Поллард Кэтти
Ставка на счастье
Кэтти ПОЛЛАРД
Ставка на счастье
Перевод с английского И.В. Тишкина
Анонс
Журналистка готовит статью о главе солидной фирмы, подозреваемом в финансовых махинациях. Случайно оказавшись в его доме под чужим именем, она начинает сомневаться в справедливости выдвинутых против него обвинений. Ситуацию усложняет и взаимное чувство, вспыхнувшее между ними. Как быть, как разорвать паутину лжи, которую она сплела собственными руками, и выдержит ли их любовь все испытания, которые стоят на пути?..
Глава 1
- Проклятие! О, черт!- выругалась рыжеволосая девушка и ударила по рулю рукой.
Ее машина стояла на самой вершине холма посреди обширных снежных полей. Дул сильный ветер, и машину все сильнее заносило снегом. Дворники на лобовом стекле не могли больше справиться со своей работой - их замело снегом. Девушка опустила боковое стекло и рукой попыталась смахнуть с лобового стекла снег, сколько смогла. Было еще светло, но день уже близился к вечеру. С каждой минутой становилось все темнее и темнее.
Вокруг ни души - только холмы да поля, покрытые толстым белым ковром. Да, в декабре здесь не очень-то весело. И чего ради она согласилась приехать в эту дыру? Чтобы взять интервью у какого-то мерзавца? Сто лет ей не нужен этот мистер... если он вообще достоин называться мистером. Сейчас, наверное, этот негодяй пьет горячий кофе перед зажженным камином в своем загородном дворце, а она должна пробираться к нему через снежную метель! Но никакая преграда не способна остановить ее, когда она движется к намеченной цели.
Интересно было бы узнать, где я сейчас нахожусь, продолжала размышлять попавшая в беду журналистка. Где эта треклятая деревушка? Должно быть, я неправильно свернула на той идиотской развилке, которая на карте обозначена как М-40. Она проехала ее минут десять назад. Не беда, где-то здесь должна находиться деревня Вичвуд, а в ней гостиница под названием "Красный лев". Мне бы только добраться до нее, а уж там я завалюсь в заказанный заранее номер, и ничто не сможет заставить меня подняться до завтрашнего утра. Уф! Человек, привыкший жить в Лондоне, чувствует себя отвратительно, попадая за город.
Она снова завела машину и, нажав педаль акселератора, отпустила сцепление - из-под колес взметнулся снег, смешанный с грязью. Чтобы выправить машину на дороге, она резко повернула руль. Машину тут же занесло вбок, и она ударилась правым крылом о какой-то камень.
Двигатель взревел, сделал несколько оборотов и заглох. Наступила абсолютная тишина. Вокруг царило белое безмолвие. Лишь тиканье часов на приборном щитке нарушало его. Девушка закрыла глаза, размышляя, что же ей теперь делать, но через минуту снова открыла их, услышав хруст приближающихся шагов.
К машине подошел высокий человек в черно-белом овчинном полушубке с огромным капюшоном. Казалось, он специально прячет под ним лицо. Незнакомец постучал пальцем по стеклу и крикнул:
- Какие-то проблемы?
Невозможно было как следует рассмотреть его лицо, так как на него падала тень от капюшона. Девушка лишь отметила про себя, что у него необыкновенно красивые карие глаза.
Незнакомец спокойно открыл дверцу машины и нагнулся, чтобы отстегнуть ремень безопасности. Чем-то неуловимо диким, можно даже сказать животным и вместе с тем очень приятным, внезапно повеяло от этого человека. Ощущение дополнял овчинный полушубок, капюшон которого слегка коснулся красивой обнаженной шеи девушки.
- У вас есть с собой какая-нибудь теплая одежда?- спросил снежный человек, разглядывая ее наряд. На ней были легкие туфли, джинсы и блузка.
- Чемодан в багажнике,- зачем-то сразу же сообщила она.
- Ключи,- потребовал незнакомец.
К своему собственному удивлению, она так же сразу, без колебаний, вытащила из замка зажигания ключи и отдала их незнакомому мужчине. Ключи от ее собственной машины! Превосходно, просто замечательно - заехать к черту на кулички и первым делом влипнуть в историю - нарваться на грабителя. Нечего сказать, интересная у нее получается командировка.
Тем временем человек в овчинном полушубке обогнул машину и подошел к багажнику. Вскоре он вернулся и принес чемодан.
- Вы уверены, что приехали именно туда, куда хотели? Судя по тем вещам, что я обнаружил в вашем чемодане, вы направлялись на Ривьеру.
- Не ваше дело, какие вещи я с собой взяла!
- Ну это как сказать: впереди у нас с вами длинный путь - не хочется тащить на себе труп.
Она открыла рот - вне всяких сомнений, он угрожал ей.
- Вы хотите сказать... Сейчас же верните ключи от моей машины.
- Послушайте...- начал было незнакомец.
- Я повторяю, верните ключи. Иначе я закричу.
- Кричите, сколько вам будет угодно. Все равно в радиусе по меньшей мере пяти миль вы не найдете даже собаки.
- Отдайте ключи!
Незнакомец безразлично пожал плечами и отдал ей ключи, а сам стал медленно обходить машину, осматривая ее. Буря постепенно затихала, и из-под облаков, прямо на горизонте, показалось холодное декабрьское солнце, освещая окрестности Оксфордшира алым неестественным светом. Ей казалось, что это страшный сон, и надо только проснуться, чтобы увидеть собственную комнату и почувствовать тепло одеяла. Но вместе с тем девушка понимала, что это реальность, и надо как можно скорее выбираться отсюда. Она вставила ключ в замок зажигания и повернула его. Двигатель чихнул несколько раз, но так и не завелся. Она сделала еще пару попыток, но результат был тот же.
Человек в овчинном полушубке завершил свой обход и резко распахнул дверцу.
- Хватит. Вылезайте из машины,- грубо скомандовал он.
- Что за хамство?
- Пошевеливайтесь!- Он взял ее за локоть и попытался вытащить из машины.
- Пустите меня!- Девушка вырвала руку и уселась поудобнее, явно испытывая его терпение.
- В жизни не встречал более упрямой женщины.- Незнакомец поморщился.Нет, с меня довольно, сейчас приду домой, сварю себе кофе, разожгу камин...Он повернулся, собираясь уходить, но, сделав шаг, остановился и снова обратился к ней.- Вам не завести ее на таком морозе. Приближается ночь, и если вы сейчас же не пойдете со мной, то просто-напросто замерзнете.
- Сделайте одолжение, уйдите с глаз долой.
- Ну и зря. Даже если мотор вдруг заработает, все равно вы не сможете тронуться с места: у машины сломана передняя ось.
- В таком случае я доберусь до Вичвуда и устроюсь в "Красном льве". А Вичвуд, кстати, здесь недалеко.- Она неопределенно махнула рукой в сторону, как будто была уверена, что именно там и находится эта деревня.
Мужчина улыбнулся.
