Страница:
- Вовсе нет. Я думаю, любая нормальная девушка на твоем месте реагировала бы точно так же.
Такого ответа Элизабет не ожидала.
- Это ужасно, - она в отчаянии стиснула руки. - Я не могу понять, что со мной происходит, а вы говорите: все в полном порядке.
- Но я не говорил, что все чудесно. Я подразумевал другое: каждому человеку, если только он не бездушный сухарь, случается испытывать ревность, злость, зависть. И всем приходится подавлять в себе эти чувства. Поверь мне, Лиз, в жизни каждого человека бывают подобные ситуации.
Он замолчал, чтобы дать ей возможность осознать смысл сказанных им слов.
Элизабет не стала ничего спрашивать. Она знала мистер Коллинз недавно развелся и теперь бывшая жена не давала ему видеться с сыном. Он тяжело переживал, но ученики никогда не видели его в мрачном расположении духа. Наоборот, он всегда был бодр, энергичен и внимателен к людям.
И Элизабет решила учиться у него выдержке.
- Какие будут указания, шеф? - шутливо спросила она.
- Тут очень важно не замыкаться в своих переживаниях Я уверен, что со временем все образуется Ты же знаешь; у тебя много достоинств, и есть вера в себя. И ты сможешь все преодолеть, поверь мне! Мне только хочется спросить: ты говорила обо всем этом с Тоддом?
- Нет, ни разу.
- Ты его недооцениваешь. Я знаю точно; ты очень много значишь для него, и он не станет сознательно причинять тебе боль. Поговори с ним, я думаю, все встанет на свои места.
Элизабет подумала, что учитель, наверное, прав. Смогла же она объяснить Тодду, почему ей нельзя ездить на мотоцикле, - Спасибо, мистер Коллинз, сказала она. - Вы помогли мне преодолеть творческий кризис.
- Вот и отлично, - отозвался Роджер Коллинз и подмигнул ей. - А то я просто умираю от любопытства, какими слухами сейчас живет наша школа. Теперь Лиз могла собраться с мыслями. Главным событием было достойное поведение Тодда на стоянке у "Дэйри Берджер". Она описала разыгравшуюся там сцену, добавила пару строк, описывающих отремонтированный ресторан, и напоследок посоветовала своим читателям не брать сразу две порции фирменного блюда - моллюсков в тесте, а сначала убедиться, что оно им по вкусу.
- Еще раз большое спасибо, мистер Коллинз, - сказала Элизабет, протягивая ему напечатанную статью.
С такими друзьями, как их куратор, Лиз может ничего не бояться - в трудную минуту у нее всегда будет поддержка Элизабет пришла в столовую рано. Отойдя от прилавка, она прошла во внутренний дворик и села за стол. Тут подошла Инид. У нее на тарелке была гора макарон с сыром, по виду похожих на резину. Сегодня почти у всех на тарелках были макароны.
- Все в порядке? - осторожно спросила Инид.
Элизабет кивнула с набитым ртом. Но Инид это не убедило.
- Послушай, - настаивала она, - ты сердишься на меня за то, что я прокатилась с Тоддом?
- Разумеется, нет, - ответила Лиз.
- Точно? - спросила Инид с сомнением в голосе. - Может, ты сама этого не заметила, но сегодня утром в раздевалке ты на меня смотрела с такой злостью, что я даже засомневалась: ты это или Джессика.
- Прости, Инид, я не нарочно, - честно призналась Элизабет. - Я в самом деле была немного расстроена, но совсем не из-за тебя - Я не думала, что ты так огорчишься.
Я никогда раньше не каталась на мотоцикле, и мне ужасно захотелось попробовать. Я думала: мы тут же вернемся. Но потом я опоздала на автобус, и так получилось"
- Давай не будем больше об этом, - перебила ее Элизабет. - Тебе не за что извиняться. Я рада, что тебе понравилось ездить на мотоцикле.
- Мне и в голову не пришло, что ты будешь переживать.
- Не обращай внимания, просто у меня черная полоса в жизни.
- Может, тебе надо выговориться?
- Наверное, но не сейчас, - уклончиво ответила Лиз.
Она не решалась смотреть в глаза подруге и отвела взгляд. Тут она заметила Джессику с Лилой, которые шли через двор с подносами в руках Элизабет вспомнила о просьбе сестры и спохватилась, что еще не поговорила с Инид. Джессика очень расстроится Вот сейчас и надо поговорить, самый подходящий момент, И ничего тянуть. А то Инид проявит какую-нибудь инициативу, пойди потом распутай.
- Слушай, Инид, могу я тебя кое о чем попросить?
- Конечно.
- Ты не могла бы на дне рождения помочь Джессике поближе познакомиться с Брайеном? - быстро проговорила Элизабет.
Прежде чем ответить, Инид долго жевала, не поднимая глаз от тарелки - Лиз, ты знаешь, как я к тебе отношусь. Ты моя лучшая подруга, - начала она издалека. - Но этого я делать не хочу!
- Почему? - спросила Элизабет. Она прекрасно знала причину отказа, но надеялась все-таки переубедить Инид. В конце концов Брайен будет только рад. Какой же парень откажется дружить с ее сестрой?
- Если бы это был кто-нибудь другой, я бы сразу согласилась. Но Джессика мне причинила много горя Ты знаешь, Лиз, я не могу ее простить. Она относится ко мне как к ничтожеству, которое вьется хвостом за ее сестрой.
- Но, Инид, - настаивала Элизабет, - ты все эти месяцы ни разу не вспомнила Ронни. Вы с Джорджем - замечательная пара. Согласись, все кончилось очень хорошо, - Дело не в этом, - не сдавалась Инид, - Почему я должна что-то для нее делать? Она даже не извинилась передо мной. К тому же у нее роман с Дэнни Стауфером. Ты сама сказала вчера, что в "Дэйри Берджер" ее привез Дэнни. - По-моему, она не принимает его всерьез.
- Тем более нечего кружить голову моему кузену. Прости, Лиз, но я не могу выполнить твоей просьбы.
Элизабет раскрыла уже рот, чтобы попытаться смягчить Инид, но тут появился Тодд и на бегу торопливо поцеловал ее в макушку.
- Как дела, Тодд? - спросила Элизабет, - Лучше не спрашивай. У меня ум за разум заходит, - ответил он, стараясь отдышаться, - Я только заглянул на минуту, чтобы схватить чего-нибудь пожевать и сказать тебе, что не смогу встретить тебя после обеда, как договорились, - Все из-за реферата?
- Из-за чего же еще? - Он пожал плечами. - Ты прости, я спешу в библиотеку. Мэнди там закопалась в газетах, и меня ждет та же печальная участь. Ну пока, до встречи Инид проводила взглядом длинноногую фигуру Тодда, три секунды - и он скрылся за дверью главного здания. Обернувшись, Инид увидела расстроенное лицо Элизабет.
- Эй, Лиз, очнись, - Инид помахала рукой перед глазами подружки, которая снова сидела с отсутствующим видом, - Ау, хозяева, есть кто-нибудь дома?
- Прости, Инид.
- Слушай, если бы я плохо знала тебя, я бы голову дала на отсечение, что ты ревнуешь Я видела, как ты вся напряглась при имени Мэнди. Да брось ты, Лиз, они всего-навсего пишут реферат о китах.
