- Я буду сражаться рядом с тобой. Ты думаешь, меня беспокоит будущее, в котором я останусь одна?
Он понимал, что, по земным понятиям, как рыцарь он должен воспротивиться этому, но не стал протестовать. Если Фулла хочет участвовать в битве, она имеет на это полное право. Он спокойно помог ей надеть доспехи и вышел из комнаты в мастерскую. Здесь встревоженные гномы громко взывали к небесам в надежде обрести уверенность. Но это не мешало работе. Лейф поспешил к конюшням. Богов поблизости не было. Он думал обо всем, что связано с приходом рокового дня, но не испытывал страха. Только чувство облегчения, что закончено томительное ожидание. Его догнал Ли, внимательно оглядел с ног до головы и одобрительно усмехнулся: А в тебе это есть, мой мальчик. Все это...- он замялся, подыскивая точные слова.- Я и раньше догадывался, что в тебе дремлет истинный герой. И я был прав. Куда мне до тебя, клянусь миром! Ты останешься цел и невредим, чтобы ни случилось. Нельзя убить человека, в котором так много внутренней силы.
- Я не боюсь, Ли, это так. Но я, как и раньше, не чувствую себя бойцом. Я не рвусь в бой, чтобы испытать упоение битвой и посмеяться над судьбой.
- Нет, конечно, нет! - подхватил и почему-то нахмурился Ли.- Ты и не должен делать этого. Ты вступаешь в бой подобно Тору или Тайру - холодным и смертельно серьезным. А знаешь, ли, мой божественный брат-близнец, что случится, если мы с Локи перестанем все происходящее воспринимать с насмешкой? Мы попросту струсим! Мы не в силах отнестись к битве всерьез. Ощущение игры придает нам силы. Черт побери, если я не выберусь из этой переделки, я и впрямь перетрушу. Пожелай мне удачи!
Ли столкнулся с Фуллой, потрепал ее по подбородку и побежал к группе эйнхериев, которую возглавлял Тор. В его #.+.a% зазвучали командирские нотки еще до того, как он поравнялся с ними.
В конюшне валькирии седлали лошадей. Лейф обратился к ним:
- Я вижу, вы не получали никаких распоряжений и толком даже не знаете, чем заняться. Что вы намерены делать?
Регнилейф посмотрела на него недоверчиво. Она все еще не могла свыкнуться с тем, что он удостоился божественного сана.
- Как всегда во время битвы - будем спасать героев... Она смутилась, потому что Лейф усмехнулся.
- Сила традиций, не так ли? Спасать новых героев? Но не на этот раз! Вот что, берите коней и отправляйтесь в мастерские. Садри и его ребята готовы к войне. Они нагрузят вас гранатами и скажут, куда доставить оружие.
- Я не подчинюсь приказу гномов,- заявила Регнилейф. Лейф Одинссон одернул ее.
- Ты хочешь сказать, что не привыкла к этому. Но тебе придется выполнить мое распоряжение. Иначе я отдам гномам ваших лошадей, а вас заставлю жить с гномами. Так что пошевеливайтесь! Джна останется здесь на всякий случай. Фулла, ты и Летящее Копыто привыкли друг к другу. Возьми с собой несколько валькирий. Они помогут перенести атомные заряды к Бифросту. Оттуда ты доставишь их к границам Вигридра, Маспелхейма и Йотанхейма. Тебе все ясно?
Она повторила задачу. К сожалению, Лейф не мог заранее принять меры предосторожности, так как боги отказались ускорить события. Единственное, что можно было сделать сейчас, это приготовиться к наступлению гигантов и, если понадобится, остановить отряды подкреплений на путях из миров гигантов в Вигридр. Каменные гномы поработали над устройством взрывателей: атомные заряды тоже подчинялись мысленному приказу.
Фулла четко запомнила все детали плана. Лейф одобрил ее сообразительность.
- Очень хорошо. Летящее Копыто - единственный конь, который возносится к небесам в любом из миров. Наверное, только он и сможет перенести бомбы к тайным тропам Вигридра. Будь осторожна и не опускайся слишком низко.
Фулла явно подражала Лейфу. Она выслушала его сдержанно, без лишних эмоций. Когда она заговорила с валькириями, он ушел. Локи и Тор ждали его. Лейф отметил, что под латами могучего чернобородого бога уже надет противоядный комбинезон.
- Как дела?
Локи указал на карман, где Лейф хранил магическое зеркало. Они втроем нагнулись над ожившим колдовским оком, в котором оглядели границы Асгарда и обследовали подступы к Вигридру. Было трудно представить, что ратное поле Рагнарёка на самом деле находилось на другом конце Бифроста, на совершенно ином повороте измерений времени и пространства, и одновременно так близко, что частенько приходилось изгонять оттуда заблудившихся свиней и даже самые старые герои проникали туда без особых усилий.
Один и Фрейя уже выстроили войска на той стороне поля, что смыкалась с границами Асгарда. Тайр подводил туда же воинов. Сотни миль в длину и ширину занимало поле Вигридра, почти всю территорию маленького запредельного мира. Ли Свенсен пересек радужный мост вместе с левым крылом армии Rора. Здесь собрались самые сильные и опытные бойцы. А в это время валькирии уже занялись доставкой боеприпасов. Они везли маленькие сани, заполненные гранатами и стрелами, в дополнение к тем, что пока-чивались на поясах и в колчанах героев.
ГЛАВА 16
Над Вигридром клубился туман, и потому Лейф не разглядел гигантов сразу. Когда туман начал рассеиваться, Лейф стиснул зубы при виде открывшегося зрелища. Силы Айзира казались затерянными на самом краю ратного поля по сравнению с мощным фронтом гигантов, вставших бесконечной стеной. Здесь были только избранные из избранных - чудовища не менее тридцати футов ростом, которые ощетинились мечами, пиками, боевыми дубинами с шипами. Похоже, эти дубины были опаснее всего остального. За передовой линией гигантов стоял еще один отряд совершенно уж умопомрачительных размеров, вдвое выше других.
- Они выглядят страшнее, чем есть на самом деле,- сказал Локи.- На Вигридре сила тяжести очень мала, всего четверть от земной, а мы более подвижны, чем гиганты. Но как ты мог заметить, в Йотанхейме она еще меньше. Здесь ледяные гиганты тяжеловеснее, чем дома. Что же касается огненных гигантов, они привыкли к утроенной силе тяжести. На Вигридре они вынуждены соразмерять каждое свое движение, сдерживать каждый шаг, чтобы не растянуться от любого рывка.
Лейф отнес эти сведения к преимуществам Айзира. Но этих преимуществ все-таки набиралось не очень много.
- Сколько гигантов вышло на битву?
На этот вопрос отозвался Хеймдаллр. Он приблизился к воинам, облаченный в самые некрасивые и тусклые латы, какие Лейф когда-либо видел, размахивая огромным мечом, предназначенным, казалось, для двух человек. Но в голосе бога звучала непривычная мощь, совершенно несвойственная его обычно растянутым речам. Я промахнулся, брат. Пока я следил за главными дорогами, они пробирались на Вигридр маленькими группами по укромным тропинкам, прячась в пещерах и среди деревьев в ожидании этого дня. Ты был прав, Лейф, битву надо было начинать нам. Ну что ж, желаю счастья в бою!
Лейф проверил три оставшиеся обоймы. Все пустые гильзы были перезаряжены гномами - еще одно свидетельство мастерства маленьких человечков. Правда, порох был похуже земного, но вполне пригодный для точного выстрела. Лейф нащупал гранаты, пристегнутые к поясу, и откинул застежку своего нового меча. Садри отлил и отковал его из прочнейших сплавов, формулы которых были в земных библиотеках. Тонкий и легкий меч повторял очертания меча Фрейи. Его лезвие рубило сталь, словно бумагу. Лейф предложил отковать подобные мечи для всего войска богов. Но они отказались, предпочитая свое собственное оружие. Так же они проявили недоверие к его неуязвимым латам. Он никого не смог убедить, что такие латы лучше отражают силу удара. Многие из богов были вооружены щитами. Небольшие полированные листы металла могли отразить удар копья или стрелы. Заодно их можно было использовать как обзорные зеркала.
Лейф не успел забраться в колесницу Тора. Он остановился, ca+kh ", как закричал Айзир:
- Нэглфор!
Что-то пересекало пространственный барьер из Йотанхейма. Воздух содрогался, принимая очертания огромного сооружения. Вскоре, окруженные радужным сиянием, явственно проступили стены гигантской передвижной крепости. В ее окнах-бойницах виднелись мощные метательные баллисты, на канатах покачивался могучий таран. Крепость катилась на бочкообразных колесах, увлекаемая многоногим чудовищем невероятных размеров. Казалось, этo безобразное сооружение могло в одиночку смять половину поиски Айчира. Но барьер, очевидно, был не в силах пропустить такую махину в Вигридр. Крепость стала откатываться обратно, вероятно, для того, чтобы отыскать более подходящую брешь в защитном барьере между мирами. Но что будет, когда она все-таки прорвется на поле боя?!..
Вдалеке Фулла о чем-то совещалась с гномами. Лейф издал такой крик, что у него даже горло заболело. К его изумлению. Летящее Копыто сорвался с места и стремительно направился вместе со своей всадницей на зов. Когда она приблизилась к нему, Лейф быстро передал ей несколько распоряжений. Фулла кивнула в знак согласия и поспешила назад к гномам.
Локи поглядывал на Лейфа с любопытством. Бога, определенно, не очень волновало видение чудовищного форта на колесах.
- Твои способности проявляются необычайно быстро, Лейф Одинссон. Не каждый из богов способен на вызов. А смертным вообще не дано призвать коня или открыть двери Бифроста. Я не уверен, что меня радуют твои успехи.
- Я и сам не люблю сюрпризов,- отозвался Лейф. Интересно, почему ты не предупредил меня вовремя о крепости гигантов? Я смог бы заранее подготовить ей достойную встречу.
На упрек ответил Тор:
- Брат, нам показалось, что опасность миновала, когда умер Храймр. Он был единственный, кто умел управлять ею. Никто из гигантов не мог сравняться с ним в мастерстве и управиться с такой громадиной. Наверное, это и отсрочило Рагнарёк, пока они обучали одного из сыновей Храймра.
Очертания Нэглфора выплыли на радужном фоне Бифроста в другом месте. Волнение цветовых волн обозначило размеры движущегося бастиона. Он мог прорваться сквозь Бифрост каждую минуту.
В это время над головами пронеслась Фулла на Летящем Копыте. Она мчалась из Йотанхейма, подобно душе, освобожденной из Нифлхейма. Линия Бифроста за ее спиной на глазах изогнулась и покрылась сеткой пересекающихся волн. В течение нескольких секунд очертания Нэглфора вспыхнули ослепительным светом в рамке из радуг Бифроста. После этого раздался громовой удар, и земля Вигридра затряслась под ногами. Даже рев Тора после всего происшедшего показался шепотом.
- Июмир! Что стряслось?
- Это был атомный взрыв,- ответил Лейф и помахал Фулле. Он не зря приказал заблаговременно разместить по одному заряду рядом с каждым сборным пунктом Йотанхейма. События показали, насколько он был прав. А ведь всего этого могло и не быть...
Теперь пришел черед Тора. Лейф махнул рукой Локи, который был связным. Его мастерство перевоплощения и создания иллюзий могло сослужить сегодня добрую службу. Локи мог незамеченным пробраться куда угодно.
Тор закричал на козлов, и они заскользили по краю Бифроста размеренным шагом, за которым мог поспеть эйнхеръяр. Локи смотрел вслед героям со смешанным чувством презрения и жалости. Грядущая схватка превосходила возможности эйнхериев. Жизненные силы большинства из них были исчерпаны настолько, что они уже не могли отличить сегодняшний день от любого обычного дня. Часть эйнхеръяра находилась в резерве. Это были те, чья искусственная плоть, сотворенная эльфами, почти не сохранила энергии. Будет печально, если дело дойдет до того, что богам потребуется их помощь.
- У меня не хватает опыта. Тор,- сказал Лейф.- Боюсь, от меня будет мало проку...
- Опыт! - Тор плюнул под ноги.- Здесь требуется иное, Лейф. Я рад, что мы вместе в этом бою. Если Змей убьет меня, я хоть буду знать, что ты ведешь мое войско. Хо! Началось!..
Один повел Айзир в наступление. Бог был в золотом шлеме, в руке сжимал трубу, чем-то напоминающую копье. Лейф порадовался, что незадолго до Рагнарёка сообразил заменить копье Одина легкой базукой и обеспечил запас снарядов. Гномы в последнее время работали изо всех сил - и справились.
От массы гигантов отделился отряд. Его возглавляло чудовище, какое не увидишь и в кошмарном сне.
- Это Волк Фенрир... Волк с Зияющей Пастью,- сказал Тор, но Лейф уже догадался сам.
Это было существо, не очень похожее на волка, достигавшее в высоту не менее сорока футов. Оно оскалило двухметровые зубы, с которых стекала зеленоватая радиоактивная слюна. Лейф внутренне содрогнулся при виде других страшилищ. Он остановил взгляд на огромном создании. Это чудище свернулось, как змея, кольцами вокруг громадной головы, похожей на корабельную шлюпку. Но это была не змея, а скорее гигантская тысяченожка. От ее тела отросли сотни коротких, как култышки, ног. В коротеньких ручках, похожих на щупальца, это создание сжимало оружие. Разглядеть и описать третье существо было труднее, ибо это был некий бесформенный ужас. Его тело пламенело и фосфоресцировало так, что не позволяло разглядеть очертания ужасного видения. Скорее всего, это и был Пес Гарм.
Из глубины памяти Лейфа снова всплыли воспоминания о чудовищных картинах Нифлхейма, подобных только что увиденным наяву, и он снова содрогнулся.
- Огненные гиганты,- пояснил Локи,- существа более страшные, чем обитатели Нифлхейма. Именно они вытянули все эти страхи из преисподней... Они сделали это так давно, что гиганты и впрямь уверовали, будто Волк Фенрир - отец каждого из них. О, это страшные противники...
Они были более чем страшны. Лейф со все увеличивающимся уважением наблюдал, как бог Тайр двинул свое войско против бесформенного чудовища по имени Гарм. Затем заревел Тор и двинул все свои силы против Змеи. Он передал вожжи Лейфу, осмотрел свое снаряжение - молот, перчатки, пояс - и перескочил через борт повозки, готовый к бою. Гиганты, стоящие позади Змеи, бросились вперед.
Лейф еще раз глянул на длинные лезвия, которые торчали из осей повозки. Он надеялся, что истории, рассказывающие об (a/.+l'." -(( подобных колесниц древними египтянами, не обманули его. Это была еще одна идея, которую он использовал но время последних приготовлений к битве.
Лейф гикнул на козлов и отпустил поводья. Он был уверен, что латы, изготовленные им специально для козлов, как и его собственные доспехи, выдержат натиск гигантов.
В тот миг, когда козлы достигли вражеского строя, Лейф резко развернул свою колесницу, а сам спрятался за бронированным щитком. Вращающиеся ножи на колесах повозки буквально сбрили переднюю шеренгу вражеского войска. Колесница подпрыгивала, переламывая кости и перемалывая плоть, а вой сраженных чудовищ разрывал барабанные перепонки Лейфа. Когда пришло время разворачиваться, Лейф на миг оглянулся. За несколько минут он сделал невозможное - за его спиной на земле билась, в судорогах целая гора безногих обрубков. Да, эти египтяне были сообразительные ребята! Конечно, нельзя было сбрасывать со счетов и мощь боевых козлов Тора и крепчайший металл, подобранный для смертоносных ножей гномами. Но теперь он подставил себя под удар - гиганты рванулись к нему. Лейф едва успел обойти их с тыла, снова срезав крайний ряд великанов. Они пытались окружить его. Но, пока гиганты разворачивались, он врубился страшными колесами в другой фланг нападающих, повергая врагов наземь. В пылу схватки он выскочил из-за укрытия и на ходу начал метать гранаты в ряды гигантов.
Наверное, со стороны трудно было поверить, что Лейф способен на такое геройство. Он же решил относиться к происходящему так, как если бы на ферме начался будничный убой скотины.
Гиганты не отличались высокой дисциплиной. К сожалению, у эйнхеръяра понятие дисциплины вообще отсутствовало. Некоторые из эйнхериев отошли в сторону и со счастливыми лицами начали поединок друг с другом, в точности так, как на учебном поле Асгарда. Лейф завопил, чтобы привлечь их внимание, и направил колесницу к нестройным рядам "героев". Надо было навести порядок среди этого хаоса. Осторожно, чтобы не зацепить лезвиями своих, Лейф приблизился к ним и дал указание применить гранаты. Эйнхеръяр начал бросать гранаты в гигантов. Многие из этих гранат так и не взорвались, так как для взрыва был необходим сильный мысленный приказ, но те, что сработали, сделали свое дело! Лейф опять развернул козлов.
Здесь его ждала неудача: граната, брошенная кем-то из его собственного эйнхеръяра, врезалась в повозку и вдребезги разнесла заднее колесо!
ГЛАВА 17
Обломки колеса и повозки еще не коснулись земли, когда Лейф уже спрыгнул вниз. Он приземлился благополучно и отделался только парой ушибов, синяками и царапинами. Козлы тоже уцелели, а вот повозка все-таки развалилась. Проклиная слабоумие героев, Лейф распряг козлов и шлепнул каждого, как следует, ладонью. Козлы поняли его правильно: они рысцой побежали в Асгард к своим стойлам.
Сверху донесся крик Фуллы. Лейф помахал в ответ, показывая, что цел и невредим. Она обрушила целый шквал гранат на гигантов, которые окружали Лейфа. Фулла стала #`.'-.) небесной воительницей, одним из лучших воинов Айзира. А Лейф порадовался, что там, наверху, она находится в относительной безопасности.
Быстро собрав с поля неразорвавшиеся гранаты, Лейф привесил их к поясу и рванулся вперед отчаянными прыжками. Малая сила тяжести позволяла ему покрывать миль двадцать в час. Он делал большие круги, осторожно обходя встречающиеся отряды гигантов. Нельзя было спускать глаз с эйнхериев, и потому он хотел находиться рядом с ними и вовремя направлять их действия. Внезапно Лейф обнаружил, что попал в окружение с одним из героев. Гранаты кончились. Гиганты обступили их сплошной стеной. Он подал знак герою, и они начали увертываться между ног гигантов, протискиваясь там, где были недосягаемы для вражеских копий. Он не убивал гигантов - только калечил их мечом. Раненый гигант приносил больше неприятностей своим сородичам, чем просто мертвое тело. Рядом с ним счастливый от схватки герой увечил тех, до кого не дотянулся меч Лейфа. Этот герой соображал вполне прилично, проявляя необычную для эйнхериев способность к взаимопониманию и взаимовыручке. В пылу битвы Лейф заметил рассыпанные на земле гранаты. Очевидно, их обронила какая-то из валькирий при переносе к войскам. Гиганты уже оценили всю "прелесть" взрывной силы этого оружия и начали немедленно разбегаться. Только один из них, заметив лежащую на земле гранату, с трудом схватил ее своей ручищей и бросил в Лейфа. Но кристалл взрывателя не реагировал на мысленные импульсы гигантов. Лейф перехватил гранату в воздухе и послал ее обратно - последнего из окружавших его врагов разнесло в клочья!
После схватки более двадцати поверженных гигантов насчитал Лейф на поле боя. Он помчался дальше, по пути размышляя о том, насколько верна теория Ли. Может быть, и в самом деле расчетливый и одновременно смелый боец способен остаться в живых. Да, это реальное условие выживания, столь непохожее на его детские романтические представления. Когдато и Лейф Свенсен мечтал разыскать легендарный Грааль и завидовал каждому, перед кем открывались возможность приключений и перспективы завоеваний новых миров. Какое-то время он больше, чем кому-либо другому, завидовал брату. Сейчас, когда они оказались в переделке, какой не сыщешь ни в одном романе, Лейфа не волновали романтические бредни и он думал только о том, чтобы выжить.
Пользуясь малой силой тяжести, он подпрыгнул метра на четыре, перемахнул через мертвого великана и приблизился к разрозненной группе эйнхериев.
- Салют, Лейф!
Его приветствовал Тор, который в это время увертывался от нападения гигантов. Молот бога равномерно взлетал в воздух и возвращался, оставляя за собой ровный ряд проломленных черепов гигантов. В другой руке Тор сжимал боевой топор. Лейф увидел, как гиганты сомкнулись вокруг Тора. Несмотря на огромные размеры, они были подобны загнанным в угол крысам в отчаянной попытке одержать победу. Лейф вмешался в схватку, он накинулся на гигантов с тыла, рассекая ножные мышцы и выводя их из строя, чтобы расчистить место для кругового полета молота Тора. Когда-то он гонял крыс, которые обосновались в его амбаре. Как ни старался, не сумел пришибить ни одну, зато Рекс легко отлавливал спугнутых крыс и убивал. Теперь роли поменялись, и Лейф ",%ab% с богами выступал в роли этих быстрых и увертливых зверьков. Как крысы для Лейфа, так и он сам оказался слишком мал и подвижен для гигантов. - Гарм расправился с Тайром,- печально сказал Тор. Одновременно над головой Лейфа просвистела его секира, которой бог изувечил конечность еще одного подступившего врага. Другой рукой он поймал возвращающийся молот и, развернувшись, зацепил гиганта, потерявшего бдительность. Тот споткнулся и растянулся на поле, и Лейф немедленно позаботился о нем. А Тор продолжал рассказывать печальную повесть: - Но и Гарм умер от ран, нанесенных ему Тайром. А ты оказался лучшим прорицателем, чем Фригг или норны. Вот этой самой рукой я поразил Змею, а Один заполучил в качестве трофея зуб Волка Фенрира. Кто бы мог подумать?! А где Ли и что с ним, я не знаю...
Лейф тоже не знал этого. Он подбежал к Тору, когда сразу три гиганта набросились на них. Ему с трудом удалось отбить щитом острие копья. Сила удара была такова, что руку пронзила острая боль. Становилось все труднее увертываться и спасаться от ударов гигантов, которые уже начали привыкать к условиям Вигридра и к повадкам защитников Асгарда.
Лейф сдерживал себя, чтобы не потерять голову от первых успехов. Рядом с ним бился Тор. Все движения бога были идеально отработаны за тысячи лет воинской практики. Но у Лейфа не было такого опыта, чтобы уверовать в свою неуязвимость.
На краю поля прозвучал пронзительный зов, и несколько валькирий поскакали к ним на помощь, сжимая гранаты и примеряясь к гигантам в поисках удобной цели. На некоторое время они остановили натиск врага. Гиганты понесли большой урон и снова подались назад. Наиболее способные из эйнхеръяра успешно помогали богиням.
Тор улучил минутку для передышки. Он воспользовался ею, чтобы вытрясти из-под своих доспехов лоскутья залитого потом комбинезона. Даже плотная ткань не выдерживала напряжения битвы! Лейф помог ему, чтобы побыстрее вернуться в строй сражающихся. Они заканчивали этот неожиданный туалет, когда перед ними неизвестно откуда! - материализовался Локи в своем истинном обличье.
Оба воина - Тор и Лейф - забросали его вопросами. Им хотелось оценить ход битвы на всех участках фронта. Локи наблюдал за сражением с небес вместе с Фуллой. Картина боя не удовлетворяла его.
- Ли отобрал пятерых героев - из тех, что способны соображать. Он придал к ним Джефъюн и двух Эсайнийр для доставки оружия. Под его началом эта группа приносит гигантам больше вреда, чем любой другой отряд. Мы тоже творим чудеса. В первую очередь - благодаря гранатам и стрелам. Мы разбили резервы гигантов, но на их стороне все равно остается серьезный перевес. Они удерживают за собой большую часть Вигридра и ждут подкреплений. Мы сильны только на подступах к Асгарду, но великаны давят на нас и здесь. Даже если каждый воин повергнет два десятка гигантов, трудно сказать, чем закончится битва. Мы и так делаем все возможное. Все богини тоже вышли в бой и не уступают нам в мужестве. Гномы работают неутомимо и бесперебойно снабжают нас боеприпасами. А Садри со своей командой тоже вступил в схватку...
Удивленный Тор выразил сомнение:
- На что способен гном? Ты что-то преувеличиваешь, Локи. Локи показал туда, где усиливался шум битвы.
- А ты взгляни...
Фигурки четырех гномов, почти неразличимые на огромном поле, отбивались изо всех сил. Прижимаясь друг к другу, они метали гранаты. Гиганты не решались подступиться к ним и пятились назад. Вдруг к малюткам протянулась огромная рука и накрыла одного из них. Лейф вскрикнул: он узнал Садри... Но спустя мгновение гном ускользнул из прижавшей его ладони, а гигантская рука, разорванная на части, упала на землю рядом с ним. Гном шмыгнул вперед и вцепился в лодыжку другого чудовища. Скоро битва скрыла его от одобрительных взглядов друзей.
Локи криком предупредил об опасности - Лейф едва успел отскочить в сторону от мощной булавы, которая чудом не раздавила его, только царапнула острыми шипами по латам и ободрала ногу. Он отвлекся, а это слишком рискованно! Пока боги делились новостями, к ним подкрался небольшой отряд гигантов. Было трудно поверить, что эти неуклюжие создания ухитрились вести себя так тихо и незаметно.
Локи и Лейф оказали сопротивление. Молот и топор Тора тоже исполнили траурную песнь о павших гигантах. Но тут стряслось непредвиденное. Бесцельно бродящий поблизости "герой" метнул гранату. Но она отскочила от туловища невредимого чудовища и только тогда взорвалась. Взрыв убил злополучного "героя", а Лейф упал на колени, отброшенный взрывной волной. Ему показалось, что на теле нет ни одного живого места - так силен был удар. Но, очевидно, он был заколдован, потому что сразу же вернулся в гущу схватки... Но вот Локи перерезал горло последнего врага из этого отряда.
Теперь и Лейфу стало ясно, что Асгард проигрывает битву. Гиганты неуклонно надвигались. Сначала они побаивались эйнхеръяра, но вскоре этот страх полностью испарился. Гиганты разглядели своих реальных врагов и стали действовать свободнее. Их преимущество было в числе и размерах.
- Сколько мы сможем продержаться? - спросил Лейф у Локи.
- Я думаю, не больше двух часов.
- А где Один?
Локи махнул рукой, и Лейф пошел по указанной дороге. Он оглядывался в поисках гномов. Ему повезло - он встретился с Садри. Гном торопился в тыл за гранатами. Увидев Лейфа, побежал к нему и выразил восторг - оттого, что встретил живым "мастера Лейфа". Лейфу Свенсену некогда было тратить время на приветствия и восторги.
Он понимал, что, по земным понятиям, как рыцарь он должен воспротивиться этому, но не стал протестовать. Если Фулла хочет участвовать в битве, она имеет на это полное право. Он спокойно помог ей надеть доспехи и вышел из комнаты в мастерскую. Здесь встревоженные гномы громко взывали к небесам в надежде обрести уверенность. Но это не мешало работе. Лейф поспешил к конюшням. Богов поблизости не было. Он думал обо всем, что связано с приходом рокового дня, но не испытывал страха. Только чувство облегчения, что закончено томительное ожидание. Его догнал Ли, внимательно оглядел с ног до головы и одобрительно усмехнулся: А в тебе это есть, мой мальчик. Все это...- он замялся, подыскивая точные слова.- Я и раньше догадывался, что в тебе дремлет истинный герой. И я был прав. Куда мне до тебя, клянусь миром! Ты останешься цел и невредим, чтобы ни случилось. Нельзя убить человека, в котором так много внутренней силы.
- Я не боюсь, Ли, это так. Но я, как и раньше, не чувствую себя бойцом. Я не рвусь в бой, чтобы испытать упоение битвой и посмеяться над судьбой.
- Нет, конечно, нет! - подхватил и почему-то нахмурился Ли.- Ты и не должен делать этого. Ты вступаешь в бой подобно Тору или Тайру - холодным и смертельно серьезным. А знаешь, ли, мой божественный брат-близнец, что случится, если мы с Локи перестанем все происходящее воспринимать с насмешкой? Мы попросту струсим! Мы не в силах отнестись к битве всерьез. Ощущение игры придает нам силы. Черт побери, если я не выберусь из этой переделки, я и впрямь перетрушу. Пожелай мне удачи!
Ли столкнулся с Фуллой, потрепал ее по подбородку и побежал к группе эйнхериев, которую возглавлял Тор. В его #.+.a% зазвучали командирские нотки еще до того, как он поравнялся с ними.
В конюшне валькирии седлали лошадей. Лейф обратился к ним:
- Я вижу, вы не получали никаких распоряжений и толком даже не знаете, чем заняться. Что вы намерены делать?
Регнилейф посмотрела на него недоверчиво. Она все еще не могла свыкнуться с тем, что он удостоился божественного сана.
- Как всегда во время битвы - будем спасать героев... Она смутилась, потому что Лейф усмехнулся.
- Сила традиций, не так ли? Спасать новых героев? Но не на этот раз! Вот что, берите коней и отправляйтесь в мастерские. Садри и его ребята готовы к войне. Они нагрузят вас гранатами и скажут, куда доставить оружие.
- Я не подчинюсь приказу гномов,- заявила Регнилейф. Лейф Одинссон одернул ее.
- Ты хочешь сказать, что не привыкла к этому. Но тебе придется выполнить мое распоряжение. Иначе я отдам гномам ваших лошадей, а вас заставлю жить с гномами. Так что пошевеливайтесь! Джна останется здесь на всякий случай. Фулла, ты и Летящее Копыто привыкли друг к другу. Возьми с собой несколько валькирий. Они помогут перенести атомные заряды к Бифросту. Оттуда ты доставишь их к границам Вигридра, Маспелхейма и Йотанхейма. Тебе все ясно?
Она повторила задачу. К сожалению, Лейф не мог заранее принять меры предосторожности, так как боги отказались ускорить события. Единственное, что можно было сделать сейчас, это приготовиться к наступлению гигантов и, если понадобится, остановить отряды подкреплений на путях из миров гигантов в Вигридр. Каменные гномы поработали над устройством взрывателей: атомные заряды тоже подчинялись мысленному приказу.
Фулла четко запомнила все детали плана. Лейф одобрил ее сообразительность.
- Очень хорошо. Летящее Копыто - единственный конь, который возносится к небесам в любом из миров. Наверное, только он и сможет перенести бомбы к тайным тропам Вигридра. Будь осторожна и не опускайся слишком низко.
Фулла явно подражала Лейфу. Она выслушала его сдержанно, без лишних эмоций. Когда она заговорила с валькириями, он ушел. Локи и Тор ждали его. Лейф отметил, что под латами могучего чернобородого бога уже надет противоядный комбинезон.
- Как дела?
Локи указал на карман, где Лейф хранил магическое зеркало. Они втроем нагнулись над ожившим колдовским оком, в котором оглядели границы Асгарда и обследовали подступы к Вигридру. Было трудно представить, что ратное поле Рагнарёка на самом деле находилось на другом конце Бифроста, на совершенно ином повороте измерений времени и пространства, и одновременно так близко, что частенько приходилось изгонять оттуда заблудившихся свиней и даже самые старые герои проникали туда без особых усилий.
Один и Фрейя уже выстроили войска на той стороне поля, что смыкалась с границами Асгарда. Тайр подводил туда же воинов. Сотни миль в длину и ширину занимало поле Вигридра, почти всю территорию маленького запредельного мира. Ли Свенсен пересек радужный мост вместе с левым крылом армии Rора. Здесь собрались самые сильные и опытные бойцы. А в это время валькирии уже занялись доставкой боеприпасов. Они везли маленькие сани, заполненные гранатами и стрелами, в дополнение к тем, что пока-чивались на поясах и в колчанах героев.
ГЛАВА 16
Над Вигридром клубился туман, и потому Лейф не разглядел гигантов сразу. Когда туман начал рассеиваться, Лейф стиснул зубы при виде открывшегося зрелища. Силы Айзира казались затерянными на самом краю ратного поля по сравнению с мощным фронтом гигантов, вставших бесконечной стеной. Здесь были только избранные из избранных - чудовища не менее тридцати футов ростом, которые ощетинились мечами, пиками, боевыми дубинами с шипами. Похоже, эти дубины были опаснее всего остального. За передовой линией гигантов стоял еще один отряд совершенно уж умопомрачительных размеров, вдвое выше других.
- Они выглядят страшнее, чем есть на самом деле,- сказал Локи.- На Вигридре сила тяжести очень мала, всего четверть от земной, а мы более подвижны, чем гиганты. Но как ты мог заметить, в Йотанхейме она еще меньше. Здесь ледяные гиганты тяжеловеснее, чем дома. Что же касается огненных гигантов, они привыкли к утроенной силе тяжести. На Вигридре они вынуждены соразмерять каждое свое движение, сдерживать каждый шаг, чтобы не растянуться от любого рывка.
Лейф отнес эти сведения к преимуществам Айзира. Но этих преимуществ все-таки набиралось не очень много.
- Сколько гигантов вышло на битву?
На этот вопрос отозвался Хеймдаллр. Он приблизился к воинам, облаченный в самые некрасивые и тусклые латы, какие Лейф когда-либо видел, размахивая огромным мечом, предназначенным, казалось, для двух человек. Но в голосе бога звучала непривычная мощь, совершенно несвойственная его обычно растянутым речам. Я промахнулся, брат. Пока я следил за главными дорогами, они пробирались на Вигридр маленькими группами по укромным тропинкам, прячась в пещерах и среди деревьев в ожидании этого дня. Ты был прав, Лейф, битву надо было начинать нам. Ну что ж, желаю счастья в бою!
Лейф проверил три оставшиеся обоймы. Все пустые гильзы были перезаряжены гномами - еще одно свидетельство мастерства маленьких человечков. Правда, порох был похуже земного, но вполне пригодный для точного выстрела. Лейф нащупал гранаты, пристегнутые к поясу, и откинул застежку своего нового меча. Садри отлил и отковал его из прочнейших сплавов, формулы которых были в земных библиотеках. Тонкий и легкий меч повторял очертания меча Фрейи. Его лезвие рубило сталь, словно бумагу. Лейф предложил отковать подобные мечи для всего войска богов. Но они отказались, предпочитая свое собственное оружие. Так же они проявили недоверие к его неуязвимым латам. Он никого не смог убедить, что такие латы лучше отражают силу удара. Многие из богов были вооружены щитами. Небольшие полированные листы металла могли отразить удар копья или стрелы. Заодно их можно было использовать как обзорные зеркала.
Лейф не успел забраться в колесницу Тора. Он остановился, ca+kh ", как закричал Айзир:
- Нэглфор!
Что-то пересекало пространственный барьер из Йотанхейма. Воздух содрогался, принимая очертания огромного сооружения. Вскоре, окруженные радужным сиянием, явственно проступили стены гигантской передвижной крепости. В ее окнах-бойницах виднелись мощные метательные баллисты, на канатах покачивался могучий таран. Крепость катилась на бочкообразных колесах, увлекаемая многоногим чудовищем невероятных размеров. Казалось, этo безобразное сооружение могло в одиночку смять половину поиски Айчира. Но барьер, очевидно, был не в силах пропустить такую махину в Вигридр. Крепость стала откатываться обратно, вероятно, для того, чтобы отыскать более подходящую брешь в защитном барьере между мирами. Но что будет, когда она все-таки прорвется на поле боя?!..
Вдалеке Фулла о чем-то совещалась с гномами. Лейф издал такой крик, что у него даже горло заболело. К его изумлению. Летящее Копыто сорвался с места и стремительно направился вместе со своей всадницей на зов. Когда она приблизилась к нему, Лейф быстро передал ей несколько распоряжений. Фулла кивнула в знак согласия и поспешила назад к гномам.
Локи поглядывал на Лейфа с любопытством. Бога, определенно, не очень волновало видение чудовищного форта на колесах.
- Твои способности проявляются необычайно быстро, Лейф Одинссон. Не каждый из богов способен на вызов. А смертным вообще не дано призвать коня или открыть двери Бифроста. Я не уверен, что меня радуют твои успехи.
- Я и сам не люблю сюрпризов,- отозвался Лейф. Интересно, почему ты не предупредил меня вовремя о крепости гигантов? Я смог бы заранее подготовить ей достойную встречу.
На упрек ответил Тор:
- Брат, нам показалось, что опасность миновала, когда умер Храймр. Он был единственный, кто умел управлять ею. Никто из гигантов не мог сравняться с ним в мастерстве и управиться с такой громадиной. Наверное, это и отсрочило Рагнарёк, пока они обучали одного из сыновей Храймра.
Очертания Нэглфора выплыли на радужном фоне Бифроста в другом месте. Волнение цветовых волн обозначило размеры движущегося бастиона. Он мог прорваться сквозь Бифрост каждую минуту.
В это время над головами пронеслась Фулла на Летящем Копыте. Она мчалась из Йотанхейма, подобно душе, освобожденной из Нифлхейма. Линия Бифроста за ее спиной на глазах изогнулась и покрылась сеткой пересекающихся волн. В течение нескольких секунд очертания Нэглфора вспыхнули ослепительным светом в рамке из радуг Бифроста. После этого раздался громовой удар, и земля Вигридра затряслась под ногами. Даже рев Тора после всего происшедшего показался шепотом.
- Июмир! Что стряслось?
- Это был атомный взрыв,- ответил Лейф и помахал Фулле. Он не зря приказал заблаговременно разместить по одному заряду рядом с каждым сборным пунктом Йотанхейма. События показали, насколько он был прав. А ведь всего этого могло и не быть...
Теперь пришел черед Тора. Лейф махнул рукой Локи, который был связным. Его мастерство перевоплощения и создания иллюзий могло сослужить сегодня добрую службу. Локи мог незамеченным пробраться куда угодно.
Тор закричал на козлов, и они заскользили по краю Бифроста размеренным шагом, за которым мог поспеть эйнхеръяр. Локи смотрел вслед героям со смешанным чувством презрения и жалости. Грядущая схватка превосходила возможности эйнхериев. Жизненные силы большинства из них были исчерпаны настолько, что они уже не могли отличить сегодняшний день от любого обычного дня. Часть эйнхеръяра находилась в резерве. Это были те, чья искусственная плоть, сотворенная эльфами, почти не сохранила энергии. Будет печально, если дело дойдет до того, что богам потребуется их помощь.
- У меня не хватает опыта. Тор,- сказал Лейф.- Боюсь, от меня будет мало проку...
- Опыт! - Тор плюнул под ноги.- Здесь требуется иное, Лейф. Я рад, что мы вместе в этом бою. Если Змей убьет меня, я хоть буду знать, что ты ведешь мое войско. Хо! Началось!..
Один повел Айзир в наступление. Бог был в золотом шлеме, в руке сжимал трубу, чем-то напоминающую копье. Лейф порадовался, что незадолго до Рагнарёка сообразил заменить копье Одина легкой базукой и обеспечил запас снарядов. Гномы в последнее время работали изо всех сил - и справились.
От массы гигантов отделился отряд. Его возглавляло чудовище, какое не увидишь и в кошмарном сне.
- Это Волк Фенрир... Волк с Зияющей Пастью,- сказал Тор, но Лейф уже догадался сам.
Это было существо, не очень похожее на волка, достигавшее в высоту не менее сорока футов. Оно оскалило двухметровые зубы, с которых стекала зеленоватая радиоактивная слюна. Лейф внутренне содрогнулся при виде других страшилищ. Он остановил взгляд на огромном создании. Это чудище свернулось, как змея, кольцами вокруг громадной головы, похожей на корабельную шлюпку. Но это была не змея, а скорее гигантская тысяченожка. От ее тела отросли сотни коротких, как култышки, ног. В коротеньких ручках, похожих на щупальца, это создание сжимало оружие. Разглядеть и описать третье существо было труднее, ибо это был некий бесформенный ужас. Его тело пламенело и фосфоресцировало так, что не позволяло разглядеть очертания ужасного видения. Скорее всего, это и был Пес Гарм.
Из глубины памяти Лейфа снова всплыли воспоминания о чудовищных картинах Нифлхейма, подобных только что увиденным наяву, и он снова содрогнулся.
- Огненные гиганты,- пояснил Локи,- существа более страшные, чем обитатели Нифлхейма. Именно они вытянули все эти страхи из преисподней... Они сделали это так давно, что гиганты и впрямь уверовали, будто Волк Фенрир - отец каждого из них. О, это страшные противники...
Они были более чем страшны. Лейф со все увеличивающимся уважением наблюдал, как бог Тайр двинул свое войско против бесформенного чудовища по имени Гарм. Затем заревел Тор и двинул все свои силы против Змеи. Он передал вожжи Лейфу, осмотрел свое снаряжение - молот, перчатки, пояс - и перескочил через борт повозки, готовый к бою. Гиганты, стоящие позади Змеи, бросились вперед.
Лейф еще раз глянул на длинные лезвия, которые торчали из осей повозки. Он надеялся, что истории, рассказывающие об (a/.+l'." -(( подобных колесниц древними египтянами, не обманули его. Это была еще одна идея, которую он использовал но время последних приготовлений к битве.
Лейф гикнул на козлов и отпустил поводья. Он был уверен, что латы, изготовленные им специально для козлов, как и его собственные доспехи, выдержат натиск гигантов.
В тот миг, когда козлы достигли вражеского строя, Лейф резко развернул свою колесницу, а сам спрятался за бронированным щитком. Вращающиеся ножи на колесах повозки буквально сбрили переднюю шеренгу вражеского войска. Колесница подпрыгивала, переламывая кости и перемалывая плоть, а вой сраженных чудовищ разрывал барабанные перепонки Лейфа. Когда пришло время разворачиваться, Лейф на миг оглянулся. За несколько минут он сделал невозможное - за его спиной на земле билась, в судорогах целая гора безногих обрубков. Да, эти египтяне были сообразительные ребята! Конечно, нельзя было сбрасывать со счетов и мощь боевых козлов Тора и крепчайший металл, подобранный для смертоносных ножей гномами. Но теперь он подставил себя под удар - гиганты рванулись к нему. Лейф едва успел обойти их с тыла, снова срезав крайний ряд великанов. Они пытались окружить его. Но, пока гиганты разворачивались, он врубился страшными колесами в другой фланг нападающих, повергая врагов наземь. В пылу схватки он выскочил из-за укрытия и на ходу начал метать гранаты в ряды гигантов.
Наверное, со стороны трудно было поверить, что Лейф способен на такое геройство. Он же решил относиться к происходящему так, как если бы на ферме начался будничный убой скотины.
Гиганты не отличались высокой дисциплиной. К сожалению, у эйнхеръяра понятие дисциплины вообще отсутствовало. Некоторые из эйнхериев отошли в сторону и со счастливыми лицами начали поединок друг с другом, в точности так, как на учебном поле Асгарда. Лейф завопил, чтобы привлечь их внимание, и направил колесницу к нестройным рядам "героев". Надо было навести порядок среди этого хаоса. Осторожно, чтобы не зацепить лезвиями своих, Лейф приблизился к ним и дал указание применить гранаты. Эйнхеръяр начал бросать гранаты в гигантов. Многие из этих гранат так и не взорвались, так как для взрыва был необходим сильный мысленный приказ, но те, что сработали, сделали свое дело! Лейф опять развернул козлов.
Здесь его ждала неудача: граната, брошенная кем-то из его собственного эйнхеръяра, врезалась в повозку и вдребезги разнесла заднее колесо!
ГЛАВА 17
Обломки колеса и повозки еще не коснулись земли, когда Лейф уже спрыгнул вниз. Он приземлился благополучно и отделался только парой ушибов, синяками и царапинами. Козлы тоже уцелели, а вот повозка все-таки развалилась. Проклиная слабоумие героев, Лейф распряг козлов и шлепнул каждого, как следует, ладонью. Козлы поняли его правильно: они рысцой побежали в Асгард к своим стойлам.
Сверху донесся крик Фуллы. Лейф помахал в ответ, показывая, что цел и невредим. Она обрушила целый шквал гранат на гигантов, которые окружали Лейфа. Фулла стала #`.'-.) небесной воительницей, одним из лучших воинов Айзира. А Лейф порадовался, что там, наверху, она находится в относительной безопасности.
Быстро собрав с поля неразорвавшиеся гранаты, Лейф привесил их к поясу и рванулся вперед отчаянными прыжками. Малая сила тяжести позволяла ему покрывать миль двадцать в час. Он делал большие круги, осторожно обходя встречающиеся отряды гигантов. Нельзя было спускать глаз с эйнхериев, и потому он хотел находиться рядом с ними и вовремя направлять их действия. Внезапно Лейф обнаружил, что попал в окружение с одним из героев. Гранаты кончились. Гиганты обступили их сплошной стеной. Он подал знак герою, и они начали увертываться между ног гигантов, протискиваясь там, где были недосягаемы для вражеских копий. Он не убивал гигантов - только калечил их мечом. Раненый гигант приносил больше неприятностей своим сородичам, чем просто мертвое тело. Рядом с ним счастливый от схватки герой увечил тех, до кого не дотянулся меч Лейфа. Этот герой соображал вполне прилично, проявляя необычную для эйнхериев способность к взаимопониманию и взаимовыручке. В пылу битвы Лейф заметил рассыпанные на земле гранаты. Очевидно, их обронила какая-то из валькирий при переносе к войскам. Гиганты уже оценили всю "прелесть" взрывной силы этого оружия и начали немедленно разбегаться. Только один из них, заметив лежащую на земле гранату, с трудом схватил ее своей ручищей и бросил в Лейфа. Но кристалл взрывателя не реагировал на мысленные импульсы гигантов. Лейф перехватил гранату в воздухе и послал ее обратно - последнего из окружавших его врагов разнесло в клочья!
После схватки более двадцати поверженных гигантов насчитал Лейф на поле боя. Он помчался дальше, по пути размышляя о том, насколько верна теория Ли. Может быть, и в самом деле расчетливый и одновременно смелый боец способен остаться в живых. Да, это реальное условие выживания, столь непохожее на его детские романтические представления. Когдато и Лейф Свенсен мечтал разыскать легендарный Грааль и завидовал каждому, перед кем открывались возможность приключений и перспективы завоеваний новых миров. Какое-то время он больше, чем кому-либо другому, завидовал брату. Сейчас, когда они оказались в переделке, какой не сыщешь ни в одном романе, Лейфа не волновали романтические бредни и он думал только о том, чтобы выжить.
Пользуясь малой силой тяжести, он подпрыгнул метра на четыре, перемахнул через мертвого великана и приблизился к разрозненной группе эйнхериев.
- Салют, Лейф!
Его приветствовал Тор, который в это время увертывался от нападения гигантов. Молот бога равномерно взлетал в воздух и возвращался, оставляя за собой ровный ряд проломленных черепов гигантов. В другой руке Тор сжимал боевой топор. Лейф увидел, как гиганты сомкнулись вокруг Тора. Несмотря на огромные размеры, они были подобны загнанным в угол крысам в отчаянной попытке одержать победу. Лейф вмешался в схватку, он накинулся на гигантов с тыла, рассекая ножные мышцы и выводя их из строя, чтобы расчистить место для кругового полета молота Тора. Когда-то он гонял крыс, которые обосновались в его амбаре. Как ни старался, не сумел пришибить ни одну, зато Рекс легко отлавливал спугнутых крыс и убивал. Теперь роли поменялись, и Лейф ",%ab% с богами выступал в роли этих быстрых и увертливых зверьков. Как крысы для Лейфа, так и он сам оказался слишком мал и подвижен для гигантов. - Гарм расправился с Тайром,- печально сказал Тор. Одновременно над головой Лейфа просвистела его секира, которой бог изувечил конечность еще одного подступившего врага. Другой рукой он поймал возвращающийся молот и, развернувшись, зацепил гиганта, потерявшего бдительность. Тот споткнулся и растянулся на поле, и Лейф немедленно позаботился о нем. А Тор продолжал рассказывать печальную повесть: - Но и Гарм умер от ран, нанесенных ему Тайром. А ты оказался лучшим прорицателем, чем Фригг или норны. Вот этой самой рукой я поразил Змею, а Один заполучил в качестве трофея зуб Волка Фенрира. Кто бы мог подумать?! А где Ли и что с ним, я не знаю...
Лейф тоже не знал этого. Он подбежал к Тору, когда сразу три гиганта набросились на них. Ему с трудом удалось отбить щитом острие копья. Сила удара была такова, что руку пронзила острая боль. Становилось все труднее увертываться и спасаться от ударов гигантов, которые уже начали привыкать к условиям Вигридра и к повадкам защитников Асгарда.
Лейф сдерживал себя, чтобы не потерять голову от первых успехов. Рядом с ним бился Тор. Все движения бога были идеально отработаны за тысячи лет воинской практики. Но у Лейфа не было такого опыта, чтобы уверовать в свою неуязвимость.
На краю поля прозвучал пронзительный зов, и несколько валькирий поскакали к ним на помощь, сжимая гранаты и примеряясь к гигантам в поисках удобной цели. На некоторое время они остановили натиск врага. Гиганты понесли большой урон и снова подались назад. Наиболее способные из эйнхеръяра успешно помогали богиням.
Тор улучил минутку для передышки. Он воспользовался ею, чтобы вытрясти из-под своих доспехов лоскутья залитого потом комбинезона. Даже плотная ткань не выдерживала напряжения битвы! Лейф помог ему, чтобы побыстрее вернуться в строй сражающихся. Они заканчивали этот неожиданный туалет, когда перед ними неизвестно откуда! - материализовался Локи в своем истинном обличье.
Оба воина - Тор и Лейф - забросали его вопросами. Им хотелось оценить ход битвы на всех участках фронта. Локи наблюдал за сражением с небес вместе с Фуллой. Картина боя не удовлетворяла его.
- Ли отобрал пятерых героев - из тех, что способны соображать. Он придал к ним Джефъюн и двух Эсайнийр для доставки оружия. Под его началом эта группа приносит гигантам больше вреда, чем любой другой отряд. Мы тоже творим чудеса. В первую очередь - благодаря гранатам и стрелам. Мы разбили резервы гигантов, но на их стороне все равно остается серьезный перевес. Они удерживают за собой большую часть Вигридра и ждут подкреплений. Мы сильны только на подступах к Асгарду, но великаны давят на нас и здесь. Даже если каждый воин повергнет два десятка гигантов, трудно сказать, чем закончится битва. Мы и так делаем все возможное. Все богини тоже вышли в бой и не уступают нам в мужестве. Гномы работают неутомимо и бесперебойно снабжают нас боеприпасами. А Садри со своей командой тоже вступил в схватку...
Удивленный Тор выразил сомнение:
- На что способен гном? Ты что-то преувеличиваешь, Локи. Локи показал туда, где усиливался шум битвы.
- А ты взгляни...
Фигурки четырех гномов, почти неразличимые на огромном поле, отбивались изо всех сил. Прижимаясь друг к другу, они метали гранаты. Гиганты не решались подступиться к ним и пятились назад. Вдруг к малюткам протянулась огромная рука и накрыла одного из них. Лейф вскрикнул: он узнал Садри... Но спустя мгновение гном ускользнул из прижавшей его ладони, а гигантская рука, разорванная на части, упала на землю рядом с ним. Гном шмыгнул вперед и вцепился в лодыжку другого чудовища. Скоро битва скрыла его от одобрительных взглядов друзей.
Локи криком предупредил об опасности - Лейф едва успел отскочить в сторону от мощной булавы, которая чудом не раздавила его, только царапнула острыми шипами по латам и ободрала ногу. Он отвлекся, а это слишком рискованно! Пока боги делились новостями, к ним подкрался небольшой отряд гигантов. Было трудно поверить, что эти неуклюжие создания ухитрились вести себя так тихо и незаметно.
Локи и Лейф оказали сопротивление. Молот и топор Тора тоже исполнили траурную песнь о павших гигантах. Но тут стряслось непредвиденное. Бесцельно бродящий поблизости "герой" метнул гранату. Но она отскочила от туловища невредимого чудовища и только тогда взорвалась. Взрыв убил злополучного "героя", а Лейф упал на колени, отброшенный взрывной волной. Ему показалось, что на теле нет ни одного живого места - так силен был удар. Но, очевидно, он был заколдован, потому что сразу же вернулся в гущу схватки... Но вот Локи перерезал горло последнего врага из этого отряда.
Теперь и Лейфу стало ясно, что Асгард проигрывает битву. Гиганты неуклонно надвигались. Сначала они побаивались эйнхеръяра, но вскоре этот страх полностью испарился. Гиганты разглядели своих реальных врагов и стали действовать свободнее. Их преимущество было в числе и размерах.
- Сколько мы сможем продержаться? - спросил Лейф у Локи.
- Я думаю, не больше двух часов.
- А где Один?
Локи махнул рукой, и Лейф пошел по указанной дороге. Он оглядывался в поисках гномов. Ему повезло - он встретился с Садри. Гном торопился в тыл за гранатами. Увидев Лейфа, побежал к нему и выразил восторг - оттого, что встретил живым "мастера Лейфа". Лейфу Свенсену некогда было тратить время на приветствия и восторги.