- В той стороне, если у вас хватит мужества прошагать по такому морозу восемь с лишним миль, вы найдете только свиноферму Ралфа Даггена. Не думаю, что вам понравится тамошний запашок. Хотя, как знать...
- А кто вы, собственно, такой? И чего вам от меня надо?
- Я не маньяк и не убийца, это уж точно. Иначе я бы уже давно с вами расправился... Ладно, хватит валять дурака. Пойдемте, а то скоро стемнеет.
- А далеко идти?
- Ближе, чем до Вичвуда.
- Почему я должна вам доверять?
- А этого от вас и не требуется.- Незнакомец быстро закрыл машину и посмотрел на девушку. Ее рыжие волосы, водопадом спадающие на спину, походили цветом на заходящее солнце. Она дрожала от холода, так как ее наряд, модный и удобный в редакции, совершенно не подходил для заснеженных полей Оксфордшира.- У вас есть с собой пальто?- спросил мужчина.
Она дрожащей рукой указала на заднее сиденье. Ее спутнику пришлось снова залезть в машину.
- Вы называете это пальто?- Он вытащил короткий кашемировый жакет, прихватив заодно и ее сумку.
- А что вам опять не нравится?
- Это подойдет разве что лилипуту,- заметил он, окидывая взглядом ее высокую, хорошо сложенную фигурку.- А вам вряд ли.
- Вам бы только издеваться! Дайте сюда! - Она выхватила у него жакет и сумку.
Незнакомец стал расстегивать полушубок. Капюшон соскользнул у него с головы, и наконец оказалось возможным увидеть его лицо. Оно было красивым и загорелым, с высокими скулами. Густые волосы у него были цвета спелого каштана. Девушка так и впилась в незнакомца глазами.
- Кто вы такой?- спросила она.
- Поменьше разговоров, побольше дела - наденьте это, иначе совсем замерзнете.- Незнакомец снял с себя толстенный шерстяной свитер и протянул его ей. Шерсть все еще хранила тепло его тела, когда она надевала огромный свитер на себя.- Ну как?
- Отлично.- Она быстро согрелась, теперь ей стало тепло, почти жарко.Только я все еще не знаю, как вас зовут.- Незнакомец взял в руки ее чемодан.- Я никуда с вами не пойду, мистер, пока вы не назовете свое имя.
- Кэл Смит, к вашим услугам. Вам мое имя о чем-нибудь говорит?
- Нет-нет, ничего,- соврала она. О Господи! Ну и в историю она влипла! Ее спасает из снежного заноса Кэл Смит - тот самый мошенник, у которо го ей надо взять интервью.
- А как вас зовут?
Ей было стыдно перед ним за свое поведение. Да и страшновато. Назвать свое настоящее имя? Ни за что!
- Мег Брайан,- соврала Блейз О'Халлоран второй раз за день. Для нее это был рекорд.
- Старомодное имя,- заметил Кэл.
- Старомодная девушка,- ответила она и улыбнулась.
Он протянул руку и дотронулся до ее лица. Ее пульс участился раз в десять.
- Кровь хорошо циркулирует, заметил Кэл.- Может быть, до дома и дойдете.- Он взял ее за руку, как если бы они знали друг друга уже долгие годы, и она почему-то беспрекословно под чинилась ему.
Блейз оглядела свой новый наряд и овчинный полушубок Кэла, и ей пришла в голову мысль, что в настоящий момент она, вероятно, очень походит на волка в овечьей шкуре, идущего на охоту за несчастными овцами.
Вскоре на горизонте замаячила черная точка дом Кэла, как он ей объяснил. К этому моменту ее ноги перестали что-либо ощущать, а губы онемели Потом ей стало казаться, что к ее туфлям прикрепили стопудовые гири, и она с трудом передвигала ноги. В отличие от нее Кэл легко двигался по глубокому снегу. Блейз становилось все труднее дышать, мороз, пришедший на смену пурге, пробирался в самые глубины ее легких. Ей казалось, что сердце сковано льдом.
Веки начали слипаться, все плыло перед глаза ми. Если бы Кэл не держал ее за руку, она уже давно свалилась бы в снег и уснула мертвым сном
- Мег,- донеслось до нее откуда-то издалека Она с трудом разлепила отяжелевшие веки и мутным взглядом посмотрела на Кэла.- Вы не должны спать, слышите меня? Только ни в коем случае не засыпайте.- Он почти кричал на нее
Но тело не слушалось Блейз.
- Скажите что-нибудь,- приставал к ней Кэл.
- Иди к черту,- только и ответила она. Кэл наклонился к ней и поцеловал в губы. Она моментально очнулась, открыла глаза и попыталась вырваться из его сильных рук, но тщетно - ее тело так сковал холод, что она не смогла сопротивляться. Поцелуй показался ей невыносимо долгим и приятным, поэтому она ответила на него с такой страстью, на которую только была способна. Надо заметить, что природа не обделила ее на этот счет. Что и говорить, перед таким мужчиной, как Кэл, женщины способны падать в обморок от одного взгляда на его мужественное и вместе с тем красивое лицо, и Блейз в этом смысле не стала исключением.
Интересно, узнай он, что она - журналистка, заехавшая в эти края специально, чтобы взять у него интервью и вывести его мошенничества с пенсионным фондом на чистую воду, поцеловал бы он ее тогда?
Наконец Кэл оторвался от ее губ и посмотрел ей в глаза.
- Очень недурно для старомодной девушки,- прокомментировал он.- Похоже, только так вас и можно разбудить.
- Наглец!- Она сделала неловкую попытку дать ему пощечину, но негнущейся рукой сделать это нелегко. Ее неловкость только рассмешила Кэла. Он взял эту самую негнущуюся руку в свою и повел дальше.
- Идти осталось недолго.- Блейз в ответ уже открыла рот, но Кэл добавил:- После скажете все, что обо мне думаете. Хотя можете и не говорить, я и так это себе представляю.
Жилищем Кэла оказался типичный помещичий дом, расположенный в небольшой долине. Он был освещен лунным светом и поблескивал на морозе, отчего у Блейз создавалось впечатление, что она видит перед собой сказочный замок. Они остановились перед воротами гаража, чтобы передохнуть. В душу Блейз вкрались какие-то сомнения.
Во-первых, она вступила на чужую территорию; во-вторых, эта территория принадлежала не кому-нибудь, а самому Кэлу Смиту, человеку, запустившему руку в пенсионный фонд своей компании; в-третьих, она не сказала ему своего настоящего имени, а одна ложь непременно влечет за собой другую. Но ради тех людей, которых обокрал этот мерзавец, лишив их средств к существованию, она должна выполнить свой журналистский долг и раскрыть подноготную его сделок. Нельзя терять самообладания, сказала себе Блейз. Кэл направился в сторону главного входа, и Блейз, собрав остатки сил, заковыляла по его следам. Когда она подошла к главному входу, то услышала невдалеке громкий крик совы. Перед домом на лужайке росло старое тисовое дерево. Оно отбрасывало на снег зловещую тень от луны. Блейз стало не по себе. Внезапно она услышала шорох в кустах и, не сумев сдержаться, завизжала, увидев, как что-то большое и лохматое перепрыгнуло из кустов в тень дерева.