Элизабет глубоко вздохнула:
- Во всем виноват мотоцикл. Я стала просто ненормальной из-за него.
- Ничего не понимаю. В чем виноват?
- Да хотя бы в том, что я ужасно ревную.
И Элизабет стала рассказывать. Какое счастье, когда есть кому излить душу!
- Ты думаешь, почему я сегодня утром была, мягко говоря, такая нелюбезная? Я ревновала.
- Кого - меня? - Инид вытаращила глаза. - Господи, почему?
- Ты каталась с Тоддом на мотоцикле, а мне это категорически запрещено.
Глава 6
Гай Чезни встретился с Элизабет в раздевалке после занятий. Гай играл на клавишных в группе "Друиды".
- Привет представителям прессы! Как поживаешь, Лиз?
Элизабет заглянула в его карие глаза, смотревшие внимательно и дружелюбна - Нормально, - улыбнулась она.
- Я только что видел Тодда. Он сказал мне, что тебе нельзя ездить с ним на мотоцикла Хочешь, я подброшу тебя в "Дэйри Берджер"?
- Спасибо, Гай. С удовольствием. Терпеть не могу тащиться на автобусе. Гай улыбнулся, и у него на левой щеке появилась ямочка.
- Нам туда, моя радость, - сказал он, взяв ее за руку, и повел через почти пустой вестибюль.
- Давай помогу, - сказал он, показав на книги, которые были у нее в руках.
- Пустяки, они не тяжелые, - вежливо отказалась она. - Как дела у "Друидов"?
- Прекрасно. Я написал парочку новых песен. Мне кажется, что голос Даны становится все лучше и лучше. - Очень рада А я боялась, вдруг группа развалится после той неудачи с менеджером.
- Как сказал Макс; "Наш час еще не пробил", - философски заметил Гай, вспомнив неудачный дебют "Друидов", - Рано отчаиваться Всему свое время, попыталась утешить его Лиз.
- Да, кстати, - перебил ее Гай. - Я так и не поблагодарил тебя за ту статью в "Оракуле" о нашей группе. Ты тогда нам здорово помогла - Это такие пустяки, - возразила Элизабет. - Мне бы хотелось помочь вам как-то более существенно.
- Мы поняли, что это только начало, Мы должны много репетировать. И тогда, я верю, успех обязательно придет.
Подошли к машине Гая, пикапу последней марки - весь кузов у него был забит музыкальными инструментами. Гай сел в машину и открыл Лиз переднюю дверь.
- Ты всегда возишь с собой инструменты, куда бы ни ехал? - спросила она усаживаясь на сиденье рядом с ним.
- Конечно. Вдруг кому-нибудь срочно понадобится музыка - улыбнулся Гай. Сегодня я собираюсь к Максу. Будем репетировать. Только сперва перекусим.
Элизабет поразилась происшедшей в нем за последние дни перемене. Он держался спокойно, уверенно. От его раздражительности не осталось и следа Не верилось, что он способен наорать на партнера взявшего фальшивую ноту.
- Вы будете играть на дне рождения у Инид? - спросила она Гай завел мотор и вырулил со стоянки. Он правил левой рукой, держа правую на спинке соседнего сиденья, - Да мы уже договорились. Ты пойдешь с Тоддом?
- Конечно, - ответила Элизабет, глядя в окно.
- Повезло ему, - заметил Гай. - Дружит с такой девчонкой, как ты.
- Спасибо на добром слове.
- Для тебя добрых слов не жалко. А можно тебе задать один нескромный вопрос?
- Задай.
- Почему ты не ездишь с ним на мотоцикле?
У Элизабет все внутри сжалось. Она уже восьмой раз слышит сегодня этот вопрос, а на него так неприятно отвечать.
- Есть причины, - сухо ответила она По ее тону Гай понял, что об этом лучше не спрашивать.
- Похоже, ты расстраиваешься из-за этого?
Элизабет сидела очень прямо, почти не касаясь спинки сиденья.
- Да нет, Гай. Никакой трагедии тут нет, - Я просто хочу, чтобы ты знала если тебе надо куда-то поехать, свистни мне, и я сразу тут как тут.
Рука Гая скользнула немного вперед и оказалась на плече Лиз. Она отодвинулась.
- Предложение, конечно, заманчивое, - неопределенно сказала она, глядя на мелькавшие за окном картины. Гай обнял ее, стараясь привлечь к себе.
- Ездить в машине гораздо удобней, чем на мотоцикле, - со значением проговорил он.
Намек был достаточно прозрачный. Элизабет повернулась к нему:
- Спасибо, Гай, я обойдусь.
- А что такого? Я по-дружески предложил.
- Если по-дружески, то ладно. Увидев, что они въезжают на стоянку "Дэйри Берджер", Лиз с облегчением вздохнула.
Тодд был уже тут. Он стоял рядом с мотоциклом и ждал ее.
- Ну, я пойду, - сказала она, поворачиваясь к Гаю. - Спасибо, что подвез. Пока Выскочила из машины и пошла навстречу приятелю.
Увидев Гая, догонявшего Элизабет, Тодд перестал улыбаться - Эй, Лиз, ты забыла книги, - сказал Гай и протянул Элизабет учебники.
- Подумай о моем предложении ладно? - добавил он шутливо.
- О чем это он? - спросил Тодд насупившись, когда они вошли внутрь и встали у прилавка.
- Да, ерунда, - ответила Элизабет. Она заказала моллюсков в тесте и стакан пива.
- Зачем ты заказываешь эту гадость? - шепотом спросил ее Тодд.
Сам он взял гамбургер и жареную картошку.
- Хочу попробовать. А вдруг сегодня будет вкуснее, И оба замолчали. Когда заказ был готов, сели за свободный столик у окна, и Тодд снова заговорил;
- Ты так и не сказала мне, почему тебя сюда подвез Чезни.
- Подвез, и все. Что тут такого?
- Знаешь, мне это не нравится, - мрачно сказал Тодд, жуя гамбургер.
- Что тебе не нравится? - недоумевающе спросила Элизабет, ковыряя вилкой в тарелке.
- Что ты ездишь в его машине.
Когда до Элизабет дошел смысл его слов, глаза ее широко раскрылись.
- Тодд Уилкинз, мне кажется - ты ревнуешь.
- Да, черт возьми!
И тут у Элизабет случился приступ смеха. Она смеялась так громко, что на них стали оборачиваться.
- Ты можешь объяснить мне, что происходит? - потребовал он, Элизабет изнемогала от смеха, и это еще больше выводило его из себя. Стараясь успокоиться, Лиз глубоко вздохнула:
- Прости, Тодд. Просто мне в голову пришла одна мысль.
- Что еще за мысль?
- Меня вдруг осенило, какой дурой я была последние два дня, - - Почему дурой?
- Да все потому же, - она взмахнула зажатой в кулаке вилкой, указывая на стоянку.
- Ты говоришь про мотоцикл? Я думал, мы уже обо всем договорились, - Я тоже так думала, пока не увидела тебя на мотоцикле вместе с Мэнди. А потом с Инид.
Тодд смотрел на Элизабет, пытаясь сообразить, что она говорит.
- Ты хочешь сказать, что ревновала? - наконец до него дошло.
