Третий кусок — и третий дневальный.
Все было разыграно ловко и без каких бы то ни было предварительных приготовлений. А самое главное, ни один из дневальных ни на мгновение не выпустил из рук своего оружия. Что ж, команда действительно была вымуштрована отлично. И Спирс это знал.
Правда, четвертый дневальный несколько замешкался. Он успел подхватить падающее мясо подобно жонглеру, но все же на белом пластике тарелки осталась небольшая жирная полоса.
У генерала аж заходили желваки, но, быстро взяв себя в руки, он все-таки изобразил на лице улыбку и кивнул дневальным:
— Свободны, ребята.
Все четверо исчезли так же быстро, как и появились.
Не хотел бы Уилкс сейчас оказаться на месте четвертого из них. Было видно, что Спирс разгневан не на шутку. На военных базах за подобные штучки наказывают по полной программе.
Когда всем троим пленникам были розданы тарелки вкупе с бокалами, наполненными какой-то красной жидкостью (вином?), Спирс продолжил трапезу.
Он поднял свой бокал и произнес:
— За Армию!
«Что за дьявольщина», — подумал Уилкс, но бокал все же поднял, заметив, что и Билли с Митчем сделали то же самое, правда, без особого энтузиазма.
Вино оказалось неплохим. Уилксу приходилось пробовать куда большую дрянь.
— Приступайте, — разрешил генерал.
И через минуту Уилкс вынужден был признать, что еда действительно знатная. Искусственное мясо было настолько вкусным, что практически не отличалось от настоящего — отделяющиеся волокна, дурманящий запах, — если бы Спирс не раскрыл тайну, никто бы не догадался. Правда, Уилксу и не приходилось есть особенно много настоящего мяса. Кролики, рыба, цыплята и то по праздникам — вот, пожалуй, и все. Последний раз он ел то, что должно было являться сертифицированной говядиной, на вечеринке со старыми приятелями по кик-боксингу. С тех пор прошло уже два года, причем по биовремени. В реальности же, принимая во внимание все эти последние космические передряги, куда больше.
И Билли, как видел Уилкс, тоже радовалась вкусной еде, что бы там ни таилось сейчас в ее утомленной столькими ужасами голове. Что же касается Бюллера — то кто знает? Эта модель ест даже будучи разрубленной надвое. А вот получает он удовольствие от этого дела, как нормальный человек, или нет — это уже вопрос другой.
— Ну как? — поинтересовался генерал, глядя на их набитые рты. Уилкс кивнул:
— Отлично!
Билли с Бюллером тоже закивали, промычав нечто нечленораздельное. Все происходящее было странным, как и само место, в которое они попали. Но, несмотря на это, они решили играть свои роли до конца. Со своей стороны Уилкс был абсолютно уверен, что это военное пугало заворачивает гайки на своей базе слишком круто. И все же, пока не ясно, что именно генерал намерен сделать с ними, предпринимать какие-либо шаги против не стоит.
— Вы простите мне некоторую резкость при первой встрече. Война продолжается, надо быть особо бдительным, — улыбнувшись, начал генерал.
«О Господи, — подумал Уилкс. — Кажется, его рожа сейчас просто лопнет от напряжения. Значит, этот петушок чего-то от нас хочет, да так хочет, что даже скрыть не в силах. Это ясно. Но что?»
— Мне уже сообщили, что вы обладаете значительным опытом в борьбе с чужими, капрал Уилкс.
Уилкс тщательно прожевал мясо, проглотил его и только после этого не спеша ответил:
— Да, сэр.
Настала очередь Спирса положить в рот приличный кусок и задумчиво пожевать.
— И вы участвовали в сражениях против них на разных театрах военных действий, верно?
— Абсолютно верно, генерал. Спирс кивнул, и в глазах его словно заблестел какой-то свет.
— Отлично, отлично. Он поглядел на Бюллера:
— А ты, андрой, тоже получил свои повреждения в бою — или не так?
— Так, сэр.
— Итак, эти господа, как выяснилось, профессиональные военные. А что касается вас, юная дама?
Уилкс видел, что Билли никак не может заставить себя говорить, и решил прийти ей на помощь:
— Билли находилась на Риме во время первого контакта с чужими, сэр. Она — единственная колонистка, оставшаяся в живых.
Генерал медленно поднял густую бровь:
— Это так?
Билли с трудом кивнула.
— Она продержалась одна больше месяца — пояснил Уилкс.
Спирс моргнул:
— Неужели? Крайне изобретательно. И сколько же лет вам было тогда?
— Десять, — выдавила Билли. Еще одна вымученная улыбка.
— Блестяще. Я завидую вам троим, честное слово. Вы сражались против жесточайшего врага человека, против самых стойких солдат, с которыми когда-либо приходилось сталкиваться человечеству. Отличные вояки, бесстрашные, жестокие. То, что вы выжили в борьбе с ними, большое, настоящее достижение. Случайное, разумеется... но оно от этого не менее героическое. — Генерал отправил в рот еще кусок, а затем отставил тарелку с наполовину недоеденной пищей.
Тут же появился дневальный, убрал ее, снова наполнил генеральский стакан и исчез так же беззвучно, как и появился. Спирс откинулся на спинку стула, отхлебнул вина.
— Единственный способ победить врага, с которым нам пришлось столкнуться, — это использовать войска не меньшей, но хотя бы равной силы. Такие, какие не уступят им в жестокости.
И тут Билли осенило:
— Вы пытаетесь вырастить ручных чужих?!
— Мои войска смогут полностью очистить Землю. Подумайте сами. Какой путь лучше? Чужие устроены подобно муравьям — непобедимые солдаты плюс умная стратегия и тактика — они никому не оставят шанса.
Билли попыталась возразить, но Уилкс вовремя толкнул ее ногой под столом. Она прикусила губы:
— Великая идея, сэр! Генерал польщенно кивнул:
— Я так и думал, что вы ее оцените по достоинству. Ведь вы сражались с ними лично и потому знаете, какой ничтожный шанс в этой борьбе у людей и даже у специально выведенных для этого андроидов. — Спирс стаканом с вином указал на Бюллера.
— Чем мы можем быть полезны, сэр? — немедленно уточнил Уилкс.
Билли посмотрела на него, словно он потерял голову, но он снова толкнул ее под столом ногой, не меняя при этом торжественно-подобострастного выражения.
Если даже Спирс и заметил порыв Билли, то, вероятно, оставил его без внимания.
— Вашим опытом, капрал. У меня в изобилии имеются компьютерные сценарии, записи земных сражений. Это все лишь военные теории. Но вы трое знакомы с этим на практике. И мне нужны ваши советы, ваши знания. Мои войска должны быть вышколены беспримерно к тому времени, когда я окончательно сформулирую свою стратегию.
— Безусловно, сэр, — подтвердил Уилкс, тоже растягивая лицо в улыбке. — Мы с Бюллером в первую очередь десантники, а Билли согласна нам помогать во всем. Правда, Билли?
Девушка кивнула:
— Правда.
Спирс просто сиял. Он вновь поднял бокал:
— Теперь за...
Но прежде чем генерал успел уточнить, за что хочет выпить на этот раз, за его спиной появился майор, вышедший из той же двери, откуда недавно выскакивали дневальные.
Спирс нахмурился:
— В чем дело, Поувел?
— Простите, что нарушаю ваш обед, сэр, но безопасность базы под угрозой. Часовой на Южном Шлюзе оглушен, внешние двери прожжены. Похищен один из наземных краулеров.
Генерал махнул рукой:
— А, вы про это!
Поувел недоумевающе заморгал:
— Сэр?
— Это моя база, майор, и за порядком на ней слежу я сам. В ваши обязанности это входит только во время дежурства. — Он поглядел на Уилкса:
— Вы можете продолжать наслаждаться обедом. В дальнейшем разрешаю вам передвигаться по всей базе беспрепятственно. Можете располагать полной свободой. Если возникнут какие-либо вопросы, майор Поувел будет счастлив вам на них ответить. Я же пока пойду и разберусь с этими сумасшедшими, что испортили военную собственность.
С этими словами генерал встал, по-военному кивком поклонился Билли и отбыл вместе с майором.
Уилкс проводил удаляющуюся спину Спирса долгим взглядом и пожалел, что у него нет сейчас с собой винтовки.
— Глаз с них не спускать. Андроида в хирургию, посмотрите, можем ли мы починить его механически или как-нибудь еще, чтобы он стал сам ходить.
— Слушаюсь — А часового с Южного Шлюза отправьте в отсек для яиц, раз он так обделался.
Спирс с удовлетворением посмотрел, как Поувел судорожно сглотнул, выслушав этот приказ. Что ж, Вселенная окончательно превращается в место, где выживает лишь сильнейший и безжалостнейший. Сантименты оставим на другие времена. Прошлому и, возможно, будущему. Когда он выиграет наконец эту войну. Кто-то же должен взять на себя тяжелую ношу — и таким человеком будет он, Спирс.
— Держи себя в руках, Билли. Кто знает, может быть, за нами не только наблюдают, но и подслушивают.
Она немного расслабилась:
— Что?
— А то — если мы не будем делать того, чего хочет это пугало, он отправит нас на корм тварям. Придется стать актерами.
Мысль об инкубаторе заморозила Билли. На мгновение она даже перестала дышать.
В следующее мгновение в столовую вошел рядовой десантник и, взяв тележку с Бюллером, покатил ее. Билли в ужасе оглянулась:
— Что вы делаете?
— Приказ майора, мэм. Забираем на реабилитацию.
— Зачем?
— Не спрашивайте меня, я просто выполняю приказание.
— Все в порядке, Билли. Это так же просто, как заменить в магазине бракованную вещь, — пояснил Митч.
Билли широко распахнутыми глазами смотрела, как десантник увозит тележку.
— Расслабься, — приказал Уилкс уже нормальным голосом. — Генерал просто желает, чтобы его войско было в полном порядке. Не знаю здешних возможностей, но думаю, что они смогут установить Бюллера на какой-нибудь остов, чтобы он мог нормально передвигаться на своих двоих.
Билли не знала что и сказать. Все это выглядело как-то чертовски жутко и странно.
— Пойдем, осмотримся немного. Совершим, так сказать, знакомство с нашим новым домом, а? — подмигнул ей Уилкс.
Билли подмигнула в ответ. Она все поняла. Чем больше сейчас они узнают об этом месте, тем лучше.
— Славная мысль, — согласилась она.
Глава 9
Все было разыграно ловко и без каких бы то ни было предварительных приготовлений. А самое главное, ни один из дневальных ни на мгновение не выпустил из рук своего оружия. Что ж, команда действительно была вымуштрована отлично. И Спирс это знал.
Правда, четвертый дневальный несколько замешкался. Он успел подхватить падающее мясо подобно жонглеру, но все же на белом пластике тарелки осталась небольшая жирная полоса.
У генерала аж заходили желваки, но, быстро взяв себя в руки, он все-таки изобразил на лице улыбку и кивнул дневальным:
— Свободны, ребята.
Все четверо исчезли так же быстро, как и появились.
Не хотел бы Уилкс сейчас оказаться на месте четвертого из них. Было видно, что Спирс разгневан не на шутку. На военных базах за подобные штучки наказывают по полной программе.
Когда всем троим пленникам были розданы тарелки вкупе с бокалами, наполненными какой-то красной жидкостью (вином?), Спирс продолжил трапезу.
Он поднял свой бокал и произнес:
— За Армию!
«Что за дьявольщина», — подумал Уилкс, но бокал все же поднял, заметив, что и Билли с Митчем сделали то же самое, правда, без особого энтузиазма.
Вино оказалось неплохим. Уилксу приходилось пробовать куда большую дрянь.
— Приступайте, — разрешил генерал.
И через минуту Уилкс вынужден был признать, что еда действительно знатная. Искусственное мясо было настолько вкусным, что практически не отличалось от настоящего — отделяющиеся волокна, дурманящий запах, — если бы Спирс не раскрыл тайну, никто бы не догадался. Правда, Уилксу и не приходилось есть особенно много настоящего мяса. Кролики, рыба, цыплята и то по праздникам — вот, пожалуй, и все. Последний раз он ел то, что должно было являться сертифицированной говядиной, на вечеринке со старыми приятелями по кик-боксингу. С тех пор прошло уже два года, причем по биовремени. В реальности же, принимая во внимание все эти последние космические передряги, куда больше.
И Билли, как видел Уилкс, тоже радовалась вкусной еде, что бы там ни таилось сейчас в ее утомленной столькими ужасами голове. Что же касается Бюллера — то кто знает? Эта модель ест даже будучи разрубленной надвое. А вот получает он удовольствие от этого дела, как нормальный человек, или нет — это уже вопрос другой.
— Ну как? — поинтересовался генерал, глядя на их набитые рты. Уилкс кивнул:
— Отлично!
Билли с Бюллером тоже закивали, промычав нечто нечленораздельное. Все происходящее было странным, как и само место, в которое они попали. Но, несмотря на это, они решили играть свои роли до конца. Со своей стороны Уилкс был абсолютно уверен, что это военное пугало заворачивает гайки на своей базе слишком круто. И все же, пока не ясно, что именно генерал намерен сделать с ними, предпринимать какие-либо шаги против не стоит.
— Вы простите мне некоторую резкость при первой встрече. Война продолжается, надо быть особо бдительным, — улыбнувшись, начал генерал.
«О Господи, — подумал Уилкс. — Кажется, его рожа сейчас просто лопнет от напряжения. Значит, этот петушок чего-то от нас хочет, да так хочет, что даже скрыть не в силах. Это ясно. Но что?»
— Мне уже сообщили, что вы обладаете значительным опытом в борьбе с чужими, капрал Уилкс.
Уилкс тщательно прожевал мясо, проглотил его и только после этого не спеша ответил:
— Да, сэр.
Настала очередь Спирса положить в рот приличный кусок и задумчиво пожевать.
— И вы участвовали в сражениях против них на разных театрах военных действий, верно?
— Абсолютно верно, генерал. Спирс кивнул, и в глазах его словно заблестел какой-то свет.
— Отлично, отлично. Он поглядел на Бюллера:
— А ты, андрой, тоже получил свои повреждения в бою — или не так?
— Так, сэр.
— Итак, эти господа, как выяснилось, профессиональные военные. А что касается вас, юная дама?
Уилкс видел, что Билли никак не может заставить себя говорить, и решил прийти ей на помощь:
— Билли находилась на Риме во время первого контакта с чужими, сэр. Она — единственная колонистка, оставшаяся в живых.
Генерал медленно поднял густую бровь:
— Это так?
Билли с трудом кивнула.
— Она продержалась одна больше месяца — пояснил Уилкс.
Спирс моргнул:
— Неужели? Крайне изобретательно. И сколько же лет вам было тогда?
— Десять, — выдавила Билли. Еще одна вымученная улыбка.
— Блестяще. Я завидую вам троим, честное слово. Вы сражались против жесточайшего врага человека, против самых стойких солдат, с которыми когда-либо приходилось сталкиваться человечеству. Отличные вояки, бесстрашные, жестокие. То, что вы выжили в борьбе с ними, большое, настоящее достижение. Случайное, разумеется... но оно от этого не менее героическое. — Генерал отправил в рот еще кусок, а затем отставил тарелку с наполовину недоеденной пищей.
Тут же появился дневальный, убрал ее, снова наполнил генеральский стакан и исчез так же беззвучно, как и появился. Спирс откинулся на спинку стула, отхлебнул вина.
— Единственный способ победить врага, с которым нам пришлось столкнуться, — это использовать войска не меньшей, но хотя бы равной силы. Такие, какие не уступят им в жестокости.
И тут Билли осенило:
— Вы пытаетесь вырастить ручных чужих?!
— Мои войска смогут полностью очистить Землю. Подумайте сами. Какой путь лучше? Чужие устроены подобно муравьям — непобедимые солдаты плюс умная стратегия и тактика — они никому не оставят шанса.
Билли попыталась возразить, но Уилкс вовремя толкнул ее ногой под столом. Она прикусила губы:
— Великая идея, сэр! Генерал польщенно кивнул:
— Я так и думал, что вы ее оцените по достоинству. Ведь вы сражались с ними лично и потому знаете, какой ничтожный шанс в этой борьбе у людей и даже у специально выведенных для этого андроидов. — Спирс стаканом с вином указал на Бюллера.
— Чем мы можем быть полезны, сэр? — немедленно уточнил Уилкс.
Билли посмотрела на него, словно он потерял голову, но он снова толкнул ее под столом ногой, не меняя при этом торжественно-подобострастного выражения.
Если даже Спирс и заметил порыв Билли, то, вероятно, оставил его без внимания.
— Вашим опытом, капрал. У меня в изобилии имеются компьютерные сценарии, записи земных сражений. Это все лишь военные теории. Но вы трое знакомы с этим на практике. И мне нужны ваши советы, ваши знания. Мои войска должны быть вышколены беспримерно к тому времени, когда я окончательно сформулирую свою стратегию.
— Безусловно, сэр, — подтвердил Уилкс, тоже растягивая лицо в улыбке. — Мы с Бюллером в первую очередь десантники, а Билли согласна нам помогать во всем. Правда, Билли?
Девушка кивнула:
— Правда.
Спирс просто сиял. Он вновь поднял бокал:
— Теперь за...
Но прежде чем генерал успел уточнить, за что хочет выпить на этот раз, за его спиной появился майор, вышедший из той же двери, откуда недавно выскакивали дневальные.
Спирс нахмурился:
— В чем дело, Поувел?
— Простите, что нарушаю ваш обед, сэр, но безопасность базы под угрозой. Часовой на Южном Шлюзе оглушен, внешние двери прожжены. Похищен один из наземных краулеров.
Генерал махнул рукой:
— А, вы про это!
Поувел недоумевающе заморгал:
— Сэр?
— Это моя база, майор, и за порядком на ней слежу я сам. В ваши обязанности это входит только во время дежурства. — Он поглядел на Уилкса:
— Вы можете продолжать наслаждаться обедом. В дальнейшем разрешаю вам передвигаться по всей базе беспрепятственно. Можете располагать полной свободой. Если возникнут какие-либо вопросы, майор Поувел будет счастлив вам на них ответить. Я же пока пойду и разберусь с этими сумасшедшими, что испортили военную собственность.
С этими словами генерал встал, по-военному кивком поклонился Билли и отбыл вместе с майором.
Уилкс проводил удаляющуюся спину Спирса долгим взглядом и пожалел, что у него нет сейчас с собой винтовки.
* * *
Выйдя в коридор, Спирс коротко бросил Поувелу:— Глаз с них не спускать. Андроида в хирургию, посмотрите, можем ли мы починить его механически или как-нибудь еще, чтобы он стал сам ходить.
— Слушаюсь — А часового с Южного Шлюза отправьте в отсек для яиц, раз он так обделался.
Спирс с удовлетворением посмотрел, как Поувел судорожно сглотнул, выслушав этот приказ. Что ж, Вселенная окончательно превращается в место, где выживает лишь сильнейший и безжалостнейший. Сантименты оставим на другие времена. Прошлому и, возможно, будущему. Когда он выиграет наконец эту войну. Кто-то же должен взять на себя тяжелую ношу — и таким человеком будет он, Спирс.
* * *
Билли обнаружила, что ее трясет. Она не понимала, ее трясет от страха или от гнева, но все-таки дрожала всем телом. Девушка встала, но прежде, чем она успела хотя бы что-нибудь предпринять, к ней подскочил Уилкс и, обняв, почти беззвучно прошептал в ухо:— Держи себя в руках, Билли. Кто знает, может быть, за нами не только наблюдают, но и подслушивают.
Она немного расслабилась:
— Что?
— А то — если мы не будем делать того, чего хочет это пугало, он отправит нас на корм тварям. Придется стать актерами.
Мысль об инкубаторе заморозила Билли. На мгновение она даже перестала дышать.
В следующее мгновение в столовую вошел рядовой десантник и, взяв тележку с Бюллером, покатил ее. Билли в ужасе оглянулась:
— Что вы делаете?
— Приказ майора, мэм. Забираем на реабилитацию.
— Зачем?
— Не спрашивайте меня, я просто выполняю приказание.
— Все в порядке, Билли. Это так же просто, как заменить в магазине бракованную вещь, — пояснил Митч.
Билли широко распахнутыми глазами смотрела, как десантник увозит тележку.
— Расслабься, — приказал Уилкс уже нормальным голосом. — Генерал просто желает, чтобы его войско было в полном порядке. Не знаю здешних возможностей, но думаю, что они смогут установить Бюллера на какой-нибудь остов, чтобы он мог нормально передвигаться на своих двоих.
Билли не знала что и сказать. Все это выглядело как-то чертовски жутко и странно.
— Пойдем, осмотримся немного. Совершим, так сказать, знакомство с нашим новым домом, а? — подмигнул ей Уилкс.
Билли подмигнула в ответ. Она все поняла. Чем больше сейчас они узнают об этом месте, тем лучше.
— Славная мысль, — согласилась она.
Глава 9
Дни шли. Билли и Уилкс исследовали всю базу. Она была похожа на дюжину прочих подобных мест, в которых Уилксу довелось побывать за долгую военную службу. Стандартная аппаратура от самых простых фирм, максимально дешевая, но исправно работающая. Обстоятельство, которое беспокоило его куда сильнее всякого оборудования, — сами люди. Их оказалось значительно меньше, чем полагалось для обслуживания базы такого размера. Как правило, у военных, скорее, перебор с количеством обслуги. Чем больше людей, тем проще офицерам перекладывать свои обязанности на других. К тому же живое, теплое человеческое общение всегда приятней угрюмых безжизненных скал. Принимая же во внимание размеры базы, равной примерно небольшому городку, на ней должно было находиться на несколько сотен солдат больше, чем имелось в наличии.
Однажды совершенно случайно капрал с Билли забрели в места, до которых было весьма трудно добраться.
— Что там внутри? — спросил Уилкс часового, стоявшего на посту перед большой двойной дверью.
Оба солдата (один из которых был женщиной) носили в кобуре на бедрах ручное оружие, хотя казалось, совсем не имели нужды применять его. Мужчина, ростом едва ли не под два метра, лишь улыбнулся в ответ на вопрос Уилкса.
— Генерал разрешил нам осмотреть всю базу. Так не откроете ли и эти двери? — процедил сквозь зубы Уилкс.
Теперь усмехнулась и женщина.
— Вам не следовало бы туда рваться, капрал. А впрочем, ладно, покажи им, Аткинс. — Великан тронул контрольную кнопку на стене.
У Билли перехватило дыхание.
Уилкс грязно выругался:
— Е!..
— Напрасно, капрал. Ей этого не нужно, она сама себя оплодотворяет, — снова хмыкнула женщина.
Перед ними красовалась во всю свою натуральную величину королева чужих. Она занимала середину огромной комнаты. Чудовищный яйцеклад выпирал из-под ее хвоста подобно непристойному полупрозрачному кишечнику. Сумка, оплетенная паутиной, крепящейся к потолку и стенам, была уже полна яиц, но вот королева отложила еще одно, прямо на пол, кишащий маленькими чужими. Пара сторожевых трутней стояла тут же, в луже какой-то жидкости, вытекающей из сумки, сокращающейся подобно гигантскому анусу. Эти чудища невероятно мягко и заботливо отодвинули яйце в сторону, освобождая место для новых.
— Может быть, хотите войти?
— Зачем вы охраняете их?! — выдавил Уилкс.
— Просто следим, а не охраняем, — спокойно ответила женщина, а десантник нажал еще одну кнопку. Изображение передвинулось вслед за камерой.
Оплетенные склизкой паутиной, у стены перед аккуратными рядами яиц стояли десять человек. Похожая на паутину ткань, придерживающая их в неподвижности, скрывала большую часть их тел, оставляя на виду только лица. Некоторые из людей были еще в полном сознании и смотрели куда-то широко раскрытыми глазами. Все они, вероятно, уже заражены или только еще ожидали этого, дрожа от ужаса.
— Выключите, выключите, — взмолилась Билли.
И едва лишь они с Уилксом пришли в себя от увиденного кошмара, десантник вновь довольно усмехнулся:
— Ребятам здорово повезло, а? Охранники стояли здесь не для того, чтобы не впускать.
Они стояли, чтобы никого не выпустить.
Генерал посмотрел на свой хронометр:
— Итак, мышка готова. Пришла пора кошке проснуться и подвигаться. — Он нажал какую-то кнопку на столе. — Говорит Спирс. Первый взвод ко мне. Седлайте коней, ребята, небольшая прогулка. Полная боевая выкладка с запасом еды. Я буду у Южного Шлюза через десять минут. И лучше не заставляйте меня ждать, десантнички.
Его надо немедленно изолировать. А вместо этого он командует войсками, сидя в гнезде, напичканном самыми отвратительными и опасными чудовищами из всех, с какими когда-либо сталкивалось человечество. И если есть в мире Бог, который терпит подобное безумие, то он и сам, должно быть, сошел с ума.
Она подошла к двери, на которой значилось: «Связь». Двери беззвучно открылись при ее приближении.
В комнате сидела женщина-техник в шлеме, лишь наполовину прикрывающем голову, и следила за мониторами. Увидев Билли, она подняла голову:
— Я слышала — у нас гости. Проходите, я получила приказание пропускать вас беспрепятственно.
Билли с удивлением посмотрела на женщину. А по чему бы и нет, черт побери?
Дверь за ее спиной закрылась.
Когда капрал впервые отправлялся на родину чужих, он уже приготовился к тому, что станет взращивать в себе зародыши этих тварей. И с того самого времени он постоянно чувствовал опасность. Кроме того, он мог умереть еще тогда, когда впервые столкнулся с этими ублюдками на Риме много лет тому назад. Просто чудо, что он остался в живых.
Долгие годы он пытался спрятаться и от чудовищ, и от кошмаров, которые, раз поселившись в его сознании, уже не уходили. А все это, надо признаться, дело малоприятное. Разумеется, Уилкс был готов убраться с этого света. Совершить Большой Прыжок и исчезнуть. Но только уж если этому суждено случиться, то он не уйдет прежде, чем не смешает здесь все с дерьмом. Да, он, Уилкс, отправил к чертовой матери планету чужих, но этого мало. Он остался жив, хотя совершенно непонятно, что за сила хранит его. Ладно бы он был верующим. Но Уилкс плевал на все религии и тем не менее чувствовал, что его ведет по жизни какая-то высшая сила. Он оказался слишком везучим, словно кто-то постоянно присматривал за ним, оберегая. На самом же деле он давным-давно устал и хотел послать всех и вся подальше. Но не мог. Казалось, что именно на нем лежит вся ответственность за это небольшое, но трудное дельце — уничтожение чудовищ, едва не уничтоживших человечество.
Нелегко это сознавать, да никто и не ожидает, чтобы Вселенную спас один десантник с проломленной головой и телом, напичканным всякой дрянью. Однако Уилкс чувствовал, что у него в жизни есть только одно предназначение — спасение человечества.
Дьявольщина. Он и сам-то плавать не умеет как следует в этом непонятном мире. И только бродит наугад по мерзкой Вселенной...
Старик сидел, скрестив ноги, откинувшись на кучу потертой, в основном сломанной мебели и какого-то строительного материала. Перед ним горел маленький костер, отблески которого раскрашивали лицо старика желто-оранжевым цветом.
Сбоку к нему притулилась девочка лет шести, с грязным личиком и длинными спутанными волосами.
— Сюда идут Воздушные Сэмми, — вдруг сказал старик и, вытащив из кармана какой-то пузырек, высыпал из него в костер некую пудру. Пламя взвилось, заполыхав ярким сине-зеленым светом. — Надеюсь, эти ублюдки включили свою светоулавливающую аппаратуру?
Высоко в ночном небе заиграли отблески, красные и зеленые на фоне тумана, большей частью состоящего из дыма. Постепенно нарастал шум моторов.
— А они увидят нас, дядя? — спросила девочка.
— Надеюсь, моя хорошая, — ответил он, махнув рукой на синеватое пламя.
С левого крыла реактивного самолета слетела огненная стрела, за ней последовали другие. Подобно метеоритам, снаряды, вырвавшись на волю, сразу же умирали, (расцветая яркой вспышкой огня, раскалываясь сухим трескучим грохотом.
— Проклятые, тупые, пустые головы, — бурчал старик, а маленькая девочка лишь плотней зажимала уши от все приближающегося грома разрывов. Взрывные волны прибили пламя костра, как человеческое дыхание свечу.
В круг света неожиданно вступила женщина в одежде, покрытой пеплом и грязью, с пневматической винтовкой через плечо. На вид ей было лет пятьдесят. Она подошла к девочке:
— Привет, Эйми. Как ты, в порядке?
Девочка подняла глаза:
— Да, мама. Ты нашла что-нибудь поесть?
— На этот раз нет, моя милая. Может быть, Лерой нашел. Он скоро вернется. Черт!
Полыхнула яркая вспышка света и раздался громкий треск. Пыль и осколки мусора закружились над троицей, а пламя на мгновение прибило к земле сильной воздушной волной.
— И чего они суетятся? Все равно никого не убьют... Эти чертовы твари даже и не почешутся.
— Проклятые, пустые головы, — вновь повторил старик и огляделся. — Пора бы нам двигаться, Мона. Твари повыползут тут же, как только Сэмми угомонятся.
— А как же Лерой? — удивилась девочка.
— За него не беспокойся, малышка. Мы встретимся с ним у водохранилища. Он же знает, что здесь нам нельзя оставаться.
Старик важно посмотрел куда-то сквозь огонь и заговорил, словно обращаясь к невидимому собеседнику:
— А теперь вот что, болельщики. Прием завтра, в то же время. Тот же спутник... Еще один захватывающий эпизод из ЖИЗНИ РУИН ЗЕМЛИ. Выходите к девятнадцати ноль-ноль, если к этому времени эти твари не сожрут нас. Лето прошло, и скоро станет совсем темно. Связи не будет, и привет... — Он ткнул своим старым ружьем в невидимого наблюдателя за костром, и трое землян не спеша удалились.
— Они появляются постоянно. Эйми, Мона, дядюшка Барт. Иногда Лерой — он китаец, как мы предполагаем. Девочке, вероятно, лет шесть. Матери лет тридцать, судя по тому, о чем она помнит. Старому пугалу, вообще, семьдесят, несмотря на то что девчонка зовет его дядей.
— О Боже, — прошептала Билли.
— Я не знаю, зачем они выходят на связь и так стараются каждый раз. Никто и не собирается отправляться туда и помогать им, — беспечно объяснила техник.
Билли покачала головой:
— Может быть, это единственное, что у них осталось. Люди все еще на что-то надеются. Надежда так свойственна им.
Техник пожала плечами, выискивая следующее изображение.
— Возможно. Но, как бы там ни было, локаторы этой базы тщательно классифицируют всю информацию. И то, что мы с вами только что наблюдали, уже давным-давно стало историей. Мы находимся на таком расстоянии от Земли, что этой малышке сейчас уже, как минимум, на год больше, если, конечно, она не стала добычей гадин. Словом, все это — лишь послание в запечатанной бутылке.
Все внутри у Билли сжалось. Она слишком хорошо знала, что сейчас должна чувствовать эта малышка.
Дни, проведенные на оккупированном трутнями корабле, не прибавили Уилксу любви к этой проклятой лохани. Но он вдруг обнаружил, что шагает именно в направлении оставленного ими судна, ибо в голове у капрала зародилась одна неплохая идея. Судно явно нуждается в чистке и некотором ремонте, в случае, если его снова захотят отправить в полет.
Корабль стоял посередине одного из огромных отсеков ангара, преимущественно темного и очень холодного помещения, освещаемого и отапливаемого по минимуму.
Шаги Уилкса раздавались гулким эхом. Он, совершенно не скрываясь, шел по идеально гладким коридорам прямо к кораблю. Двери грузового отсека судна до сих пор стояли открытыми, и даже внутренние его огни были не выключены. Уилкс поднялся по металлическому трапу и вырубил свет. Внутри оказалось несколько потеплее, тепловые батареи все еще понемногу отдавали накопленное тепло.
Уилкс прошел подальше в отсек, нашел пустой шестиугольный контейнер и уселся, прислушиваясь к тишине, нарушаемой лишь низким гулом невидимых машин. Но через несколько секунд он услышал то, чего и ожидал — звук шагов тяжелых военных ботинок.
Тот, кто шел следом за ним, постепенно приближался.
Уилкс опустил руки между колен и ссутулился, полностью расслабившись, то есть приготовившись рвануться в любой момент прочь, если это понадобится.
Шаги приближались.
По другую сторону стеклянной двери в маленькой комнатке, напоминающей комбинацию прихожей с воздушным шлюзом, стоял толстый коротенький человечек в лабораторном халате и белых брюках. Билли осторожно дотронулась до стены — та оказалась холодной как лед. Врач заговорил с ней через электрическое переговорное устройство:
— Эта территория абсолютно стерильна. Если вы хотите попасть внутрь, надо обязательно пройти дезинфекцию.
— Дезинфекцию?
— Да, химическую и электронную очистку. — Человечек махнул рукой в сторону горизонтального цилиндра размером с фоб, прикрепленного металлической рамой к стене. — Вся ваша внешняя и внутренняя флора и фауна будут уничтожены. Мы не имеем права оставлять даже следа бактерий... Затем вы должны переодеться в пропитанный спецсоставом костюм, осмотический, пропускающий лишь воздух, необходимый для дыхания кожи, но впитывающий все остальное, включая пот. — Человек почесал ногу рукой в стерильно белой перчатке.
Однажды совершенно случайно капрал с Билли забрели в места, до которых было весьма трудно добраться.
— Что там внутри? — спросил Уилкс часового, стоявшего на посту перед большой двойной дверью.
Оба солдата (один из которых был женщиной) носили в кобуре на бедрах ручное оружие, хотя казалось, совсем не имели нужды применять его. Мужчина, ростом едва ли не под два метра, лишь улыбнулся в ответ на вопрос Уилкса.
— Генерал разрешил нам осмотреть всю базу. Так не откроете ли и эти двери? — процедил сквозь зубы Уилкс.
Теперь усмехнулась и женщина.
— Вам не следовало бы туда рваться, капрал. А впрочем, ладно, покажи им, Аткинс. — Великан тронул контрольную кнопку на стене.
У Билли перехватило дыхание.
Уилкс грязно выругался:
— Е!..
— Напрасно, капрал. Ей этого не нужно, она сама себя оплодотворяет, — снова хмыкнула женщина.
Перед ними красовалась во всю свою натуральную величину королева чужих. Она занимала середину огромной комнаты. Чудовищный яйцеклад выпирал из-под ее хвоста подобно непристойному полупрозрачному кишечнику. Сумка, оплетенная паутиной, крепящейся к потолку и стенам, была уже полна яиц, но вот королева отложила еще одно, прямо на пол, кишащий маленькими чужими. Пара сторожевых трутней стояла тут же, в луже какой-то жидкости, вытекающей из сумки, сокращающейся подобно гигантскому анусу. Эти чудища невероятно мягко и заботливо отодвинули яйце в сторону, освобождая место для новых.
— Может быть, хотите войти?
— Зачем вы охраняете их?! — выдавил Уилкс.
— Просто следим, а не охраняем, — спокойно ответила женщина, а десантник нажал еще одну кнопку. Изображение передвинулось вслед за камерой.
Оплетенные склизкой паутиной, у стены перед аккуратными рядами яиц стояли десять человек. Похожая на паутину ткань, придерживающая их в неподвижности, скрывала большую часть их тел, оставляя на виду только лица. Некоторые из людей были еще в полном сознании и смотрели куда-то широко раскрытыми глазами. Все они, вероятно, уже заражены или только еще ожидали этого, дрожа от ужаса.
— Выключите, выключите, — взмолилась Билли.
И едва лишь они с Уилксом пришли в себя от увиденного кошмара, десантник вновь довольно усмехнулся:
— Ребятам здорово повезло, а? Охранники стояли здесь не для того, чтобы не впускать.
Они стояли, чтобы никого не выпустить.
* * *
Спирс внимательно отсмотрел только что разыгравшуюся сцену у ангара чужих. А ребятки и в самом деле оказались слабыми, слабыми, как и все люди. Но использовать их все же можно.Генерал посмотрел на свой хронометр:
— Итак, мышка готова. Пришла пора кошке проснуться и подвигаться. — Он нажал какую-то кнопку на столе. — Говорит Спирс. Первый взвод ко мне. Седлайте коней, ребята, небольшая прогулка. Полная боевая выкладка с запасом еды. Я буду у Южного Шлюза через десять минут. И лучше не заставляйте меня ждать, десантнички.
* * *
Уилкс отправился в душ, благо воды в отличие от всего иного на базе было в избытке. Ее выкачивали откуда-то из глубоких подпочвенных пещер по трубам и нагревали в глиняных трубопроводах. Неплохое изобретение, надо признать. Оставшись одна, Билли побрела по узким коридорам, всей своей кожей чувствуя, что за ней постоянно наблюдают. Господи, как это унизительно! Проведя многие годы в сумасшедшем доме, поскольку власти долгое время считали все ее воспоминания галлюцинациями, Билли научилась точно распознавать сумасшествие. И здесь оно царило в полную силу. Спирс, должно быть, большую часть времени сидит у себя в изолированной комнате, одурманиваясь наркотиками после ежедневного созерцания картин, подобных той, что наблюдали они сегодня. Кто эти люди там, в отсеке чужих? Что сделали они, чтобы заслужить такую страшную участь? Никакое преступление не достойно подобного наказания. Спирс, должно быть, абсолютно сумасшедший.Его надо немедленно изолировать. А вместо этого он командует войсками, сидя в гнезде, напичканном самыми отвратительными и опасными чудовищами из всех, с какими когда-либо сталкивалось человечество. И если есть в мире Бог, который терпит подобное безумие, то он и сам, должно быть, сошел с ума.
Она подошла к двери, на которой значилось: «Связь». Двери беззвучно открылись при ее приближении.
В комнате сидела женщина-техник в шлеме, лишь наполовину прикрывающем голову, и следила за мониторами. Увидев Билли, она подняла голову:
— Я слышала — у нас гости. Проходите, я получила приказание пропускать вас беспрепятственно.
Билли с удивлением посмотрела на женщину. А по чему бы и нет, черт побери?
Дверь за ее спиной закрылась.
* * *
Уилкс смыл с тела пену, радуясь ощущению горячей воды на коже. Они, конечно же, сидят по уши в дерьме, но надо принимать вещи такими, каковы они есть.Когда капрал впервые отправлялся на родину чужих, он уже приготовился к тому, что станет взращивать в себе зародыши этих тварей. И с того самого времени он постоянно чувствовал опасность. Кроме того, он мог умереть еще тогда, когда впервые столкнулся с этими ублюдками на Риме много лет тому назад. Просто чудо, что он остался в живых.
Долгие годы он пытался спрятаться и от чудовищ, и от кошмаров, которые, раз поселившись в его сознании, уже не уходили. А все это, надо признаться, дело малоприятное. Разумеется, Уилкс был готов убраться с этого света. Совершить Большой Прыжок и исчезнуть. Но только уж если этому суждено случиться, то он не уйдет прежде, чем не смешает здесь все с дерьмом. Да, он, Уилкс, отправил к чертовой матери планету чужих, но этого мало. Он остался жив, хотя совершенно непонятно, что за сила хранит его. Ладно бы он был верующим. Но Уилкс плевал на все религии и тем не менее чувствовал, что его ведет по жизни какая-то высшая сила. Он оказался слишком везучим, словно кто-то постоянно присматривал за ним, оберегая. На самом же деле он давным-давно устал и хотел послать всех и вся подальше. Но не мог. Казалось, что именно на нем лежит вся ответственность за это небольшое, но трудное дельце — уничтожение чудовищ, едва не уничтоживших человечество.
Нелегко это сознавать, да никто и не ожидает, чтобы Вселенную спас один десантник с проломленной головой и телом, напичканным всякой дрянью. Однако Уилкс чувствовал, что у него в жизни есть только одно предназначение — спасение человечества.
Дьявольщина. Он и сам-то плавать не умеет как следует в этом непонятном мире. И только бродит наугад по мерзкой Вселенной...
* * *
Старик был белобородым, его левая рука — грубо забинтованной от запястья до локтя, а одежда — грязной и рваной. Темная засаленная бейсбольная кепка, глубоко надвинутая на голову, скрывала остатки волос. Рядом с ним лежало старинное ружье, отливающее голубоватой сталью и отсвечивающее деревянным прикладом, отполированным годами. Старое, прямо-таки старомодное оружие, многие сотни лет тому назад служившее для охоты на зверей. Тогда люди охотились для забавы — не ради выживания.Старик сидел, скрестив ноги, откинувшись на кучу потертой, в основном сломанной мебели и какого-то строительного материала. Перед ним горел маленький костер, отблески которого раскрашивали лицо старика желто-оранжевым цветом.
Сбоку к нему притулилась девочка лет шести, с грязным личиком и длинными спутанными волосами.
— Сюда идут Воздушные Сэмми, — вдруг сказал старик и, вытащив из кармана какой-то пузырек, высыпал из него в костер некую пудру. Пламя взвилось, заполыхав ярким сине-зеленым светом. — Надеюсь, эти ублюдки включили свою светоулавливающую аппаратуру?
Высоко в ночном небе заиграли отблески, красные и зеленые на фоне тумана, большей частью состоящего из дыма. Постепенно нарастал шум моторов.
— А они увидят нас, дядя? — спросила девочка.
— Надеюсь, моя хорошая, — ответил он, махнув рукой на синеватое пламя.
С левого крыла реактивного самолета слетела огненная стрела, за ней последовали другие. Подобно метеоритам, снаряды, вырвавшись на волю, сразу же умирали, (расцветая яркой вспышкой огня, раскалываясь сухим трескучим грохотом.
— Проклятые, тупые, пустые головы, — бурчал старик, а маленькая девочка лишь плотней зажимала уши от все приближающегося грома разрывов. Взрывные волны прибили пламя костра, как человеческое дыхание свечу.
В круг света неожиданно вступила женщина в одежде, покрытой пеплом и грязью, с пневматической винтовкой через плечо. На вид ей было лет пятьдесят. Она подошла к девочке:
— Привет, Эйми. Как ты, в порядке?
Девочка подняла глаза:
— Да, мама. Ты нашла что-нибудь поесть?
— На этот раз нет, моя милая. Может быть, Лерой нашел. Он скоро вернется. Черт!
Полыхнула яркая вспышка света и раздался громкий треск. Пыль и осколки мусора закружились над троицей, а пламя на мгновение прибило к земле сильной воздушной волной.
— И чего они суетятся? Все равно никого не убьют... Эти чертовы твари даже и не почешутся.
— Проклятые, пустые головы, — вновь повторил старик и огляделся. — Пора бы нам двигаться, Мона. Твари повыползут тут же, как только Сэмми угомонятся.
— А как же Лерой? — удивилась девочка.
— За него не беспокойся, малышка. Мы встретимся с ним у водохранилища. Он же знает, что здесь нам нельзя оставаться.
Старик важно посмотрел куда-то сквозь огонь и заговорил, словно обращаясь к невидимому собеседнику:
— А теперь вот что, болельщики. Прием завтра, в то же время. Тот же спутник... Еще один захватывающий эпизод из ЖИЗНИ РУИН ЗЕМЛИ. Выходите к девятнадцати ноль-ноль, если к этому времени эти твари не сожрут нас. Лето прошло, и скоро станет совсем темно. Связи не будет, и привет... — Он ткнул своим старым ружьем в невидимого наблюдателя за костром, и трое землян не спеша удалились.
* * *
Билли вцепилась в пластиковые поручни кресла и обнаружила, что сидит не дыша перед опустевшим экраном. Она тут же заставила себя немного расслабиться и вдохнула побольше воздуха.— Они появляются постоянно. Эйми, Мона, дядюшка Барт. Иногда Лерой — он китаец, как мы предполагаем. Девочке, вероятно, лет шесть. Матери лет тридцать, судя по тому, о чем она помнит. Старому пугалу, вообще, семьдесят, несмотря на то что девчонка зовет его дядей.
— О Боже, — прошептала Билли.
— Я не знаю, зачем они выходят на связь и так стараются каждый раз. Никто и не собирается отправляться туда и помогать им, — беспечно объяснила техник.
Билли покачала головой:
— Может быть, это единственное, что у них осталось. Люди все еще на что-то надеются. Надежда так свойственна им.
Техник пожала плечами, выискивая следующее изображение.
— Возможно. Но, как бы там ни было, локаторы этой базы тщательно классифицируют всю информацию. И то, что мы с вами только что наблюдали, уже давным-давно стало историей. Мы находимся на таком расстоянии от Земли, что этой малышке сейчас уже, как минимум, на год больше, если, конечно, она не стала добычей гадин. Словом, все это — лишь послание в запечатанной бутылке.
Все внутри у Билли сжалось. Она слишком хорошо знала, что сейчас должна чувствовать эта малышка.
* * *
И все-таки есть в чистой и свежей одежде нечто, что заставляет человека чувствовать себя лучше. Когда ты столько раз смотрел в лицо смерти, как это было в случае с Уилксом, такая ничтожная тварь, как какой-то сумасшедший генерал, кажется не такой уж и большой бедой. Не совсем равнодушный к Вечному Успокоению, как большинство профессиональных военных, Уилкс все-таки привык к смерти настолько, что смотрел ей в лицо уже без волнения. Жив ты или мертв — это дается судьбой, но когда наступает твоя очередь, надо уметь собраться. Уилксу не раз казалось, что он уже находится на самом краю, но смерть лишь едва задевала его и спешила к другим. Черт! А все же горячий душ и свежая рубашка — дело приятное. К тому же это позволяет намного отчетливее ощутить грань между жизнью и небытием. В любой момент земля может разверзнуться и поглотить тебя, может налететь комета, которая раздавит тебя, как букашку, из-за мусорного ящика может выскочить чужой и выжрать тебе лицо — но все это в будущем ребята. А сейчас Уилкс чувствовал себя преотлично.Дни, проведенные на оккупированном трутнями корабле, не прибавили Уилксу любви к этой проклятой лохани. Но он вдруг обнаружил, что шагает именно в направлении оставленного ими судна, ибо в голове у капрала зародилась одна неплохая идея. Судно явно нуждается в чистке и некотором ремонте, в случае, если его снова захотят отправить в полет.
Корабль стоял посередине одного из огромных отсеков ангара, преимущественно темного и очень холодного помещения, освещаемого и отапливаемого по минимуму.
Шаги Уилкса раздавались гулким эхом. Он, совершенно не скрываясь, шел по идеально гладким коридорам прямо к кораблю. Двери грузового отсека судна до сих пор стояли открытыми, и даже внутренние его огни были не выключены. Уилкс поднялся по металлическому трапу и вырубил свет. Внутри оказалось несколько потеплее, тепловые батареи все еще понемногу отдавали накопленное тепло.
Уилкс прошел подальше в отсек, нашел пустой шестиугольный контейнер и уселся, прислушиваясь к тишине, нарушаемой лишь низким гулом невидимых машин. Но через несколько секунд он услышал то, чего и ожидал — звук шагов тяжелых военных ботинок.
Тот, кто шел следом за ним, постепенно приближался.
Уилкс опустил руки между колен и ссутулился, полностью расслабившись, то есть приготовившись рвануться в любой момент прочь, если это понадобится.
Шаги приближались.
* * *
Билли с трудом нашла дорогу к медицинскому отделению. Она собиралась во что бы то ни стало узнать что хозяева базы делают с Митчем.По другую сторону стеклянной двери в маленькой комнатке, напоминающей комбинацию прихожей с воздушным шлюзом, стоял толстый коротенький человечек в лабораторном халате и белых брюках. Билли осторожно дотронулась до стены — та оказалась холодной как лед. Врач заговорил с ней через электрическое переговорное устройство:
— Эта территория абсолютно стерильна. Если вы хотите попасть внутрь, надо обязательно пройти дезинфекцию.
— Дезинфекцию?
— Да, химическую и электронную очистку. — Человечек махнул рукой в сторону горизонтального цилиндра размером с фоб, прикрепленного металлической рамой к стене. — Вся ваша внешняя и внутренняя флора и фауна будут уничтожены. Мы не имеем права оставлять даже следа бактерий... Затем вы должны переодеться в пропитанный спецсоставом костюм, осмотический, пропускающий лишь воздух, необходимый для дыхания кожи, но впитывающий все остальное, включая пот. — Человек почесал ногу рукой в стерильно белой перчатке.