- Что стряслось?- спросил Кэл, подбегая к ней.
- Там... Лев...- еле выговорила она.
- Недавно в наших краях проезжал цирк-шапито, может, оттуда и сбежал!Кэл повернулся к ней лицом и широко улыбнулся.- Не бойтесь, если он здесь появится, мы с ним быстро справимся.
И тут Блейз раскрыла рот от ужаса, сковавшего ее. Она увидела, как из тени тисового дерева выскочило лохматое чудовище и понеслось в их сторону. Оно широкими прыжками сокращало расстояние между ними.
- Нет!- закричала Блейз, зажмуривая глаза, когда животное с открытой пастью бросилось на Кэла.
- Конор, чертяка, откуда ты примчался?- услышала Блейз.- Ах ты, бес проклятый!
Блейз открыла глаза и увидела такую картину: огромная собака, встав на задние лапы и положив передние Кэлу на плечи, лизала ему лицо.
- Это всего-навсего ирландский волкодав, молодой еще, глупый,-- сообщил ей Кэл.- Он сегодня от меня сбежал, я отправился на его поиски и именно тогда обнаружил вашу машину.
- Нормальная собака не стала бы вырастать до таких размеров, хотя бы из соображений приличия,- возразила Блейз.- Честно говоря, он больше смахивает на молодого теленка.
Кэл слегка отстранил от себя Конора и вынул из кармана ключи.
- Ловите,- он бросил ключи Блейз,- откройте дверь и располагайтесь пока в доме. А я пойду отведу пса на конюшню - там его место.
- Надо же,- задумчиво проговорила Блейз, вертя ключик в руках.- Я думала, что в этих краях двери замков открывают только железными коваными ключами огромных размеров.
- У меня был такой раньше, но его неудобно носить в кармане - слишком он тяжел.
Блейз, открывая переднюю дверь, исподтишка наблюдала за удалявшимися Кэлом и Конором. Наконец, когда те скрылись за углом, она отворила дверь и вошла в дом. Блейз положила ключ на журнальный столик и прошлась по холлу Здесь было гораздо теплее, чем на улице. Она увидела несколько дверей и, отворив одну из них, оказалась в уют ной маленькой гостиной с камином, о котором вероятно, и упоминал Кэл.
Она попыталась отворить другую дверь, но в этот момент услышала шум и крики на улице. Ей показа лось, что Кэл зовет ее. Блейз поспешила из дома на улицу, захлопнув за собой дверь.
Кэл, появившись из-за угла, подошел к ней
- Представляете, Конор опять хотел рвануться к кустам - услышал там шорох. Страсть как любит гоняться за кроликами. Бывает, погонится за одним, а мне потом весь день приходится его искать! Сейчас я запер его на конюшне, оттуда уж не убежит
Все это время Блейз делала вид, что внимательно его слушает.
- Ладно,- закончил Кэл,- пойдемте в дом. Он поднялся по ступенькам и подергал за ручку Дверь не открывалась.
- Дайте мне ключ,- попросил он.
- У меня его нет.
- Как нет?- Кэл недоуменно уставился на Блейз.
- Так - нет. Я оставила его на журнальном столике,- объяснила она.
- Чудесно. Надеюсь, вы понимаете, что запасного ключа у меня с собой нет?
Блейз опустила глаза, готовясь к буре. Она вспомнила взбучку, которую однажды ей устроил редактор отдела новостей Барни Темпл - ее шеф Но она, вероятно, покажется легким бризом по сравнению со штормом, надвигающимся на нее сейчас. Блейз никогда не сомневалась в своей правоте. Она всегда была смелой, самоуверенной и ни при каких обстоятельствах не теряла самообладания. Но на этот раз... Вероятно, у Кэла сейчас чешутся руки свернуть ей шею. И это понятно. Она подняла глаза - он даже не смотрел в ее сторону, а, задрав голову, разглядывал покатую крышу своего дома. Затем повернулся к ней и сказал:
- Снимайте свитер.- Блейз решила, что он придумал ей такое наказание раздеваться на морозе. Но Кэл тоже начал расстегивать полушубок. Блейз сняла свитер и покорно протянула его Кэлу, уже стоявшему в одной рубашке.
- В свитере будет легче лезть. А вы быстренько надевайте тулупчик.
- Не поняла, куда вы собираетесь лезть?
- На крышу,- объяснил Кэл.
- Мне кажется, у вас самого крыша поехала. Ночь на дворе, а вы решили затеять увлекательную игру в скалолазов.
- А вы решили поиграть у меня на нервах,- спокойно возразил Кэл.- Я не хочу ночевать на улице, поэтому лучше помолчите немного!
- Не смейте так со мной разговаривать,- взвилась Блейз.- Вы сами во всем виноваты: если бы вы не закричали на свою собаку, я бы не испугалась и не выбежала из дома.
- Как необдуманно было с моей стороны прикрикнуть на Конора!
- К тому же не понимаю, зачем выделывать акробатические номера посреди ночи. Можно переночевать в конюшне, а завтра утром вызвать слесаря.
- Ага, завтра вы разведете большой костер и с помощью дыма посигналите дежурному слесарю о случившейся беде, так, что ли? Взбираться ночью по стене не так опасно, как кажется, свет луны достаточно ярок, чтобы видеть, за что хвататься, а водосточная труба закреплена достаточно прочно Хотя...- он, улыбаясь, подошел к ней и провел рукой по ее волосам,- идея поваляться с вами на сене очень недурна.
Он с жадностью рассматривал ее красивые чувственные губы.
- Мне было бы куда приятнее обниматься с гадким аллигатором, чем с вами,- ответила Блейз.
- Я так и думал. Ждите меня внизу. Собственно, она и не собиралась лезть за ним следом.
Глава 2
Блейз с замиранием сердца следила за Кэлом, поднимавшимся по водосточной трубе на крышу. Железная труба в некоторых местах проржавела и вызывала серьезные подозрения у насмерть перепуганной Блейз. Кэл без труда карабкался вверх, время от времени цепляясь за плющ, покрывающий стену. В его задачу входило: добраться до узкого каменного парапета, перелезть через него и пройти по крыше к чердачному окну, через которое он мог свободно проникнуть в дом. Когда Кэл достиг последнего колена водосточной трубы, послышался скрежет, и скоба, державшая трубу под самой крышей, оторвалась. Кэл вместе с куском трубы рухнул на снег.
- О Боже, что с вами?- Блейз подбежала к неподвижно лежавшему на земле Кэлу, она готова была расплакаться - ведь все случилось по ее вине. Но она сдержала слезы и пощупала у него пульс, склонившись к скрюченному телу и дотронувшись до шеи. Вероятно, она причинила ему боль, потому что Кэл застонал. Блейз быстро сняла полушубок и накрыла им лежащего на снегу Кэла. Она где-то читала, что людей, попавших в аварию, первым делом нужно укрыть чем-нибудь, чтобы сохранить тепло в их теле. Именно это она и пыталась сделать.
- Не умирай, Кэл, пожалуйста, не умирай!- Она пристально вглядывалась ему в лицо.- Я больше никогда не скажу ничего дурного о твоей глупой собаке.
- Рад это слышать,- пробормотал неожиданно очнувшийся Кэл.
- Так вы притворяетесь! А я уж думала, что вы полумертвый.
- Пустое занятие, запомните, Мег, я никогда ничего не делаю наполовину. Что со мной произошло?
- Вы свалились с крыши, как я и предупреждала. Ваш водосток проржавел насквозь. Хорошо еще, что сейчас зима - на снег все же мягче падать.
- Между прочим, не такой уж он и мягкий,- возразил он.
- Вы можете встать?
- Я могу даже побежать, если хотите.- Кэл вскочил и тут же с диким воплем раненого зверя опять рухнул.
- Похоже, у меня сломана нога,- сквозь зубы, морщась от боли, проговорил он.- Да и правая рука побаливает - несильно, но весьма ощутимо.
Блейз восхищалась мужеством этого человека. Она бы на его месте, вероятно, побоялась бы даже пошевелиться.
- Да, придется идти ночевать с Конором,- огорченно сказал Кэл. Блейз помогла ему встать, накинула на него полушубок и повела в конюшню. Кэл левой рукой опирался на ее плечи.
- Как хорошо, что вы такая высокая.
- Кому хорошо? Лично мне это не слишком нравится.
Когда они дошли до конюшни, Кэл объявил:
- Второе стойло. Там больше сена.
Блейз довела Кэла до стены, потом открутила болты, на которые запиралась дверь второго стойла и вынула их из замка. Затем толкнула плечом тяжелую дверь, и та отворилась. В тусклом свете маленькой лампочки, освещавшей стойло, она заметила приближающегося Конора.
- Там Конор,- предупредил Кэл,- не бойтесь его, он вас не тронет.
- Надеюсь, что как-нибудь обойдусь без ваших советов.
Когда Блейз и Кэл вошли внутрь, Конор исчез. Блейз взяла охапку сена и сделала некое подобие постели. Это мягкое ложе предназначалось Кэлу: все лучшее - раненым. Кэл тяжело повалился на сено.
- Может, что-нибудь подложить под больную ногу? Обычно так поступают при переломах.
- Возможно, я и потренируюсь в этом упражнении, когда буду в лучшей форме,- ответил Кэл.- Но в данный момент я бы предпочел, чтобы вы не постеснялись прилечь рядом со мной.
- Исключено,- возразила Блейз.- А сейчас по всем правилам оказания первой медицинской помощи вам надо срочно снять обувь.
- Тогда что же вы стоите?
Блейз попыталась стянуть с него мокасины, но у нее ничего не получилось.
- Кажется, у вас распухла голень,- сказала она.
- Странно, на перелом это не похоже, у меня когда-то была сломана нога - я упал с лошади. Скорее всего просто сильное растяжение. Надо перевязать потуже и наложить лед.
- Какая жалость, что я забыла положить в сумку лед и бинты. Они бы сейчас нам очень пригодились,- съязвила Блейз.
- Что же вы носите в своей сумке? Она весит почти тонну. Между прочим, содержимое женской сумки очень красноречиво говорит об умственных способностях владелицы, а потому я совсем не прочь заглянуть в вашу.- Он медленно потянулся к сумке, лежавшей у ее ног.
- Уберите руки,- закричала Блейз. Помимо всего прочего, там лежали диктофон и блокнот, поэтому девушка очень испугалась, что он догадается об истинной цели ее путешествия.
- Что вы так разволновались?- искренне удивился Кэл.- Не хотите - не показывайте. Думаете, мне интересно смотреть на ваши платочки и косметички!
- Так как же насчет льда?- перебила его Блейз.
- Ну, по-моему, на дворе снега во много раз больше, чем в Сибири, а вы меня десятый раз спрашиваете, где взять лед.
- А бинты?
Кэл хитро улыбнулся.
- Можно использовать вашу блузку. Я даже помогу вам ее разорвать.
- А почему бы нам не разорвать вашу рубашку?- Блейз приготовилась к длительной перепалке, но ничего подобного не произошло.
- О'кей, можно и мою,- совершенно неожиданно согласился Кэл.
От такого ответа сердце Блейз смягчилось.
- У вас действительно сильно болит рука?- спросила она. Кэл в ответ лишь устало кивнул головой. Блейз отыскала в углу пустое ведро, вышла на улицу, набила его снегом и вернулась в стойло. Закрыв дверь, она залепила снегом дверную щель - чтобы через нее не дуло.
- Обещайте, что не будете подглядывать,- тихо сказала Блейз, опустив глаза.
- За кем?
- За мной, черт побери. Не могу же я лишить вас рубашки, вы же пострадавший... Так вы мне обещаете?
- Да, конечно.
Блейз убедилась, что Кэл закрыл глаза и повернулась к нему спиной. Тонкий шерстяной жакет соскользнул с плеч, и холодный воздух обжег ее кожу. Почему она так дрожит? Непослушными пальцами Блейз нащупывала пуговицы блузки. Отчего она стала такой неуклюжей? Раньше с ней такого никогда не бывало. Какой ужасный холод!
- Вам помочь?- раздался у нее за спиной голос Кэла.
Она вздрогнула, как ужаленная, и обернулась.
- Вы же обещали не подглядывать,- возмутилась девушка.
- Я невероятный обманщик, да будет вам известно. Идите ко мне поближе. Я помогу вам расстегнуть пуговицы.
Блейз неуверенно подошла к приподнявшемуся на локтях Кэлу.
- Присядьте.
Блейз молча повиновалась и опустилась на колени рядом с ним. Кэл начал медленно расстегивать ее блузку.
- Нельзя ли побыстрее, мне холодно.- Его легкие прикосновения возбуждали Блейз, но она решила вопреки всему не терять контроля над собой. Расстегнув две верхние пуговички, он легким движением руки слегка раздвинул ворот блузки и принялся ласкать ее нежные плечи.
- Грех прятать такое прекрасное тело,- заметил он.
- Вы не посмеете... Вы не сможете...- Блейз задыхалась от возмущения.
- Еще как посмею, еще как смогу!- тихонько пробормотал он, вдыхая легкий аромат ее длинных волос.- Тем более что я чувствую себя уже гораздо лучше.
Блейз, не выдержав, резко вскочила на ноги. Быстро поправив блузку, она воскликнула:
- Это по меньшей мере смешно. Еще несколько минут назад вы корчились от боли в снегу, а сейчас пытаетесь соблазнить меня. Как вам не стыдно? Где ваша совесть?
- А что, если бы я не растянул ногу и не повредил руку, то нельзя было бы и подумать об этом? А мне почему-то показалось, что вы весьма и весьма раскрепощенная женщина.
Ставка на счастье
Перевод с английского И.В. Тишкина
Анонс
Журналистка готовит статью о главе солидной фирмы, подозреваемом в финансовых махинациях. Случайно оказавшись в его доме под чужим именем, она начинает сомневаться в справедливости выдвинутых против него обвинений. Ситуацию усложняет и взаимное чувство, вспыхнувшее между ними. Как быть, как разорвать паутину лжи, которую она сплела собственными руками, и выдержит ли их любовь все испытания, которые стоят на пути?..
Глава 1
- Проклятие! О, черт!- выругалась рыжеволосая девушка и ударила по рулю рукой.
Ее машина стояла на самой вершине холма посреди обширных снежных полей. Дул сильный ветер, и машину все сильнее заносило снегом. Дворники на лобовом стекле не могли больше справиться со своей работой - их замело снегом. Девушка опустила боковое стекло и рукой попыталась смахнуть с лобового стекла снег, сколько смогла. Было еще светло, но день уже близился к вечеру. С каждой минутой становилось все темнее и темнее.
Вокруг ни души - только холмы да поля, покрытые толстым белым ковром. Да, в декабре здесь не очень-то весело. И чего ради она согласилась приехать в эту дыру? Чтобы взять интервью у какого-то мерзавца? Сто лет ей не нужен этот мистер... если он вообще достоин называться мистером. Сейчас, наверное, этот негодяй пьет горячий кофе перед зажженным камином в своем загородном дворце, а она должна пробираться к нему через снежную метель! Но никакая преграда не способна остановить ее, когда она движется к намеченной цели.
Интересно было бы узнать, где я сейчас нахожусь, продолжала размышлять попавшая в беду журналистка. Где эта треклятая деревушка? Должно быть, я неправильно свернула на той идиотской развилке, которая на карте обозначена как М-40. Она проехала ее минут десять назад. Не беда, где-то здесь должна находиться деревня Вичвуд, а в ней гостиница под названием "Красный лев". Мне бы только добраться до нее, а уж там я завалюсь в заказанный заранее номер, и ничто не сможет заставить меня подняться до завтрашнего утра. Уф! Человек, привыкший жить в Лондоне, чувствует себя отвратительно, попадая за город.
Она снова завела машину и, нажав педаль акселератора, отпустила сцепление - из-под колес взметнулся снег, смешанный с грязью. Чтобы выправить машину на дороге, она резко повернула руль. Машину тут же занесло вбок, и она ударилась правым крылом о какой-то камень.
Двигатель взревел, сделал несколько оборотов и заглох. Наступила абсолютная тишина. Вокруг царило белое безмолвие. Лишь тиканье часов на приборном щитке нарушало его. Девушка закрыла глаза, размышляя, что же ей теперь делать, но через минуту снова открыла их, услышав хруст приближающихся шагов.
К машине подошел высокий человек в черно-белом овчинном полушубке с огромным капюшоном. Казалось, он специально прячет под ним лицо. Незнакомец постучал пальцем по стеклу и крикнул:
- Какие-то проблемы?
Невозможно было как следует рассмотреть его лицо, так как на него падала тень от капюшона. Девушка лишь отметила про себя, что у него необыкновенно красивые карие глаза.
Незнакомец спокойно открыл дверцу машины и нагнулся, чтобы отстегнуть ремень безопасности. Чем-то неуловимо диким, можно даже сказать животным и вместе с тем очень приятным, внезапно повеяло от этого человека. Ощущение дополнял овчинный полушубок, капюшон которого слегка коснулся красивой обнаженной шеи девушки.
- У вас есть с собой какая-нибудь теплая одежда?- спросил снежный человек, разглядывая ее наряд. На ней были легкие туфли, джинсы и блузка.
- Чемодан в багажнике,- зачем-то сразу же сообщила она.
- Ключи,- потребовал незнакомец.
К своему собственному удивлению, она так же сразу, без колебаний, вытащила из замка зажигания ключи и отдала их незнакомому мужчине. Ключи от ее собственной машины! Превосходно, просто замечательно - заехать к черту на кулички и первым делом влипнуть в историю - нарваться на грабителя. Нечего сказать, интересная у нее получается командировка.
Тем временем человек в овчинном полушубке обогнул машину и подошел к багажнику. Вскоре он вернулся и принес чемодан.
- Вы уверены, что приехали именно туда, куда хотели? Судя по тем вещам, что я обнаружил в вашем чемодане, вы направлялись на Ривьеру.
- Не ваше дело, какие вещи я с собой взяла!
- Ну это как сказать: впереди у нас с вами длинный путь - не хочется тащить на себе труп.
Она открыла рот - вне всяких сомнений, он угрожал ей.
- Вы хотите сказать... Сейчас же верните ключи от моей машины.
- Послушайте...- начал было незнакомец.
- Я повторяю, верните ключи. Иначе я закричу.
- Кричите, сколько вам будет угодно. Все равно в радиусе по меньшей мере пяти миль вы не найдете даже собаки.
- Отдайте ключи!
Незнакомец безразлично пожал плечами и отдал ей ключи, а сам стал медленно обходить машину, осматривая ее. Буря постепенно затихала, и из-под облаков, прямо на горизонте, показалось холодное декабрьское солнце, освещая окрестности Оксфордшира алым неестественным светом. Ей казалось, что это страшный сон, и надо только проснуться, чтобы увидеть собственную комнату и почувствовать тепло одеяла. Но вместе с тем девушка понимала, что это реальность, и надо как можно скорее выбираться отсюда. Она вставила ключ в замок зажигания и повернула его. Двигатель чихнул несколько раз, но так и не завелся. Она сделала еще пару попыток, но результат был тот же.
Человек в овчинном полушубке завершил свой обход и резко распахнул дверцу.
- Хватит. Вылезайте из машины,- грубо скомандовал он.
- Что за хамство?
- Пошевеливайтесь!- Он взял ее за локоть и попытался вытащить из машины.
- Пустите меня!- Девушка вырвала руку и уселась поудобнее, явно испытывая его терпение.
- В жизни не встречал более упрямой женщины.- Незнакомец поморщился.Нет, с меня довольно, сейчас приду домой, сварю себе кофе, разожгу камин...Он повернулся, собираясь уходить, но, сделав шаг, остановился и снова обратился к ней.- Вам не завести ее на таком морозе. Приближается ночь, и если вы сейчас же не пойдете со мной, то просто-напросто замерзнете.
- Сделайте одолжение, уйдите с глаз долой.
- Ну и зря. Даже если мотор вдруг заработает, все равно вы не сможете тронуться с места: у машины сломана передняя ось.
- В таком случае я доберусь до Вичвуда и устроюсь в "Красном льве". А Вичвуд, кстати, здесь недалеко.- Она неопределенно махнула рукой в сторону, как будто была уверена, что именно там и находится эта деревня.
Мужчина улыбнулся.
- В той стороне, если у вас хватит мужества прошагать по такому морозу восемь с лишним миль, вы найдете только свиноферму Ралфа Даггена. Не думаю, что вам понравится тамошний запашок. Хотя, как знать...
- А кто вы, собственно, такой? И чего вам от меня надо?
- Я не маньяк и не убийца, это уж точно. Иначе я бы уже давно с вами расправился... Ладно, хватит валять дурака. Пойдемте, а то скоро стемнеет.
- А далеко идти?
- Ближе, чем до Вичвуда.
- Почему я должна вам доверять?
- А этого от вас и не требуется.- Незнакомец быстро закрыл машину и посмотрел на девушку. Ее рыжие волосы, водопадом спадающие на спину, походили цветом на заходящее солнце. Она дрожала от холода, так как ее наряд, модный и удобный в редакции, совершенно не подходил для заснеженных полей Оксфордшира.- У вас есть с собой пальто?- спросил мужчина.
Она дрожащей рукой указала на заднее сиденье. Ее спутнику пришлось снова залезть в машину.
- Вы называете это пальто?- Он вытащил короткий кашемировый жакет, прихватив заодно и ее сумку.
- А что вам опять не нравится?
- Это подойдет разве что лилипуту,- заметил он, окидывая взглядом ее высокую, хорошо сложенную фигурку.- А вам вряд ли.
- Вам бы только издеваться! Дайте сюда! - Она выхватила у него жакет и сумку.
Незнакомец стал расстегивать полушубок. Капюшон соскользнул у него с головы, и наконец оказалось возможным увидеть его лицо. Оно было красивым и загорелым, с высокими скулами. Густые волосы у него были цвета спелого каштана. Девушка так и впилась в незнакомца глазами.
- Кто вы такой?- спросила она.
- Поменьше разговоров, побольше дела - наденьте это, иначе совсем замерзнете.- Незнакомец снял с себя толстенный шерстяной свитер и протянул его ей. Шерсть все еще хранила тепло его тела, когда она надевала огромный свитер на себя.- Ну как?
- Отлично.- Она быстро согрелась, теперь ей стало тепло, почти жарко.Только я все еще не знаю, как вас зовут.- Незнакомец взял в руки ее чемодан.- Я никуда с вами не пойду, мистер, пока вы не назовете свое имя.
- Кэл Смит, к вашим услугам. Вам мое имя о чем-нибудь говорит?
- Нет-нет, ничего,- соврала она. О Господи! Ну и в историю она влипла! Ее спасает из снежного заноса Кэл Смит - тот самый мошенник, у которо го ей надо взять интервью.
- А как вас зовут?
Ей было стыдно перед ним за свое поведение. Да и страшновато. Назвать свое настоящее имя? Ни за что!
- Мег Брайан,- соврала Блейз О'Халлоран второй раз за день. Для нее это был рекорд.
- Старомодное имя,- заметил Кэл.
- Старомодная девушка,- ответила она и улыбнулась.
Он протянул руку и дотронулся до ее лица. Ее пульс участился раз в десять.
- Кровь хорошо циркулирует, заметил Кэл.- Может быть, до дома и дойдете.- Он взял ее за руку, как если бы они знали друг друга уже долгие годы, и она почему-то беспрекословно под чинилась ему.
Блейз оглядела свой новый наряд и овчинный полушубок Кэла, и ей пришла в голову мысль, что в настоящий момент она, вероятно, очень походит на волка в овечьей шкуре, идущего на охоту за несчастными овцами.
Вскоре на горизонте замаячила черная точка дом Кэла, как он ей объяснил. К этому моменту ее ноги перестали что-либо ощущать, а губы онемели Потом ей стало казаться, что к ее туфлям прикрепили стопудовые гири, и она с трудом передвигала ноги. В отличие от нее Кэл легко двигался по глубокому снегу. Блейз становилось все труднее дышать, мороз, пришедший на смену пурге, пробирался в самые глубины ее легких. Ей казалось, что сердце сковано льдом.
Веки начали слипаться, все плыло перед глаза ми. Если бы Кэл не держал ее за руку, она уже давно свалилась бы в снег и уснула мертвым сном
- Мег,- донеслось до нее откуда-то издалека Она с трудом разлепила отяжелевшие веки и мутным взглядом посмотрела на Кэла.- Вы не должны спать, слышите меня? Только ни в коем случае не засыпайте.- Он почти кричал на нее
Но тело не слушалось Блейз.
- Скажите что-нибудь,- приставал к ней Кэл.
- Иди к черту,- только и ответила она. Кэл наклонился к ней и поцеловал в губы. Она моментально очнулась, открыла глаза и попыталась вырваться из его сильных рук, но тщетно - ее тело так сковал холод, что она не смогла сопротивляться. Поцелуй показался ей невыносимо долгим и приятным, поэтому она ответила на него с такой страстью, на которую только была способна. Надо заметить, что природа не обделила ее на этот счет. Что и говорить, перед таким мужчиной, как Кэл, женщины способны падать в обморок от одного взгляда на его мужественное и вместе с тем красивое лицо, и Блейз в этом смысле не стала исключением.
Интересно, узнай он, что она - журналистка, заехавшая в эти края специально, чтобы взять у него интервью и вывести его мошенничества с пенсионным фондом на чистую воду, поцеловал бы он ее тогда?
Наконец Кэл оторвался от ее губ и посмотрел ей в глаза.
- Очень недурно для старомодной девушки,- прокомментировал он.- Похоже, только так вас и можно разбудить.
- Наглец!- Она сделала неловкую попытку дать ему пощечину, но негнущейся рукой сделать это нелегко. Ее неловкость только рассмешила Кэла. Он взял эту самую негнущуюся руку в свою и повел дальше.
- Идти осталось недолго.- Блейз в ответ уже открыла рот, но Кэл добавил:- После скажете все, что обо мне думаете. Хотя можете и не говорить, я и так это себе представляю.
Жилищем Кэла оказался типичный помещичий дом, расположенный в небольшой долине. Он был освещен лунным светом и поблескивал на морозе, отчего у Блейз создавалось впечатление, что она видит перед собой сказочный замок. Они остановились перед воротами гаража, чтобы передохнуть. В душу Блейз вкрались какие-то сомнения.
Во-первых, она вступила на чужую территорию; во-вторых, эта территория принадлежала не кому-нибудь, а самому Кэлу Смиту, человеку, запустившему руку в пенсионный фонд своей компании; в-третьих, она не сказала ему своего настоящего имени, а одна ложь непременно влечет за собой другую. Но ради тех людей, которых обокрал этот мерзавец, лишив их средств к существованию, она должна выполнить свой журналистский долг и раскрыть подноготную его сделок. Нельзя терять самообладания, сказала себе Блейз. Кэл направился в сторону главного входа, и Блейз, собрав остатки сил, заковыляла по его следам. Когда она подошла к главному входу, то услышала невдалеке громкий крик совы. Перед домом на лужайке росло старое тисовое дерево. Оно отбрасывало на снег зловещую тень от луны. Блейз стало не по себе. Внезапно она услышала шорох в кустах и, не сумев сдержаться, завизжала, увидев, как что-то большое и лохматое перепрыгнуло из кустов в тень дерева.
- Что стряслось?- спросил Кэл, подбегая к ней.
- Там... Лев...- еле выговорила она.
- Недавно в наших краях проезжал цирк-шапито, может, оттуда и сбежал!Кэл повернулся к ней лицом и широко улыбнулся.- Не бойтесь, если он здесь появится, мы с ним быстро справимся.
И тут Блейз раскрыла рот от ужаса, сковавшего ее. Она увидела, как из тени тисового дерева выскочило лохматое чудовище и понеслось в их сторону. Оно широкими прыжками сокращало расстояние между ними.
- Нет!- закричала Блейз, зажмуривая глаза, когда животное с открытой пастью бросилось на Кэла.
- Конор, чертяка, откуда ты примчался?- услышала Блейз.- Ах ты, бес проклятый!
Блейз открыла глаза и увидела такую картину: огромная собака, встав на задние лапы и положив передние Кэлу на плечи, лизала ему лицо.
- Это всего-навсего ирландский волкодав, молодой еще, глупый,-- сообщил ей Кэл.- Он сегодня от меня сбежал, я отправился на его поиски и именно тогда обнаружил вашу машину.
- Нормальная собака не стала бы вырастать до таких размеров, хотя бы из соображений приличия,- возразила Блейз.- Честно говоря, он больше смахивает на молодого теленка.
Кэл слегка отстранил от себя Конора и вынул из кармана ключи.
- Ловите,- он бросил ключи Блейз,- откройте дверь и располагайтесь пока в доме. А я пойду отведу пса на конюшню - там его место.
- Надо же,- задумчиво проговорила Блейз, вертя ключик в руках.- Я думала, что в этих краях двери замков открывают только железными коваными ключами огромных размеров.
- У меня был такой раньше, но его неудобно носить в кармане - слишком он тяжел.
Блейз, открывая переднюю дверь, исподтишка наблюдала за удалявшимися Кэлом и Конором. Наконец, когда те скрылись за углом, она отворила дверь и вошла в дом. Блейз положила ключ на журнальный столик и прошлась по холлу Здесь было гораздо теплее, чем на улице. Она увидела несколько дверей и, отворив одну из них, оказалась в уют ной маленькой гостиной с камином, о котором вероятно, и упоминал Кэл.
Она попыталась отворить другую дверь, но в этот момент услышала шум и крики на улице. Ей показа лось, что Кэл зовет ее. Блейз поспешила из дома на улицу, захлопнув за собой дверь.
Кэл, появившись из-за угла, подошел к ней
- Представляете, Конор опять хотел рвануться к кустам - услышал там шорох. Страсть как любит гоняться за кроликами. Бывает, погонится за одним, а мне потом весь день приходится его искать! Сейчас я запер его на конюшне, оттуда уж не убежит
Все это время Блейз делала вид, что внимательно его слушает.
- Ладно,- закончил Кэл,- пойдемте в дом. Он поднялся по ступенькам и подергал за ручку Дверь не открывалась.
- Дайте мне ключ,- попросил он.
- У меня его нет.
- Как нет?- Кэл недоуменно уставился на Блейз.
- Так - нет. Я оставила его на журнальном столике,- объяснила она.
- Чудесно. Надеюсь, вы понимаете, что запасного ключа у меня с собой нет?
Блейз опустила глаза, готовясь к буре. Она вспомнила взбучку, которую однажды ей устроил редактор отдела новостей Барни Темпл - ее шеф Но она, вероятно, покажется легким бризом по сравнению со штормом, надвигающимся на нее сейчас. Блейз никогда не сомневалась в своей правоте. Она всегда была смелой, самоуверенной и ни при каких обстоятельствах не теряла самообладания. Но на этот раз... Вероятно, у Кэла сейчас чешутся руки свернуть ей шею. И это понятно. Она подняла глаза - он даже не смотрел в ее сторону, а, задрав голову, разглядывал покатую крышу своего дома. Затем повернулся к ней и сказал:
- Снимайте свитер.- Блейз решила, что он придумал ей такое наказание раздеваться на морозе. Но Кэл тоже начал расстегивать полушубок. Блейз сняла свитер и покорно протянула его Кэлу, уже стоявшему в одной рубашке.
- В свитере будет легче лезть. А вы быстренько надевайте тулупчик.
- Не поняла, куда вы собираетесь лезть?
- На крышу,- объяснил Кэл.
- Мне кажется, у вас самого крыша поехала. Ночь на дворе, а вы решили затеять увлекательную игру в скалолазов.
- А вы решили поиграть у меня на нервах,- спокойно возразил Кэл.- Я не хочу ночевать на улице, поэтому лучше помолчите немного!
- Не смейте так со мной разговаривать,- взвилась Блейз.- Вы сами во всем виноваты: если бы вы не закричали на свою собаку, я бы не испугалась и не выбежала из дома.
- Как необдуманно было с моей стороны прикрикнуть на Конора!
- К тому же не понимаю, зачем выделывать акробатические номера посреди ночи. Можно переночевать в конюшне, а завтра утром вызвать слесаря.
- Ага, завтра вы разведете большой костер и с помощью дыма посигналите дежурному слесарю о случившейся беде, так, что ли? Взбираться ночью по стене не так опасно, как кажется, свет луны достаточно ярок, чтобы видеть, за что хвататься, а водосточная труба закреплена достаточно прочно Хотя...- он, улыбаясь, подошел к ней и провел рукой по ее волосам,- идея поваляться с вами на сене очень недурна.
Он с жадностью рассматривал ее красивые чувственные губы.
- Мне было бы куда приятнее обниматься с гадким аллигатором, чем с вами,- ответила Блейз.
- Я так и думал. Ждите меня внизу. Собственно, она и не собиралась лезть за ним следом.
Глава 2
Блейз с замиранием сердца следила за Кэлом, поднимавшимся по водосточной трубе на крышу. Железная труба в некоторых местах проржавела и вызывала серьезные подозрения у насмерть перепуганной Блейз. Кэл без труда карабкался вверх, время от времени цепляясь за плющ, покрывающий стену. В его задачу входило: добраться до узкого каменного парапета, перелезть через него и пройти по крыше к чердачному окну, через которое он мог свободно проникнуть в дом. Когда Кэл достиг последнего колена водосточной трубы, послышался скрежет, и скоба, державшая трубу под самой крышей, оторвалась. Кэл вместе с куском трубы рухнул на снег.
- О Боже, что с вами?- Блейз подбежала к неподвижно лежавшему на земле Кэлу, она готова была расплакаться - ведь все случилось по ее вине. Но она сдержала слезы и пощупала у него пульс, склонившись к скрюченному телу и дотронувшись до шеи. Вероятно, она причинила ему боль, потому что Кэл застонал. Блейз быстро сняла полушубок и накрыла им лежащего на снегу Кэла. Она где-то читала, что людей, попавших в аварию, первым делом нужно укрыть чем-нибудь, чтобы сохранить тепло в их теле. Именно это она и пыталась сделать.
- Не умирай, Кэл, пожалуйста, не умирай!- Она пристально вглядывалась ему в лицо.- Я больше никогда не скажу ничего дурного о твоей глупой собаке.
- Рад это слышать,- пробормотал неожиданно очнувшийся Кэл.
- Так вы притворяетесь! А я уж думала, что вы полумертвый.
- Пустое занятие, запомните, Мег, я никогда ничего не делаю наполовину. Что со мной произошло?
- Вы свалились с крыши, как я и предупреждала. Ваш водосток проржавел насквозь. Хорошо еще, что сейчас зима - на снег все же мягче падать.
- Между прочим, не такой уж он и мягкий,- возразил он.
- Вы можете встать?
- Я могу даже побежать, если хотите.- Кэл вскочил и тут же с диким воплем раненого зверя опять рухнул.
- Похоже, у меня сломана нога,- сквозь зубы, морщась от боли, проговорил он.- Да и правая рука побаливает - несильно, но весьма ощутимо.
Блейз восхищалась мужеством этого человека. Она бы на его месте, вероятно, побоялась бы даже пошевелиться.
- Да, придется идти ночевать с Конором,- огорченно сказал Кэл. Блейз помогла ему встать, накинула на него полушубок и повела в конюшню. Кэл левой рукой опирался на ее плечи.
- Как хорошо, что вы такая высокая.
- Кому хорошо? Лично мне это не слишком нравится.
Когда они дошли до конюшни, Кэл объявил:
- Второе стойло. Там больше сена.
Блейз довела Кэла до стены, потом открутила болты, на которые запиралась дверь второго стойла и вынула их из замка. Затем толкнула плечом тяжелую дверь, и та отворилась. В тусклом свете маленькой лампочки, освещавшей стойло, она заметила приближающегося Конора.
- Там Конор,- предупредил Кэл,- не бойтесь его, он вас не тронет.
- Надеюсь, что как-нибудь обойдусь без ваших советов.
Когда Блейз и Кэл вошли внутрь, Конор исчез. Блейз взяла охапку сена и сделала некое подобие постели. Это мягкое ложе предназначалось Кэлу: все лучшее - раненым. Кэл тяжело повалился на сено.
- Может, что-нибудь подложить под больную ногу? Обычно так поступают при переломах.
- Возможно, я и потренируюсь в этом упражнении, когда буду в лучшей форме,- ответил Кэл.- Но в данный момент я бы предпочел, чтобы вы не постеснялись прилечь рядом со мной.
- Исключено,- возразила Блейз.- А сейчас по всем правилам оказания первой медицинской помощи вам надо срочно снять обувь.
- Тогда что же вы стоите?
Блейз попыталась стянуть с него мокасины, но у нее ничего не получилось.
- Кажется, у вас распухла голень,- сказала она.
- Странно, на перелом это не похоже, у меня когда-то была сломана нога - я упал с лошади. Скорее всего просто сильное растяжение. Надо перевязать потуже и наложить лед.
- Какая жалость, что я забыла положить в сумку лед и бинты. Они бы сейчас нам очень пригодились,- съязвила Блейз.
- Что же вы носите в своей сумке? Она весит почти тонну. Между прочим, содержимое женской сумки очень красноречиво говорит об умственных способностях владелицы, а потому я совсем не прочь заглянуть в вашу.- Он медленно потянулся к сумке, лежавшей у ее ног.
- Уберите руки,- закричала Блейз. Помимо всего прочего, там лежали диктофон и блокнот, поэтому девушка очень испугалась, что он догадается об истинной цели ее путешествия.
- Что вы так разволновались?- искренне удивился Кэл.- Не хотите - не показывайте. Думаете, мне интересно смотреть на ваши платочки и косметички!
- Так как же насчет льда?- перебила его Блейз.
- Ну, по-моему, на дворе снега во много раз больше, чем в Сибири, а вы меня десятый раз спрашиваете, где взять лед.
- А бинты?
Кэл хитро улыбнулся.
- Можно использовать вашу блузку. Я даже помогу вам ее разорвать.
- А почему бы нам не разорвать вашу рубашку?- Блейз приготовилась к длительной перепалке, но ничего подобного не произошло.
- О'кей, можно и мою,- совершенно неожиданно согласился Кэл.
От такого ответа сердце Блейз смягчилось.
- У вас действительно сильно болит рука?- спросила она. Кэл в ответ лишь устало кивнул головой. Блейз отыскала в углу пустое ведро, вышла на улицу, набила его снегом и вернулась в стойло. Закрыв дверь, она залепила снегом дверную щель - чтобы через нее не дуло.
- Обещайте, что не будете подглядывать,- тихо сказала Блейз, опустив глаза.
- За кем?
- За мной, черт побери. Не могу же я лишить вас рубашки, вы же пострадавший... Так вы мне обещаете?
- Да, конечно.
Блейз убедилась, что Кэл закрыл глаза и повернулась к нему спиной. Тонкий шерстяной жакет соскользнул с плеч, и холодный воздух обжег ее кожу. Почему она так дрожит? Непослушными пальцами Блейз нащупывала пуговицы блузки. Отчего она стала такой неуклюжей? Раньше с ней такого никогда не бывало. Какой ужасный холод!
- Вам помочь?- раздался у нее за спиной голос Кэла.
Она вздрогнула, как ужаленная, и обернулась.
- Вы же обещали не подглядывать,- возмутилась девушка.
- Я невероятный обманщик, да будет вам известно. Идите ко мне поближе. Я помогу вам расстегнуть пуговицы.
Блейз неуверенно подошла к приподнявшемуся на локтях Кэлу.
- Присядьте.
Блейз молча повиновалась и опустилась на колени рядом с ним. Кэл начал медленно расстегивать ее блузку.
- Нельзя ли побыстрее, мне холодно.- Его легкие прикосновения возбуждали Блейз, но она решила вопреки всему не терять контроля над собой. Расстегнув две верхние пуговички, он легким движением руки слегка раздвинул ворот блузки и принялся ласкать ее нежные плечи.
- Грех прятать такое прекрасное тело,- заметил он.
- Вы не посмеете... Вы не сможете...- Блейз задыхалась от возмущения.
- Еще как посмею, еще как смогу!- тихонько пробормотал он, вдыхая легкий аромат ее длинных волос.- Тем более что я чувствую себя уже гораздо лучше.
Блейз, не выдержав, резко вскочила на ноги. Быстро поправив блузку, она воскликнула:
- Это по меньшей мере смешно. Еще несколько минут назад вы корчились от боли в снегу, а сейчас пытаетесь соблазнить меня. Как вам не стыдно? Где ваша совесть?
- А что, если бы я не растянул ногу и не повредил руку, то нельзя было бы и подумать об этом? А мне почему-то показалось, что вы весьма и весьма раскрепощенная женщина.