Я понял, что Кларисса и Деймос начали поединок, услышав звон мечей, но у меня не было времени озаботиться этим, потому что Фобос снова гнался за мной. Я понесся к аквариуму – колесница мчалась следом.
   – Эй, Перси! – раздался сзади издевательский голос Фобоса. – У меня есть кое-что для тебя!
   Я оглянулся и увидел, что колесница плавится, лошади превращаются в сталь и сливаются друг с дружкой, словно сминаемые фигурки из глины. Колесница вдруг стала похожа на металлический ящик на гусеничном ходу, с башней и длинноствольным орудием. Танк! Я его узнал, поскольку недавно делал доклад об оружии по заданию исторички. Фобос ухмылялся, глядя на меня с башни танка времен Второй мировой войны.
   – Скажи «сы-ы-ыр», – предложил он.
   Пушка выстрелила, но я успел упасть на бок.
   БАБАХ!
   Взорвался киоск сувениров – плюшевые мишки, пластиковые стаканчики и одноразовые фотокамеры разлетелись во все стороны. Фобос снова нацелил пушку, а я поднялся на ноги и кинулся в помещение, где располагался аквариум.
   Я хотел окружить себя водой. Это всегда увеличивало мои силы. И потом, Фобос, вероятно, не сможет протащить свою колесницу через дверь. Конечно, если он ее выломает, то меня уже ничего не спасет…
   Я побежал по комнатам в лучах странного синего света, лившегося из аквариума с рыбами. Каракатицы, рыба-клоун, угри – все уставились на меня, пока я стремглав бежал мимо них. Мне было слышно, как они, глупенькие, перешептываются: «Сын бога морей! Сын бога морей!» Вот здорово – быть знаменитостью среди кальмаров.
   Я остановился у задней стены аквариума и прислушался. Сначала ничего не было слышно. А потом… Бррум, бррум. Словно двигатель какой-то.
   Я, не веря своим глазам, смотрел, как по помещению аквариума катит Фобос на «харлей дэвидсоне». Я уже видел этот мотоцикл раньше – двигатель, разрисованный языками пламени, кобуры для револьверов, сиденье из кожи, похожей на человеческую. Это был тот самый мотоцикл, на котором ездил Арес, когда я впервые встретил его, но мне никогда не приходило в голову, что это всего лишь одна из форм его боевой колесницы.
   – Привет, лузер, – сказал Фобос, вытаскивая из ножен громадный меч. – Ну, пора тебе испугаться.
   Я поднял свой меч, полный решимости сразиться с ним, но тут глаза Фобоса загорелись еще ярче, и я совершил ошибку, заглянув в них.
   Внезапно я оказался в другом месте. Я был в Лагере полукровок, самом моем любимом месте в мире, и вокруг полыхал огонь. Лес горел. Домики пылали. Греческие колонны обеденного павильона упали, а Большой дом являл собой дымящиеся руины. Мои друзья стояли на коленях, моля меня о помощи. Аннабет, Гроувер, все прочие обитатели лагеря.
   «Спаси нас, Перси! – кричали они. – Сделай выбор!»
   Я замер, не в силах пошевелиться. Случилось то, чего я всегда боялся: сбывалось пророчество, приуроченное ко дню, когда мне исполнится шестнадцать. Когда я должен буду сделать выбор, который спасет или уничтожит Олимп.
   И вот этот момент настал, а я понятия не имел, что надо делать. Лагерь горел. Мои друзья смотрели на меня, умоляя о помощи. Сердце у меня колотилось. Я не мог шелохнуться. Что, если я совершил ошибку?
   Тут я услышал голоса аквариумных рыб: «Сын морского бога! Очнись!»
   И снова почувствовал вокруг себя мощь океана, сотни галлонов соленой воды, тысячи рыб, пытающихся привлечь мое внимание. Я находился далеко от лагеря. Это была иллюзия. Фобос демонстрировал мне страх, гнездящийся в глубине моей души.
   Я моргнул и увидел, как меч сына Ареса приближается к моей голове. Вскинув Анаклузмос, я парировал удар, не дав Фобосу разделить меня на две половинки.
   Потом сделал ответный выпад и рассек Фобосу руку. На его рубашке выступила золотая сукровица – кровь богов.
   Фобос зарычал и замахнулся на меня, а я легко парировал его клинок. Без своей способности нагонять страх Фобос оказался полным нулем. Да он и фехтовальщик-то никакой! Я наступал, размахивая мечом перед самым его лицом, даже щеку ему расцарапал. Чем больше он злился, тем хуже дрался. Убить его я не мог. Фобос был бессмертен. Но по выражению его лица об этом трудно было догадаться. Бог страха казался испуганным.
   В конечном счете я пинком под задницу столкнул Фобоса в фонтан. Его меч отлетел куда-то в женский туалет. Я ухватился за ремешки его доспехов и подтянул к себе, чтобы заглянуть ему в лицо.
   – А теперь ты исчезнешь, – сказал я Фобосу. – И не будешь мешать Клариссе. А если я увижу тебя еще раз, то у тебя появится еще один шрам. Только в другом, гораздо более болезненном месте!
   – Я с тобой еще встречусь, Джексон! – пообещал мне сын Ареса.
   И растворился в желтом тумане.
   Я повернулся к рыбам и помахал им рукой.
   – Спасибо, ребята!
   Потом я посмотрел на мотоцикл Ареса. Никогда прежде я не ездил на сверхмощной боевой колеснице «харлей дэвидсон». Вот только получится ли? Я вскочил в седло, включил зажигание и выехал из аквариума на помощь Клариссе.
 
