Страница:
Анастасия заколебалась. Именно так и ведутся дела? За чаем, словно они беседуют о погоде? Так обыденно? Ей всегда казалось, что агенты занимаются своей работой при свечах в темных помещениях, а не в гостиной в два часа дня.
– Я приехала не с визитом вежливости.
Вздохнув, Лукас уселся сам и поднял на нее глаза.
– Разве это означает, что мы не должны быть вежливыми?
– Я… – Ох, как он умеет ставить в затруднительное положение! Она ожидает одного, а он поступает по-другому. Все так же поджав губы, Анастасия опустилась в кресло и пожала плечами. – Полагаю, что нет. Да, выпить чаю – это очень мило. Благодарю.
Лукас позвонил прислуге, чтобы подали чай.
– Ну что ж, терпеть не могу неопределенности. Скажите, миледи, что привело вас с этим визитом «не вежливости»?
Анастасия взяла ридикюль и осторожно достала из него сложенную газету. Расправила и протянула Лукасу. Ее рука предательски тряслась.
– Вы видели это?
Он забрал газету, а она наблюдала, как его темно-серые глаза вопросительно уставились на статью.
– Ах это. Светский еженедельник Блайтона. Годится, чтобы разжигать камин, а в остальном – полная чушь.
– Может, так и есть, но зато хорошо читаемая чушь. – Анастасия смотрела на него, а он, не понимая, ждал, пока она объяснит, чем так расстроена. – О нас пишут.
– Я вижу, – кивнул он в ответ. Затем начал с выражением читать: – «…Кроме того, Блайтон с удовольствием сообщает о возвращении в светское общество леди А.У., что произошло во время бала, устроенного леди Уэстфилд на этой педеле. Несмотря на то что леди У. по-прежнему носит вдовьи одежды, заинтересованный наблюдатель предполагает, что она в скором времени сменит их. Как нам рассказала еще одна леди, она видела ее в объятиях мистера Л.Т. на террасе при свете луны. Неужели леди У. нашла новую любовь?» – Он выдержал паузу для большего эффекта, при этом лицо его оставалось спокойным, как вода в пруду. – Блестяще! – добавил он.
– О, вы невыносимы! – вспыхнула Анастасия, вскакивая. Раздраженно выхватив газету из его рук, она направилась к камину и, бросив последний взгляд на статью, швырнула листок в огонь. – Все поймут, что это о нас. Леди Беллингем довела до сведения каждого, что застала нас на балу в компрометирующих обстоятельствах.
– Полагаю, вы правы, – еще раз вздохнул Лукас. – Только не понимаю, почему для вас это стало сюрпризом. В конце концов, я предупреждал, что ваш выход в свет вызовет кривотолки. Если вы к этому добавите предполагаемую романтическую интрижку, общество начнет толпиться вокруг вас, чтобы проследить, чем всё обернется. Свет обожает красивые любовные истории. И отвратительные тоже.
Анастасия посмотрела в его сторону. Лукас продолжал сидеть в кресле. Прядь черных волос закрывала один глаз, придавая ему залихватский вид. Он выглядел как герой всех тех историй, о которых она читала. А теперь свет будет думать, что у нее роман с подобным мужчиной. У нее, которая за всю свою жизнь привлекла внимание одного-единственного человека. У нее, у женщины, которая добровольно затворилась в доме своей лучшей подруги, проводя дни в уединении. Подобное предположение внушало ей ужас.
Анастасия напомнила себе о своей миссии.
– Вы же говорили, что, если я окажусь в центре внимания, это может нанести ущерб расследованию. Как мы сможем продолжить его, если за мной будут следить и обсуждать меня, как только я выйду за ворота? Предполагалось, что наше сотрудничество будет тайным.
Слегка пожав плечами, Лукас с обычной для себя свободой держаться закинул локоть на спинку кресла.
– Предполагалось… Очень интересный выбор слов. Ана, поймите, когда вы «в поле», невозможно постоянно контролировать развитие событий. Никаких «предполагалось» быть не может, если речь идет о расследовании. Вы должны усвоить, что все изменения, происходящие вокруг вас, вы производите сами.
Анастасия вздохнула, натолкнувшись на его взгляд. Несмотря на веселый и раскованный вид, она впервые заметила, как он сосредоточен, с каким интересом наблюдает за ее поведением. А что ей остается делать? Она никогда не любила перемен. Если правила известны, все идет по разработанному плану. Она всегда жила по таким принципам.
А теперь Лукас утверждает, что «в поле» не существует ни правил, ни инструкций.
– Тогда что вы предлагаете?
Не отвечая, Лукас не торопясь поднялся и направился к ней. Анастасии захотелось отступить, но ноги словно приросли к полу. Да и другого выхода не было. Во-первых, ей самой хотелось получить подтверждение одного важного момента. А во-вторых, за спиной у нее был камин.
Он подошел к ней почти вплотную и поднял голову.
– Если мы не обратим на заметку внимания и больше не будем попадаться, – тут он усмехнулся, сверкнув зубами, – в компрометирующей ситуации, тогда интерес к вам пропадет. – Улыбка исчезла, когда он протянул руку и потрогал пальцами оборки на плечах ее траурного платья. – Особенно если вы будете настойчиво надевать ваш траур, где бы ни появлялись.
Анастасия отпрянула от этих пытливых пальцев и чуть не опрокинулась навзничь. Лукас поддержал ее и отодвинулся, как только она восстановила равновесие.
– А, Фанни, это ты. Спасибо за чай, – с улыбкой обратился он в сторону дверей.
Анастасия повернулась вслед за ним и увидела служанку, быстро поставившую чайный сервиз на боковой столик. Тайлер отпустил ее взмахом руки и сам наполнил две чашки.
– Итак, вы получили ответ на мучивший вас вопрос? – Лукас добавил сливки и сахар в свою чашку и взглянул на Анастасию.
Анастасия лишь кивнула в ответ. Она просто не могла найти слов после такого странного столкновения. Он дотронулся до нее, она отшатнулась, а теперь обмирала от страха.
– Это ваше «да» относится к сливкам и сахару или к тому, что я ответил на ваш вопрос? – усмехнулся он.
В ответ на его улыбку и смех она непроизвольно расслабилась.
– К тому и другому, я думаю.
– Ну и отлично. И раз уж вы здесь, давайте, пока пьем чай, обсудим кое-какие данные.
Анастасия подняла голову. Это было произнесено так, словно пламени, вспыхнувшего между ними, никогда не существовало. Он, наверное, этого и не заметил. Неожиданно она почувствовала раздражение. Мужчина, подобный Лукасу, должен пользоваться своей силой, чтобы управлять женщинами. И разве Эмили не говорила, что он будет постоянно контролировать ход расследования? Вероятно, он воспользуется ее одиночеством и влечением к нему. Этого нельзя допустить.
– Конечно, с удовольствием займусь данными. – Она взяла предложенную чашку чая и пошла вслед за ним через смежную дверь в соседнюю комнату. Анастасия поняла, что оказалась в кабинете, его личных покоях, в которых бог знает сколько скрыто секретов. Она смотрела, как он открыл ящик в своем столе и достал пачку бумаг.
– Сюда, – указал он на огромный стол в противоположной стороне комнаты. – Давайте все разложим здесь.
Взяв бумаги, они раскладывали их на столе, пока он полностью не исчез под записями, сообщениями и большой картой, которую Анастасия уже видела во время инструктажа у Чарли. На карте были отмечены места, где агенты подверглись нападению.
Анастасия глубоко вздохнула и подступила ближе. Лукас наклонился и задел ее плечом. Она искоса глянула на него. И увидела, что он, не обращая на нее внимания, сосредоточился на документах, лежавших перед ним. Она стиснула зубы. Если он безразличен к ее присутствию, ей тоже будет все равно.
– Я много думала о покушениях, – заявила она, радуясь, что может сказать хоть что-то.
– И что? – Его взгляд обратился в ее сторону.
– По какому принципу распределяются все нападения? Существует ли определенный порядок выбора жертв? Возможно, если мы сумеем определить причины, почему одни агенты подверглись нападению, а другие – нет, тогда сможем выйти на следы организаторов.
Лукас выпрямился и воззрился на нее с откровенным восхищением.
– Очень интересное предположение, Анастасия.
Он снова уткнулся в карту и указал на четыре отметки в районе Ист-Энда в Саутуорке.
– Первые три произошли в одном и том же месте, в районе, прилегающем к маленькому пабу с дурной репутацией под названием «Уикерби». Неудивительно! Это хорошо известное место, где собираются агенты, чтобы обменяться информацией.
Анастасия встрепенулась:
– Кому известное? Рядовая публика не может знать о таких вещах, иначе все агенты службы ее величества могут быть легко раскрыты.
– Известное членам моей организации, – поправился он. – Такую информацию легко добыть благодаря хорошей разведке.
– А что вот эти? – Анастасия указала на две другие отметки на карте. Обе они находились в пределах Гайд-парка.
Лукас посмотрел в бумагу с описанием инцидентов.
– В первый раз это было покушение на агента, который встречался со своим информатором в парке. Во второй раз – нападение на агента не при исполнении. Он занимался личными делами. Встречался с друзьями, когда на него напали. – Тайлер помрачнел. – Этот агент погиб. Другие ранены, тяжело ранены. Их пришлось отправить в отставку.
Анастасия содрогнулась, вспомнив об Эмили. Тяжело пережить покушение на одного друга, а Лукас должен был знать многих из этих людей, пострадавших на оперативной работе.
Бессилие перед подобной жестокостью должно было угнетать его. Несмотря на короткое знакомство, Анастасия уже хорошо себе представляла, что он за человек.
– А могло это быть простым совпадением? – Анастасия задала вопрос, и на лицо Лукаса вернулось бесстрастное выражение. Как бы ей хотелось научиться делать точно так же! Этого ей никогда не постичь, и выучка здесь ни при чем.
Лукас пожал плечами, не отрывая глаз от метки, обозначавшей погибшего агента.
– Такая возможность существует. Однако он вел размеренный образ жизни, у него не было явных врагов. Это все-таки из-за работы. И нападение на него очень напоминало покушения на других. Так что можно полагать, что они связаны между собой.
Анастасия кивнула в ответ.
– Лукас, что конкретно объединяет покушения?
Он замер, а потом обернулся к ней. Анастасия побледнела Черт, неужели она назвала его по имени?
– Мне… – сказала она и запнулась. Он поднял руку, успокаивая ее.
– Мне нравится, когда вы так обращаетесь ко мне.
Она перевела дух и отвернулась. Щеки пылали, и, не видя ничего вокруг, Анастасия отошла к окну. Нужно было восстановить самообладание. Как избавиться от этой непосредственности, с которой она так реагирует на него? И этого непроизвольного жара, и желания, и страха. Все соединялось в ней во взрывоопасную смесь.
– Можно задать вопрос?
Анастасия ощутила тепло его тела за спиной и заставила себя обернуться, надеясь, что выражение лица ее не подведет.
– Разумеется.
– Зачем нужно было идти на оперативную работу? – По голосу, по выражению лица она не могла понять, какой ответ он хочет услышать.
Анастасия заколебалась и посмотрела на свое черное траурное платье. Лукас проследил за ее взглядом, и его лицо напряглось. Неловкая пауза повисла между ними, пока она подыскивала слова, чтобы объясниться и в то же время не сказать о себе слишком много. Опасно открывать такому человеку, как он, свое внутреннее состояние, рассказывать о своей борьбе с горем. Он обучен профессионально использовать эти вещи против подозреваемых. И мог точно так же поступить и с ней.
Анастасия продолжала колебаться, когда внезапно дверь кабинета за спиной Лукаса распахнулась и лакей ввез инвалидное кресло, в которой сидел человек. На мгновение он сильно удивился, увидев ее, как и Лукас, который повернулся в его сторону.
– Я помешал вам?
Глава 6
Глава 7
– Я приехала не с визитом вежливости.
Вздохнув, Лукас уселся сам и поднял на нее глаза.
– Разве это означает, что мы не должны быть вежливыми?
– Я… – Ох, как он умеет ставить в затруднительное положение! Она ожидает одного, а он поступает по-другому. Все так же поджав губы, Анастасия опустилась в кресло и пожала плечами. – Полагаю, что нет. Да, выпить чаю – это очень мило. Благодарю.
Лукас позвонил прислуге, чтобы подали чай.
– Ну что ж, терпеть не могу неопределенности. Скажите, миледи, что привело вас с этим визитом «не вежливости»?
Анастасия взяла ридикюль и осторожно достала из него сложенную газету. Расправила и протянула Лукасу. Ее рука предательски тряслась.
– Вы видели это?
Он забрал газету, а она наблюдала, как его темно-серые глаза вопросительно уставились на статью.
– Ах это. Светский еженедельник Блайтона. Годится, чтобы разжигать камин, а в остальном – полная чушь.
– Может, так и есть, но зато хорошо читаемая чушь. – Анастасия смотрела на него, а он, не понимая, ждал, пока она объяснит, чем так расстроена. – О нас пишут.
– Я вижу, – кивнул он в ответ. Затем начал с выражением читать: – «…Кроме того, Блайтон с удовольствием сообщает о возвращении в светское общество леди А.У., что произошло во время бала, устроенного леди Уэстфилд на этой педеле. Несмотря на то что леди У. по-прежнему носит вдовьи одежды, заинтересованный наблюдатель предполагает, что она в скором времени сменит их. Как нам рассказала еще одна леди, она видела ее в объятиях мистера Л.Т. на террасе при свете луны. Неужели леди У. нашла новую любовь?» – Он выдержал паузу для большего эффекта, при этом лицо его оставалось спокойным, как вода в пруду. – Блестяще! – добавил он.
– О, вы невыносимы! – вспыхнула Анастасия, вскакивая. Раздраженно выхватив газету из его рук, она направилась к камину и, бросив последний взгляд на статью, швырнула листок в огонь. – Все поймут, что это о нас. Леди Беллингем довела до сведения каждого, что застала нас на балу в компрометирующих обстоятельствах.
– Полагаю, вы правы, – еще раз вздохнул Лукас. – Только не понимаю, почему для вас это стало сюрпризом. В конце концов, я предупреждал, что ваш выход в свет вызовет кривотолки. Если вы к этому добавите предполагаемую романтическую интрижку, общество начнет толпиться вокруг вас, чтобы проследить, чем всё обернется. Свет обожает красивые любовные истории. И отвратительные тоже.
Анастасия посмотрела в его сторону. Лукас продолжал сидеть в кресле. Прядь черных волос закрывала один глаз, придавая ему залихватский вид. Он выглядел как герой всех тех историй, о которых она читала. А теперь свет будет думать, что у нее роман с подобным мужчиной. У нее, которая за всю свою жизнь привлекла внимание одного-единственного человека. У нее, у женщины, которая добровольно затворилась в доме своей лучшей подруги, проводя дни в уединении. Подобное предположение внушало ей ужас.
Анастасия напомнила себе о своей миссии.
– Вы же говорили, что, если я окажусь в центре внимания, это может нанести ущерб расследованию. Как мы сможем продолжить его, если за мной будут следить и обсуждать меня, как только я выйду за ворота? Предполагалось, что наше сотрудничество будет тайным.
Слегка пожав плечами, Лукас с обычной для себя свободой держаться закинул локоть на спинку кресла.
– Предполагалось… Очень интересный выбор слов. Ана, поймите, когда вы «в поле», невозможно постоянно контролировать развитие событий. Никаких «предполагалось» быть не может, если речь идет о расследовании. Вы должны усвоить, что все изменения, происходящие вокруг вас, вы производите сами.
Анастасия вздохнула, натолкнувшись на его взгляд. Несмотря на веселый и раскованный вид, она впервые заметила, как он сосредоточен, с каким интересом наблюдает за ее поведением. А что ей остается делать? Она никогда не любила перемен. Если правила известны, все идет по разработанному плану. Она всегда жила по таким принципам.
А теперь Лукас утверждает, что «в поле» не существует ни правил, ни инструкций.
– Тогда что вы предлагаете?
Не отвечая, Лукас не торопясь поднялся и направился к ней. Анастасии захотелось отступить, но ноги словно приросли к полу. Да и другого выхода не было. Во-первых, ей самой хотелось получить подтверждение одного важного момента. А во-вторых, за спиной у нее был камин.
Он подошел к ней почти вплотную и поднял голову.
– Если мы не обратим на заметку внимания и больше не будем попадаться, – тут он усмехнулся, сверкнув зубами, – в компрометирующей ситуации, тогда интерес к вам пропадет. – Улыбка исчезла, когда он протянул руку и потрогал пальцами оборки на плечах ее траурного платья. – Особенно если вы будете настойчиво надевать ваш траур, где бы ни появлялись.
Анастасия отпрянула от этих пытливых пальцев и чуть не опрокинулась навзничь. Лукас поддержал ее и отодвинулся, как только она восстановила равновесие.
– А, Фанни, это ты. Спасибо за чай, – с улыбкой обратился он в сторону дверей.
Анастасия повернулась вслед за ним и увидела служанку, быстро поставившую чайный сервиз на боковой столик. Тайлер отпустил ее взмахом руки и сам наполнил две чашки.
– Итак, вы получили ответ на мучивший вас вопрос? – Лукас добавил сливки и сахар в свою чашку и взглянул на Анастасию.
Анастасия лишь кивнула в ответ. Она просто не могла найти слов после такого странного столкновения. Он дотронулся до нее, она отшатнулась, а теперь обмирала от страха.
– Это ваше «да» относится к сливкам и сахару или к тому, что я ответил на ваш вопрос? – усмехнулся он.
В ответ на его улыбку и смех она непроизвольно расслабилась.
– К тому и другому, я думаю.
– Ну и отлично. И раз уж вы здесь, давайте, пока пьем чай, обсудим кое-какие данные.
Анастасия подняла голову. Это было произнесено так, словно пламени, вспыхнувшего между ними, никогда не существовало. Он, наверное, этого и не заметил. Неожиданно она почувствовала раздражение. Мужчина, подобный Лукасу, должен пользоваться своей силой, чтобы управлять женщинами. И разве Эмили не говорила, что он будет постоянно контролировать ход расследования? Вероятно, он воспользуется ее одиночеством и влечением к нему. Этого нельзя допустить.
– Конечно, с удовольствием займусь данными. – Она взяла предложенную чашку чая и пошла вслед за ним через смежную дверь в соседнюю комнату. Анастасия поняла, что оказалась в кабинете, его личных покоях, в которых бог знает сколько скрыто секретов. Она смотрела, как он открыл ящик в своем столе и достал пачку бумаг.
– Сюда, – указал он на огромный стол в противоположной стороне комнаты. – Давайте все разложим здесь.
Взяв бумаги, они раскладывали их на столе, пока он полностью не исчез под записями, сообщениями и большой картой, которую Анастасия уже видела во время инструктажа у Чарли. На карте были отмечены места, где агенты подверглись нападению.
Анастасия глубоко вздохнула и подступила ближе. Лукас наклонился и задел ее плечом. Она искоса глянула на него. И увидела, что он, не обращая на нее внимания, сосредоточился на документах, лежавших перед ним. Она стиснула зубы. Если он безразличен к ее присутствию, ей тоже будет все равно.
– Я много думала о покушениях, – заявила она, радуясь, что может сказать хоть что-то.
– И что? – Его взгляд обратился в ее сторону.
– По какому принципу распределяются все нападения? Существует ли определенный порядок выбора жертв? Возможно, если мы сумеем определить причины, почему одни агенты подверглись нападению, а другие – нет, тогда сможем выйти на следы организаторов.
Лукас выпрямился и воззрился на нее с откровенным восхищением.
– Очень интересное предположение, Анастасия.
Он снова уткнулся в карту и указал на четыре отметки в районе Ист-Энда в Саутуорке.
– Первые три произошли в одном и том же месте, в районе, прилегающем к маленькому пабу с дурной репутацией под названием «Уикерби». Неудивительно! Это хорошо известное место, где собираются агенты, чтобы обменяться информацией.
Анастасия встрепенулась:
– Кому известное? Рядовая публика не может знать о таких вещах, иначе все агенты службы ее величества могут быть легко раскрыты.
– Известное членам моей организации, – поправился он. – Такую информацию легко добыть благодаря хорошей разведке.
– А что вот эти? – Анастасия указала на две другие отметки на карте. Обе они находились в пределах Гайд-парка.
Лукас посмотрел в бумагу с описанием инцидентов.
– В первый раз это было покушение на агента, который встречался со своим информатором в парке. Во второй раз – нападение на агента не при исполнении. Он занимался личными делами. Встречался с друзьями, когда на него напали. – Тайлер помрачнел. – Этот агент погиб. Другие ранены, тяжело ранены. Их пришлось отправить в отставку.
Анастасия содрогнулась, вспомнив об Эмили. Тяжело пережить покушение на одного друга, а Лукас должен был знать многих из этих людей, пострадавших на оперативной работе.
Бессилие перед подобной жестокостью должно было угнетать его. Несмотря на короткое знакомство, Анастасия уже хорошо себе представляла, что он за человек.
– А могло это быть простым совпадением? – Анастасия задала вопрос, и на лицо Лукаса вернулось бесстрастное выражение. Как бы ей хотелось научиться делать точно так же! Этого ей никогда не постичь, и выучка здесь ни при чем.
Лукас пожал плечами, не отрывая глаз от метки, обозначавшей погибшего агента.
– Такая возможность существует. Однако он вел размеренный образ жизни, у него не было явных врагов. Это все-таки из-за работы. И нападение на него очень напоминало покушения на других. Так что можно полагать, что они связаны между собой.
Анастасия кивнула в ответ.
– Лукас, что конкретно объединяет покушения?
Он замер, а потом обернулся к ней. Анастасия побледнела Черт, неужели она назвала его по имени?
– Мне… – сказала она и запнулась. Он поднял руку, успокаивая ее.
– Мне нравится, когда вы так обращаетесь ко мне.
Она перевела дух и отвернулась. Щеки пылали, и, не видя ничего вокруг, Анастасия отошла к окну. Нужно было восстановить самообладание. Как избавиться от этой непосредственности, с которой она так реагирует на него? И этого непроизвольного жара, и желания, и страха. Все соединялось в ней во взрывоопасную смесь.
– Можно задать вопрос?
Анастасия ощутила тепло его тела за спиной и заставила себя обернуться, надеясь, что выражение лица ее не подведет.
– Разумеется.
– Зачем нужно было идти на оперативную работу? – По голосу, по выражению лица она не могла понять, какой ответ он хочет услышать.
Анастасия заколебалась и посмотрела на свое черное траурное платье. Лукас проследил за ее взглядом, и его лицо напряглось. Неловкая пауза повисла между ними, пока она подыскивала слова, чтобы объясниться и в то же время не сказать о себе слишком много. Опасно открывать такому человеку, как он, свое внутреннее состояние, рассказывать о своей борьбе с горем. Он обучен профессионально использовать эти вещи против подозреваемых. И мог точно так же поступить и с ней.
Анастасия продолжала колебаться, когда внезапно дверь кабинета за спиной Лукаса распахнулась и лакей ввез инвалидное кресло, в которой сидел человек. На мгновение он сильно удивился, увидев ее, как и Лукас, который повернулся в его сторону.
– Я помешал вам?
Глава 6
Лукас вздрогнул. Он ничего не мог поделать. Прошел год с тех пор, как на его друга Генри Бауэрли напали. Это было одно из первых покушений на агентов, но он никак не мог привыкнуть к его нынешнему состоянию.
– Привет, Тайлер, – кивнул Генри и посмотрел на Анастасию.
Лукас взял себя в руки и улыбнулся:
– Конечно, не помешал, Генри. Леди Анастасия, позвольте представить вам маркиза Клиффилда!
Лукас повернулся к Анастасии и увидел, как она, побледнев, смотрит на его друга широко открытыми глазами. Анастасия поклонилась. Чуть дольше, чем необходимо, она смотрела на человека в кресле, затем отвела взгляд, и бледность на ее щеках сменилась румянцем.
Лукас вздохнул. Ее не в чем было упрекнуть. Не часто увидишь молодого человека, пользующегося таким устройством.
– Мне… Я… – Она стиснула руки перед собой, с трудом подбирая слова. – Мне хотелось бы объяснить, почему я нахожусь тут.
Генри кивнул, но, прежде чем он произнес хоть слово, Лукас решил вмешаться.
– Все в порядке, Анастасия, – тихо проговорил он. Она жалобно посмотрела на него, наполнив его сердце странным, неожиданным чувством.
– Да, леди Уиттиг, – произнес Генри, и она вздрогнула при звуке своего имени, произнесенного незнакомым человеком. Он продолжил: – Я отлично знаю, зачем вы здесь. После ранения, – тут тень пробежала по лицу Генри, но быстро сменилась дежурной улыбкой, – мне в военном министерстве приходилось участвовать в подготовке заданий для агентов. Я знаю, кто вы. И знаю о вашей группе.
Анастасия молчала. Лукас отчетливо ощущал, какие мысли крутятся у нее в голове, пока она переваривала то, что сказал Генри. Сомнение, мелькнувшее в ее глазах, вызвало у него уважение. Она не могла просто принять на веру то, что ей было сказано. Только потому, что тот, кому Анастасия доверяла Лукас надеялся, что она хоть в какой-то степени доверяет ему, – подтвердил это. Она сама могла и хотела прийти к собственному заключению насчет Генри.
Лукас, успокаивая, коснулся руки Анастасии. Ее взгляд неожиданно метнулся от Генри к его лицу. И снова жар повис между ними, удивив его. Хотя можно было бы и не удивляться. Жар – это единственное, в чем он был уверен, приближаясь к Анастасии. Во всем остальном она была сама неожиданность.
Он убрал свою руку.
– Генри сказал правду. Он действительно работает на военное министерство и ощутимо помог мне в этом расследовании. Не стоит опасаться, что он раскроет ваш секрет.
Анастасия слегка расслабилась, но Лукас обратил внимание, что она по-прежнему держится настороженно.
– Я поняла, – сказала она уклончиво. Затем сделала шаг вперед и протянула руку. – Очень рада встретиться с вами, лорд Клиффилд.
Генри взял ее за руку, и они обменялись рукопожатием. Затем он глянул ей за спину на стол. Его лицо помрачнело.
– Анализируете данные?
Лукас кивнул. Хорошо, что Генри оказался рядом. Не только из-за того, что он мог бы принять участие в работе. Его присутствие действовало как ушат холодной воды на желания Лукаса, с которыми ему изо всех сил приходилось бороться, когда он оставался наедине с Анастасией.
– Верно. Анастасия всего раз посмотрела, в какой последовательности совершались покушения, и тут же подумала об общих нитях, связывающих их, – улыбнулся Тайлер.
Анастасия даже покраснела от удовольствия. Она никак не ожидала, что Лукас одобрит ее умозаключения.
– Я надеялась, что если нам удастся нащупать здесь какую-то схему, тогда это поможет нам понять, как их организуют, и вычислить того, кто стоит за ними.
Генри посмотрел на нее, а потом вновь вернулся к карте. Он особо задержался на одном из флажков и помрачнел еще больше. Лукас переминался с ноги на ногу, ожидая, что ответит его друг.
– Это может быть отличной идеей, – наконец сказал Генри. – Правда, мы уже делали подобный анализ.
– В самом деле?! – в один голос воскликнули Анастасия и Лукас. Анастасия нахмурившись, посмотрела на него. Лукас проигнорировал ее немой вопрос.
– Когда? Почему я об этом ничего не знаю? – спросил он.
Генри пожал плечами, взялся руками за большие железные колеса своего кресла и отъехал от стола и карты. Лукас устоял перед желанием помочь другу. Генри был независим и не любил, когда ему помогали.
– Иногда человеку необходимо осмыслить собственные трагедии, Тайлер, – тихо проговорил он.
Анастасия кашлянула.
– Не могли бы вы объяснить, милорд?
Генри покосился на нее.
– Она не знает? Ты не рассказал ей?
Лукас покачал головой.
Генри снова взглянул на нее, и Лукас увидел па его лице железную решимость.
– Посмотрите на карту, миледи.
Анастасия заколебалась, но потом уступила.
– Зеленый флажок рядом с «Уикерби»…
– Да? – кивнула она, найдя его глазами.
– Этот флажок обозначает меня. Покушение, которое усадило меня в это кресло, покончило с моим будущим, какое бы оно ни было, в качестве агента.
Анастасия пыталась не показать свой ужас и сочувствие. И ради Генри, и ради Лукаса. Ему удавалось сохранять хладнокровие в любой ситуации, но когда его друг рассказывал о покушении, выдержка изменила Лукасу. Его переживания так отчетливо отражались на лице, что Анастасия растерялась.
Она смотрела на отметки на карте, в которых сконцентрировалось так много боли. Именно здесь скрывалась причина его незащищенности. Именно отсюда исходил его напор. Здесь была причина его желания решить эту задачу. И тут ей захотелось ему помочь. Хуже того, прижаться к нему, но это было невозможно. Отчасти из-за того, что Генри был рядом, отчасти из-за того, что так нельзя было поступать.
Анастасия, чтобы избавиться от его магнетизма, обратилась к Генри.
– Мне так жаль, – тихо проговорила она. – Невозможно представить, через что вам пришлось пройти.
Генри улыбнулся. Как часто он слышал похожие банальности? Она тут же пожалела о своих словах.
– Благодарю, миледи, поэтому я и участвую в этом деле. Уверяю вас, нет ничего общего между этими нападениями. За исключением того, что все жертвы были агентами. И все либо погибли, либо были выведены из операции. Кто-то из-за ранений, а кто-то из-за того, что его раскрыли.
Генри вздохнул.
Анастасия кивнула, но ум ее продолжал лихорадочно работать. Почему маркиз не подключил Лукаса к своему анализу общих связей? И даже не обмолвился ему об этом?
– Как ваша подруга, миледи?
Анастасия не сразу сообразила, о ком речь.
– Моя подруга?
– Леди Аллингтон. – Рот Генри конвульсивно дернулся от возбуждения, причину которого она не смогла определить. – Ведь недавно она была ранена, или я не прав?
Тошнота подступила к горлу вместе с удушьем, когда Анастасия подумала об Эмили. Боже милостивый, что, если ей до конца жизни придется быть привязанной к такому креслу, как у лорда Клиффилда? Адам докладывал, что ее состояние улучшается, но как в дальнейшем скажется на ее здоровье такое ранение?
– Вы правы, – кротко ответила она. – На нее напали, и это может быть связано с нашим делом.
Анастасия очень удивилась, увидев, как широко открылись глаза Генри и выпрямился Лукас позади нее, когда она смотрела на его друга.
– Вы полагаете, что нападение на нее может быть связано с другими покушениями? – Голос Генри был тих и обманчиво спокоен, учитывая напряжение, светившееся в его глазах.
Лукас замешкался, и Анастасия почувствовала, что он старательно подыскивает ответ.
– Вполне возможно.
– Очень хочется, чтобы вы рассказали мне о ваших предположениях. – Генри стиснул руки на коленях. Затем он улыбнулся Анастасии так, словно они договорились. – Пора, пожалуй, вернуться к моим собственным делам. Мне просто хотелось увидеться с одной из мифических леди-агентов.
Анастасия раскланялась. Теперь ее беспокоило, что Лукас отвернулся и отошел к окну. Он сердится на не? Или решил, что она настолько глупа, что будет бесполезна в расследовании? Но почему так хочется подойти и взять его за руку? Подбодрить его…
– Надеюсь, я не разочаровала вас, милорд? – обратилась она к Генри, уголком глаза продолжая наблюдать за Лукасом.
– Ни в коей мере, – в очередной раз улыбнулся Генри и позвонил в колокольчик, который был привязан к коляске золотой тесемкой. Дверь немедленно открылась, и появился слуга, чтобы увезти маркиза. – Вы не разочаровали меня. Всего доброго вам обоим.
Дверь за ним захлопнулась, и Анастасия тут же повернулась к Лукасу:
– Мне так жаль.
Он не поворачивался.
– Чего же?
– Я не удержалась и выдала, почему произошло покушние на Эмили, хотя и не знала, какой информацией лорд Клиффилд уже владеет. Я должна быстрее соображать. – Анастасия стиснула руки, мысленно ругая себя самыми поздними словами, которые – благодаря выучке, полученной у Эмили, – тут же пришли ей на ум.
Лукас сделал шаг в ее сторону, и она с радостью отметила, что на его лице появилось некое подобие его обычной улыбки.
– Вам было сказано, что Генри помогает в нашем расследовании. Тогда почему вы решили, что я буду недоволен вашей откровенностью с ним? – Он вздохнул. – Это моя ошибка, что мой друг не знает всех моих мыслей на этот счет, а не ваша.
Анастасия смотрела, как он, подойдя к столу, вновь уставился на карту.
– Можно задать вопрос?
Он утвердительно кивнул.
– Почему вы не сказали ему, что покушение на Эмили может быть связано с остальными случаями?
Лукас задумался, а потом повернулся к ней и заглянул в глаза. Это произошло так неожиданно, что у Анастасии не осталось времени подготовиться или проконтролировать свою ответную реакцию. Она ненавидела себя за то, что этому мужчине достаточно было взглянуть на нее, чтобы она вновь почувствовала себя живой, чего она так долго была лишена.
А потом Анастасия обратила внимание на ту же печаль в его взгляде, с какой он смотрел на Генри Бауэрли. И вновь сочувствие и желание облегчить его боль овладели ею. И это чувство было неимоверно глубоким.
– Что, Лукас? – Она словно подталкивала его вопросом.
Он дернул плечом.
– Наверное, по той же самой причине он не посвящает меня в свое расследование. Сколько я себя помню, мы всегда были друзьями. И старались защитить друг друга.
– Может, объявим перемирие?
Он усмехнулся, но напряжение в глазах осталось. И не исчезло ее желание успокоить его. Этот человек был гораздо сложнее, чем смогла определить самоуверенный агент Эмили. Он был не просто вызывающим дьявольскую ярость мужчиной, завоевавшим внимание Анастасии против ее воли. В нем была преданность, а также бездна страсти, о чем он не позволял даже подозревать другим.
– Мы в состоянии войны, миледи?
– Открыто – нет, но от этого вам не легче. – Анастасия откашлялась. – И вы стараетесь одолеть меня.
Он кивнул, но промолчал. Затем пристально посмотрел на нее, и она почувствовала, как трудно ей говорить. Проглотив комок в горле, Анастасия продолжила:
– После того как я увидела вашего друга и выслушала историю покушения на него, я поняла, что мы не должны бороться друг против друга. Вдобавок у нас так много общего, что в это даже верится с трудом.
– То есть?
По его лицу ничего невозможно было прочесть. Черт подери, он все-таки отличный шпион! Ей тут же захотелось отбросить прочь все мешающие ей чувства.
– У каждого из нас свой стимул расследовать этот случай.
Дыхание перехватило, когда он сделал шаг в ее сторону.
– Я… Я вынуждена защищать Эмили. А вы хотите отомстить за лорда Клиффилда. Мы действуем заодно, вне зависимости от того, хотим ли мы работать вместе или нет.
Господи, какой чудный запах свежевымытой кожи Мужчины!
– Но мы оба прекрасно понимаем, как опасно привносить личные мотивы в расследование!
Анастасия заставила себя посмотреть ему в глаза и тут же пожалела об этом. Он говорил не просто об их общей надежде найти убийцу их друзей и предать его правосудию. Нет, он имел в виду нечто более глубокое. То, что находилось в самой сердцевине желания, которое она сама же и отрицала.
– Да, – пискнула она.
Он протянул к ней руку, и Анастасия впервые увидела, какая она большая. И вообще какой он сам крупный. Странно, что она не обратила на это внимание там, на террасе, несколько дней назад. Его пальцы подрагивали около ее щеки. К своему ужасу, Анастасия поняла, что борется с собой, чтобы не прижаться к его руке. Потом он вдруг опомнился и положил руку ей на плечо. Анастасия чувствовала ее тепло, которое побежало по ней, как огонь по сухому дереву, так что она испугалась, что сейчас сгорит дотла.
– Если личные желания опасны, – сказал он покорно, понизив голос, но с той же надеждой, что кипела в ней, – тогда, может, мы исключим их?
Анастасия поняла, что кивает в ответ, не отрывая глаз от его губ. Лукас собирался поцеловать ее. Еще до того момента, как он стал наклоняться к ней, она знала это совершенно точно, как свое имя. В общем, в этом не было ничего удивительного. Что удивило ее, так это то, что она сама хотела, чтобы он поцеловал ее.
Очень, очень хотела.
Эта предательская мысль ударила словно пощечина. Анастасия рванулась в сторону.
– Мне… Нам… Да… – Вот ведь идиотка, ругала она себя по пути к дверям. – Прощайте, то есть хорошего дня.
Она почти бегом покинула комнату, дрожа от такого мощного желания, какого никогда не испытывала раньше.
Даже со своим мужем.
– Привет, Тайлер, – кивнул Генри и посмотрел на Анастасию.
Лукас взял себя в руки и улыбнулся:
– Конечно, не помешал, Генри. Леди Анастасия, позвольте представить вам маркиза Клиффилда!
Лукас повернулся к Анастасии и увидел, как она, побледнев, смотрит на его друга широко открытыми глазами. Анастасия поклонилась. Чуть дольше, чем необходимо, она смотрела на человека в кресле, затем отвела взгляд, и бледность на ее щеках сменилась румянцем.
Лукас вздохнул. Ее не в чем было упрекнуть. Не часто увидишь молодого человека, пользующегося таким устройством.
– Мне… Я… – Она стиснула руки перед собой, с трудом подбирая слова. – Мне хотелось бы объяснить, почему я нахожусь тут.
Генри кивнул, но, прежде чем он произнес хоть слово, Лукас решил вмешаться.
– Все в порядке, Анастасия, – тихо проговорил он. Она жалобно посмотрела на него, наполнив его сердце странным, неожиданным чувством.
– Да, леди Уиттиг, – произнес Генри, и она вздрогнула при звуке своего имени, произнесенного незнакомым человеком. Он продолжил: – Я отлично знаю, зачем вы здесь. После ранения, – тут тень пробежала по лицу Генри, но быстро сменилась дежурной улыбкой, – мне в военном министерстве приходилось участвовать в подготовке заданий для агентов. Я знаю, кто вы. И знаю о вашей группе.
Анастасия молчала. Лукас отчетливо ощущал, какие мысли крутятся у нее в голове, пока она переваривала то, что сказал Генри. Сомнение, мелькнувшее в ее глазах, вызвало у него уважение. Она не могла просто принять на веру то, что ей было сказано. Только потому, что тот, кому Анастасия доверяла Лукас надеялся, что она хоть в какой-то степени доверяет ему, – подтвердил это. Она сама могла и хотела прийти к собственному заключению насчет Генри.
Лукас, успокаивая, коснулся руки Анастасии. Ее взгляд неожиданно метнулся от Генри к его лицу. И снова жар повис между ними, удивив его. Хотя можно было бы и не удивляться. Жар – это единственное, в чем он был уверен, приближаясь к Анастасии. Во всем остальном она была сама неожиданность.
Он убрал свою руку.
– Генри сказал правду. Он действительно работает на военное министерство и ощутимо помог мне в этом расследовании. Не стоит опасаться, что он раскроет ваш секрет.
Анастасия слегка расслабилась, но Лукас обратил внимание, что она по-прежнему держится настороженно.
– Я поняла, – сказала она уклончиво. Затем сделала шаг вперед и протянула руку. – Очень рада встретиться с вами, лорд Клиффилд.
Генри взял ее за руку, и они обменялись рукопожатием. Затем он глянул ей за спину на стол. Его лицо помрачнело.
– Анализируете данные?
Лукас кивнул. Хорошо, что Генри оказался рядом. Не только из-за того, что он мог бы принять участие в работе. Его присутствие действовало как ушат холодной воды на желания Лукаса, с которыми ему изо всех сил приходилось бороться, когда он оставался наедине с Анастасией.
– Верно. Анастасия всего раз посмотрела, в какой последовательности совершались покушения, и тут же подумала об общих нитях, связывающих их, – улыбнулся Тайлер.
Анастасия даже покраснела от удовольствия. Она никак не ожидала, что Лукас одобрит ее умозаключения.
– Я надеялась, что если нам удастся нащупать здесь какую-то схему, тогда это поможет нам понять, как их организуют, и вычислить того, кто стоит за ними.
Генри посмотрел на нее, а потом вновь вернулся к карте. Он особо задержался на одном из флажков и помрачнел еще больше. Лукас переминался с ноги на ногу, ожидая, что ответит его друг.
– Это может быть отличной идеей, – наконец сказал Генри. – Правда, мы уже делали подобный анализ.
– В самом деле?! – в один голос воскликнули Анастасия и Лукас. Анастасия нахмурившись, посмотрела на него. Лукас проигнорировал ее немой вопрос.
– Когда? Почему я об этом ничего не знаю? – спросил он.
Генри пожал плечами, взялся руками за большие железные колеса своего кресла и отъехал от стола и карты. Лукас устоял перед желанием помочь другу. Генри был независим и не любил, когда ему помогали.
– Иногда человеку необходимо осмыслить собственные трагедии, Тайлер, – тихо проговорил он.
Анастасия кашлянула.
– Не могли бы вы объяснить, милорд?
Генри покосился на нее.
– Она не знает? Ты не рассказал ей?
Лукас покачал головой.
Генри снова взглянул на нее, и Лукас увидел па его лице железную решимость.
– Посмотрите на карту, миледи.
Анастасия заколебалась, но потом уступила.
– Зеленый флажок рядом с «Уикерби»…
– Да? – кивнула она, найдя его глазами.
– Этот флажок обозначает меня. Покушение, которое усадило меня в это кресло, покончило с моим будущим, какое бы оно ни было, в качестве агента.
Анастасия пыталась не показать свой ужас и сочувствие. И ради Генри, и ради Лукаса. Ему удавалось сохранять хладнокровие в любой ситуации, но когда его друг рассказывал о покушении, выдержка изменила Лукасу. Его переживания так отчетливо отражались на лице, что Анастасия растерялась.
Она смотрела на отметки на карте, в которых сконцентрировалось так много боли. Именно здесь скрывалась причина его незащищенности. Именно отсюда исходил его напор. Здесь была причина его желания решить эту задачу. И тут ей захотелось ему помочь. Хуже того, прижаться к нему, но это было невозможно. Отчасти из-за того, что Генри был рядом, отчасти из-за того, что так нельзя было поступать.
Анастасия, чтобы избавиться от его магнетизма, обратилась к Генри.
– Мне так жаль, – тихо проговорила она. – Невозможно представить, через что вам пришлось пройти.
Генри улыбнулся. Как часто он слышал похожие банальности? Она тут же пожалела о своих словах.
– Благодарю, миледи, поэтому я и участвую в этом деле. Уверяю вас, нет ничего общего между этими нападениями. За исключением того, что все жертвы были агентами. И все либо погибли, либо были выведены из операции. Кто-то из-за ранений, а кто-то из-за того, что его раскрыли.
Генри вздохнул.
Анастасия кивнула, но ум ее продолжал лихорадочно работать. Почему маркиз не подключил Лукаса к своему анализу общих связей? И даже не обмолвился ему об этом?
– Как ваша подруга, миледи?
Анастасия не сразу сообразила, о ком речь.
– Моя подруга?
– Леди Аллингтон. – Рот Генри конвульсивно дернулся от возбуждения, причину которого она не смогла определить. – Ведь недавно она была ранена, или я не прав?
Тошнота подступила к горлу вместе с удушьем, когда Анастасия подумала об Эмили. Боже милостивый, что, если ей до конца жизни придется быть привязанной к такому креслу, как у лорда Клиффилда? Адам докладывал, что ее состояние улучшается, но как в дальнейшем скажется на ее здоровье такое ранение?
– Вы правы, – кротко ответила она. – На нее напали, и это может быть связано с нашим делом.
Анастасия очень удивилась, увидев, как широко открылись глаза Генри и выпрямился Лукас позади нее, когда она смотрела на его друга.
– Вы полагаете, что нападение на нее может быть связано с другими покушениями? – Голос Генри был тих и обманчиво спокоен, учитывая напряжение, светившееся в его глазах.
Лукас замешкался, и Анастасия почувствовала, что он старательно подыскивает ответ.
– Вполне возможно.
– Очень хочется, чтобы вы рассказали мне о ваших предположениях. – Генри стиснул руки на коленях. Затем он улыбнулся Анастасии так, словно они договорились. – Пора, пожалуй, вернуться к моим собственным делам. Мне просто хотелось увидеться с одной из мифических леди-агентов.
Анастасия раскланялась. Теперь ее беспокоило, что Лукас отвернулся и отошел к окну. Он сердится на не? Или решил, что она настолько глупа, что будет бесполезна в расследовании? Но почему так хочется подойти и взять его за руку? Подбодрить его…
– Надеюсь, я не разочаровала вас, милорд? – обратилась она к Генри, уголком глаза продолжая наблюдать за Лукасом.
– Ни в коей мере, – в очередной раз улыбнулся Генри и позвонил в колокольчик, который был привязан к коляске золотой тесемкой. Дверь немедленно открылась, и появился слуга, чтобы увезти маркиза. – Вы не разочаровали меня. Всего доброго вам обоим.
Дверь за ним захлопнулась, и Анастасия тут же повернулась к Лукасу:
– Мне так жаль.
Он не поворачивался.
– Чего же?
– Я не удержалась и выдала, почему произошло покушние на Эмили, хотя и не знала, какой информацией лорд Клиффилд уже владеет. Я должна быстрее соображать. – Анастасия стиснула руки, мысленно ругая себя самыми поздними словами, которые – благодаря выучке, полученной у Эмили, – тут же пришли ей на ум.
Лукас сделал шаг в ее сторону, и она с радостью отметила, что на его лице появилось некое подобие его обычной улыбки.
– Вам было сказано, что Генри помогает в нашем расследовании. Тогда почему вы решили, что я буду недоволен вашей откровенностью с ним? – Он вздохнул. – Это моя ошибка, что мой друг не знает всех моих мыслей на этот счет, а не ваша.
Анастасия смотрела, как он, подойдя к столу, вновь уставился на карту.
– Можно задать вопрос?
Он утвердительно кивнул.
– Почему вы не сказали ему, что покушение на Эмили может быть связано с остальными случаями?
Лукас задумался, а потом повернулся к ней и заглянул в глаза. Это произошло так неожиданно, что у Анастасии не осталось времени подготовиться или проконтролировать свою ответную реакцию. Она ненавидела себя за то, что этому мужчине достаточно было взглянуть на нее, чтобы она вновь почувствовала себя живой, чего она так долго была лишена.
А потом Анастасия обратила внимание на ту же печаль в его взгляде, с какой он смотрел на Генри Бауэрли. И вновь сочувствие и желание облегчить его боль овладели ею. И это чувство было неимоверно глубоким.
– Что, Лукас? – Она словно подталкивала его вопросом.
Он дернул плечом.
– Наверное, по той же самой причине он не посвящает меня в свое расследование. Сколько я себя помню, мы всегда были друзьями. И старались защитить друг друга.
– Может, объявим перемирие?
Он усмехнулся, но напряжение в глазах осталось. И не исчезло ее желание успокоить его. Этот человек был гораздо сложнее, чем смогла определить самоуверенный агент Эмили. Он был не просто вызывающим дьявольскую ярость мужчиной, завоевавшим внимание Анастасии против ее воли. В нем была преданность, а также бездна страсти, о чем он не позволял даже подозревать другим.
– Мы в состоянии войны, миледи?
– Открыто – нет, но от этого вам не легче. – Анастасия откашлялась. – И вы стараетесь одолеть меня.
Он кивнул, но промолчал. Затем пристально посмотрел на нее, и она почувствовала, как трудно ей говорить. Проглотив комок в горле, Анастасия продолжила:
– После того как я увидела вашего друга и выслушала историю покушения на него, я поняла, что мы не должны бороться друг против друга. Вдобавок у нас так много общего, что в это даже верится с трудом.
– То есть?
По его лицу ничего невозможно было прочесть. Черт подери, он все-таки отличный шпион! Ей тут же захотелось отбросить прочь все мешающие ей чувства.
– У каждого из нас свой стимул расследовать этот случай.
Дыхание перехватило, когда он сделал шаг в ее сторону.
– Я… Я вынуждена защищать Эмили. А вы хотите отомстить за лорда Клиффилда. Мы действуем заодно, вне зависимости от того, хотим ли мы работать вместе или нет.
Господи, какой чудный запах свежевымытой кожи Мужчины!
– Но мы оба прекрасно понимаем, как опасно привносить личные мотивы в расследование!
Анастасия заставила себя посмотреть ему в глаза и тут же пожалела об этом. Он говорил не просто об их общей надежде найти убийцу их друзей и предать его правосудию. Нет, он имел в виду нечто более глубокое. То, что находилось в самой сердцевине желания, которое она сама же и отрицала.
– Да, – пискнула она.
Он протянул к ней руку, и Анастасия впервые увидела, какая она большая. И вообще какой он сам крупный. Странно, что она не обратила на это внимание там, на террасе, несколько дней назад. Его пальцы подрагивали около ее щеки. К своему ужасу, Анастасия поняла, что борется с собой, чтобы не прижаться к его руке. Потом он вдруг опомнился и положил руку ей на плечо. Анастасия чувствовала ее тепло, которое побежало по ней, как огонь по сухому дереву, так что она испугалась, что сейчас сгорит дотла.
– Если личные желания опасны, – сказал он покорно, понизив голос, но с той же надеждой, что кипела в ней, – тогда, может, мы исключим их?
Анастасия поняла, что кивает в ответ, не отрывая глаз от его губ. Лукас собирался поцеловать ее. Еще до того момента, как он стал наклоняться к ней, она знала это совершенно точно, как свое имя. В общем, в этом не было ничего удивительного. Что удивило ее, так это то, что она сама хотела, чтобы он поцеловал ее.
Очень, очень хотела.
Эта предательская мысль ударила словно пощечина. Анастасия рванулась в сторону.
– Мне… Нам… Да… – Вот ведь идиотка, ругала она себя по пути к дверям. – Прощайте, то есть хорошего дня.
Она почти бегом покинула комнату, дрожа от такого мощного желания, какого никогда не испытывала раньше.
Даже со своим мужем.
Глава 7
Из всех дам она одна нарядилась в черное. Но люди собрались вокруг Анастасии совершенно по другой причине. Весь вечер, даже не танцуя, она оставалась королевой этого проклятого бала. Прищурившись, Лукас сделал еще один глоток из бокала.
Как только два часа назад она появилась в зале, ее тут же взяли в кольцо старые подруги, светские прилипалы… и мужчины. О, как их много! Вероятно, все те, кто, как сообщает его информатор, шлют ей на дом букеты каждый день. Он стиснул зубы.
Как только два часа назад она появилась в зале, ее тут же взяли в кольцо старые подруги, светские прилипалы… и мужчины. О, как их много! Вероятно, все те, кто, как сообщает его информатор, шлют ей на дом букеты каждый день. Он стиснул зубы.