Когда они вернулись, Стрефон уже был в шлеме Бейна и выглядел намного бодрее. Бейн отослал его с заданием совершить что-нибудь опасное.
- Если выражаясь языком взрослых,- сказал он,- то твой брат захватил твой трон, когда ты не вернулся. Он был не особенно любим народом. Было множество смут и недовольства. Поэтому, когда однажды сюда явилась орда моулов, он пригласил их в город.
- Он не мог этого сделать! - сказал Брокандо.
- Он думал, что сумеет нанять их на службу, чтобы они за плату сражались за него. Ну, они славно сражались. И говорят, что он все еще король, хотя никто его не видит. Правят моулы. Многие убегают. Остальные в той или иной степени обращены в рабство. Они добывают в каменоломнях камень. Их заставляют работать на полях. Вот так обстоят дела.
- Не похоже, что моулы интересуются овощами,- сказал Снибрил.- Они едят мясо.
Писмайр сидел, прислонившись спиной к колесам телеги, завернувшись в одеяло. Это путешествие было ему не по вкусу. Они почти забыли о нем. Его слова упали, как камни. Собственно, такое действие произвели не сами слова, не они были столь тревожными. Мясо ели все. Но Писмайр вложил в них особый смысл, и это наводило на размышления о том, что это было особое, не обычное, мясо...
Брокандо побледнел.
- Ты хочешь сказать?..
- Они едят животных,- сказал Писмайр, при этом он казался таким несчастным, каким Снибрил никогда его не видел.- К сожалению, они считают, что все, кто не относится к моулам,- животные. Гм. Не знаю, как это выразить... а вы знаете, кстати, что означает на языке моулов слово "моул"? Хмм? Оно означает "Подлинно Человеческие Существа".
И это слово тоже упало, как камень.
- Мы нападем на них сегодня вечером,- сказал Брокандо.- Никто не смеет есть моих подданных.
- Мм,- сказал Гларк.
- О да,- сказал Бейн,- да, правда. Прекрасно. Пять тысяч солдат не смогли одолеть Джеопард и взять его.
- Верно,- ответил Брокандо,- но мы...
- Мм,- сказал Гларк.
- Да? - спросил Брокандо.
Казалось, у вождя было что-то на уме.
- Я слышал пару раз, как ты сказал "мы",- сказал Гларк,- мне просто хотелось это выяснить. Никакого намека на оскорбление. В награду за твое спасение мы теперь собираемся напасть на этот город, который не могли взять тысячи солдат дьюмайи, и сразиться с полчищем моулов? Ты хочешь, чтобы мое племя, сейчас бездомное, завоевало для тебя этот город, даже если это возможно? У меня есть это право, да?
- Славный человек,- сказал Брокандо,- я знал, что мы можем на тебя положиться! Мне понадобится всего полдюжины мужчин с отважным сердцем!
- Думаю, одного такого я могу тебе предоставить,- сказал Гларк.
- Нам придется помочь,- сказал Снибрил,- все слишком устали убегать. А вообще-то, что произойдет, если мы не убежим? Рано или поздно нам придется сражаться с этими тварями. Так почему бы не здесь?
- Но их больше,- сказал Бейн,- а вы не солдаты!
- Нет,- возразил Гларк,- мы охотники.
- Хорошо сказано! - ответил Брокандо.
Гларк ткнул Снибрила в бок:
- Так ты по своей воле напросился на верную смерть? - сказал он.
- Да, думаю, что мы, возможно, так и сделаем.
- Этот королек в самом деле забавен,- сказал Гларк,- если выйдем живыми из этой переделки, думаю, мне надо поучиться у него.
Пришла ночь. Синий барсук, который рано вышел на охоту, чуть было не наткнулся на строй готовящихся к атаке воинов, и поспешно вперевалку удалился.
Среди дефтминов слышались споры, но спорили они шепотом. Кое-кто хотел петь о том, как они ходили в бой, потому что такова была традиция. Брокандо продолжал доказывать, что они собираются на бой тайно, но один или двое узколобых приверженцев традиции держались за свое право петь мирные песни, которые, как они говорили, совершенно дезориентируют врага. В конце концов Брокандо одержал победу, сыграв роль короля по всем правилам и пригрозив обречь на смерть каждого несогласного с ним. На Гларка это произвело впечатление.
Когда Снибрилу начало казаться, что темный Ковер простирается в бесконечную даль, они снова вышли на дорогу, а впереди вдоль стен города Джеопарда горели факелы.
Глава 9
Джеопард построили человечки. Они доставили красное дерево и лак из Ножки Стула, чтобы вымостить ими улицы. Из Очага они привели огромные караваны редкостного черного янтаря, из которого построили огромные купола и карнизы. Они раздобыли пепел и золу, чтобы изготовить из них кирпичи и строительный раствор. В отдаленной Стране Высоких Ворот, где живут вортгорны, они продавали свой лак или меняли его на видавшую виды бронзу, из которой изготовляли двери и колонны. Сквозь ворсинки на вспотевших от напряжения лошадях тянули груз белых кристаллов соли и сахара и использовали их для стен и потолков. Во всех частях Ковра добывали разноцветные ворсинки. Из некоторых изготовили балки и стропила, но большую часть использовали как посадочный материал и разбили вокруг города сад.
Сады были везде. В вечернем свете они выглядели мирно, но когда мимо манрангов по дороге дважды прогарцевали верховые моулы, им пришлось спрятаться и залечь в зарослях ворсинок.
- В моем городе - и они...- сказал Брокандо.
- Надеюсь, у тебя есть план,- откликнулся Бейн.
- Есть другой путь в город,- сообщил Брокандо.
- Я этого не знал.
- Не знал? - спросил Брокандо.- Удивительно. Взяли на себя труд построить тайный проход в город и забыли сообщить об этом Императору. Напомни мне, чтобы я послал ему сообщение об этом. Повернем на эту узенькую потайную тропинку.
- Какую тропинку?
Брокандо ухмыльнулся.
- Хороша, не правда ли? - сказал он.
Тропинка была похожа на звериную тропу. Она вилась спиралью вокруг и около ворсинок. Пыльные кусты здесь росли намного гуще.
- Саженые,- сообщил Брокандо.
В конце концов, когда уже почти стемнело, они добрались до небольшой прогалины, на которой стоял еще один полуразрушенный храм.
- Храмы здесь недолговечны, верно? - сказал Снибрил, оглядываясь кругом и косясь на густую чащу ворсинок, росших вокруг храма. Там и тут возвышались статуи, наполовину покрытые пылью.
- Этот и построен был специально, чтобы казаться разрушенным,сказал Брокандо,- человечками. Для одного из моих предков. Вон того, с птичьим гнездом на голове и поднятой рукой...- он поколебался,- но ты ведь дьюмайи, а я привел тебя в тайное место,- сказал он,- я должен завязать тебе глаза.
- Нет,- ответил Бейн,- ты хочешь, чтобы я сражался за тебя, и поэтому я не позволю надеть мне на глаза повязку.
- Но когда-нибудь ты мог бы вернуться сюда с армией.
- Мне жаль, что ты так считаешь,- хмуро ответил Бейн.
- Что касается меня, то мне вовсе не жаль,- возразил Брокандо.- Я мыслю по-королевски, и как королю мне и полагается так мыслить. Ха!
- Это глупо,- сказал Снибрил,- зачем беспокоиться о какой-то повязке?
- Это важно,- мрачно ответил Брокандо.
- Рано или поздно вы должны будете доверять друг другу. Кому вам доверять, если не друг другу? Ведь вы люди чести, разве не так? - сказал Снибрил.
- Все не так просто,- ответил Брокандо.
- Ну так сделайте так, чтобы это было просто!
Тут он осознал, что кричит. Даже Гларк удивился.
- Ну разве сейчас время для раздоров? - спросил Снибрил, немного успокоившись.
Брокандо кивнул.
- Да, очень хорошо. Может быть, и не время. Я уверен, что он человек чести. Потяни-ка Брока за руку.
- Что? - спросил Бейн.
- У тебя за спиной статуя. Потяни ее за руку,- сказал Брокандо.
Бейн пожал плечами и дотронулся до руки статуи.
- В первый раз в истории человека дьюмайи подал руку дефтмину,сказал он,- интересно, к чему это приведет.
Где-то внизу, под ногами послышался скрежет.
Плита в полу храма скользнула в сторону, открыв отверстие и ступеньки, ведущие вниз.
- Это приведет нас во дворец,- сказал Брокандо, улыбаясь.
Они вглядывались в квадратное отверстие, тонувшее во мраке. Наконец Гларк сказал:
- Не хочешь ли ты сказать, что это... это ведет в _Подковерье_?
- Да!
- Но... но... там внизу ужасные твари!
- Детские сказки,- сказал Брокандо,- там внизу бояться нечего.
И он затрусил вниз по ступенькам. Бейн последовал за ним, потом оглянулся на манрангов.
- В чем дело? - спросил он.
- Ну...- сказал Снибрил,- что мне сказать? Там внизу живут твари из старых сказок: танорги, ужасные рытвуны, и без счета безымянных теней. Там живут странные существа, гложущие корни Ковра. Души умерших. Все там плохо. Там все, что пугает тебя, когда ты мал.
Он оглянулся на своих соплеменников. Те сбились в тесную кучку. Он думал: "В такие моменты мы все должны забыть старые истории".
- Да ничего такого,- сказал он голосом, который, как он надеялся, выразил все качества вожака,- пошли, ребята. Последний...
- Не думай о последнем,- послышался голос откуда-то сзади,- мы хотим видеть, что случится с первым.
У самого подножия лестницы Снибрил споткнулся и упал на кучу мягкой пыли. Брокандо засветил факел, взяв его из целой охапки таких же, висевших на стене большой пещеры. Один за другим члены группы, шаркая, спустились вниз. Брокандо нажал на следующий рычаг, и статуя повернулась так, что закрыла отверстие в полу, и они оказались в тесноте и красноватом свете пещеры, прижавшись плечами друг к другу.
- Все здесь? - спросил Брокандо и, не дожидаясь ответа, нырнул в крошечную расселину и исчез.
"Когда ты узнаешь, что ничего из того, чего ты боялся, не существует, это почти столь же скверно, как если бы ты узнал, что твои наихудшие опасения оправдались, а страхи оказались обоснованными",думал Снибрил.
В свете факелов стены казались коричневыми и были покрыты крохотными ворсинками, сверкавшими в падавшем на них свете, когда мимо них проходили. Иногда путники пересекали входы в другие тоннели. Но там не было чудовищ, не было внезапно оскаленных зубов...
Тропинка начала полого спускаться вниз, и внезапно свет от факела Брокандо потускнел. Снибрил сначала испугался, а потом понял, что они входят в пещеру под Ковром; стены ее так далеко отстояли друг от друга, что свет от них не отражался. Они миновали множество огромных пещер. Тропинка все сужалась и петляла, извиваясь спиралью вокруг огромных колонноподобных ворсинок, поэтому им приходилось ни на шаг не отступать от нее, чтобы продолжать движение. Иногда свет сверкал, отражаясь от дальней стены. Когда они пробирались по одному месту, где тропа сильно сузилась, настолько, что почти сошла на нет, из глубин под ними повеяло холодным воздухом. Снибрил поскользнулся. Бейн, следующий в цепи людей, проявил великое мужество и присутствие духа и ухватил его за волосы как раз в тот момент, когда он чуть было не сгинул во мраке. Но факел выскользнул у Снибрила из рук. Они вглядывались в темноту за краем обрыва и видели, как он превратился в искорку, а потом в крошечную пылинку света и наконец исчез. Что-то изменилось в темных глубинах Подковерья, и они услышали, как кто-то тяжело и торопливо убегает.
- Что это было? - спросил Снибрил.
- Вероятно, чешуйница,- сказал Брокандо,- у них зубы побольше человеческих, вы знаете? И дюжины ног.
- Мне показалось, ты сказал, что здесь, внизу, бояться нечего! вскричал Гларк.
- Ну? - возразил Брокандо, и, казалось, удивился,- а кто же их боится?
Вряд ли какое-нибудь существо могло их увидеть со дна бездны. Они были не больше крохотных пылинок, дюйм за дюймом пробиравшихся вдоль корней ворсинок. Наконец Брокандо объявил привал на краю еще одного, следующего, обрыва. Через бездну был перекинут узенький мостик, и на другой стороне пропасти, на дальнем ее конце Снибрилу удалось различить дверь.
Король поднял факел и сказал:
- Мы сейчас прямо под скалой.
Потолок пещеры изящно изгибался к центру под огромной тяжестью, которая давила на него сверху.
- Если не считать королей Джеопарда, вы единственные люди, кто удостоился видеть это,- продолжал Брокандо,- после того, как тайный проход был прорыт, Брок собственноручно убил всех рабочих, чтобы они не выдали тайны.
- О? Так это тоже входит в понятие "быть королем"? - сказал Гларк.
- Так было раньше,- ответил Брокандо,- но, конечно, теперь этого нет.
- Ха! - отозвался Бейн.
Когда они перешли по мостику, Брокандо толкнул маленькую деревянную дверцу, и та отворилась, открыв их взорам винтовую лестницу, освещавшуюся зеленым светом, проникавшим и как бы сочившимся сверху, из какого-то крошечного круглого источника света.
Подъем по винтовой лестнице был долгим: она была столь узкой, что башмаки тех, кто шел впереди, касались рук шедших следом, а факелы отбрасывали на стены трепетные тени гигантских воинов.
Как ни призрачно это выглядело, Снибрил был рад этому. Ему был ненавистен Мрак Подковерья.
Прежде чем они достигли зеленого света, лестница закончилась небольшой площадкой, достаточно впрочем просторной, чтобы вместить их всех. Дальше в стене была еще одна дверь.
- Где...- начал было Гларк.
Брокандо покачал головой и приложил палец к губам.
За дверью были слышны голоса.
Глава 10
Из-за потайной двери слышались голоса: три голоса звучали так громко, будто говорившие находились не далее чем в метре от манрангов.
Снибрил постарался представить лица говоривших. Один голос был тонким и жалобным. Человек говорил повышенным капризным тоном, в котором звучала обида.
- Еще сотню? Но вы ведь забрали пятьдесят всего несколько дней назад!
- А теперь нам нужна еще сотня,- сказал вкрадчивый голос, от звука которого у Снибрила волосы встали дыбом.- Я советую вам подписать эту бумагу, ваше величество, и мои стражи заберут эту сотню и уйдут восвояси... Они не будут рабами. Только... помощниками.
- Не знаю, почему бы вам самим просто не забрать их,- мрачно сказал первый голос.
- Но вы король,- возразил второй голос,- если король говорит свое слово, значит это правильно. Все должно быть подписано и оформлено должным образом.
Снибрилу показалось, что он слышит, как Бейн улыбается в темноте.
- Но ведь никто еще не вернулся обратно,- сказал первый голос.
Третий голос зарокотал, как гром:
- Им так нравится в наших землях, что мы не можем их заставить вернуться,- сказал он.
- Я вам не верю,- возразил первый голос.
- Но это не имеет значения,- сказал второй голос.- Подписывайте!
- Нет! Не подпишу! Я король...
- И вы полагаете, что я, сделавший вас королем, не смогу изменить положения и низложить вас? - сказал второй голос.
После паузы он добавил:
- Ваше величество.
- Я сообщу о вас Джорнарилишу. Я пожалуюсь на вас! - сказал первый голос, но он звучал не слишком уверенно.
- Джорнарилиш! Вы думаете, ему есть дело до того, что происходит здесь? - замурлыкал второй голос.- Подпишите! Или, может быть, присутствующий здесь Гораш найдет вашим рукам другое применение?
- Да-а,- сказал третий голос,- например, ожерелье.
Брокандо повернулся к остальным; голоса за дверью звучали то угрожающе, то плаксиво.
- Это мой брат,- сказал он,- вот такой, как есть. У меня план. Мы ворвемся и убьем столько моулов, сколько удастся
- И ты думаешь, это мудрый план? - спросил Бейн.
- Ну, по-моему, он звучит разумно,- сказал Гларк.
- Но в городе их сотни, разве нет? - возразил Бейн.
- Мои люди восстанут и справятся с ними,- прошипел Брокандо.
- Значит, у них есть оружие? - поинтересовался Бейн.
- Нет, но оно есть у моулов. Они начнут с того, что отберут его у моулов,- ответил Брокандо спокойно.
Бейн застонал:
- Все мы обречены умереть,- сказал он,- это не тактика. Это означает "делай так, как получается".
- Давай-ка тогда начнем,- сказал Брокандо. Он поднял ногу и толкнул дверь. Она сдвинулась на дюйм, но дальше не поддалась.
- В чем дело? - спросил Снибрил.
- Что-то мешает с той стороны,- прошипел Брокандо,- а этого быть не должно. Помогите-ка мне все.
Они все навалились на дверь плечами. Она какое-то время сопротивлялась, а потом распахнулась. Послышался крик.
В течение секунды в зале царила тишина. Никто не двинулся с места.
Снибрил увидел, что трон валяется на полу. Он-то и заклинил дверь. Теперь трон лежал на середине лестницы, а тощий дефтмин пытался выкарабкаться из-под него, издавая жалобные тихие звуки. За ним стояло двое моулов и смотрело в открытую дверь. Один был крупный, широкоплечий, с бледным лицом, почти скрытым кожаным шлемом. В огромной лапище он держал свернутый кольцом кнут. "Третий голос,- подумал Снибрил.- Он и выглядит так, что у него не может быть иного имени - Гораш - это имя ему подходит". Позади Гораша стоял тощий моул в длинном черном плаще, ощерившись, как только что пообедавший волк." Это "Второй голос",подумал Снибрил. Похоже, в его имени должно быть много "С" - имя, которое звучит как шипение или свист".
Секунду обе группы не сводили с друг друга глаз. Потом Брокандо со свистом ринулся вперед, как разозленный петух, при этом он размахивал мечом. Тощий моул отпрыгнул назад и с поразительной быстротой обнажил меч. Гораш развернул свой бич, но тут внезапно между ними и королем вклинился Бейн.
Манранги наблюдали. Похоже было, что существует два способа драться на мечах. Брокандо работал им, как ветряная мельница, тесня врага одним только напором. Бейн дрался бесстрашно, как машина,- бросок, толчок, отпор... тик, так, тик.
- Не могли бы мы помочь? - спросил Снибрил.
- Нет, десятеро на двоих - это нечестно,- сказал Гларк.
Двери в конце тронного зала рывком распахнулись, и дюжина охранников-моулов ринулась им навстречу.
- О, вот это лучше, правда? - спросил Снибрил.
Гларк метнул копье. Один из охранников вскрикнул.
- Да,- ответил Гларк.
Снибрил убедился, что его копье хорошо действует против мечей, если его не метать. Им можно было пронзить противника или парировать удар. И чем больше охранников устремлялось в комнату, тем, как он осознал, было лучше. То, что моулы превосходили числом своего врага, не мешало, а помогало их разить. И это было первым преимуществом манрангов. А так как моулов здесь было очень много, то каждый в отдельности не мог проявить столь необходимых внимания и бдительности и не стремился ввязаться в битву, считая, что не стоит рисковать, когда это могут сделать за тебя другие.
Должно быть, так думали и дефтмины, говорил он себе, когда его копье сломалось о голову моула. Всегда выбирай врага покрупнее, потому что его легче сразить...
Он оказался прижат к спине Бейна, который все еще сражался в свойственной ему манере: "тик-так", будто он целый день только это и делал.
- Я сломал копье!
- Воспользуйся мечом! - отозвался Бейн, парируя удар отчаявшегося стража.- На полу их полным-полно!
- Но я не знаю, как ими пользоваться!
- Это легко! Тупой конец бери в руку, а острый вонзай в врага!
- Ну, наверное, надо знать побольше этого!
- Да! Надо не перепутать концы!
И тут все кончилось. Немногие оставшиеся в живых стражи попадали друг на друга, чтобы ползком добраться до выхода. Гораш был мертв. Тощий моул увернулся от последнего удара Брокандо и нырнул в отворенную дверь потаенного хода. Они слышали, как он помчался вниз по ступенькам. Снибрил взглянул вниз, на свой меч. На нем была кровь, и он надеялся, что кровь эта не его.
- Ну, это оказалось не так-то трудно,- сказал Гларк.
- Да там их еще сотни,- отозвался Бейн мрачно.
Брокандо вышел на балкон. Сквозь ворсинки сочился утренний свет. Он сложил ладони рупором вокруг рта.
- Я вееееееееернууууулся! Броооокаандооо!
Он поднял мертвого моула, вытащил его на балкон.
На площади у подножия дворца уже собралось несколько дефтминов.
Вверх несся крик.
Король сложил и потер руки.
- Помогите мне поднять трон,- сказал он.
Втроем они сумели его поднять. Под ним находился Антирок, который безвольно, как тряпка, висел в могучих руках Гларка в то время, как тот поднимал его на ноги.
- Дай мне корону,- сказал Брокандо страшным голосом.- Это та штука, что у тебя на голове. Она тебе не принадлежит.
- Мы думали, ты мертв...
- И, вижу, ты вне себя от радости, что я вернулся,- сказал Брокандо. Выражение его лица было ужасно.
- Но кто-то же должен был стать королем. Я сделал для своего народа все, что только мог.
Снаружи послышался шум. В дверь протиснули моула, в которого была всажена стрела. На ней висели полдюжины дефтминов. Они едва взглянули на Брокандо, но с мрачной решимостью навалились на Антирока, которого вырвали у Гларка из рук, и потащили его к балкону.
- Ты не можешь разрешить им этого! - вскричал Снибрил.
Четверо дефтминов схватили Антирока за руки и ноги и начали раскачивать его высоко над крышами Джеопарда.
- Раз, и два, и три,- скандировали они, а амплитуда качаний становилась все шире и шире.
- Почему бы и нет? - спросил Брокандо.
- Он твой брат!
- Гмм! Ну, ладно. Пустите его на пол, ребята,- сказал Брокандо,давайте, отпустите его. Нет, я не говорил, чтобы вы позволили ему уйти. Но я не могу допустить, чтобы мои подданные выбрасывали с балкона члена моей семьи. Этому не бывать!
- Прекрасно,- сказал Снибрил.
- Поэтому я сделаю это сам!
- Нет! - это прозвучало, как хор. К этому хору присоединились все, особенно старался Антирок.
- Шутка,- сообщил Брокандо, но по его лицу видно было, что он так не считает,- пропади все пропадом... Поглядим на остальных людей. Вы хотите, чтобы я чувствовал вину за то, что способен сбрасывать предателей со скалы. Ладно. Пусть уходит.
Антирок пал на колени и стоял так, опираясь на ладони.
- Ты не можешь так поступить! Они убьют меня!
- Люди, родственников которых ты продал моулам? - спросил Брокандо.- Господи! Конечно, ты можешь последовать за своим другом...
Он махнул в направлении потайной двери... Антирок оказался напуганным до смерти.
- Но ведь туда спустился Гормалиш! - заскулил он.
- А, так его зовут? Подходящее имечко! - сказал Брокандо.
- Вы сможете побеседовать о добрых старых временах.
Он сделал знак четверым, собиравшимся сбросить узурпатора вниз с балкона.
- Если он не захочет идти сам, окажите ему услугу, помогите,сказал он.
Дефтмины подошли к Антироку: в глазах их светилась жажда убийства. Он умоляюще посмотрел на Брокандо, поколебался с минуту, потом ринулся к двери.
Она захлопнулась за ним.
- Он может убить Гормалиша, или Гормалиш убьет его, мне все равно. Или он сможет выбраться наружу,- вздохнул Брокандо,- но сейчас... А теперь на моулов... Не думаю, чтобы сейчас они были готовы сражаться.
- И что же мы будем делать, если возьмем их в плен живьем, ваше величество? - спросил один из дефтминов.
Брокандо выглядел усталым.
- Ну, у нас не так-то много темниц,- сказал он,- поэтому, если вы ухитритесь не брать их в плен живыми, это будет благим делом.
- Вы не должны убивать врага, если он бросил оружие,- сказал Бейн.
- Не должны? Век живи, век учись, а я-то всегда считал, что это самое подходящее время,- сказал Брокандо.
Глава 11
Снибрил сидел позади дворцовых конюшен, наблюдая за Роландом, изучавшим содержимое торбы с кормом. Небольшие стойла, сооруженные для маленьких шестиногих животных дефтминов, предназначенных для верховой езды, не вмещали коня, и Роланда пришлось привязать во дворе, где стояли повозки. Он стоял там, терпеливо жуя, и в темноте казался светлой тенью.
Снибрил различал звуки праздника, доносившиеся из главного зала. Сконцентрировав все свое внимание, он мог услышать звуки музыки: это Писмайр играл на флейте-арфе.
Игру старика можно было легко различить, несмотря на то, что в зале играл собственный оркестр дефтминов, потому что звуки его музыки разносились по залу, не подчиняясь их ритму. Писмайр всегда говаривал, что существуют вещи, которые следует ценить достаточно высоко, чтобы делать их плохо.
Когда Снибрил вышел наружу, Гларк, ко всеобщему восторгу, демонстрировал способность поднять сразу двадцать детей дефтминов, сидящих на скамье, и пронести их по всему залу. В очаге с ревом горели поленья, тарелки опустошались и наполнялись снова, и никто не думал о темных ворсинках снаружи, вздыхавших на ночном ветру, или о небольших отрядах дефтминов, охотившихся на последних оставшихся в живых моулов.
Снибрил потер голову. Она снова заболела, а музыка Писмайра не помогала от головной боли.
Он с отсутствующим видом похлопал Роланда и стал вглядываться в синюю ночь, царившую среди ворсинок по ту сторону городских стен.
- Ну вот мы и здесь,- сказал Снибрил,- и теперь даже не можем вспомнить, в какой стороне находится наша деревня. Брокандо говорит, что мы можем оставаться здесь сколько угодно. Даже остаться навсегда. В благополучии и безопасности, целые и невредимые. Он говорит, что всегда сможет ужиться с горсточкой высоких людей, ошивающихся здесь. Но Бейн говорит, что завтра собирается на всякий случай в Уэйр. А у меня болят уши.
Это все большой Ковер, думал он. Брокандо и Бейн... оба, как бы это сказать, славные, но они видят мир иначе, как бы с изнанки. Взять хотя бы дьюмайи. Во многих случаях можно понять, почему дефтмины их не любят. Они такие правильные, и у них совсем нет фантазии. Они и сражаются без всяких затей, как машины,- тик-так, но они основали огромную империю. И Бейну ненавистна сама мысль о королях. А вот дефтмины сражаются так, будто получают от этого удовольствие, и устраивают свою жизнь походя, как бы между прочим, и на все готовы ради своего короля. Поэтому мало надежды на то, что они поладят...
Роланд беспокойно задвигался, Снибрил поднял голову и услышал, как ночной ветерок замер где-то вдали. Ворсинки тоже замерли.
В ступнях Снибрила возникло покалывание.
Теперь головная боль охватила голову, как огнем. Молчаливый Ковер, казалось, выжидал...
- Если выражаясь языком взрослых,- сказал он,- то твой брат захватил твой трон, когда ты не вернулся. Он был не особенно любим народом. Было множество смут и недовольства. Поэтому, когда однажды сюда явилась орда моулов, он пригласил их в город.
- Он не мог этого сделать! - сказал Брокандо.
- Он думал, что сумеет нанять их на службу, чтобы они за плату сражались за него. Ну, они славно сражались. И говорят, что он все еще король, хотя никто его не видит. Правят моулы. Многие убегают. Остальные в той или иной степени обращены в рабство. Они добывают в каменоломнях камень. Их заставляют работать на полях. Вот так обстоят дела.
- Не похоже, что моулы интересуются овощами,- сказал Снибрил.- Они едят мясо.
Писмайр сидел, прислонившись спиной к колесам телеги, завернувшись в одеяло. Это путешествие было ему не по вкусу. Они почти забыли о нем. Его слова упали, как камни. Собственно, такое действие произвели не сами слова, не они были столь тревожными. Мясо ели все. Но Писмайр вложил в них особый смысл, и это наводило на размышления о том, что это было особое, не обычное, мясо...
Брокандо побледнел.
- Ты хочешь сказать?..
- Они едят животных,- сказал Писмайр, при этом он казался таким несчастным, каким Снибрил никогда его не видел.- К сожалению, они считают, что все, кто не относится к моулам,- животные. Гм. Не знаю, как это выразить... а вы знаете, кстати, что означает на языке моулов слово "моул"? Хмм? Оно означает "Подлинно Человеческие Существа".
И это слово тоже упало, как камень.
- Мы нападем на них сегодня вечером,- сказал Брокандо.- Никто не смеет есть моих подданных.
- Мм,- сказал Гларк.
- О да,- сказал Бейн,- да, правда. Прекрасно. Пять тысяч солдат не смогли одолеть Джеопард и взять его.
- Верно,- ответил Брокандо,- но мы...
- Мм,- сказал Гларк.
- Да? - спросил Брокандо.
Казалось, у вождя было что-то на уме.
- Я слышал пару раз, как ты сказал "мы",- сказал Гларк,- мне просто хотелось это выяснить. Никакого намека на оскорбление. В награду за твое спасение мы теперь собираемся напасть на этот город, который не могли взять тысячи солдат дьюмайи, и сразиться с полчищем моулов? Ты хочешь, чтобы мое племя, сейчас бездомное, завоевало для тебя этот город, даже если это возможно? У меня есть это право, да?
- Славный человек,- сказал Брокандо,- я знал, что мы можем на тебя положиться! Мне понадобится всего полдюжины мужчин с отважным сердцем!
- Думаю, одного такого я могу тебе предоставить,- сказал Гларк.
- Нам придется помочь,- сказал Снибрил,- все слишком устали убегать. А вообще-то, что произойдет, если мы не убежим? Рано или поздно нам придется сражаться с этими тварями. Так почему бы не здесь?
- Но их больше,- сказал Бейн,- а вы не солдаты!
- Нет,- возразил Гларк,- мы охотники.
- Хорошо сказано! - ответил Брокандо.
Гларк ткнул Снибрила в бок:
- Так ты по своей воле напросился на верную смерть? - сказал он.
- Да, думаю, что мы, возможно, так и сделаем.
- Этот королек в самом деле забавен,- сказал Гларк,- если выйдем живыми из этой переделки, думаю, мне надо поучиться у него.
Пришла ночь. Синий барсук, который рано вышел на охоту, чуть было не наткнулся на строй готовящихся к атаке воинов, и поспешно вперевалку удалился.
Среди дефтминов слышались споры, но спорили они шепотом. Кое-кто хотел петь о том, как они ходили в бой, потому что такова была традиция. Брокандо продолжал доказывать, что они собираются на бой тайно, но один или двое узколобых приверженцев традиции держались за свое право петь мирные песни, которые, как они говорили, совершенно дезориентируют врага. В конце концов Брокандо одержал победу, сыграв роль короля по всем правилам и пригрозив обречь на смерть каждого несогласного с ним. На Гларка это произвело впечатление.
Когда Снибрилу начало казаться, что темный Ковер простирается в бесконечную даль, они снова вышли на дорогу, а впереди вдоль стен города Джеопарда горели факелы.
Глава 9
Джеопард построили человечки. Они доставили красное дерево и лак из Ножки Стула, чтобы вымостить ими улицы. Из Очага они привели огромные караваны редкостного черного янтаря, из которого построили огромные купола и карнизы. Они раздобыли пепел и золу, чтобы изготовить из них кирпичи и строительный раствор. В отдаленной Стране Высоких Ворот, где живут вортгорны, они продавали свой лак или меняли его на видавшую виды бронзу, из которой изготовляли двери и колонны. Сквозь ворсинки на вспотевших от напряжения лошадях тянули груз белых кристаллов соли и сахара и использовали их для стен и потолков. Во всех частях Ковра добывали разноцветные ворсинки. Из некоторых изготовили балки и стропила, но большую часть использовали как посадочный материал и разбили вокруг города сад.
Сады были везде. В вечернем свете они выглядели мирно, но когда мимо манрангов по дороге дважды прогарцевали верховые моулы, им пришлось спрятаться и залечь в зарослях ворсинок.
- В моем городе - и они...- сказал Брокандо.
- Надеюсь, у тебя есть план,- откликнулся Бейн.
- Есть другой путь в город,- сообщил Брокандо.
- Я этого не знал.
- Не знал? - спросил Брокандо.- Удивительно. Взяли на себя труд построить тайный проход в город и забыли сообщить об этом Императору. Напомни мне, чтобы я послал ему сообщение об этом. Повернем на эту узенькую потайную тропинку.
- Какую тропинку?
Брокандо ухмыльнулся.
- Хороша, не правда ли? - сказал он.
Тропинка была похожа на звериную тропу. Она вилась спиралью вокруг и около ворсинок. Пыльные кусты здесь росли намного гуще.
- Саженые,- сообщил Брокандо.
В конце концов, когда уже почти стемнело, они добрались до небольшой прогалины, на которой стоял еще один полуразрушенный храм.
- Храмы здесь недолговечны, верно? - сказал Снибрил, оглядываясь кругом и косясь на густую чащу ворсинок, росших вокруг храма. Там и тут возвышались статуи, наполовину покрытые пылью.
- Этот и построен был специально, чтобы казаться разрушенным,сказал Брокандо,- человечками. Для одного из моих предков. Вон того, с птичьим гнездом на голове и поднятой рукой...- он поколебался,- но ты ведь дьюмайи, а я привел тебя в тайное место,- сказал он,- я должен завязать тебе глаза.
- Нет,- ответил Бейн,- ты хочешь, чтобы я сражался за тебя, и поэтому я не позволю надеть мне на глаза повязку.
- Но когда-нибудь ты мог бы вернуться сюда с армией.
- Мне жаль, что ты так считаешь,- хмуро ответил Бейн.
- Что касается меня, то мне вовсе не жаль,- возразил Брокандо.- Я мыслю по-королевски, и как королю мне и полагается так мыслить. Ха!
- Это глупо,- сказал Снибрил,- зачем беспокоиться о какой-то повязке?
- Это важно,- мрачно ответил Брокандо.
- Рано или поздно вы должны будете доверять друг другу. Кому вам доверять, если не друг другу? Ведь вы люди чести, разве не так? - сказал Снибрил.
- Все не так просто,- ответил Брокандо.
- Ну так сделайте так, чтобы это было просто!
Тут он осознал, что кричит. Даже Гларк удивился.
- Ну разве сейчас время для раздоров? - спросил Снибрил, немного успокоившись.
Брокандо кивнул.
- Да, очень хорошо. Может быть, и не время. Я уверен, что он человек чести. Потяни-ка Брока за руку.
- Что? - спросил Бейн.
- У тебя за спиной статуя. Потяни ее за руку,- сказал Брокандо.
Бейн пожал плечами и дотронулся до руки статуи.
- В первый раз в истории человека дьюмайи подал руку дефтмину,сказал он,- интересно, к чему это приведет.
Где-то внизу, под ногами послышался скрежет.
Плита в полу храма скользнула в сторону, открыв отверстие и ступеньки, ведущие вниз.
- Это приведет нас во дворец,- сказал Брокандо, улыбаясь.
Они вглядывались в квадратное отверстие, тонувшее во мраке. Наконец Гларк сказал:
- Не хочешь ли ты сказать, что это... это ведет в _Подковерье_?
- Да!
- Но... но... там внизу ужасные твари!
- Детские сказки,- сказал Брокандо,- там внизу бояться нечего.
И он затрусил вниз по ступенькам. Бейн последовал за ним, потом оглянулся на манрангов.
- В чем дело? - спросил он.
- Ну...- сказал Снибрил,- что мне сказать? Там внизу живут твари из старых сказок: танорги, ужасные рытвуны, и без счета безымянных теней. Там живут странные существа, гложущие корни Ковра. Души умерших. Все там плохо. Там все, что пугает тебя, когда ты мал.
Он оглянулся на своих соплеменников. Те сбились в тесную кучку. Он думал: "В такие моменты мы все должны забыть старые истории".
- Да ничего такого,- сказал он голосом, который, как он надеялся, выразил все качества вожака,- пошли, ребята. Последний...
- Не думай о последнем,- послышался голос откуда-то сзади,- мы хотим видеть, что случится с первым.
У самого подножия лестницы Снибрил споткнулся и упал на кучу мягкой пыли. Брокандо засветил факел, взяв его из целой охапки таких же, висевших на стене большой пещеры. Один за другим члены группы, шаркая, спустились вниз. Брокандо нажал на следующий рычаг, и статуя повернулась так, что закрыла отверстие в полу, и они оказались в тесноте и красноватом свете пещеры, прижавшись плечами друг к другу.
- Все здесь? - спросил Брокандо и, не дожидаясь ответа, нырнул в крошечную расселину и исчез.
"Когда ты узнаешь, что ничего из того, чего ты боялся, не существует, это почти столь же скверно, как если бы ты узнал, что твои наихудшие опасения оправдались, а страхи оказались обоснованными",думал Снибрил.
В свете факелов стены казались коричневыми и были покрыты крохотными ворсинками, сверкавшими в падавшем на них свете, когда мимо них проходили. Иногда путники пересекали входы в другие тоннели. Но там не было чудовищ, не было внезапно оскаленных зубов...
Тропинка начала полого спускаться вниз, и внезапно свет от факела Брокандо потускнел. Снибрил сначала испугался, а потом понял, что они входят в пещеру под Ковром; стены ее так далеко отстояли друг от друга, что свет от них не отражался. Они миновали множество огромных пещер. Тропинка все сужалась и петляла, извиваясь спиралью вокруг огромных колонноподобных ворсинок, поэтому им приходилось ни на шаг не отступать от нее, чтобы продолжать движение. Иногда свет сверкал, отражаясь от дальней стены. Когда они пробирались по одному месту, где тропа сильно сузилась, настолько, что почти сошла на нет, из глубин под ними повеяло холодным воздухом. Снибрил поскользнулся. Бейн, следующий в цепи людей, проявил великое мужество и присутствие духа и ухватил его за волосы как раз в тот момент, когда он чуть было не сгинул во мраке. Но факел выскользнул у Снибрила из рук. Они вглядывались в темноту за краем обрыва и видели, как он превратился в искорку, а потом в крошечную пылинку света и наконец исчез. Что-то изменилось в темных глубинах Подковерья, и они услышали, как кто-то тяжело и торопливо убегает.
- Что это было? - спросил Снибрил.
- Вероятно, чешуйница,- сказал Брокандо,- у них зубы побольше человеческих, вы знаете? И дюжины ног.
- Мне показалось, ты сказал, что здесь, внизу, бояться нечего! вскричал Гларк.
- Ну? - возразил Брокандо, и, казалось, удивился,- а кто же их боится?
Вряд ли какое-нибудь существо могло их увидеть со дна бездны. Они были не больше крохотных пылинок, дюйм за дюймом пробиравшихся вдоль корней ворсинок. Наконец Брокандо объявил привал на краю еще одного, следующего, обрыва. Через бездну был перекинут узенький мостик, и на другой стороне пропасти, на дальнем ее конце Снибрилу удалось различить дверь.
Король поднял факел и сказал:
- Мы сейчас прямо под скалой.
Потолок пещеры изящно изгибался к центру под огромной тяжестью, которая давила на него сверху.
- Если не считать королей Джеопарда, вы единственные люди, кто удостоился видеть это,- продолжал Брокандо,- после того, как тайный проход был прорыт, Брок собственноручно убил всех рабочих, чтобы они не выдали тайны.
- О? Так это тоже входит в понятие "быть королем"? - сказал Гларк.
- Так было раньше,- ответил Брокандо,- но, конечно, теперь этого нет.
- Ха! - отозвался Бейн.
Когда они перешли по мостику, Брокандо толкнул маленькую деревянную дверцу, и та отворилась, открыв их взорам винтовую лестницу, освещавшуюся зеленым светом, проникавшим и как бы сочившимся сверху, из какого-то крошечного круглого источника света.
Подъем по винтовой лестнице был долгим: она была столь узкой, что башмаки тех, кто шел впереди, касались рук шедших следом, а факелы отбрасывали на стены трепетные тени гигантских воинов.
Как ни призрачно это выглядело, Снибрил был рад этому. Ему был ненавистен Мрак Подковерья.
Прежде чем они достигли зеленого света, лестница закончилась небольшой площадкой, достаточно впрочем просторной, чтобы вместить их всех. Дальше в стене была еще одна дверь.
- Где...- начал было Гларк.
Брокандо покачал головой и приложил палец к губам.
За дверью были слышны голоса.
Глава 10
Из-за потайной двери слышались голоса: три голоса звучали так громко, будто говорившие находились не далее чем в метре от манрангов.
Снибрил постарался представить лица говоривших. Один голос был тонким и жалобным. Человек говорил повышенным капризным тоном, в котором звучала обида.
- Еще сотню? Но вы ведь забрали пятьдесят всего несколько дней назад!
- А теперь нам нужна еще сотня,- сказал вкрадчивый голос, от звука которого у Снибрила волосы встали дыбом.- Я советую вам подписать эту бумагу, ваше величество, и мои стражи заберут эту сотню и уйдут восвояси... Они не будут рабами. Только... помощниками.
- Не знаю, почему бы вам самим просто не забрать их,- мрачно сказал первый голос.
- Но вы король,- возразил второй голос,- если король говорит свое слово, значит это правильно. Все должно быть подписано и оформлено должным образом.
Снибрилу показалось, что он слышит, как Бейн улыбается в темноте.
- Но ведь никто еще не вернулся обратно,- сказал первый голос.
Третий голос зарокотал, как гром:
- Им так нравится в наших землях, что мы не можем их заставить вернуться,- сказал он.
- Я вам не верю,- возразил первый голос.
- Но это не имеет значения,- сказал второй голос.- Подписывайте!
- Нет! Не подпишу! Я король...
- И вы полагаете, что я, сделавший вас королем, не смогу изменить положения и низложить вас? - сказал второй голос.
После паузы он добавил:
- Ваше величество.
- Я сообщу о вас Джорнарилишу. Я пожалуюсь на вас! - сказал первый голос, но он звучал не слишком уверенно.
- Джорнарилиш! Вы думаете, ему есть дело до того, что происходит здесь? - замурлыкал второй голос.- Подпишите! Или, может быть, присутствующий здесь Гораш найдет вашим рукам другое применение?
- Да-а,- сказал третий голос,- например, ожерелье.
Брокандо повернулся к остальным; голоса за дверью звучали то угрожающе, то плаксиво.
- Это мой брат,- сказал он,- вот такой, как есть. У меня план. Мы ворвемся и убьем столько моулов, сколько удастся
- И ты думаешь, это мудрый план? - спросил Бейн.
- Ну, по-моему, он звучит разумно,- сказал Гларк.
- Но в городе их сотни, разве нет? - возразил Бейн.
- Мои люди восстанут и справятся с ними,- прошипел Брокандо.
- Значит, у них есть оружие? - поинтересовался Бейн.
- Нет, но оно есть у моулов. Они начнут с того, что отберут его у моулов,- ответил Брокандо спокойно.
Бейн застонал:
- Все мы обречены умереть,- сказал он,- это не тактика. Это означает "делай так, как получается".
- Давай-ка тогда начнем,- сказал Брокандо. Он поднял ногу и толкнул дверь. Она сдвинулась на дюйм, но дальше не поддалась.
- В чем дело? - спросил Снибрил.
- Что-то мешает с той стороны,- прошипел Брокандо,- а этого быть не должно. Помогите-ка мне все.
Они все навалились на дверь плечами. Она какое-то время сопротивлялась, а потом распахнулась. Послышался крик.
В течение секунды в зале царила тишина. Никто не двинулся с места.
Снибрил увидел, что трон валяется на полу. Он-то и заклинил дверь. Теперь трон лежал на середине лестницы, а тощий дефтмин пытался выкарабкаться из-под него, издавая жалобные тихие звуки. За ним стояло двое моулов и смотрело в открытую дверь. Один был крупный, широкоплечий, с бледным лицом, почти скрытым кожаным шлемом. В огромной лапище он держал свернутый кольцом кнут. "Третий голос,- подумал Снибрил.- Он и выглядит так, что у него не может быть иного имени - Гораш - это имя ему подходит". Позади Гораша стоял тощий моул в длинном черном плаще, ощерившись, как только что пообедавший волк." Это "Второй голос",подумал Снибрил. Похоже, в его имени должно быть много "С" - имя, которое звучит как шипение или свист".
Секунду обе группы не сводили с друг друга глаз. Потом Брокандо со свистом ринулся вперед, как разозленный петух, при этом он размахивал мечом. Тощий моул отпрыгнул назад и с поразительной быстротой обнажил меч. Гораш развернул свой бич, но тут внезапно между ними и королем вклинился Бейн.
Манранги наблюдали. Похоже было, что существует два способа драться на мечах. Брокандо работал им, как ветряная мельница, тесня врага одним только напором. Бейн дрался бесстрашно, как машина,- бросок, толчок, отпор... тик, так, тик.
- Не могли бы мы помочь? - спросил Снибрил.
- Нет, десятеро на двоих - это нечестно,- сказал Гларк.
Двери в конце тронного зала рывком распахнулись, и дюжина охранников-моулов ринулась им навстречу.
- О, вот это лучше, правда? - спросил Снибрил.
Гларк метнул копье. Один из охранников вскрикнул.
- Да,- ответил Гларк.
Снибрил убедился, что его копье хорошо действует против мечей, если его не метать. Им можно было пронзить противника или парировать удар. И чем больше охранников устремлялось в комнату, тем, как он осознал, было лучше. То, что моулы превосходили числом своего врага, не мешало, а помогало их разить. И это было первым преимуществом манрангов. А так как моулов здесь было очень много, то каждый в отдельности не мог проявить столь необходимых внимания и бдительности и не стремился ввязаться в битву, считая, что не стоит рисковать, когда это могут сделать за тебя другие.
Должно быть, так думали и дефтмины, говорил он себе, когда его копье сломалось о голову моула. Всегда выбирай врага покрупнее, потому что его легче сразить...
Он оказался прижат к спине Бейна, который все еще сражался в свойственной ему манере: "тик-так", будто он целый день только это и делал.
- Я сломал копье!
- Воспользуйся мечом! - отозвался Бейн, парируя удар отчаявшегося стража.- На полу их полным-полно!
- Но я не знаю, как ими пользоваться!
- Это легко! Тупой конец бери в руку, а острый вонзай в врага!
- Ну, наверное, надо знать побольше этого!
- Да! Надо не перепутать концы!
И тут все кончилось. Немногие оставшиеся в живых стражи попадали друг на друга, чтобы ползком добраться до выхода. Гораш был мертв. Тощий моул увернулся от последнего удара Брокандо и нырнул в отворенную дверь потаенного хода. Они слышали, как он помчался вниз по ступенькам. Снибрил взглянул вниз, на свой меч. На нем была кровь, и он надеялся, что кровь эта не его.
- Ну, это оказалось не так-то трудно,- сказал Гларк.
- Да там их еще сотни,- отозвался Бейн мрачно.
Брокандо вышел на балкон. Сквозь ворсинки сочился утренний свет. Он сложил ладони рупором вокруг рта.
- Я вееееееееернууууулся! Броооокаандооо!
Он поднял мертвого моула, вытащил его на балкон.
На площади у подножия дворца уже собралось несколько дефтминов.
Вверх несся крик.
Король сложил и потер руки.
- Помогите мне поднять трон,- сказал он.
Втроем они сумели его поднять. Под ним находился Антирок, который безвольно, как тряпка, висел в могучих руках Гларка в то время, как тот поднимал его на ноги.
- Дай мне корону,- сказал Брокандо страшным голосом.- Это та штука, что у тебя на голове. Она тебе не принадлежит.
- Мы думали, ты мертв...
- И, вижу, ты вне себя от радости, что я вернулся,- сказал Брокандо. Выражение его лица было ужасно.
- Но кто-то же должен был стать королем. Я сделал для своего народа все, что только мог.
Снаружи послышался шум. В дверь протиснули моула, в которого была всажена стрела. На ней висели полдюжины дефтминов. Они едва взглянули на Брокандо, но с мрачной решимостью навалились на Антирока, которого вырвали у Гларка из рук, и потащили его к балкону.
- Ты не можешь разрешить им этого! - вскричал Снибрил.
Четверо дефтминов схватили Антирока за руки и ноги и начали раскачивать его высоко над крышами Джеопарда.
- Раз, и два, и три,- скандировали они, а амплитуда качаний становилась все шире и шире.
- Почему бы и нет? - спросил Брокандо.
- Он твой брат!
- Гмм! Ну, ладно. Пустите его на пол, ребята,- сказал Брокандо,давайте, отпустите его. Нет, я не говорил, чтобы вы позволили ему уйти. Но я не могу допустить, чтобы мои подданные выбрасывали с балкона члена моей семьи. Этому не бывать!
- Прекрасно,- сказал Снибрил.
- Поэтому я сделаю это сам!
- Нет! - это прозвучало, как хор. К этому хору присоединились все, особенно старался Антирок.
- Шутка,- сообщил Брокандо, но по его лицу видно было, что он так не считает,- пропади все пропадом... Поглядим на остальных людей. Вы хотите, чтобы я чувствовал вину за то, что способен сбрасывать предателей со скалы. Ладно. Пусть уходит.
Антирок пал на колени и стоял так, опираясь на ладони.
- Ты не можешь так поступить! Они убьют меня!
- Люди, родственников которых ты продал моулам? - спросил Брокандо.- Господи! Конечно, ты можешь последовать за своим другом...
Он махнул в направлении потайной двери... Антирок оказался напуганным до смерти.
- Но ведь туда спустился Гормалиш! - заскулил он.
- А, так его зовут? Подходящее имечко! - сказал Брокандо.
- Вы сможете побеседовать о добрых старых временах.
Он сделал знак четверым, собиравшимся сбросить узурпатора вниз с балкона.
- Если он не захочет идти сам, окажите ему услугу, помогите,сказал он.
Дефтмины подошли к Антироку: в глазах их светилась жажда убийства. Он умоляюще посмотрел на Брокандо, поколебался с минуту, потом ринулся к двери.
Она захлопнулась за ним.
- Он может убить Гормалиша, или Гормалиш убьет его, мне все равно. Или он сможет выбраться наружу,- вздохнул Брокандо,- но сейчас... А теперь на моулов... Не думаю, чтобы сейчас они были готовы сражаться.
- И что же мы будем делать, если возьмем их в плен живьем, ваше величество? - спросил один из дефтминов.
Брокандо выглядел усталым.
- Ну, у нас не так-то много темниц,- сказал он,- поэтому, если вы ухитритесь не брать их в плен живыми, это будет благим делом.
- Вы не должны убивать врага, если он бросил оружие,- сказал Бейн.
- Не должны? Век живи, век учись, а я-то всегда считал, что это самое подходящее время,- сказал Брокандо.
Глава 11
Снибрил сидел позади дворцовых конюшен, наблюдая за Роландом, изучавшим содержимое торбы с кормом. Небольшие стойла, сооруженные для маленьких шестиногих животных дефтминов, предназначенных для верховой езды, не вмещали коня, и Роланда пришлось привязать во дворе, где стояли повозки. Он стоял там, терпеливо жуя, и в темноте казался светлой тенью.
Снибрил различал звуки праздника, доносившиеся из главного зала. Сконцентрировав все свое внимание, он мог услышать звуки музыки: это Писмайр играл на флейте-арфе.
Игру старика можно было легко различить, несмотря на то, что в зале играл собственный оркестр дефтминов, потому что звуки его музыки разносились по залу, не подчиняясь их ритму. Писмайр всегда говаривал, что существуют вещи, которые следует ценить достаточно высоко, чтобы делать их плохо.
Когда Снибрил вышел наружу, Гларк, ко всеобщему восторгу, демонстрировал способность поднять сразу двадцать детей дефтминов, сидящих на скамье, и пронести их по всему залу. В очаге с ревом горели поленья, тарелки опустошались и наполнялись снова, и никто не думал о темных ворсинках снаружи, вздыхавших на ночном ветру, или о небольших отрядах дефтминов, охотившихся на последних оставшихся в живых моулов.
Снибрил потер голову. Она снова заболела, а музыка Писмайра не помогала от головной боли.
Он с отсутствующим видом похлопал Роланда и стал вглядываться в синюю ночь, царившую среди ворсинок по ту сторону городских стен.
- Ну вот мы и здесь,- сказал Снибрил,- и теперь даже не можем вспомнить, в какой стороне находится наша деревня. Брокандо говорит, что мы можем оставаться здесь сколько угодно. Даже остаться навсегда. В благополучии и безопасности, целые и невредимые. Он говорит, что всегда сможет ужиться с горсточкой высоких людей, ошивающихся здесь. Но Бейн говорит, что завтра собирается на всякий случай в Уэйр. А у меня болят уши.
Это все большой Ковер, думал он. Брокандо и Бейн... оба, как бы это сказать, славные, но они видят мир иначе, как бы с изнанки. Взять хотя бы дьюмайи. Во многих случаях можно понять, почему дефтмины их не любят. Они такие правильные, и у них совсем нет фантазии. Они и сражаются без всяких затей, как машины,- тик-так, но они основали огромную империю. И Бейну ненавистна сама мысль о королях. А вот дефтмины сражаются так, будто получают от этого удовольствие, и устраивают свою жизнь походя, как бы между прочим, и на все готовы ради своего короля. Поэтому мало надежды на то, что они поладят...
Роланд беспокойно задвигался, Снибрил поднял голову и услышал, как ночной ветерок замер где-то вдали. Ворсинки тоже замерли.
В ступнях Снибрила возникло покалывание.
Теперь головная боль охватила голову, как огнем. Молчаливый Ковер, казалось, выжидал...