Он широко улыбнулся. Им обоим и в голову не приходило, что они заставляют друг друга ревновать.
- Что за чушь, Лиз! Я думал, ты знаешь меня лучше. - Он от души расхохотался, так же как она минуту назад.
Элизабет протянула руку и шутя взъерошила ему волосы, - Я тоже думала, что ты знаешь меня лучше Как ты мог подумать, что у меня с Гаем что-то может быть? Чушь какая-то, - добавила она-- Я всего лишь доехала сюда на его машине, Разумом я это понимаю, - проговорил Тодд. - Но почему-то не могу спокойно смотреть, как он увивается за тобой.
- И я понимаю: ну подвез Мэнди, что в этом такого? Но стоило мне увидеть, как она держится за тебя, я просто чуть с ума не сошла. Вдруг тебе это понравится, и в один прекрасный день ты сменишь меня на девушку, которая с удовольствием будет ездить у тебя за спиной.
- Почему же ты сразу не сказала мне, что тебе это неприятно?
- Я думала, что не имею права командовать тобой.
- И напрасно. Очень прошу тебя, говори прямо, если тебе что-то не по нутру. Хорошо, что ты в конце концов объяснила, в чем дело. Раз тебя это так расстраивает, я больше никогда не буду катать никаких девчонок.
- Тодд, я не требую от тебя. - Тодд энергично покачал головой:
- Я сам так хочу. Ты - единственная, с кем мне хочется ездить. Я буду думать, что ты все время со мной. Это твое сиденье и никто больше не сядет на него.
- Спасибо, - ответила Элизабет. - Душенька моя довольна.
- И, конечно, выброси из головы, что Мэнди хочет меня отбить.
Он махнул рукой в угол, где сидели Мэнди с Уинстоном Эгбертом. Они кормили друг друга жареной картошкой и, казалось, не замечали никого вокруг, - Вот это новость! - воскликнула Элизабет.
- Они вычитали в одной книжке, что киты именно так ухаживают друг за другом, - пояснил Тодд и добавил:
- Ты не представляешь, как я рад что эти рефераты наконец закончены. У меня уже нет сил смотреть, как ведет себя эта парочка. Мне это начинает действовать на нервы.
- Да. Противно, как эти моллюски в тесте. - И она с отвращением отодвинула тарелку.
Глава 7
Вечером Элизабет села за французский, но вдруг раздался звонок. "Тодд", решила Лиз и сломя голову бросилась к телефону. Она ошиблась: звонила Инид.
- Привет! Что с вами происходит? - она сразу перешла к делу. - Захожу в "Дэйри Берджер", а вы с Тоддом сидите, прижавшись друг к дружке. Я и ушла, побоялась нарушить ваш интим.
- Вот и зря, - весело ответила Лиа - Мы отмечали торжественное событие: возвращение Элизабет Уэйкфилд из страны дураков.
- Поздравляю. А то я стала немного беспокоиться Ну как? Разобрались с мотоциклом?
- Да. Наконец-то я с ним примирилась. Отныне это лишь средство передвижения из пункта А в пункт Б., и ничего больше! И Тодд любит меня не меньше, хоть я с ним и не езжу.
- Слава Богу! - обрадовалась Инид. - Идем дальше. Ты передала Джессике мой ответ насчет Брайена?
- Да, как только вернулась домой. Она так переживает - к ужину не притронулась.
- Это плохо, - нахмурилась Инид. - Я тут думала-думала и надумала: я помогу Джессике.
- Нет, правда? - Элизабет не поверила своим ушам - Вот здорово, Инид! Джес с ума сойдет от счастья Как же это ты надумала?
- Джордж меня устыдил. Хороша же я была: решила отомстить Джессике. А ведь знаю: Брайену Джессика нравится Мы долго говорили с Джорджем, он так и сказал: "Прошлое ворошить не стоит". Да-. Я была не права. Я уже позвонила Брайену и рассказала, кто приглашен. Он в полном восторге, до сих пор вспоминает тот день, помнишь, который мы провели на пляже тем летом. Ему не терпится увидеть Джес.
- А мне не терпится осчастливить ее, - ликовала Элизабет.
- Подожди немного, - продолжила Инид. - Это еще не все. Хочу пожаловаться на маму.
- Из-за дня рождения?
- Да, Лиз, это какой-то маразм. У нас дома только и разговоров о дне рождения. Она с головой зарылась в цветы, ленточки, гирлянды, какие-то сувенирчики для гостей. А по мне, хоть бы всего этого не было.
- Да-а, - протянула участливо Элизабет.
- У меня такое чувство... - замялась Инид.
- Какое? - поинтересовалась Лиз.
- Для нее мой день рождения важнее меня. Нет, я не так выразилась. Я хотела сказать, это уже ее день рождения, а не мой. Как, по-твоему, сама-то я в своем уме?
- Господь с тобой, Инид. Не мучь себя Просто ей нравится предпраздничная суматоха. Она увлекла ее.
- Ты так думаешь?
- Конечно. Она затеяла этот праздник ради тебя Самой-то ей он зачем нужен? Она тебя любит, вот и старается - Да, после всего, что она из-за меня пережила. - Инид замолкла, вспоминая, какие были ссоры между родителями, когда она совсем отбилась от рук, попала в дурную компанию и стала баловаться наркотиками.
- В том-то и дело. Ты едва не погибла, но нашла в себе силы удержаться на краю пропасти, мать гордится тобой ты сумела превозмочь себя и победила. Она уже считала, что потеряла тебя безвозвратно. И, конечно, этот день рождения для нее не меньший праздник, чем для тебя - Да, кажется, я начинаю понимать.
Она все это делает из любви ко мне, Счастлива, что я с ней, учусь и все-все у нас хорошо. Ладно, я не вправе ей мешать.
- Конечно.
- Но сходить с ума за компанию - нет уж, спасибо. Боже мой, Лиз, какая разница, желтые или голубые гвоздики будут стоять на столах?
Элизабет засмеялась и сказала - Никакой, конечно. Но нам все же пора заканчивать разговор. Джессика по-моему, дома. Пойду обрадую ее. Пока Лиз повесила трубку и поспешила к сестре. Джессика стояла перед зеркалом в их общей ванной и расчесывала длинные русые волосы.
- Зря я помыла голову новым шампунем, - сказала она - Волосы потеряли блеск.
- Возьми мой; - предложила Элизабет. - Вымоешь им голову перед днем рождения Инид. Ты ведь хочешь предстать перед Брайеном во всем блеске.
Отбросив щетку, Джессика вихрем налетела на сестру, схватила ее за руки и забросала вопросами:
- Что ты сказала? Повтори. Ты не шутишь? Инид передумала?
- Она решила все забыть и простить.
- Я была в этом уверена! - высокомерно произнесла Джессика - Помоги мне подобрать платье. Я не хочу, чтобы Брайен увидел меня в старье.
Она понеслась в свою комнату и настежь распахнула дверцы шкафа Там был полный кавардак вешалки пустовали (у Джессики было много платьев, но она не выносила мало-мальского порядка), а одежда частью валялась в кучах по углам комнаты вперемежку с обувью, накопившейся за несколько лет, а частью висела на спинке стула в углу у кровати.
"Как в этом беспорядке можно что-нибудь найти?" - подумала Лиз.
- Вот черт, ничего нет, - чертыхнулась Джессика, перебирая платья в шкафу. - Ага, вспомнила - надо скорее позвонить Дэнни, пока не забыла - Что не забыла? - в недоумении спросила Лиз.
- Сообщу, что не смогу с ним пойти на день рождения Инид, - невозмутимо ответила сестра - Ты собиралась идти с ним?
- Не идти же одной? Потом, до дня рождения оставалось меньше двух недель. Получив отказ Инид, я взяла и позвонила ему.
- Я думала, ты порвала с ним после вчерашнего.
- С чего ты взяла? Разумеется, я не в восторге от того, как он вел себя с Макалистером, да куда ему - сам Брюс Пэтмен спасовал бы перед этим животным... Кстати, Лила передала мне, что Брюс опять мной интересовался Услышав в голосе сестры довольные нотки, Лиз с беспокойством промолвила:
- Я и не знала, что ты до сих пор неравнодушна к нему.
- Плевать я на него хотела но, согласись, это очень приятно.
Было ясно, Джессика что-то не договаривает. У нее с Брюсом был короткий, но бурный роман, и Пэтмен не очень благородно с ней обошелся. Поэтому Лиз и была уверена, что Джес не захочет больше его знать. Но, может, все-таки чувство, которое сестра питает к Брюсу, еще не совсем остыло? Впрочем, сейчас это не имеет никакого значения - Что ты собираешься сказать Дэнни? поинтересовалась Элизабет.
- Что-нибудь придумаю. Мне не впервой, - произнесла Джессика сладким голосом, перебирая свои туалеты, сваленные в левой половине шкафа. - Есть! воскликнула она.
- Платье?
- Нет, девушка для Дэнни. Я тут случайно подслушала, как Джули Портер плакалась, что у нее, бедняжки, никого нет. Вот будет прекрасная парочка! воскликнула Джес и добавила:
- В этой куче нет ничего стоящего. Может, посмотрим у тебя?
- Давай посмотрим, - охотно согласилась Элизабет. - Помнишь то зеленое платье в горошек с рукавами-фонариками? Оно прелестно. В нем ты будешь неотразима.
В этот миг Элизабет была готова отдать сестре весь свой гардероб. Она была счастлива: скверно начавшийся день заканчивался чудесно, И не для нее одной. У Инид есть Джордж и роскошный день рождения, у Мэнди - Уинстон, теперь и Джессика заполучила Брайена. На сердце у Лиз было тепло и спокойно - Тодд любит ее, никто для него кроме нее не существует. День рождения у Инид будет чудесный. Скорей бы уж наступил этот долгожданный для всех вечер.
Глава 8
"Никогда еще местный клуб не выглядел так чудесно", - думала Элизабет, поднимаясь в празднично украшенный зал вместе с Джессикой и Брайеном Мать Инид потрудилась на славу, свежие краски зелени и цветов превратили это чопорное помещение в настоящий сад.
На каждом столике стояла ваза с голубыми и желтыми гвоздиками - Инид так и не смогла отдать предпочтение ни тем ни другим, а над эстрадой в дальнем конце зала Элизабет увидела целое сооружение из цветов - надпись, которая гласила: "С шестнадцатилетием, Инид!"
- Как красиво! - воскликнула Элизабет.
- С цветами, по-моему, переборщили, - заметила Джессика.
- Тетушка любит цветы, - сказал Брайен, - да и мне тоже они нравятся.
- Вообще-то и правда красиво, - спохватилась Джессика. Ей совсем не хотелось перечить этому парню, который в ее глазах был верхом мужского совершенства.
- Но ты еще прекрасней, чем они, - шепнул Брайен Джессике.
"Банальность, - подумала Элизабет, - но на этот раз не далека от истины". Хотя платье Джессики не было последним криком моды, оно ей очень шло: атласное, черное с белым, на узких бретельках, оно плотно облегало изящную фигурку Джессики. Высокая прическа и черно-белые серьги довершали ее безупречный облик.
Брайен - высокий и статный - был под стать Джессике. В светлой рубашке и темных брюках он показался Элизабет даже более привлекательным, чем она его помнила. Надо бы не забыть поблагодарить Инид. Хорошо бы и Джессика оценила ее великодушие.
- Давайте посмотрим, что за угощение нам приготовили, - предложил Брайен, показывая на стол, заставленный блюдами с закусками.
- Согласна. А ты, Лиз? - для приличия спросила Джессика.
По ее тону Элизабет поняла, что сестра хочет остаться с Брайеном наедине.
- Идите, я подожду Тодда здесь, - сказала Элизабет. - Он вот-вот подъедет.
- Ну и прекрасно. И не волнуйся, мы с Брайеном отвезем тебя в рок-клуб, заверила сестру Джессика. После недолгих препирательств она согласилась подвезти Лиз до нового рок-клуба "Караван", где праздник продолжится после полуночи. - Но неужели Тодд хоть сегодня не мог взять у кого-нибудь машину? Джессика не удержалась и уколола Лиз.
- Прошу тебя, не начинай все сначала, - взмолилась Элизабет. - Ладно, не буду. Ты права Мы пришли сюда веселиться. Пока, Лиз.
Вечер был теплый и ясный. Элизабет одиноко стояла у входа в клуб между резными колоннами. Чувствуя себя немного неловко, она смотрела, как к клубу подъезжают гости - Кара Уокер и Кен Мэтьюз, Джон Пфайфер, Уинстон и Мэнди, Кэролайн Пирс, Пенни Айала и Брюс с той брюнеткой, с которой был в "Дэйри Берджер". Инид пригласила чуть не всю школу. Многие уже танцевали, а кое-кто начал прямо с угощения. Подождав еще немного, Элизабет вернулась в зал, пошла к накрытым столам и, сделав несколько шагов, увидела Инид. Виновница торжества была в голубом платье, которое Лиз помогла ей выбрать неделю назад. Рядом с ней стоял Джордж с сияющим лицом. Он был счастлив, что Инид устроили такой прекрасный праздник.
- Я тебя ищу, ищу, - с легким упреком сказала Инид. - Куда ты делась? Я видела Джессику, тебя с ней не было, и я даже стала беспокоиться. А где Тодд?
- Еще не приехал. - вздохнула Элизабет, - Сегодня у его дедушки тоже день рождения. И он может немного задержаться.
Она уже опять начала бояться, что с Тоддом что-то случилось, но решила не показывать тревоги, не омрачать Инид праздник.
- А ты пока пойди съешь чего-нибудь вкусненького, - сказала Инид и ласково погладила Лиз по плечу. - Не зря же мама ухнула столько денег.
- И икра есть?
- Икры нет, но есть креветки и тосты с сыром. Очень вкусные. Обязательно попробуй. А гамбургеры - объедение!
- Ты больше не сердиться на маму? - улыбнулась Лиз.
- Ни капельки, - Инид смущенно замотала головой. - Так все здорово получилось!
Лиз вдруг увидела в толпе знакомое лицо.
- Послушай, уж не мистер ли Коллинз там стоит? - спросила она.
- Ты не ошиблась. Мы поедем в "Караван", а маме надо остаться здесь, пока в зале наводят порядок. И мистер Коллинз согласился побыть с нами за старшего на дискотеке. Правда, он сегодня потрясающе выглядит? - улыбнулась Инид.
Такого ответа Элизабет не ожидала.
- Это ужасно, - она в отчаянии стиснула руки. - Я не могу понять, что со мной происходит, а вы говорите: все в полном порядке.
- Но я не говорил, что все чудесно. Я подразумевал другое: каждому человеку, если только он не бездушный сухарь, случается испытывать ревность, злость, зависть. И всем приходится подавлять в себе эти чувства. Поверь мне, Лиз, в жизни каждого человека бывают подобные ситуации.
Он замолчал, чтобы дать ей возможность осознать смысл сказанных им слов.
Элизабет не стала ничего спрашивать. Она знала мистер Коллинз недавно развелся и теперь бывшая жена не давала ему видеться с сыном. Он тяжело переживал, но ученики никогда не видели его в мрачном расположении духа. Наоборот, он всегда был бодр, энергичен и внимателен к людям.
И Элизабет решила учиться у него выдержке.
- Какие будут указания, шеф? - шутливо спросила она.
- Тут очень важно не замыкаться в своих переживаниях Я уверен, что со временем все образуется Ты же знаешь; у тебя много достоинств, и есть вера в себя. И ты сможешь все преодолеть, поверь мне! Мне только хочется спросить: ты говорила обо всем этом с Тоддом?
- Нет, ни разу.
- Ты его недооцениваешь. Я знаю точно; ты очень много значишь для него, и он не станет сознательно причинять тебе боль. Поговори с ним, я думаю, все встанет на свои места.
Элизабет подумала, что учитель, наверное, прав. Смогла же она объяснить Тодду, почему ей нельзя ездить на мотоцикле, - Спасибо, мистер Коллинз, сказала она. - Вы помогли мне преодолеть творческий кризис.
- Вот и отлично, - отозвался Роджер Коллинз и подмигнул ей. - А то я просто умираю от любопытства, какими слухами сейчас живет наша школа. Теперь Лиз могла собраться с мыслями. Главным событием было достойное поведение Тодда на стоянке у "Дэйри Берджер". Она описала разыгравшуюся там сцену, добавила пару строк, описывающих отремонтированный ресторан, и напоследок посоветовала своим читателям не брать сразу две порции фирменного блюда - моллюсков в тесте, а сначала убедиться, что оно им по вкусу.
- Еще раз большое спасибо, мистер Коллинз, - сказала Элизабет, протягивая ему напечатанную статью.
С такими друзьями, как их куратор, Лиз может ничего не бояться - в трудную минуту у нее всегда будет поддержка Элизабет пришла в столовую рано. Отойдя от прилавка, она прошла во внутренний дворик и села за стол. Тут подошла Инид. У нее на тарелке была гора макарон с сыром, по виду похожих на резину. Сегодня почти у всех на тарелках были макароны.
- Все в порядке? - осторожно спросила Инид.
Элизабет кивнула с набитым ртом. Но Инид это не убедило.
- Послушай, - настаивала она, - ты сердишься на меня за то, что я прокатилась с Тоддом?
- Разумеется, нет, - ответила Лиз.
- Точно? - спросила Инид с сомнением в голосе. - Может, ты сама этого не заметила, но сегодня утром в раздевалке ты на меня смотрела с такой злостью, что я даже засомневалась: ты это или Джессика.
- Прости, Инид, я не нарочно, - честно призналась Элизабет. - Я в самом деле была немного расстроена, но совсем не из-за тебя - Я не думала, что ты так огорчишься.
Я никогда раньше не каталась на мотоцикле, и мне ужасно захотелось попробовать. Я думала: мы тут же вернемся. Но потом я опоздала на автобус, и так получилось"
- Давай не будем больше об этом, - перебила ее Элизабет. - Тебе не за что извиняться. Я рада, что тебе понравилось ездить на мотоцикле.
- Мне и в голову не пришло, что ты будешь переживать.
- Не обращай внимания, просто у меня черная полоса в жизни.
- Может, тебе надо выговориться?
- Наверное, но не сейчас, - уклончиво ответила Лиз.
Она не решалась смотреть в глаза подруге и отвела взгляд. Тут она заметила Джессику с Лилой, которые шли через двор с подносами в руках Элизабет вспомнила о просьбе сестры и спохватилась, что еще не поговорила с Инид. Джессика очень расстроится Вот сейчас и надо поговорить, самый подходящий момент, И ничего тянуть. А то Инид проявит какую-нибудь инициативу, пойди потом распутай.
- Слушай, Инид, могу я тебя кое о чем попросить?
- Конечно.
- Ты не могла бы на дне рождения помочь Джессике поближе познакомиться с Брайеном? - быстро проговорила Элизабет.
Прежде чем ответить, Инид долго жевала, не поднимая глаз от тарелки - Лиз, ты знаешь, как я к тебе отношусь. Ты моя лучшая подруга, - начала она издалека. - Но этого я делать не хочу!
- Почему? - спросила Элизабет. Она прекрасно знала причину отказа, но надеялась все-таки переубедить Инид. В конце концов Брайен будет только рад. Какой же парень откажется дружить с ее сестрой?
- Если бы это был кто-нибудь другой, я бы сразу согласилась. Но Джессика мне причинила много горя Ты знаешь, Лиз, я не могу ее простить. Она относится ко мне как к ничтожеству, которое вьется хвостом за ее сестрой.
- Но, Инид, - настаивала Элизабет, - ты все эти месяцы ни разу не вспомнила Ронни. Вы с Джорджем - замечательная пара. Согласись, все кончилось очень хорошо, - Дело не в этом, - не сдавалась Инид, - Почему я должна что-то для нее делать? Она даже не извинилась передо мной. К тому же у нее роман с Дэнни Стауфером. Ты сама сказала вчера, что в "Дэйри Берджер" ее привез Дэнни. - По-моему, она не принимает его всерьез.
- Тем более нечего кружить голову моему кузену. Прости, Лиз, но я не могу выполнить твоей просьбы.
Элизабет раскрыла уже рот, чтобы попытаться смягчить Инид, но тут появился Тодд и на бегу торопливо поцеловал ее в макушку.
- Как дела, Тодд? - спросила Элизабет, - Лучше не спрашивай. У меня ум за разум заходит, - ответил он, стараясь отдышаться, - Я только заглянул на минуту, чтобы схватить чего-нибудь пожевать и сказать тебе, что не смогу встретить тебя после обеда, как договорились, - Все из-за реферата?
- Из-за чего же еще? - Он пожал плечами. - Ты прости, я спешу в библиотеку. Мэнди там закопалась в газетах, и меня ждет та же печальная участь. Ну пока, до встречи Инид проводила взглядом длинноногую фигуру Тодда, три секунды - и он скрылся за дверью главного здания. Обернувшись, Инид увидела расстроенное лицо Элизабет.
- Эй, Лиз, очнись, - Инид помахала рукой перед глазами подружки, которая снова сидела с отсутствующим видом, - Ау, хозяева, есть кто-нибудь дома?
- Прости, Инид.
- Слушай, если бы я плохо знала тебя, я бы голову дала на отсечение, что ты ревнуешь Я видела, как ты вся напряглась при имени Мэнди. Да брось ты, Лиз, они всего-навсего пишут реферат о китах.
Элизабет глубоко вздохнула:
- Во всем виноват мотоцикл. Я стала просто ненормальной из-за него.
- Ничего не понимаю. В чем виноват?
- Да хотя бы в том, что я ужасно ревную.
И Элизабет стала рассказывать. Какое счастье, когда есть кому излить душу!
- Ты думаешь, почему я сегодня утром была, мягко говоря, такая нелюбезная? Я ревновала.
- Кого - меня? - Инид вытаращила глаза. - Господи, почему?
- Ты каталась с Тоддом на мотоцикле, а мне это категорически запрещено.
Глава 6
Гай Чезни встретился с Элизабет в раздевалке после занятий. Гай играл на клавишных в группе "Друиды".
- Привет представителям прессы! Как поживаешь, Лиз?
Элизабет заглянула в его карие глаза, смотревшие внимательно и дружелюбна - Нормально, - улыбнулась она.
- Я только что видел Тодда. Он сказал мне, что тебе нельзя ездить с ним на мотоцикла Хочешь, я подброшу тебя в "Дэйри Берджер"?
- Спасибо, Гай. С удовольствием. Терпеть не могу тащиться на автобусе. Гай улыбнулся, и у него на левой щеке появилась ямочка.
- Нам туда, моя радость, - сказал он, взяв ее за руку, и повел через почти пустой вестибюль.
- Давай помогу, - сказал он, показав на книги, которые были у нее в руках.
- Пустяки, они не тяжелые, - вежливо отказалась она. - Как дела у "Друидов"?
- Прекрасно. Я написал парочку новых песен. Мне кажется, что голос Даны становится все лучше и лучше. - Очень рада А я боялась, вдруг группа развалится после той неудачи с менеджером.
- Как сказал Макс; "Наш час еще не пробил", - философски заметил Гай, вспомнив неудачный дебют "Друидов", - Рано отчаиваться Всему свое время, попыталась утешить его Лиз.
- Да, кстати, - перебил ее Гай. - Я так и не поблагодарил тебя за ту статью в "Оракуле" о нашей группе. Ты тогда нам здорово помогла - Это такие пустяки, - возразила Элизабет. - Мне бы хотелось помочь вам как-то более существенно.
- Мы поняли, что это только начало, Мы должны много репетировать. И тогда, я верю, успех обязательно придет.
Подошли к машине Гая, пикапу последней марки - весь кузов у него был забит музыкальными инструментами. Гай сел в машину и открыл Лиз переднюю дверь.
- Ты всегда возишь с собой инструменты, куда бы ни ехал? - спросила она усаживаясь на сиденье рядом с ним.
- Конечно. Вдруг кому-нибудь срочно понадобится музыка - улыбнулся Гай. Сегодня я собираюсь к Максу. Будем репетировать. Только сперва перекусим.
Элизабет поразилась происшедшей в нем за последние дни перемене. Он держался спокойно, уверенно. От его раздражительности не осталось и следа Не верилось, что он способен наорать на партнера взявшего фальшивую ноту.
- Вы будете играть на дне рождения у Инид? - спросила она Гай завел мотор и вырулил со стоянки. Он правил левой рукой, держа правую на спинке соседнего сиденья, - Да мы уже договорились. Ты пойдешь с Тоддом?
- Конечно, - ответила Элизабет, глядя в окно.
- Повезло ему, - заметил Гай. - Дружит с такой девчонкой, как ты.
- Спасибо на добром слове.
- Для тебя добрых слов не жалко. А можно тебе задать один нескромный вопрос?
- Задай.
- Почему ты не ездишь с ним на мотоцикле?
У Элизабет все внутри сжалось. Она уже восьмой раз слышит сегодня этот вопрос, а на него так неприятно отвечать.
- Есть причины, - сухо ответила она По ее тону Гай понял, что об этом лучше не спрашивать.
- Похоже, ты расстраиваешься из-за этого?
Элизабет сидела очень прямо, почти не касаясь спинки сиденья.
- Да нет, Гай. Никакой трагедии тут нет, - Я просто хочу, чтобы ты знала если тебе надо куда-то поехать, свистни мне, и я сразу тут как тут.
Рука Гая скользнула немного вперед и оказалась на плече Лиз. Она отодвинулась.
- Предложение, конечно, заманчивое, - неопределенно сказала она, глядя на мелькавшие за окном картины. Гай обнял ее, стараясь привлечь к себе.
- Ездить в машине гораздо удобней, чем на мотоцикле, - со значением проговорил он.
Намек был достаточно прозрачный. Элизабет повернулась к нему:
- Спасибо, Гай, я обойдусь.
- А что такого? Я по-дружески предложил.
- Если по-дружески, то ладно. Увидев, что они въезжают на стоянку "Дэйри Берджер", Лиз с облегчением вздохнула.
Тодд был уже тут. Он стоял рядом с мотоциклом и ждал ее.
- Ну, я пойду, - сказала она, поворачиваясь к Гаю. - Спасибо, что подвез. Пока Выскочила из машины и пошла навстречу приятелю.
Увидев Гая, догонявшего Элизабет, Тодд перестал улыбаться - Эй, Лиз, ты забыла книги, - сказал Гай и протянул Элизабет учебники.
- Подумай о моем предложении ладно? - добавил он шутливо.
- О чем это он? - спросил Тодд насупившись, когда они вошли внутрь и встали у прилавка.
- Да, ерунда, - ответила Элизабет. Она заказала моллюсков в тесте и стакан пива.
- Зачем ты заказываешь эту гадость? - шепотом спросил ее Тодд.
Сам он взял гамбургер и жареную картошку.
- Хочу попробовать. А вдруг сегодня будет вкуснее, И оба замолчали. Когда заказ был готов, сели за свободный столик у окна, и Тодд снова заговорил;
- Ты так и не сказала мне, почему тебя сюда подвез Чезни.
- Подвез, и все. Что тут такого?
- Знаешь, мне это не нравится, - мрачно сказал Тодд, жуя гамбургер.
- Что тебе не нравится? - недоумевающе спросила Элизабет, ковыряя вилкой в тарелке.
- Что ты ездишь в его машине.
Когда до Элизабет дошел смысл его слов, глаза ее широко раскрылись.
- Тодд Уилкинз, мне кажется - ты ревнуешь.
- Да, черт возьми!
И тут у Элизабет случился приступ смеха. Она смеялась так громко, что на них стали оборачиваться.
- Ты можешь объяснить мне, что происходит? - потребовал он, Элизабет изнемогала от смеха, и это еще больше выводило его из себя. Стараясь успокоиться, Лиз глубоко вздохнула:
- Прости, Тодд. Просто мне в голову пришла одна мысль.
- Что еще за мысль?
- Меня вдруг осенило, какой дурой я была последние два дня, - - Почему дурой?
- Да все потому же, - она взмахнула зажатой в кулаке вилкой, указывая на стоянку.
- Ты говоришь про мотоцикл? Я думал, мы уже обо всем договорились, - Я тоже так думала, пока не увидела тебя на мотоцикле вместе с Мэнди. А потом с Инид.
Тодд смотрел на Элизабет, пытаясь сообразить, что она говорит.
- Ты хочешь сказать, что ревновала? - наконец до него дошло.
Он широко улыбнулся. Им обоим и в голову не приходило, что они заставляют друг друга ревновать.
- Что за чушь, Лиз! Я думал, ты знаешь меня лучше. - Он от души расхохотался, так же как она минуту назад.
Элизабет протянула руку и шутя взъерошила ему волосы, - Я тоже думала, что ты знаешь меня лучше Как ты мог подумать, что у меня с Гаем что-то может быть? Чушь какая-то, - добавила она-- Я всего лишь доехала сюда на его машине, Разумом я это понимаю, - проговорил Тодд. - Но почему-то не могу спокойно смотреть, как он увивается за тобой.
- И я понимаю: ну подвез Мэнди, что в этом такого? Но стоило мне увидеть, как она держится за тебя, я просто чуть с ума не сошла. Вдруг тебе это понравится, и в один прекрасный день ты сменишь меня на девушку, которая с удовольствием будет ездить у тебя за спиной.
- Почему же ты сразу не сказала мне, что тебе это неприятно?
- Я думала, что не имею права командовать тобой.
- И напрасно. Очень прошу тебя, говори прямо, если тебе что-то не по нутру. Хорошо, что ты в конце концов объяснила, в чем дело. Раз тебя это так расстраивает, я больше никогда не буду катать никаких девчонок.
- Тодд, я не требую от тебя. - Тодд энергично покачал головой:
- Я сам так хочу. Ты - единственная, с кем мне хочется ездить. Я буду думать, что ты все время со мной. Это твое сиденье и никто больше не сядет на него.
- Спасибо, - ответила Элизабет. - Душенька моя довольна.
- И, конечно, выброси из головы, что Мэнди хочет меня отбить.
Он махнул рукой в угол, где сидели Мэнди с Уинстоном Эгбертом. Они кормили друг друга жареной картошкой и, казалось, не замечали никого вокруг, - Вот это новость! - воскликнула Элизабет.
- Они вычитали в одной книжке, что киты именно так ухаживают друг за другом, - пояснил Тодд и добавил:
- Ты не представляешь, как я рад что эти рефераты наконец закончены. У меня уже нет сил смотреть, как ведет себя эта парочка. Мне это начинает действовать на нервы.
- Да. Противно, как эти моллюски в тесте. - И она с отвращением отодвинула тарелку.
Глава 7
Вечером Элизабет села за французский, но вдруг раздался звонок. "Тодд", решила Лиз и сломя голову бросилась к телефону. Она ошиблась: звонила Инид.
- Привет! Что с вами происходит? - она сразу перешла к делу. - Захожу в "Дэйри Берджер", а вы с Тоддом сидите, прижавшись друг к дружке. Я и ушла, побоялась нарушить ваш интим.
- Вот и зря, - весело ответила Лиа - Мы отмечали торжественное событие: возвращение Элизабет Уэйкфилд из страны дураков.
- Поздравляю. А то я стала немного беспокоиться Ну как? Разобрались с мотоциклом?
- Да. Наконец-то я с ним примирилась. Отныне это лишь средство передвижения из пункта А в пункт Б., и ничего больше! И Тодд любит меня не меньше, хоть я с ним и не езжу.
- Слава Богу! - обрадовалась Инид. - Идем дальше. Ты передала Джессике мой ответ насчет Брайена?
- Да, как только вернулась домой. Она так переживает - к ужину не притронулась.
- Это плохо, - нахмурилась Инид. - Я тут думала-думала и надумала: я помогу Джессике.
- Нет, правда? - Элизабет не поверила своим ушам - Вот здорово, Инид! Джес с ума сойдет от счастья Как же это ты надумала?
- Джордж меня устыдил. Хороша же я была: решила отомстить Джессике. А ведь знаю: Брайену Джессика нравится Мы долго говорили с Джорджем, он так и сказал: "Прошлое ворошить не стоит". Да-. Я была не права. Я уже позвонила Брайену и рассказала, кто приглашен. Он в полном восторге, до сих пор вспоминает тот день, помнишь, который мы провели на пляже тем летом. Ему не терпится увидеть Джес.
- А мне не терпится осчастливить ее, - ликовала Элизабет.
- Подожди немного, - продолжила Инид. - Это еще не все. Хочу пожаловаться на маму.
- Из-за дня рождения?
- Да, Лиз, это какой-то маразм. У нас дома только и разговоров о дне рождения. Она с головой зарылась в цветы, ленточки, гирлянды, какие-то сувенирчики для гостей. А по мне, хоть бы всего этого не было.
- Да-а, - протянула участливо Элизабет.
- У меня такое чувство... - замялась Инид.
- Какое? - поинтересовалась Лиз.
- Для нее мой день рождения важнее меня. Нет, я не так выразилась. Я хотела сказать, это уже ее день рождения, а не мой. Как, по-твоему, сама-то я в своем уме?
- Господь с тобой, Инид. Не мучь себя Просто ей нравится предпраздничная суматоха. Она увлекла ее.
- Ты так думаешь?
- Конечно. Она затеяла этот праздник ради тебя Самой-то ей он зачем нужен? Она тебя любит, вот и старается - Да, после всего, что она из-за меня пережила. - Инид замолкла, вспоминая, какие были ссоры между родителями, когда она совсем отбилась от рук, попала в дурную компанию и стала баловаться наркотиками.
- В том-то и дело. Ты едва не погибла, но нашла в себе силы удержаться на краю пропасти, мать гордится тобой ты сумела превозмочь себя и победила. Она уже считала, что потеряла тебя безвозвратно. И, конечно, этот день рождения для нее не меньший праздник, чем для тебя - Да, кажется, я начинаю понимать.
Она все это делает из любви ко мне, Счастлива, что я с ней, учусь и все-все у нас хорошо. Ладно, я не вправе ей мешать.
- Конечно.
- Но сходить с ума за компанию - нет уж, спасибо. Боже мой, Лиз, какая разница, желтые или голубые гвоздики будут стоять на столах?
Элизабет засмеялась и сказала - Никакой, конечно. Но нам все же пора заканчивать разговор. Джессика по-моему, дома. Пойду обрадую ее. Пока Лиз повесила трубку и поспешила к сестре. Джессика стояла перед зеркалом в их общей ванной и расчесывала длинные русые волосы.
- Зря я помыла голову новым шампунем, - сказала она - Волосы потеряли блеск.
- Возьми мой; - предложила Элизабет. - Вымоешь им голову перед днем рождения Инид. Ты ведь хочешь предстать перед Брайеном во всем блеске.
Отбросив щетку, Джессика вихрем налетела на сестру, схватила ее за руки и забросала вопросами:
- Что ты сказала? Повтори. Ты не шутишь? Инид передумала?
- Она решила все забыть и простить.
- Я была в этом уверена! - высокомерно произнесла Джессика - Помоги мне подобрать платье. Я не хочу, чтобы Брайен увидел меня в старье.
Она понеслась в свою комнату и настежь распахнула дверцы шкафа Там был полный кавардак вешалки пустовали (у Джессики было много платьев, но она не выносила мало-мальского порядка), а одежда частью валялась в кучах по углам комнаты вперемежку с обувью, накопившейся за несколько лет, а частью висела на спинке стула в углу у кровати.
"Как в этом беспорядке можно что-нибудь найти?" - подумала Лиз.
- Вот черт, ничего нет, - чертыхнулась Джессика, перебирая платья в шкафу. - Ага, вспомнила - надо скорее позвонить Дэнни, пока не забыла - Что не забыла? - в недоумении спросила Лиз.
- Сообщу, что не смогу с ним пойти на день рождения Инид, - невозмутимо ответила сестра - Ты собиралась идти с ним?
- Не идти же одной? Потом, до дня рождения оставалось меньше двух недель. Получив отказ Инид, я взяла и позвонила ему.
- Я думала, ты порвала с ним после вчерашнего.
- С чего ты взяла? Разумеется, я не в восторге от того, как он вел себя с Макалистером, да куда ему - сам Брюс Пэтмен спасовал бы перед этим животным... Кстати, Лила передала мне, что Брюс опять мной интересовался Услышав в голосе сестры довольные нотки, Лиз с беспокойством промолвила:
- Я и не знала, что ты до сих пор неравнодушна к нему.
- Плевать я на него хотела но, согласись, это очень приятно.
Было ясно, Джессика что-то не договаривает. У нее с Брюсом был короткий, но бурный роман, и Пэтмен не очень благородно с ней обошелся. Поэтому Лиз и была уверена, что Джес не захочет больше его знать. Но, может, все-таки чувство, которое сестра питает к Брюсу, еще не совсем остыло? Впрочем, сейчас это не имеет никакого значения - Что ты собираешься сказать Дэнни? поинтересовалась Элизабет.
- Что-нибудь придумаю. Мне не впервой, - произнесла Джессика сладким голосом, перебирая свои туалеты, сваленные в левой половине шкафа. - Есть! воскликнула она.
- Платье?
- Нет, девушка для Дэнни. Я тут случайно подслушала, как Джули Портер плакалась, что у нее, бедняжки, никого нет. Вот будет прекрасная парочка! воскликнула Джес и добавила:
- В этой куче нет ничего стоящего. Может, посмотрим у тебя?
- Давай посмотрим, - охотно согласилась Элизабет. - Помнишь то зеленое платье в горошек с рукавами-фонариками? Оно прелестно. В нем ты будешь неотразима.
В этот миг Элизабет была готова отдать сестре весь свой гардероб. Она была счастлива: скверно начавшийся день заканчивался чудесно, И не для нее одной. У Инид есть Джордж и роскошный день рождения, у Мэнди - Уинстон, теперь и Джессика заполучила Брайена. На сердце у Лиз было тепло и спокойно - Тодд любит ее, никто для него кроме нее не существует. День рождения у Инид будет чудесный. Скорей бы уж наступил этот долгожданный для всех вечер.
Глава 8
"Никогда еще местный клуб не выглядел так чудесно", - думала Элизабет, поднимаясь в празднично украшенный зал вместе с Джессикой и Брайеном Мать Инид потрудилась на славу, свежие краски зелени и цветов превратили это чопорное помещение в настоящий сад.
На каждом столике стояла ваза с голубыми и желтыми гвоздиками - Инид так и не смогла отдать предпочтение ни тем ни другим, а над эстрадой в дальнем конце зала Элизабет увидела целое сооружение из цветов - надпись, которая гласила: "С шестнадцатилетием, Инид!"
- Как красиво! - воскликнула Элизабет.
- С цветами, по-моему, переборщили, - заметила Джессика.
- Тетушка любит цветы, - сказал Брайен, - да и мне тоже они нравятся.
- Вообще-то и правда красиво, - спохватилась Джессика. Ей совсем не хотелось перечить этому парню, который в ее глазах был верхом мужского совершенства.
- Но ты еще прекрасней, чем они, - шепнул Брайен Джессике.
"Банальность, - подумала Элизабет, - но на этот раз не далека от истины". Хотя платье Джессики не было последним криком моды, оно ей очень шло: атласное, черное с белым, на узких бретельках, оно плотно облегало изящную фигурку Джессики. Высокая прическа и черно-белые серьги довершали ее безупречный облик.
Брайен - высокий и статный - был под стать Джессике. В светлой рубашке и темных брюках он показался Элизабет даже более привлекательным, чем она его помнила. Надо бы не забыть поблагодарить Инид. Хорошо бы и Джессика оценила ее великодушие.
- Давайте посмотрим, что за угощение нам приготовили, - предложил Брайен, показывая на стол, заставленный блюдами с закусками.
- Согласна. А ты, Лиз? - для приличия спросила Джессика.
По ее тону Элизабет поняла, что сестра хочет остаться с Брайеном наедине.
- Идите, я подожду Тодда здесь, - сказала Элизабет. - Он вот-вот подъедет.
- Ну и прекрасно. И не волнуйся, мы с Брайеном отвезем тебя в рок-клуб, заверила сестру Джессика. После недолгих препирательств она согласилась подвезти Лиз до нового рок-клуба "Караван", где праздник продолжится после полуночи. - Но неужели Тодд хоть сегодня не мог взять у кого-нибудь машину? Джессика не удержалась и уколола Лиз.
- Прошу тебя, не начинай все сначала, - взмолилась Элизабет. - Ладно, не буду. Ты права Мы пришли сюда веселиться. Пока, Лиз.
Вечер был теплый и ясный. Элизабет одиноко стояла у входа в клуб между резными колоннами. Чувствуя себя немного неловко, она смотрела, как к клубу подъезжают гости - Кара Уокер и Кен Мэтьюз, Джон Пфайфер, Уинстон и Мэнди, Кэролайн Пирс, Пенни Айала и Брюс с той брюнеткой, с которой был в "Дэйри Берджер". Инид пригласила чуть не всю школу. Многие уже танцевали, а кое-кто начал прямо с угощения. Подождав еще немного, Элизабет вернулась в зал, пошла к накрытым столам и, сделав несколько шагов, увидела Инид. Виновница торжества была в голубом платье, которое Лиз помогла ей выбрать неделю назад. Рядом с ней стоял Джордж с сияющим лицом. Он был счастлив, что Инид устроили такой прекрасный праздник.
- Я тебя ищу, ищу, - с легким упреком сказала Инид. - Куда ты делась? Я видела Джессику, тебя с ней не было, и я даже стала беспокоиться. А где Тодд?
- Еще не приехал. - вздохнула Элизабет, - Сегодня у его дедушки тоже день рождения. И он может немного задержаться.
Она уже опять начала бояться, что с Тоддом что-то случилось, но решила не показывать тревоги, не омрачать Инид праздник.
- А ты пока пойди съешь чего-нибудь вкусненького, - сказала Инид и ласково погладила Лиз по плечу. - Не зря же мама ухнула столько денег.
- И икра есть?
- Икры нет, но есть креветки и тосты с сыром. Очень вкусные. Обязательно попробуй. А гамбургеры - объедение!
- Ты больше не сердиться на маму? - улыбнулась Лиз.
- Ни капельки, - Инид смущенно замотала головой. - Так все здорово получилось!
Лиз вдруг увидела в толпе знакомое лицо.
- Послушай, уж не мистер ли Коллинз там стоит? - спросила она.
- Ты не ошиблась. Мы поедем в "Караван", а маме надо остаться здесь, пока в зале наводят порядок. И мистер Коллинз согласился побыть с нами за старшего на дискотеке. Правда, он сегодня потрясающе выглядит? - улыбнулась Инид.