   Нашел я ее без труда – просто следовал по пути жертв и разрушений. Сломанные заборы. Животные, бегающие на свободе и развлекающиеся каждое на свой манер. Барсуки и лемуры, например, опробовали автоматы по продаже попкорна. Довольный леопард развалился на скамейке, вокруг него валялись голубиные перья.
   Я припарковал мотоцикл у детского зоопарка и там, на площадке для козлов, увидел Деймоса и Клариссу. Кларисса стояла на коленях. Я бросился вперед, но внезапно замер, увидев, что Деймос изменил свой внешний вид. Теперь он был Аресом – высоченным богом войны, одетым в черную кожу и с солнечными очками на глазах, все его тело дымилось от гнева, когда он занес кулак над Клариссой.
   – Ты опять меня подвела! – прокричал бог войны. – Я ведь тебя предупреждал!
   Он попытался ударить ее, но Кларисса с визгом метнулась в сторону.
   – Не надо! Пожалуйста!
   – Глупая девчонка!
   – Кларисса! – крикнул я. – Это иллюзия! Встань – не бойся его!
   Изображение Деймоса замерцало.
   – Я – Арес! – возразил он. – А ты – бесполезная девчонка! Я чувствовал, что ты меня подведешь. И теперь ты узнаешь, что такое мой гнев.
   Я хотел вмешаться и сразиться с Деймосом, но почему-то чувствовал, что это не поможет. Кларисса должна была справиться с ним сама. Это был ее самый большой страх. Она сама должна преодолеть его.
   – Кларисса! – позвал я. Она стрельнула в меня глазами, и я попытался удержать ее взгляд. – Сражайся с ним! У него ничего нет, кроме слов! Вставай!
   – Я… я не могу.
   – Можешь. Ты – боец. Вставай!
   Она колебалась. Потом наконец начала вставать с колен.
   – Ты что делаешь? – заорал Арес. – Моли о пощаде, девчонка!
   Кларисса прерывисто вздохнула, потом очень тихо сказала:
   – Нет.
   – ЧТО?!
   – Я устала бояться тебя. – Она подняла меч.
   Деймос нанес удар, но Кларисса парировала его. Колени у нее подогнулись, но она не упала.
   – Ты не Арес, – сказала Кларисса. – Да ты и драться-то как следует не умеешь.
   Деймос в бешенстве зарычал. Когда он замахнулся, Кларисса была готова к обороне. Она разоружила сына Ареса и кольнула лезвием в плечо – не глубоко, но достаточно сильно, чтобы даже малому богу стало больно.
   Он завопил, и его фигура окуталась медленно разгорающимся сиянием.
   – Не смотри на него! – крикнул я Клариссе.
   Мы отвернулись, а Деймос взорвался золотым светом (его истинная божественная форма) и исчез.
   Мы остались вдвоем, если не считать козлов из детского зоопарка, которые цеплялись за нашу одежду, выпрашивая что-нибудь поесть.
   Мотоцикл снова превратился в колесницу с запряженными в нее лошадьми.
   Кларисса опасливо посмотрела на меня, вытряхнула из волос солому и отерла пот с лица.
   – Ты этого не видел! Ты ничего этого не видел.
   – Ты здорово держалась, – усмехнулся я.
   Она посмотрела на небо, начавшее краснеть за кронами деревьев.
   – Забирайся в колесницу, – сказала Кларисса. – Нам еще предстоит неблизкий путь.
   Через несколько минут мы были у паромного причала Стейтен-Айленда и тут сообразили: мы находимся на острове. Паром не брал на борт автомобилей. И колесниц. И мотоциклов тоже.
   – Вот здорово, – пробормотала Кларисса. – И что же нам теперь делать? Гнать колесницу по мосту Верразано?
   Оба мы знали, что времени у нас в обрез. Мы могли по мостам перебраться в Бруклин или Нью-Джерси, но в любом случае нам бы еще несколько часов пришлось тащиться до Манхэттена, даже если бы и удалось провести всех вокруг, сделав вид, что мы едем на обычной машине.
   И тут мне пришла в голову одна мысль:
   – Мы поедем напрямик.
   Кларисса нахмурилась.
   – Что ты имеешь в виду?
   – Давай-ка гони напрямик. Вперед! – Я закрыл глаза и сосредоточился.
   Кларисса пребывала в таком отчаянии, что не колеблясь послушалась меня.
   Она закричала «ийа-а!» и хлестнула лошадей. Они понеслись к воде. Я представил себе, как каменеет море и как твердеет поверхность волн до самого Манхэттена. Боевая колесница достигла полосы прибоя. Вокруг нас клубилось огненное дыхание лошадей, и мы по бурунам волн проскакали вплоть до самой гавани Нью-Йорка.
 
   Мы прибыли на 86-й причал, когда закатное небо стало обретать пурпурный цвет. Авианосец «Неустрашимый», храм Ареса, серой металлической стеной воздвигся перед нами, на его посадочной палубе размещались истребители и вертолеты. Мы припарковали колесницу на пандусе, и я выпрыгнул из нее. Впервые я был рад оказаться на твердой земле. В жизни не приходилось делать ничего труднее – удерживать колесницу над волнами. От усталости я едва не падал с ног.
   – Я, пожалуй, смоюсь отсюда, пока не появился Арес, – сказал я.
   Кларисса кивнула.
   – Он может тебя укокошить на месте.
   – Поздравляю, – сказал я. – Ты, похоже, сдала экзамен по вождению.
   – О том, что ты видел, Перси… – Она намотала вожжи на руку. – Я хочу сказать, о том, чего я боялась…
   – Я никому не скажу.
   Она, покраснев, посмотрела на меня.
   – А тебя Фобос напугал?
   – Да. Я видел лагерь в огне. Я видел, как мои друзья умоляют меня о помощи, а я не знаю, что мне делать. Целую вечность не мог пошевелиться. Стоял столбом как идиот. Я понимаю, что ты чувствовала.
   Кларисса опустила глаза.
   – Я… гм… пожалуй, я должна…
   Казалось, слова застряли у нее в горле. Наверное, Кларисса в жизни никому не говорила «спасибо».
   – Да ладно, не о чем говорить, – сказал я.
   Я пошел прочь, но она окликнула меня.
   – Перси!
   – Да?
   – Когда у тебя… гм… было это видение… твои друзья…
   – Ты была среди них, – соврал я. – Только никому не говори, ладно? Или мне придется тебя убить.
   На лице Клариссы мелькнула улыбка.
   – Ну, пока.
   – Пока.
   Я двинулся к метро. День выдался нелегкий, и я собирался отправиться домой.

Перси Джексон и бронзовый дракон

   Один-единственный дракон может испортить тебе настроение на целый день.
   Уж вы мне поверьте: я, как полукровка, повидал много всяких гадостей. Меня кусали, меня царапали, меня жгли факелом и травили. Я сражался с одноголовыми драконами, двухголовыми, восьмиголовыми, девятиголовыми… и драконами, у которых столько голов, что их до смерти не пересчитать.
   Но в тот раз в переделке с бронзовым драконом я почти не сомневался, что мы с друзьями окончим жизнь в виде какого-нибудь драконьего «Роял канина».
 
   Этот вечер начался вполне обычно.
   Стоял конец июня. Я всего две недели назад вернулся из своего последнего поиска, и жизнь в Лагере полукровок постепенно возвращалась в свою колею. Сатиры гонялись за дриадами. В лесах выли чудовища. Обитатели лагеря развлекались и подкалывали друг друга, а наш директор, Дионис, превращал в кустарник всех, кто плохо себя вел. Короче, в лагере все было как всегда.
   После обеда никто не разошелся, все ребята остались в павильоне для трапезы. Мы были возбуждены, потому что этим вечером предполагался захват флага, мероприятие само по себе весьма крутое.
   
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента