Страница:
---------------------------------------------------------------
Kristine Kathryn Rusch "Chimera"
(c) 2000 by Kristine Kathryn Rusch and SCIFI.COM.
(c) 2001, Гужов Е., перевод Eugen_Guzhov@yahoo.com
-------------------------------------------------------------------------
Машина остановилась в мокром от дождя переулке. Древние дубы накрывали
дорогу, словно плохо ухоженная крыша, заставляя пасмурный день казаться еще
темнее. Дженни проверила автопилот новенькой Тойоты. Кажется, работает
правильно. Она смотрела сквозь лобовой стекло в потеках воды, но видела
только коттеджи двадцатого века, любовно отреставрированные и выкрашенные в
мягкие спокойные тона - коричнево-загорелый и иногда белый. Правда, в такую
погоду разницы нет.
Временами чувствовалось, словно она попала в ловушку темноты, словно
серое нигде орегонской зимы никогда не закончится. Доктор Причард хотела,
чтобы она поехала на Гавайи или на юг, чтобы впитать немного света, но
Дженни чувствовала, словно она не заслуживает света - по крайней мере пока.
В правой руке Дженни еще держала листок бумаги, что дала ей доктор
Причард. Бумага теперь помялась, а строгий почерк доктора расплылся. В
бумаге не было необходимости. Доктор Причард по просьбе Дженни переслала
адрес с своего компьютера в машину Дженни. Но теперь Дженни нравилось быть
защищенной дважды и трижды, особенно с помощью носителей, которые не сотрешь
в одно мгновение. Доктор Причард говорила, что это реакция на несчастный
случай, преходящее ощущение отсутствия безопасности, привнесенное большим
знанием Дженни о хрупкости жизни.
Она задрожала. Машина выключилась и февральский холод начал проникать в
роскошный салон. Компьютер машины пискнул. Еще через три минуты он снова
пискнет, а потом спросит своим вежливым голосом андрогина, не хочет ли она
куда-нибудь поехать. Если при покупке она бы знала, что придется каждый раз
информировать машину, что ей хочется просто посидеть, выключив все системы,
она бы дважды задумалась. Но она обнаружила это свойство лишь через неделю
после подписания всех бумаг. К тому моменту слишком занудно было машину
возвращать.
Она снова взглянула на бумагу. Одна из причин ее медлительности была в
том, что она ожидала торгового района или по крайней мере исследовательского
парка. Она не думала, что увидит жилую улицу, это не следовало из описаний
доктора Причарда.
Другую причину признать тяжелее. Она не желала компанию, в частности
ту, что была ей предписана. Ей надо было сказать доктору Причарду, что она
прекрасно проживет в одиночку.
Машина пискнула вторично, но прежде чем голос сделал свой запрос, она
схватила ручку двери и выбралась наружу.
Шел холодный дождь. С достаточно сильным ветром, чтобы капли хлестали
по ней, несмотря на полог деревьев. У плаща затянулись запястья, а капюшон
скользнул на голову. Она скинула его назад. Даже одежда больше не позволяет
делать собственный выбор.
Дом No2654 по улице Рододендронов был сельским домиком 1920-х годов,
как и все остальные - с громадной передней верандой - теперь остекленной - с
массивными квадратными колоннами с каждой стороны. Второй этаж был поменьше
с виниловыми окнами последних лет предыдущего столетия. Занавеси открыты. В
целом дом казался квадратным лицом с глазами, что следили за ней.
Она провела рукой по своим коротким влажным волосам и сунула руки в
карманы. Потом пошла по старомодной бетонной дорожке, избегая выбоин,
вызванных временем и погодой.
Ступеньки заскрипели под ее весом. Когда она зашла наверх, голос
попросил назвать свое имя и занятие.
"Дженни О'Коннелл", ответила она, сопротивляясь желанию повернуться и
помчаться назад к автомобилю. "Меня послала доктор Причард."
Компьютерная система дома, видимо, была старой, потому что ей
потребовалась почти минута, чтобы сравнить кадр с камеры "рыбий глаз" с
иденти-голо, что прислала доктор Причард. Потом щелкнули замки и дверь
отворилась. Дженни шагнула на веранду и уловила слабый запах кедра и собак.
Когда дверь за ней закрылась, голос произнес: "Вы промокли. Повесьте
ваш плащ на плечики возле входа и поставьте туфли на подставку. Они будут
сухие, когда вы вернетесь за ними."
Они сделала, что ей сказали, хотя носки ее тоже промокли, а
полированный деревянный пол был холодным. Потом открылась входная дверь и
она шагнула в сердце дома.
Справа на второй этаж вела витая лестница с настоящими дубовыми
перилами. Слева громадную комнату наполняли удобные диваны и легкие кресла,
расставленные группами, предполагающими интимность. В дальнем углу горел
газовый камин. Запах животных ощущался здесь сильнее, но не был неприятным.
Он смешивался с ароматом свежеиспеченного хлеба и сильным сладким запахом
ванили.
Она совсем не видела животных, что ее удивило, Она ожидала, что они
будут повсюду. Когда она увидела жилой дом, вместо торгового здания, в
голове выстроился образ места, забитого созданиями, живущими в собственной
грязи и пачкающими везде. Но место было чистым и хорошо ухоженным.
Из-под арки рядом с камином вышла женщина. Полная, но мускулистая,
неопределенного возраста. Волосы подернуты серебром, но лицо без морщин.
Глаза чистого темно-синего цвета, кожа мягкого кофейного оттенка. Улыбка
согрела и без того доброе лицо.
"Так вы Дженни О'Коннелл."
Дженни стиснула пальцы. "Да."
"Мне нравилась ваша работа. Я видела, как вы танцевали здесь перед тем,
как отправиться в Нью-Йорк."
Яркий свет прожектора; как он грел ее, заставляя чувствовать себя
красивой и сильной. Она забывала, что находится на сцене, склоняя голову
набок, позволяя рукам плыть...
Дженни вздрогнула. Бессознательная реакция, которую она не больше
контролировала, чем слезы, наполнившие глаза. Однако, она заставила себя
улыбнуться и сказала: "Благодарю вас."
"Вы были очень красивы", сказала женщина, очевидно не замечая печали,
вызванной ее словами. "Я не верила, что человеческие существа могут летать,
пока не увидела вас."
"Теперь я больше не летаю", сказала Дженни.
Женщина кивнула. "Танец - такая жестокая дисциплина, даже в современных
условиях. Как бы ни улучшилась наша технология, у тела есть свои пределы."
"Я никогда в это не верила", ответила Дженни.
Женщина взглянула оценивающе. Дженни с трудом глотнула. Слезы угрожали
выплеснуться. Она слегка потрясла головой, словно это движение могло силой
заставить слезы вернуться в слезные протоки. Потом она сцепила вместе свои
руки, ощутив тонкие, хрупкие кости. "Извините. Мне кажется, доктор Причард
ошиблась. Я не готова к этому."
"Не узнаешь, пока не попробуешь." Женщина подошла ближе. От нее слабо
пахло корицей и яблоками. Она взяла дрожащие руки Дженни в свои. Ладони были
большие, теплые, успокаивающие. "Я - Анна Кэпстик. Добро пожаловать."
Дженни закрыла глаза. Как давно кто-то дотрагивался до нее? После
несчастного случая она избегала объятий, уклонялась от дружеской руки,
обхватывающей плечи, и притворялась, что не замечает протянутой для
рукопожатия ладони. Но он Анна она не отшатнулась.
Дженни заставила себя открыть глаза и снова кивнула. "Благодарю вас",
повторила она.
"Пойдемте на кухню", сказала Анна. "Там находится большинство
животных."
"Вы не держите их где-то в другом месте?"
Анна засмеялась. "Вы так говорите, словно я могу ими управлять. Они
буйны, как дети." Она стиснула руку Дженни и повела. "Некоторых я держу в
изоляции. Они так травматизированы, когда приходят сюда. Те, которых я отдаю
в хорошие руки, в основном сбежали из дома."
Дженни глубоко вздохнула. "Я все еще не уверена..."
"Уверена, однако, доктор Причард", сказала Анна. "Верьте ей. Она
принимает мудрые решения."
Дженни кивнула. После несчастного случая ей приходилось верить всем ее
докторам. Они приняли за нее тысячи решений, пока она была без сознания:
перестроили ноги так, что они еще позволяют обучать танцам; вырастили новую
печень, новые почки, впрыснули в сердце стволовые клетки. Она всегда с
иронией думала о том, что они считали, что ремонт требуется ее сердцу, но
они не стали выращивать новое. Наверное, если бы они это сделали, не
потребовалась бы психотерапия, не мучили бы кошмары, не надо было бы
прятаться...
"Дженни?" Анна смотрела на нее. "С вами все в порядке?"
Дженни кивнула. "Нервничаю. В последний раз я заботилась о ком-то..."
Она не закончила предложение, но Анна поняла. Все понимали. Дженни была
знаменитостью, вернувшейся домой в Портленд, когда ушла со сцены. Ее классы
были всемирно знамениты. Родители посылали к ней своих любимых крошек, чтобы
обучить их тонким премудростям балета. Девять месяцев назад она давала
интервью журналистам со всего мира, была гостьей-инструктором всюду от
Нью-Йорка до Пекина, и все это время использовала свое влияние, чтобы
приносить любимому родному городу деньги и престиж.
Поэтому город теперь пытался отплатить. Только это невозможно. Никому.
Ибо Дар мертв.
Она содрогнулась. Она до сих пор не могла представить своего сына
иначе, как кучку раздробленных косточек, плоти и крови, с разбитым черепом,
с вытекшим глазом...
"Дженни?", снова спросила Анна.
"Иду", откликнулась Дженни.
Анна провела ее через строгую обеденную комнату с большим окном,
выходящим на замкнутый дворик. Кто-то так посадил снаружи цветущее вишневое
дерево, что оно стояло точно по центру окна. Под вишней цвели тюльпаны и
ромашки, напоминание, что в Орегон весна всегда приходит рано.
Краем глаза Дженни уловила движение. Она повернулась и увидела лохматую
голову, нырнувшую за трехфутовую вазу из дельфтского фарфора, стоявшую возле
двери на кухню.
"Толкнешь это, Седрик", сказала Анна, "и снова окажешься в беде."
Никакого ответа от спрятавшегося создания не донеслось. Анна тонко
улыбнулась Дженни и открыла дверь.
На кухне было тепло. Здесь сильно пахло хлебом. Небольшая обезьянка с
белой головой примостилась на верхушке винилового стула. Еще одна висела на
трапеции под потолком. Стайка мышей шмыгала в открытом аквариуме, создавая
ковер серой шерстки. Трудно было сказать, где кончается одна мышь и
начинается другая. На холодильнике сидели три кошки, на кедровой подставке
возле очага лежала собака.
Все они смотрели на нее тревожными глазами. Она уставилась в ответ. До
сих пор она никогда не видела химер. Она не знала чего, собственно, ожидать.
Знала лишь то, что сказала доктор Причард: химеры рядом с нами уже лет
двадцать. Их создали для использования в медицинских исследованиях, помещая
стволовые клетки человеческих эмбрионов в зародыши животных. Клетки затем
настраивали, чтобы животные приобретали полезные свойства для медицинских
опытов. Доктор Причард говорила, что по поводу этих процедур возникали
этические проблемы и дискуссии, но они не должны ее заботить.
Миссия Химер, которой управляла Анна, весьма старалась оставаться
общественно нейтральной при создании и использовании химер. И поэтому миссия
добилась сотрудничества медицинских исследовательских групп, создававших
животных.
Миссия предотвращала уничтожение большинства химер после того, как
закончены исследования. Анна первой воспользовалась химерами для общения с
перенесшими травму, с душевнобольными, с одинокими стариками. Программа Анна
была первой в стране, хотя за последнее десятилетие появилось и несколько
других. И все исследования показывали, что химеры, когда их тщательно
сочетали с людьми, лучше лечили своих хозяев, чем обычные домашние
любимчики.
Поначалу, когда доктор Причард намекнула, что Дженни надо о ком-то
заботиться, она ее завернула. А когда она заявила, что это часть ее курса
лечения и поэтому необходимо, Дженни попросила обычное домашнее животное, а
не измененное.
Вы сами изменились, сказала доктор Причард. Вам надо понять, как
изменения влияют на другие создания.
Дженни не хотела знать, как изменение влияет на кого-то другого. Она
уже знала, как оно влияет на нее.
"У меня никогда не было домашнего любимчика", сказала Дженни, слегка
вздрагивая под пристальными взглядами всех этих глаз. "Я не знаю, что
делать."
"Но вы же растили ребенка", тихо сказала Анна.
Дженни стиснула кулаки, потом разжала их, как учила доктор Причард.
"Да", удалось спокойно сказать ей, "растила."
Но ребенок умер, изувеченный до неузнаваемости, когда система
управления автомобиля девятилетней давности допустила сбой и направила
машину по улице на скорости сто двадцать миль в час. Дженни - занимавшаяся
атлетикой, танцовщица, знакомая со скоростью - отпрыгнула с дороги. Дар не
смог.
Машина сбила его, закрутилась и врезалась в нее. Даже после этого она
оставалась в сознании и ползла к Дару. Она сидела рядом и баюкала его на
руках, когда, наконец, появились санитары.
Длинношерстный кот прополз под вращающейся дверью, задев створку
распушенным хвостом. Коричневый, с белым воротником и белыми лапами. Он
посмотрел на Дженни широко открытыми зелеными глазами. Потом запрыгнул на
ближайшее кресло и уселся, вытянув вперед лапы, словно позировал для
египетской статуи.
"Лучше этой вазе быть на своей обычной позиции, Седрик", сказала Анна.
"Если я услышу в следующие пятнадцать минут, как она разобьется, я обвиню
тебя."
Кот не обращал на нее внимания, продолжая пристально смотреть на
Дженни. Это создание она уже видела в столовой. И все-таки, в замечании Анны
было мало смысла. Дженни вопросительно посмотрела.
"Седрик расставляет ловушки другим животным, чтобы, когда что-то идет
не так, вина падала на других. Его это забавляет и радует", нахмурилась
Анна. "Но это раздражает меня."
Седрик вытянул морду вверх, не сводя взгляда с Анны. У него была
замечательная шкура, громадная грива, заставлявшая вспомнить льва, и весь
облик - классически кошачий. И все-таки в глазах было что-то такое, чего она
никогда не видела в кошках, что-то оценивающее, что-то анализирующее.
"Доктор Причард хочет, чтобы вы взяли Сади", сказала Анна, легко
проводя рукой по голове Седрика, проходя мимо него. Она согнулась над
собакой возле очага и почесала ее за ушами.
Собака. Грудь Дженни сжалась. Ей никогда не нравились собаки. Они
слишком энергичны и шумны, слишком требовательны и настойчивы. Хотя эта, по
всей видимости измененная, могла быть и другой.
Собака, каштановая помесь колли среднего размера, приоткрыла коричневые
глаза. Глаза посмотрели на Дженни с такой глубокой печалью, что у Дженни
дыхание остановилось в груди.
"У Сади был единственный щенок за год до того, как она оставила
лабораторию. Она растила его медленно, заботливо, относясь к нему, как к
малышу, гораздо дольше, чем обычно делают собаки. Щенка у нее забрали в
шесть месяцев и продали в другую лабораторию, которая хотела проводить
эксперименты по химерам второго поколения, чтобы посмотреть, как много
человеческой ДНК находится в их организме. Сади с тех пор сама не своя.
Скулила, выла, бросалась на дверь. Потом, когда директор больше не смог
этого терпеть, он позвонил мне. Если бы я ее не забрала, он бы ее усыпил."
Анна рассказала все это бесстрастным тоном, как если бы гнев давно
оставил ее эмоциональный регистр. Возможно, публика и не знает, что
чувствует Миссия Химер по поводу отношения к химерам, но Дженни подумала,
что легко понять, что чувствует сама Анна. Она, очевидно, относится к этому
с ненавистью.
Дженни присела на корточки и протянула руку. Большинство собак понюхало
бы пальцы, а потом лизнули их, но Сади этого не сделала. Она посмотрела на
Дженни долгим печальным взглядом. Собака потеряла щенка и была несчастна.
Дженни тоже потеряла ребенка и была несчастна. Какую парочку они бы
представляли.
"Я..." Дженни запнулась. Она не была уверена, много ли понимает собака.
"Мне эта идея не кажется хорошей."
"Сади - добрая собака", сказала Анна. "Ее использовали только в тестах
на беременность, поэтому изменения коснулись лишь репродуктивной системы.
Перед тем, как отдать ее мне, все это удалили. Теперь она совершенно
нормальна."
Для чего? Для человека? Или собаки тоже могут печалиться, как и люди?
Дженни читала о собаках, которые оставались рядом с мертвым хозяином,
охраняя тело.
"Не хочу показаться грубой", сказала Дженни. "Но я не могу."
Она встала и ее колени хрустнули. Как давно она занималась зарядкой в
последний раз? Слишком давно. Может, будет хорошо с собакой идущей рядом
пересекать улицу перед плохо работающими автомобилями...
Она покачала головой и отошла. Седрик стоял в своем кресле, положив
лапы на спинку. Он все еще смотрел на нее.
Доктор Причард потратила всю последнюю неделю, подчеркивая, как важно
завести домашнее животное. Это вернет вас назад в мир, говорила она. Вам
надо заботиться о ком-то, не думая о прошлом.
Дженни расслышала мудрость, заключенную в этих словах, и поэтому зашла
так далеко. Она посмотрела на Сади, которая не шевелилась. Собака, очевидно,
была в депрессии.
"Доктор Причард видела Сади, прежде чем выбрать ее?", спросила Дженни.
"Нет." Анна еще раз потрепала голову собаки, потом встала. "Она
поинтересовалась историей наших пациентов и подумала, что Сади подойдет вам
лучше всего."
"На самом-то деле", сказала Дженни, удивляясь сама себе, "я предпочитаю
Седрика."
Голова кота так далеко вытянулась в сторону Анны, что он чуть не
потерял равновесия.
"Не думаю, что это мудро", сказала Анна.
"Доктор Причард говорила, что мне нужна компания, и послала к вам. Она
не навязывала компаньона, но дала полезные советы. Не думаю, что можно
разумно объяснить симпатию." Она посмотрела на Седрика. Он повернул к ней
свою роскошную голову. Выглядело так, словно он удивился.
"Седрик, это...", начала Анна, потом ее голос замер. "Пойдемте со
мной."
Она направилась к задней двери. Седрик побежав впереди, виясь под
ногами у Анны, так что она запнулась. Она зацепилась локтем за язычок замка
и выругалась. Седрик лизал свой бок, словно это он ударился.
"Оставайся здесь", сказала она ему. Потом у двери подождала Дженни.
Когда они вышли, Анна убедилась, что Седрик не следует за ними.
Дверь вела в аллейку с растениями, высаженными по обе стороны. Там было
слишком тепло и только тогда Дженни догадалась, что это теплица. Растения
выглядели здоровыми, ярко-зелеными и усыпанными листьями. Анна направилась к
дальней стороне, где на закрытой двери висела надпись "Посторонним вход
воспрещен". Анна открыла дверь и их приветствовал резкий запах болезней и
лекарств.
Шагнув внутрь, Дженни задержала дыхание. Стоял полумрак. Крошечные
кровати, несколько клеток и нормального размера зачехленная мебель по всей
комнате. В центре стоял стальной операционный стол с громадной лампой и
несколько закрытых шкафов с медицинскими склянками. На всех кроватях лежали
животные, некоторые метались в своих клетках.
Человек в белом халате осторожно расчесывал афганскую овчарку с
громадными серыми пятнами голой кожи на голове и боках. Увидев Анну и
Дженни, собака вздрогнула.
"Осмотритесь", сказала Анна.
Дженни осмотрелась. Кошки отворачивались от ее взгляда. Попугай
попытался укусить, когда она проходила мимо. Несколько крыс ощерились на
нее, а одна все время бросалась на мягкую стенку своей маленькой камеры.
Многие животные были в хирургических шрамах по всему выбритому телу. Один
шнауцер смотрел на нее красноватыми наркотическими глазами.
"Это новые животные. Некоторых никому отдать нельзя. Некоторых мы
попытаемся реабилитировать. Но все они травматизированы."
Дженни протянула палец к кролику, сидящему на подушке у спинки широкой
скамьи. Кролик тонко пискнул и спрятал мордочку.
"Я начинаю понимать", сказала она.
"Не знаю, понимаете ли", сказала Анна. "Иногда восходит солнце, лучи
падают на одно из животных и оно сходит с ума. В другое время начнешь петь,
а все животные пытаются спрятаться. Никогда не знаешь, что именно выведет их
из себя, и день на день это не одно и то же."
Дженни дышала ртом. Она ненавидела этот запах, госпитальную вонь. Пять
недель этот запах был частью ее жизни. Пять недель, и каждое утро она
просыпалась, зная - что сработало для нее, то не помогло Дару.
Медицинская наука, говорят все, нашла способы лечить большинство
болезней. Люди живут дольше, чем прежде, и более здоровой жизнью. Однако
медицина не может предотвратить все смертельные случаи. И, конечно, она не
может предотвратить отчаянье.
"Вы привели меня сюда не затем, чтобы рассказать, через что прошли все
эти животные", сказала Дженни. "Вы привели меня сюда из-за Седрика."
"Я держу его в доме, потому что он слишком здоров, чтобы находиться
здесь. Физически здоров. Душевно - это другая история." Анна поправила
одеяльце вокруг спящего щенка. "Вы видели, как он обманул меня. Это было
намеренно. Вы выразили интерес, а я уводила вас прочь. Он разозлился и
захотел отомстить мне."
"Он только кот", сказала Дженни.
"Нет, не только", возразила Анна. "Он химера, вы не должны этого
забывать. Исследователи изменили всех этих животных, иногда таким способом,
что никто из нас не понимает. Я верю, что Седрик псих - буквальным образом.
Я думаю, ему нравится делать другим больно просто ради удовольствия, и, мне
кажется, он понимает, что делает."
"Тогда почему вы держите его с другими животными?"
"Он здесь только днем и только когда я с ним. Я даже сейчас немного
тревожусь, когда он там один с ними. По ночам я держу его в клетке."
Ладони Дженни стали влажными. "Вы верите, что он псих, но вы же не
знаете."
"Ему меняли мозг", сказала Анна. "Его использовали для тестирования
лекарств, которые помогают при болезни Паркинсона. Это значит, что вначале
ему изменили мозг, чтобы имитировать человеческий, а потом проверяли на нем
лекарства. Ни один человек после такого не выжил бы."
"Ему изменили мозг так, чтобы он мог мыслить?", спросила Дженни.
"Мы не знаем", ответила Анна. "Вот когда все становится трудным. Мы не
знаем о тьме побочных эффектов."
"Что если я все равно его хочу? Что если я скажу, что я заберу только
его?"
"Мне надо позвонить доктору Причард."
Дженни скрестила руки. "Звоните."
Анна глядела на нее с удивлением. "Хорошо", сказала она. "Но я жутко
надеюсь, что она скажет нет."
Дженни не знала, что она ждала. Наверное, благодарности. Но не
мяукающее, шипящее, плюющееся создание в носимой клетке, под углом засунутой
на заднее сидение. Седрик обвил лапами проволочную дверцу и так тряс ее,
словно мог открыть голой силой. Раз обернувшись, она увидела, как он лежит
на спине, просунув одну лапу над щеколдой, а другую под ней. Если б он
надавил как следует, дверь могла бы открыться. Но, похоже, он не мог этого
сделать, одна лапа все время соскальзывала.
Она позволила машине самой добираться до дома, обратив большую часть
внимания на Седрика. Но он бросался на нее, пытаясь укусить всякий раз,
когда она тянулась к нему. В конце концов она решила, что целые пальцы -
главная составная часть храбрости, и просто говорила с ним весь остаток пути
до дома.
Анна дала кошачью еду и кедровую кровать, где Седрику спать. Она также
дала совет: выделить Седрику специальную комнату только для него, лучше
всего ванную, так как он уже знает, как пользоваться туалетом, и пусть он
остается там, пока не привыкнет к дому. Она давала свои инструкции
напряженным, скупым голосом, словно Дженни рассердила ее, поступая против ее
желания.
Доктор Причард, очевидно, сказала Анне, что Дженни нуждается в вызове.
Даже если дела с Седриком не пойдут, это все равно отвлечет мысли Дженни от
собственных проблем.
Дело пойдет, независимо оттого, что они говорят. Она не позволит себе
неудачу. Ни за что. Доктор Причард хочет, чтобы у нее появилось занятие, и
оно у нее будет, даже если никто его не одобряет.
Она почти слышала, как доктор Причард описывает это при встрече. Вы не
хотите успеха, Дженни, не так ли? Вы хотите доказать мне, что больше не
способны на интимность, что больше не можете заботиться ни о ком, кроме
себя. Поэтому, вместо того, чтобы забрать печальную и спокойную собаку, вы
взяли кота, который хочет убить любого, кто находится в поле его зрения.
Наверное, доля истины в этом есть. Наверное. Она, конечно, не ощущает
мощного влечения к Седрику, несмотря на то, что говорила Анне. Однако, она
обратила на него внимание. Он был единственным из животных, кто вообще
высказал ей крупицу симпатии, и она не была уверена, почему. Наверное,
потому, что Анна, очевидным образом его не любила. Наверное, потому, что его
глаза были такими выразительными, каких Дженни никогда еще не видела.
Наверное, потому, что она поняла в тот самый момент, как его увидела, что он
невыносимое создание, которое может доказать ее бесполезность и покончить с
бессмысленной терапией раз и навсегда.
Машина заехала в гараж и, когда выключились фары, она услышала слабое
чириканье, говорящее, что домашняя система безопасности готова принять ее.
Она подняла переносную клетку, чувствуя, как она выгибается в руке.
Мышцы были слабые: после несчастного случая она не занималась никакими
упражнениями, кроме физической терапии. Бьющееся животное дергало клетку и
выкручивало уже напряженные мышцы.
Дверь открылась и она вошла в кухню. Это была ее любимая комната,
просторная, с дубовыми шкафами и таким же дубовым столом. Несколько месяцев
назад она уволила домоправительницу, не в силах выдерживать женскую
болтовню. В кухне было грязно, и кислый запах двухдневного молока в чашке
Kristine Kathryn Rusch "Chimera"
(c) 2000 by Kristine Kathryn Rusch and SCIFI.COM.
(c) 2001, Гужов Е., перевод Eugen_Guzhov@yahoo.com
-------------------------------------------------------------------------
Машина остановилась в мокром от дождя переулке. Древние дубы накрывали
дорогу, словно плохо ухоженная крыша, заставляя пасмурный день казаться еще
темнее. Дженни проверила автопилот новенькой Тойоты. Кажется, работает
правильно. Она смотрела сквозь лобовой стекло в потеках воды, но видела
только коттеджи двадцатого века, любовно отреставрированные и выкрашенные в
мягкие спокойные тона - коричнево-загорелый и иногда белый. Правда, в такую
погоду разницы нет.
Временами чувствовалось, словно она попала в ловушку темноты, словно
серое нигде орегонской зимы никогда не закончится. Доктор Причард хотела,
чтобы она поехала на Гавайи или на юг, чтобы впитать немного света, но
Дженни чувствовала, словно она не заслуживает света - по крайней мере пока.
В правой руке Дженни еще держала листок бумаги, что дала ей доктор
Причард. Бумага теперь помялась, а строгий почерк доктора расплылся. В
бумаге не было необходимости. Доктор Причард по просьбе Дженни переслала
адрес с своего компьютера в машину Дженни. Но теперь Дженни нравилось быть
защищенной дважды и трижды, особенно с помощью носителей, которые не сотрешь
в одно мгновение. Доктор Причард говорила, что это реакция на несчастный
случай, преходящее ощущение отсутствия безопасности, привнесенное большим
знанием Дженни о хрупкости жизни.
Она задрожала. Машина выключилась и февральский холод начал проникать в
роскошный салон. Компьютер машины пискнул. Еще через три минуты он снова
пискнет, а потом спросит своим вежливым голосом андрогина, не хочет ли она
куда-нибудь поехать. Если при покупке она бы знала, что придется каждый раз
информировать машину, что ей хочется просто посидеть, выключив все системы,
она бы дважды задумалась. Но она обнаружила это свойство лишь через неделю
после подписания всех бумаг. К тому моменту слишком занудно было машину
возвращать.
Она снова взглянула на бумагу. Одна из причин ее медлительности была в
том, что она ожидала торгового района или по крайней мере исследовательского
парка. Она не думала, что увидит жилую улицу, это не следовало из описаний
доктора Причарда.
Другую причину признать тяжелее. Она не желала компанию, в частности
ту, что была ей предписана. Ей надо было сказать доктору Причарду, что она
прекрасно проживет в одиночку.
Машина пискнула вторично, но прежде чем голос сделал свой запрос, она
схватила ручку двери и выбралась наружу.
Шел холодный дождь. С достаточно сильным ветром, чтобы капли хлестали
по ней, несмотря на полог деревьев. У плаща затянулись запястья, а капюшон
скользнул на голову. Она скинула его назад. Даже одежда больше не позволяет
делать собственный выбор.
Дом No2654 по улице Рододендронов был сельским домиком 1920-х годов,
как и все остальные - с громадной передней верандой - теперь остекленной - с
массивными квадратными колоннами с каждой стороны. Второй этаж был поменьше
с виниловыми окнами последних лет предыдущего столетия. Занавеси открыты. В
целом дом казался квадратным лицом с глазами, что следили за ней.
Она провела рукой по своим коротким влажным волосам и сунула руки в
карманы. Потом пошла по старомодной бетонной дорожке, избегая выбоин,
вызванных временем и погодой.
Ступеньки заскрипели под ее весом. Когда она зашла наверх, голос
попросил назвать свое имя и занятие.
"Дженни О'Коннелл", ответила она, сопротивляясь желанию повернуться и
помчаться назад к автомобилю. "Меня послала доктор Причард."
Компьютерная система дома, видимо, была старой, потому что ей
потребовалась почти минута, чтобы сравнить кадр с камеры "рыбий глаз" с
иденти-голо, что прислала доктор Причард. Потом щелкнули замки и дверь
отворилась. Дженни шагнула на веранду и уловила слабый запах кедра и собак.
Когда дверь за ней закрылась, голос произнес: "Вы промокли. Повесьте
ваш плащ на плечики возле входа и поставьте туфли на подставку. Они будут
сухие, когда вы вернетесь за ними."
Они сделала, что ей сказали, хотя носки ее тоже промокли, а
полированный деревянный пол был холодным. Потом открылась входная дверь и
она шагнула в сердце дома.
Справа на второй этаж вела витая лестница с настоящими дубовыми
перилами. Слева громадную комнату наполняли удобные диваны и легкие кресла,
расставленные группами, предполагающими интимность. В дальнем углу горел
газовый камин. Запах животных ощущался здесь сильнее, но не был неприятным.
Он смешивался с ароматом свежеиспеченного хлеба и сильным сладким запахом
ванили.
Она совсем не видела животных, что ее удивило, Она ожидала, что они
будут повсюду. Когда она увидела жилой дом, вместо торгового здания, в
голове выстроился образ места, забитого созданиями, живущими в собственной
грязи и пачкающими везде. Но место было чистым и хорошо ухоженным.
Из-под арки рядом с камином вышла женщина. Полная, но мускулистая,
неопределенного возраста. Волосы подернуты серебром, но лицо без морщин.
Глаза чистого темно-синего цвета, кожа мягкого кофейного оттенка. Улыбка
согрела и без того доброе лицо.
"Так вы Дженни О'Коннелл."
Дженни стиснула пальцы. "Да."
"Мне нравилась ваша работа. Я видела, как вы танцевали здесь перед тем,
как отправиться в Нью-Йорк."
Яркий свет прожектора; как он грел ее, заставляя чувствовать себя
красивой и сильной. Она забывала, что находится на сцене, склоняя голову
набок, позволяя рукам плыть...
Дженни вздрогнула. Бессознательная реакция, которую она не больше
контролировала, чем слезы, наполнившие глаза. Однако, она заставила себя
улыбнуться и сказала: "Благодарю вас."
"Вы были очень красивы", сказала женщина, очевидно не замечая печали,
вызванной ее словами. "Я не верила, что человеческие существа могут летать,
пока не увидела вас."
"Теперь я больше не летаю", сказала Дженни.
Женщина кивнула. "Танец - такая жестокая дисциплина, даже в современных
условиях. Как бы ни улучшилась наша технология, у тела есть свои пределы."
"Я никогда в это не верила", ответила Дженни.
Женщина взглянула оценивающе. Дженни с трудом глотнула. Слезы угрожали
выплеснуться. Она слегка потрясла головой, словно это движение могло силой
заставить слезы вернуться в слезные протоки. Потом она сцепила вместе свои
руки, ощутив тонкие, хрупкие кости. "Извините. Мне кажется, доктор Причард
ошиблась. Я не готова к этому."
"Не узнаешь, пока не попробуешь." Женщина подошла ближе. От нее слабо
пахло корицей и яблоками. Она взяла дрожащие руки Дженни в свои. Ладони были
большие, теплые, успокаивающие. "Я - Анна Кэпстик. Добро пожаловать."
Дженни закрыла глаза. Как давно кто-то дотрагивался до нее? После
несчастного случая она избегала объятий, уклонялась от дружеской руки,
обхватывающей плечи, и притворялась, что не замечает протянутой для
рукопожатия ладони. Но он Анна она не отшатнулась.
Дженни заставила себя открыть глаза и снова кивнула. "Благодарю вас",
повторила она.
"Пойдемте на кухню", сказала Анна. "Там находится большинство
животных."
"Вы не держите их где-то в другом месте?"
Анна засмеялась. "Вы так говорите, словно я могу ими управлять. Они
буйны, как дети." Она стиснула руку Дженни и повела. "Некоторых я держу в
изоляции. Они так травматизированы, когда приходят сюда. Те, которых я отдаю
в хорошие руки, в основном сбежали из дома."
Дженни глубоко вздохнула. "Я все еще не уверена..."
"Уверена, однако, доктор Причард", сказала Анна. "Верьте ей. Она
принимает мудрые решения."
Дженни кивнула. После несчастного случая ей приходилось верить всем ее
докторам. Они приняли за нее тысячи решений, пока она была без сознания:
перестроили ноги так, что они еще позволяют обучать танцам; вырастили новую
печень, новые почки, впрыснули в сердце стволовые клетки. Она всегда с
иронией думала о том, что они считали, что ремонт требуется ее сердцу, но
они не стали выращивать новое. Наверное, если бы они это сделали, не
потребовалась бы психотерапия, не мучили бы кошмары, не надо было бы
прятаться...
"Дженни?" Анна смотрела на нее. "С вами все в порядке?"
Дженни кивнула. "Нервничаю. В последний раз я заботилась о ком-то..."
Она не закончила предложение, но Анна поняла. Все понимали. Дженни была
знаменитостью, вернувшейся домой в Портленд, когда ушла со сцены. Ее классы
были всемирно знамениты. Родители посылали к ней своих любимых крошек, чтобы
обучить их тонким премудростям балета. Девять месяцев назад она давала
интервью журналистам со всего мира, была гостьей-инструктором всюду от
Нью-Йорка до Пекина, и все это время использовала свое влияние, чтобы
приносить любимому родному городу деньги и престиж.
Поэтому город теперь пытался отплатить. Только это невозможно. Никому.
Ибо Дар мертв.
Она содрогнулась. Она до сих пор не могла представить своего сына
иначе, как кучку раздробленных косточек, плоти и крови, с разбитым черепом,
с вытекшим глазом...
"Дженни?", снова спросила Анна.
"Иду", откликнулась Дженни.
Анна провела ее через строгую обеденную комнату с большим окном,
выходящим на замкнутый дворик. Кто-то так посадил снаружи цветущее вишневое
дерево, что оно стояло точно по центру окна. Под вишней цвели тюльпаны и
ромашки, напоминание, что в Орегон весна всегда приходит рано.
Краем глаза Дженни уловила движение. Она повернулась и увидела лохматую
голову, нырнувшую за трехфутовую вазу из дельфтского фарфора, стоявшую возле
двери на кухню.
"Толкнешь это, Седрик", сказала Анна, "и снова окажешься в беде."
Никакого ответа от спрятавшегося создания не донеслось. Анна тонко
улыбнулась Дженни и открыла дверь.
На кухне было тепло. Здесь сильно пахло хлебом. Небольшая обезьянка с
белой головой примостилась на верхушке винилового стула. Еще одна висела на
трапеции под потолком. Стайка мышей шмыгала в открытом аквариуме, создавая
ковер серой шерстки. Трудно было сказать, где кончается одна мышь и
начинается другая. На холодильнике сидели три кошки, на кедровой подставке
возле очага лежала собака.
Все они смотрели на нее тревожными глазами. Она уставилась в ответ. До
сих пор она никогда не видела химер. Она не знала чего, собственно, ожидать.
Знала лишь то, что сказала доктор Причард: химеры рядом с нами уже лет
двадцать. Их создали для использования в медицинских исследованиях, помещая
стволовые клетки человеческих эмбрионов в зародыши животных. Клетки затем
настраивали, чтобы животные приобретали полезные свойства для медицинских
опытов. Доктор Причард говорила, что по поводу этих процедур возникали
этические проблемы и дискуссии, но они не должны ее заботить.
Миссия Химер, которой управляла Анна, весьма старалась оставаться
общественно нейтральной при создании и использовании химер. И поэтому миссия
добилась сотрудничества медицинских исследовательских групп, создававших
животных.
Миссия предотвращала уничтожение большинства химер после того, как
закончены исследования. Анна первой воспользовалась химерами для общения с
перенесшими травму, с душевнобольными, с одинокими стариками. Программа Анна
была первой в стране, хотя за последнее десятилетие появилось и несколько
других. И все исследования показывали, что химеры, когда их тщательно
сочетали с людьми, лучше лечили своих хозяев, чем обычные домашние
любимчики.
Поначалу, когда доктор Причард намекнула, что Дженни надо о ком-то
заботиться, она ее завернула. А когда она заявила, что это часть ее курса
лечения и поэтому необходимо, Дженни попросила обычное домашнее животное, а
не измененное.
Вы сами изменились, сказала доктор Причард. Вам надо понять, как
изменения влияют на другие создания.
Дженни не хотела знать, как изменение влияет на кого-то другого. Она
уже знала, как оно влияет на нее.
"У меня никогда не было домашнего любимчика", сказала Дженни, слегка
вздрагивая под пристальными взглядами всех этих глаз. "Я не знаю, что
делать."
"Но вы же растили ребенка", тихо сказала Анна.
Дженни стиснула кулаки, потом разжала их, как учила доктор Причард.
"Да", удалось спокойно сказать ей, "растила."
Но ребенок умер, изувеченный до неузнаваемости, когда система
управления автомобиля девятилетней давности допустила сбой и направила
машину по улице на скорости сто двадцать миль в час. Дженни - занимавшаяся
атлетикой, танцовщица, знакомая со скоростью - отпрыгнула с дороги. Дар не
смог.
Машина сбила его, закрутилась и врезалась в нее. Даже после этого она
оставалась в сознании и ползла к Дару. Она сидела рядом и баюкала его на
руках, когда, наконец, появились санитары.
Длинношерстный кот прополз под вращающейся дверью, задев створку
распушенным хвостом. Коричневый, с белым воротником и белыми лапами. Он
посмотрел на Дженни широко открытыми зелеными глазами. Потом запрыгнул на
ближайшее кресло и уселся, вытянув вперед лапы, словно позировал для
египетской статуи.
"Лучше этой вазе быть на своей обычной позиции, Седрик", сказала Анна.
"Если я услышу в следующие пятнадцать минут, как она разобьется, я обвиню
тебя."
Кот не обращал на нее внимания, продолжая пристально смотреть на
Дженни. Это создание она уже видела в столовой. И все-таки, в замечании Анны
было мало смысла. Дженни вопросительно посмотрела.
"Седрик расставляет ловушки другим животным, чтобы, когда что-то идет
не так, вина падала на других. Его это забавляет и радует", нахмурилась
Анна. "Но это раздражает меня."
Седрик вытянул морду вверх, не сводя взгляда с Анны. У него была
замечательная шкура, громадная грива, заставлявшая вспомнить льва, и весь
облик - классически кошачий. И все-таки в глазах было что-то такое, чего она
никогда не видела в кошках, что-то оценивающее, что-то анализирующее.
"Доктор Причард хочет, чтобы вы взяли Сади", сказала Анна, легко
проводя рукой по голове Седрика, проходя мимо него. Она согнулась над
собакой возле очага и почесала ее за ушами.
Собака. Грудь Дженни сжалась. Ей никогда не нравились собаки. Они
слишком энергичны и шумны, слишком требовательны и настойчивы. Хотя эта, по
всей видимости измененная, могла быть и другой.
Собака, каштановая помесь колли среднего размера, приоткрыла коричневые
глаза. Глаза посмотрели на Дженни с такой глубокой печалью, что у Дженни
дыхание остановилось в груди.
"У Сади был единственный щенок за год до того, как она оставила
лабораторию. Она растила его медленно, заботливо, относясь к нему, как к
малышу, гораздо дольше, чем обычно делают собаки. Щенка у нее забрали в
шесть месяцев и продали в другую лабораторию, которая хотела проводить
эксперименты по химерам второго поколения, чтобы посмотреть, как много
человеческой ДНК находится в их организме. Сади с тех пор сама не своя.
Скулила, выла, бросалась на дверь. Потом, когда директор больше не смог
этого терпеть, он позвонил мне. Если бы я ее не забрала, он бы ее усыпил."
Анна рассказала все это бесстрастным тоном, как если бы гнев давно
оставил ее эмоциональный регистр. Возможно, публика и не знает, что
чувствует Миссия Химер по поводу отношения к химерам, но Дженни подумала,
что легко понять, что чувствует сама Анна. Она, очевидно, относится к этому
с ненавистью.
Дженни присела на корточки и протянула руку. Большинство собак понюхало
бы пальцы, а потом лизнули их, но Сади этого не сделала. Она посмотрела на
Дженни долгим печальным взглядом. Собака потеряла щенка и была несчастна.
Дженни тоже потеряла ребенка и была несчастна. Какую парочку они бы
представляли.
"Я..." Дженни запнулась. Она не была уверена, много ли понимает собака.
"Мне эта идея не кажется хорошей."
"Сади - добрая собака", сказала Анна. "Ее использовали только в тестах
на беременность, поэтому изменения коснулись лишь репродуктивной системы.
Перед тем, как отдать ее мне, все это удалили. Теперь она совершенно
нормальна."
Для чего? Для человека? Или собаки тоже могут печалиться, как и люди?
Дженни читала о собаках, которые оставались рядом с мертвым хозяином,
охраняя тело.
"Не хочу показаться грубой", сказала Дженни. "Но я не могу."
Она встала и ее колени хрустнули. Как давно она занималась зарядкой в
последний раз? Слишком давно. Может, будет хорошо с собакой идущей рядом
пересекать улицу перед плохо работающими автомобилями...
Она покачала головой и отошла. Седрик стоял в своем кресле, положив
лапы на спинку. Он все еще смотрел на нее.
Доктор Причард потратила всю последнюю неделю, подчеркивая, как важно
завести домашнее животное. Это вернет вас назад в мир, говорила она. Вам
надо заботиться о ком-то, не думая о прошлом.
Дженни расслышала мудрость, заключенную в этих словах, и поэтому зашла
так далеко. Она посмотрела на Сади, которая не шевелилась. Собака, очевидно,
была в депрессии.
"Доктор Причард видела Сади, прежде чем выбрать ее?", спросила Дженни.
"Нет." Анна еще раз потрепала голову собаки, потом встала. "Она
поинтересовалась историей наших пациентов и подумала, что Сади подойдет вам
лучше всего."
"На самом-то деле", сказала Дженни, удивляясь сама себе, "я предпочитаю
Седрика."
Голова кота так далеко вытянулась в сторону Анны, что он чуть не
потерял равновесия.
"Не думаю, что это мудро", сказала Анна.
"Доктор Причард говорила, что мне нужна компания, и послала к вам. Она
не навязывала компаньона, но дала полезные советы. Не думаю, что можно
разумно объяснить симпатию." Она посмотрела на Седрика. Он повернул к ней
свою роскошную голову. Выглядело так, словно он удивился.
"Седрик, это...", начала Анна, потом ее голос замер. "Пойдемте со
мной."
Она направилась к задней двери. Седрик побежав впереди, виясь под
ногами у Анны, так что она запнулась. Она зацепилась локтем за язычок замка
и выругалась. Седрик лизал свой бок, словно это он ударился.
"Оставайся здесь", сказала она ему. Потом у двери подождала Дженни.
Когда они вышли, Анна убедилась, что Седрик не следует за ними.
Дверь вела в аллейку с растениями, высаженными по обе стороны. Там было
слишком тепло и только тогда Дженни догадалась, что это теплица. Растения
выглядели здоровыми, ярко-зелеными и усыпанными листьями. Анна направилась к
дальней стороне, где на закрытой двери висела надпись "Посторонним вход
воспрещен". Анна открыла дверь и их приветствовал резкий запах болезней и
лекарств.
Шагнув внутрь, Дженни задержала дыхание. Стоял полумрак. Крошечные
кровати, несколько клеток и нормального размера зачехленная мебель по всей
комнате. В центре стоял стальной операционный стол с громадной лампой и
несколько закрытых шкафов с медицинскими склянками. На всех кроватях лежали
животные, некоторые метались в своих клетках.
Человек в белом халате осторожно расчесывал афганскую овчарку с
громадными серыми пятнами голой кожи на голове и боках. Увидев Анну и
Дженни, собака вздрогнула.
"Осмотритесь", сказала Анна.
Дженни осмотрелась. Кошки отворачивались от ее взгляда. Попугай
попытался укусить, когда она проходила мимо. Несколько крыс ощерились на
нее, а одна все время бросалась на мягкую стенку своей маленькой камеры.
Многие животные были в хирургических шрамах по всему выбритому телу. Один
шнауцер смотрел на нее красноватыми наркотическими глазами.
"Это новые животные. Некоторых никому отдать нельзя. Некоторых мы
попытаемся реабилитировать. Но все они травматизированы."
Дженни протянула палец к кролику, сидящему на подушке у спинки широкой
скамьи. Кролик тонко пискнул и спрятал мордочку.
"Я начинаю понимать", сказала она.
"Не знаю, понимаете ли", сказала Анна. "Иногда восходит солнце, лучи
падают на одно из животных и оно сходит с ума. В другое время начнешь петь,
а все животные пытаются спрятаться. Никогда не знаешь, что именно выведет их
из себя, и день на день это не одно и то же."
Дженни дышала ртом. Она ненавидела этот запах, госпитальную вонь. Пять
недель этот запах был частью ее жизни. Пять недель, и каждое утро она
просыпалась, зная - что сработало для нее, то не помогло Дару.
Медицинская наука, говорят все, нашла способы лечить большинство
болезней. Люди живут дольше, чем прежде, и более здоровой жизнью. Однако
медицина не может предотвратить все смертельные случаи. И, конечно, она не
может предотвратить отчаянье.
"Вы привели меня сюда не затем, чтобы рассказать, через что прошли все
эти животные", сказала Дженни. "Вы привели меня сюда из-за Седрика."
"Я держу его в доме, потому что он слишком здоров, чтобы находиться
здесь. Физически здоров. Душевно - это другая история." Анна поправила
одеяльце вокруг спящего щенка. "Вы видели, как он обманул меня. Это было
намеренно. Вы выразили интерес, а я уводила вас прочь. Он разозлился и
захотел отомстить мне."
"Он только кот", сказала Дженни.
"Нет, не только", возразила Анна. "Он химера, вы не должны этого
забывать. Исследователи изменили всех этих животных, иногда таким способом,
что никто из нас не понимает. Я верю, что Седрик псих - буквальным образом.
Я думаю, ему нравится делать другим больно просто ради удовольствия, и, мне
кажется, он понимает, что делает."
"Тогда почему вы держите его с другими животными?"
"Он здесь только днем и только когда я с ним. Я даже сейчас немного
тревожусь, когда он там один с ними. По ночам я держу его в клетке."
Ладони Дженни стали влажными. "Вы верите, что он псих, но вы же не
знаете."
"Ему меняли мозг", сказала Анна. "Его использовали для тестирования
лекарств, которые помогают при болезни Паркинсона. Это значит, что вначале
ему изменили мозг, чтобы имитировать человеческий, а потом проверяли на нем
лекарства. Ни один человек после такого не выжил бы."
"Ему изменили мозг так, чтобы он мог мыслить?", спросила Дженни.
"Мы не знаем", ответила Анна. "Вот когда все становится трудным. Мы не
знаем о тьме побочных эффектов."
"Что если я все равно его хочу? Что если я скажу, что я заберу только
его?"
"Мне надо позвонить доктору Причард."
Дженни скрестила руки. "Звоните."
Анна глядела на нее с удивлением. "Хорошо", сказала она. "Но я жутко
надеюсь, что она скажет нет."
Дженни не знала, что она ждала. Наверное, благодарности. Но не
мяукающее, шипящее, плюющееся создание в носимой клетке, под углом засунутой
на заднее сидение. Седрик обвил лапами проволочную дверцу и так тряс ее,
словно мог открыть голой силой. Раз обернувшись, она увидела, как он лежит
на спине, просунув одну лапу над щеколдой, а другую под ней. Если б он
надавил как следует, дверь могла бы открыться. Но, похоже, он не мог этого
сделать, одна лапа все время соскальзывала.
Она позволила машине самой добираться до дома, обратив большую часть
внимания на Седрика. Но он бросался на нее, пытаясь укусить всякий раз,
когда она тянулась к нему. В конце концов она решила, что целые пальцы -
главная составная часть храбрости, и просто говорила с ним весь остаток пути
до дома.
Анна дала кошачью еду и кедровую кровать, где Седрику спать. Она также
дала совет: выделить Седрику специальную комнату только для него, лучше
всего ванную, так как он уже знает, как пользоваться туалетом, и пусть он
остается там, пока не привыкнет к дому. Она давала свои инструкции
напряженным, скупым голосом, словно Дженни рассердила ее, поступая против ее
желания.
Доктор Причард, очевидно, сказала Анне, что Дженни нуждается в вызове.
Даже если дела с Седриком не пойдут, это все равно отвлечет мысли Дженни от
собственных проблем.
Дело пойдет, независимо оттого, что они говорят. Она не позволит себе
неудачу. Ни за что. Доктор Причард хочет, чтобы у нее появилось занятие, и
оно у нее будет, даже если никто его не одобряет.
Она почти слышала, как доктор Причард описывает это при встрече. Вы не
хотите успеха, Дженни, не так ли? Вы хотите доказать мне, что больше не
способны на интимность, что больше не можете заботиться ни о ком, кроме
себя. Поэтому, вместо того, чтобы забрать печальную и спокойную собаку, вы
взяли кота, который хочет убить любого, кто находится в поле его зрения.
Наверное, доля истины в этом есть. Наверное. Она, конечно, не ощущает
мощного влечения к Седрику, несмотря на то, что говорила Анне. Однако, она
обратила на него внимание. Он был единственным из животных, кто вообще
высказал ей крупицу симпатии, и она не была уверена, почему. Наверное,
потому, что Анна, очевидным образом его не любила. Наверное, потому, что его
глаза были такими выразительными, каких Дженни никогда еще не видела.
Наверное, потому, что она поняла в тот самый момент, как его увидела, что он
невыносимое создание, которое может доказать ее бесполезность и покончить с
бессмысленной терапией раз и навсегда.
Машина заехала в гараж и, когда выключились фары, она услышала слабое
чириканье, говорящее, что домашняя система безопасности готова принять ее.
Она подняла переносную клетку, чувствуя, как она выгибается в руке.
Мышцы были слабые: после несчастного случая она не занималась никакими
упражнениями, кроме физической терапии. Бьющееся животное дергало клетку и
выкручивало уже напряженные мышцы.
Дверь открылась и она вошла в кухню. Это была ее любимая комната,
просторная, с дубовыми шкафами и таким же дубовым столом. Несколько месяцев
назад она уволила домоправительницу, не в силах выдерживать женскую
болтовню. В кухне было грязно, и кислый запах двухдневного молока в чашке