Что в этом Городе – безмозглая толпа,
Что на обмане он построен и на лжи?
 
 
ФРЕНОБЛАС
И предал тот тебя, кто был когда-то мил,
За золото.
 
 
ДОЛОРЕС
Эмиль, Эмиль, Эмиль…
 
 
ФРЕНОБЛАС
Наш человек. Он мелочен, хитер.
 
 
ДОЛОРЕС
Зачем я не послушалась сестер?
 
 
ФРЕНОБЛАС
В любовнике ошиблась ты своем.
 
 
ДОЛОРЕС
Скорее отведите на костер —
И пусть меня сожгут на нем живьем.
 
 
МАРКО
Что она просит, босс, то ей и надо дать.
Убьем скорей ее. Мне хочется рыдать.
Я сам не свой, себя хочу изгрызть я.
 
 
ДОЛОРЕС
«Сухие листья, сухие листья
Под тусклым ветром шуршат, кружат.
Сухие листья, сухие листья,
Под тусклым ветром сухие листья,
Кружась, что шепчут, что говорят?»
Сад у Сладим-реки всегда цветущий.
Иная там, чем на Земле, природа.
Над человеком там не властны годы.
И жизнь беспечна и легка в садовых кущах.
А воды так целебные сладки…
Зачем ушла я от Сладим-реки? (Поет.)
Радуйся – Сладим-река, Сладим-река течет.
Радуйся – в Сладим-реке, в Сладим-реке есть мед…
 
 
МАРКО
Босс, не могу терпеть. Поверьте, я серьезно
К ней сострадание почувствовал. Нет сил.
Скорей покончим с ней, пока не поздно.
Я вас прошу, я умоляю слезно.
Как будто скорпион меня кусил.
Вся кровь моя кипит – мне жарко.
 
 
ФРЕНОБЛАС
Мне стыдно за тебя, начальник стражи Марко.
Крепись, подлец, ведь ты прослыл железным.
 
 
МАРКО
Контроль теряю я. Все это бесполезно.
Не справиться с собой. Я искренне – поверьте.
 
 
ДОЛОРЕС
«Сухие листья шуршат о смерти,
Кружась под ветром, шуршат о смерти.
Они блестели – им время тлеть.
Прозрачно небо. Шуршат о смерти
Сухие листья, чтоб после смерти
В цветах весенних опять блестеть…»
Я знаю, что вернуться из темницы
На волю можно лишь одним путем —
На крыльях полечу, я стану птицей
И к сестрам я вернусь в родимый дом.
Я к вам лечу – послушалась листву я.
 
 
Она к окну и – головой на мостовую.
И Френоблас к окошку подбежал:
Внизу изломанный Долорес труп лежал.
 
 
ФРЕНОБЛАС
Эх, ротозей, девчонку проморгал.
Убилась ведь. В лепешку, бедолага.
Обязан был я ждать такого шага. (Марко.)
А ты на что? Куда смотрел, шакал?
Что улыбаешься?
 
 
МАРКО
Нет боли никакой.
И на душе покой, покой, покой.
 
 
ФРЕНОБЛАС
Тебя приворожили ее глазки —
Теперь нужна хорошенькая встряска.
Я не на шутку, Марко, озабочен,
Не завелось в тебе ли червоточин.
Стал сострадателен, преступно человечен.
Девчонка надорвала тебе печень.
Твоя где твердость? Воин ты же.
Как женщина, истерику раздул.
Всю эту гниль придется, друг мой, выжечь.
Иди сюда, садись скорей на стул.
 
 
Сел Марко в кресло, и чудовище опять
Из бездны вышло, чтобы жестким прессом
Как следует его нутро помять,
И испытать его характер стрессом.
Вот процедуры наступил финал.
Левиафан исчез, и Марко с кресла встал.
 
 
ФРЕНОБЛАС
Ну как себя ты чувствуешь, солдат?
 
 
МАРКО
Простите, босс, я скурвился, как гад.
В своем был поведении нелеп.
Теперь я снова бодр, здоров, свиреп.
Как прежде воля созидать во мне сильна,
И вновь я верю свято в дело наше.
 
 
Нажал на кнопку Френоблас – раздвинулась стена:
Стоял накрытый стол, на нем – вино и чаши.
 
 
ФРЕНОБЛАС
Давай-ка выпьем мы с тобою, Марко,
За Доблесть, за Войну, за здравие души.
Нас ждут величие и слава – выше чарку!
До дна ее, приятель, осуши.
Гип, гип, ура!
 
 
МАРКО
Еще за вас, патрон.
 
 
По чаше выпили.
 
 
МАРКО
Я снова обозлен.
Я снова в форме, снова лют как зверь.
 
 
ФРЕНОБЛАС
Задание получишь ты теперь.
Эмиль сказал, укажет он маршрут
К Сладим-реке. Ведь он не баламут.
Его слова, надеюсь, не бравада.
Девчонок остальных ты приведи из Сада.
Мы показательный устроим сестрам суд.
 
 
МАРКО
С Эмилем как?
 
 
ФРЕНОБЛАС
А пусть его убьют.
Неизлечима в нем опасная зараза.
Он безнадежно заболел от сглаза.
Зачем возиться с ним? И так ему капут.
Ты понял все?
 
 
МАРКО
Задача мне ясна.
Отряд отправится сию минуту.
Девчонок этих обломаем круто.
 
 
ФРЕНОБЛАС
Но прежде выпьем мы еще вина…
 

4

 
В Саду, на берегу Сладим-реки,
Сидели девушки. Задумчив
У них был вид. Легла на лица туча.
Их беспокойства были велики…
Когда подруг своих покинула Долорес,
Ни одного не проходило дня,
Чтоб те не поругались, не поссорились,
Во всем друг друга всякий раз виня.
В умах взволнованных разлад, тревога, смута…
И час настал – жизнь изменилась круто.
 
 
ЭНАФА
Чего, подруженьки, раскисли,
Чего повесили носы?
В угрюмых лицах нет красы.
Из головы а ну все мысли!
Ну, поднимайтесь, живо, живо,
Водить давайте хоровод.
Вы что, не слышите призыва?
Вот я возьму вас в оборот.
Еще мне уговаривать вас сколько?
 
 
Офимия расплакалась вдруг горько.
 
 
ЭНАФА
Смотреть, Офимия, противно.
 
 
ОФИМИЯ
Противно, значит не смотри.
 
 
ЭНАФА
А ты, подруга, не ори,
А наслаждайся жизнью дивной…
Мне что-то с вами стало скучно.
 
 
ФИВЕЯ
А ты, Энафа, равнодушна.
 
 
ЭНАФА
Что по Долорес я не плачу?
Так это – нежности телячьи.
Не собираюсь я страданью покоряться.
 
 
ФИВЕЯ
Ты говоришь как все каменоградцы.
 
 
ЭНАФА
К ним интерес она питала острый
И к ним ушла. Ей наплевать на нас.
 
 
ОФИМИЯ
Ее там истязают эти монстры,
А ты не выронишь слезиночки из глаз.
А может быть, давно она мертва
И на могиле выросла трава?
 
 
ЭНАФА
Раз так Долорес тебе жаль —
Прильни к Реке. Пройдет печаль.
Ты размазня – совсем раскисла.
 
 
ОФИМИЯ
К Сладим-реке идти нет смысла.
Печаль не кончится, поверь.
 
 
ЭНАФА
Точь-в-точь Долорес ты теперь.
Та то же самое когда-то говорила.
 
 
ОФИМИЯ
В меня вселился и грызет какой-то зверь.
 
 
ЭНАФА
Кто это – африканская горилла?
 
 
ОФИМИЯ
Я, сестры, ухожу в Каменоград.
 
 
ЭНАФА
У каждого на вещи есть свой взгляд.
 
 
НУНЕХИЯ
И я с тобой пойду к Каменограду,
И как Долорес жизнь свою отдам,
Сладим-реку покинув, кущи Сада,
И пусть погибну в грешном мире – там.
 
 
ЭНАФА
И эта подхватила вредный вирус.
Он дурость вызывает у людей.
Процент больных среди нас, сестры, вырос.
Здесь явно потрудился чародей. (Нунехии.)
Не надо, не ходи, не унижайся.
Есть разве польза, что тебя убьют?
 
 
НУНЕХИЯ
Фивея, с нами ты? Любимая, решайся.
 
 
ФИВЕЯ
Я с вами, девушки. Без вас что делать тут?
 
 
ЭНАФА (Фивее)
Без вас что делать тут! Меня ты, видно,
В расчет не принимаешь, не берешь.
Пустое место я, и мне обидно,
Что ты, сестра, меня не ставишь в грош.
Ну, ладно я – есть вещи подороже:
Сокровища Сладим-реки не шутки.
Ценить мы их обязаны. И что же?
Вы предали их, словно проститутки.
Пошли на поводу у шалопутки —
В каменоградские влюбились рожи.
В один прекрасный день они придут сюда
(Скотоподобная огромная орда),
По вашей милости узнав секретный путь.
Кто это сделает, тогда тот проклят будь!
Отступницы! Пошли наперекор
Сладим-реке. Простите, что резка.
 
 
НУНЕХИЯ
Другим бы получился разговор
И не был бы так резок твой укор,
Если бы знала ты, как сгрызла нас тоска.
 
 
ФИВЕЯ
Ослушаться нельзя своих сердец.
 
 
ЭНАФА
Проговорилась ты, Фивея, наконец.
Не одолеть тебе Каменограда,
Как не исправишь сердце подлеца.
Вы гибельного ищете конца.
Тюрьма и смерть – вот вам за все награда!
Что ж, это выбор ваш. Сказать по правде, смело.
Я ж не люблю кровавых жизни драм,
И мне Сладим-река не надоела.
Я остаюсь. Удачи, сестры, вам!
 
 
Энафа повернулась, чтоб уйти,
И в это время из садовой чащи
Гвардейцы вышли с Марко. Настоящий
Был шок у девушек. Отрезаны пути
К побегу им. Они друг к другу
Прижались и дрожали от испуга.
Происходящее для них кошмарный сон.
Притворно-вежливым был речи Марко тон:
 
 
МАРКО
Спокойствие, красавицы.
 
 
ФИВЕЯ
Вы кто?
 
 
НУНЕХИЯ
Каменоградцы вы?
 
 
МАРКО
Конечно.
От жизни так устали мы пустой,
Порока царство где, где ад кромешный,
Что к вам пришли… Куда? На место! Стой!
 
 
Подруги бросились бежать, решив рискнуть,
Но им гвардейцы преградили путь.
Стеной их окружил живой заслон,
И Марко перешел на прежний тон:
 
 
МАРКО
Вы здесь хозяюшки, а мы пришли к вам в гости.
Так будьте ласковы, подруги, и радушны.
В Каменограде воздух спертый, душный —
Устали от вражды мы, злости.
Спасите нас, родные, от греха,
Позорно закоснели мы в котором.
 
 
Гвардейцы рассмеялись дружным хором,
Загоготали – ха-ха-ха-ха-ха!
 
 
МАРКО
Отставить смех. А ну-ка тихо. Смирно! (Девушкам.)
Я компромисс вам предлагаю мирный.
Хоть ваша жизнь здесь вовсе не плоха,
Пойдете с нами вы.
 
 
ЭНАФА
А вам не будет жирно!
 
 
МАРКО
На все капризы ваши я чихал.
 
 
ЭНАФА
Чего ты привязался к нам, нахал?
 
 
МАРКО
А потому что парень я настырный.
 
 
ЭНАФА
Не видывала большего урода.
 
 
Хотел он взять ее за подбородок.
 
 
ЭНАФА
А ну-ка руки прочь, не трожь.
 
 
ΜΑΡΚΟ
С подругами насильно ты пойдешь.
Вы пленницы, понятно? Вы рабыни.
Чтоб рта не раскрывать! Запомните отныне.
И даже зарубите на носу.
Не то попорчу девичью красу.
Мой разговор, прошу учесть, короткий.
А непослушные отведать могут плетки.
 
 
ОФИМИЯ
Я умоляю вас нам жизней не коверкать.
 
 
МАРКО
Да вы ж революционерки!
Хотели пропагандой заниматься
И смуту сеять через агитацию.
Насквозь вас вижу – крутите поганку.
Ваш час настал.
 
 
ГВАРДЕЙЦЫ (хором)
Смерть, смерть, смерть смутьянкам!
 
 
ЭНАФА
Я знала, что у вас садистский зуд
И руки чешутся. Ну, подходите.
 
 
НУНЕХИЯ (шепотом)
Прошу тебя, Энафа, хватит злить их.
 
 
МАРКО (Энафе)
А ты не робкая. Мне нравишься.
(Стоящему в стороне Эмилю.) Эй, плут!
Поди сюда. Его Эмиль зовут.
Он очень любит звон монет:
Долорес сдал нам – честный с виду.
И выдал нам Реки секрет.
Нанес тем самым вам обиду.
 
 
ЭМИЛЬ
Все это правда.
 
 
МАРКО
«Да» – ответ. (Энафе.)
Прикончить хочешь эту гниду?
Ты, барышня, мне очень приглянулась.
 
 
Энафа с отвращеньем отвернулась.
 
 
ЭМИЛЬ (Энафе)
Прошу вас, девушка, покончите со мной.
Я поступил как негодяй, как трус.
Вины с души снимите тяжкий груз.
Энафа, смилуйся.
 
 
ЭНАФА
Да он совсем блажной.
 
 
МАРКО
Ну, что ты медлишь? Вы же с ним враги.
 
 
ЭНАФА
Я не палач.
 
 
МАРКО
Он просит как подарка
Своей кончины.
 
 
ЭНАФА
Я не буду.
 
 
ЭМИЛЬ
Марко!
Она не хочет. Ты мне помоги.
 
 
МАРКО
Как он страдает, грешник этот бедный!
А вы безжалостны, немилосердны.
Освободите человека от мученья.
Он казни ждет как милости, прощенья.
Какой-то нрав у вас жестокий, вредный.
 
 
ЭМИЛЬ
Я поступил с Долорес словно скот.
Любовь же к ней день ото дня сильней.
И Совесть жалит сердце все больней.
И голос череп разрывает и зовет,
Меня зовет к себе она. Хочу я к ней.
 
 
ОФИМИЯ
Она жива?
 
 
ЭМИЛЬ
Разбилась в пух и прах,
На мостовую выпав из окна.
 
 
НУНЕХИЯ
А ты сказал: зовет тебя она.
 
 
ЭМИЛЬ
Душа ее живет на Небесах.
Одно мы целое, но как бы два куска,
И оттого так тягостна тоска…
 
 
МАРКО
Так все-таки поможет кто Эмилю?
 
 
На землю Марко бросил свой стилет.
 
 
ФИВЕЯ
Эмиль, живи, не думай о могиле.
 
 
МАРКО
Ваш запоздал, мне кажется, совет.
 
 
ФИВЕЯ
Ты человеком стал другим теперь.
 
 
ОФИМИЯ
Попробуй сделать над собой усилье.
Ты должен жить.
 
 
ЭМИЛЬ
Да не дает мне зверь.
Меня клыки его перекусили.
Изгрыз Левиафан меня, как кость.
В своих нападках он свиреп и рьян.
Обрушил на меня свою он злость,
Не даст покоя мне Левиафан.
Спасибо, Марко, за твой стилет.
 
 
ФИВЕЯ
Эмиль, не надо, опомнись!
 
 
ОФИМИЯ
Нет!
 
 
ЭМИЛЬ
Я дурно жил. Я очень виноват…
 
 
Он взял стилет двумя руками, сжал.
И надавил, и в грудь вошел кинжал.
Эмиль «ушел» и не придет назад…
Тяжелое молчанье наступило.
 
 
ФИВЕЯ
И все-таки себя убил он.
Не выдержал.
 
 
ЭНАФА
Вот вам кровопролитье.
Он осквернил священный, чистый Сад. (Покойнику.)
Какая сволочь ты, какой поганый гад!
Меня стилетом этим заколите.
Не жизнь – мучение, когда тебя все злят.
Из-за Долорес беды наши все…
 
 
НУНЕХИЯ
Глядите!
Я вижу наяву, а не во сне.
 
 
От мертвеца, от тела, что разрушено,
Вдруг отделилось облачко воздушное
И затерялось скоро в вышине.
 
 
ОФИМИЯ
Я видела!
 
 
ФИВЕЯ
И я. Мороз по коже!
К своей возлюбленной ушел он.
 
 
МАРКО
Скажет тоже! (Гвардейцам.)
Городят что они? Я не настолько глуп,
Чтобы сказать, что ходит этот труп.
Физический процесс, без колдовства и чар.
Всего лишь навсего он выпустил свой пар.
 
 
Среди гвардейцев грянул дружный смех.
 
 
ΜΑΡΚΟ
Картинно умер он. Повеселил нас всех.
А душ переселение – мура.
Лапшу не надо вешать мне на уши.
Готовьтесь, барышни. Идти нам всем пора. (Гвардейцам.)
Подальше оттащите эту тушу.
Он портит здесь прекрасную картину.
Сначала дайте-ка стилет из тела выну.
 
 
К покойнику склонился он.
 
 
МАРКО
Остыл.
 
 
Гвардейцы оттащили труп в кусты.
 
 
ЭНАФА (Марко)
Я не пойду с тобой, мест этих не покину.
 
 
МАРКО
Ты снова за свое? Смотри – получишь плеткой.
Тогда послушной станешь, кроткой.
 
 
ОФИМИЯ
Мой господин, не надо бить Энафу.
Нрав у нее ершистый, молодой.
 
 
МАРКО
Я накажу ее, и буду прав я.
 
 
НУНЕХИЯ (шепотом Фивее и Офимии)
Вот если бы их напоить водой
 
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента