Дядя Вернон, мертвенно-бледный, прошептал что-то вроде: "тыры-пыры". Огрид потрясенно смотрел на Гарри.
   - Как же это ты не знаешь про мамку с папкой! - вскричал он. - Они ж знаменитые! И ты - знаменитый!
   - Что? Разве мои... мои мама с папой знаменитые?
   - Не знает... не знает... - Огрид, запустив руку в волосы, уставился на Гарри с неподдельным состраданием.
   - И тебе не сказали, кто ты такой? - спросил он после долгой паузы.
   Дядя Вернон вдруг набрался храбрости.
   - Молчите! - потребовал он. - Молчите, сэр! Я запрещаю вам рассказывать мальчику что бы то ни было!
   И более храбрый человек, чем Вернон Дурслей, дрогнул бы под свирепым взором, которым наградил его Огрид в ответ, а когда великан заговорил, буквально каждая буква в каждом его слове дрожала от гнева.
   - Ты ему не сказал? Не читал письмо Думбльдора? Я там был! Я видел, как Думбльдор его писал! Ясно тебе, Дурслей? И ты про это столько скрывал?
   - Что скрывал? - возбужденно перебил Гарри.
   - МОЛЧАТЬ! ЗАПРЕЩАЮ! - в панике прокричал дядя Вернон.
   Тетя Петуния задохнулась от ужаса.
   - Щас прям, стану я молчать, тупицы, - презрительно бросил Огрид. Гарри! Ты - колдун.
   В хижине воцарилось молчание. Слышно было, как грохочет море и свищет ветер.
   - Я - кто? - ахнул Гарри.
   - Колдун, ясно, - повторил Огрид, снова усаживаясь на диван, со стоном просевший еще ниже, - и чертовски хороший, если потренируешься, конечно. С такими предками, кем тебе и быть? Ну, чего ж... пожалуй, самое тебе время прочитать вот это вот.
   Гарри протянул руку к вожделенному желтоватому конверту, адресованному "Море, Лачуга-на-скале, половица, м-ру Г. Поттеру". Он развернул письмо и прочел:
   "ХОГВАРЦ"
   ШКОЛА КОЛДОВСТВА и ВЕДЬМИНСКИХ ИСКУССТВ
   Директор: АЛЬБУС ДУМБЛЬДОР
   (Орден Мерлина первой степени, Великий Влшб., Гл. Колдун,
   Важная Персона, Всемирная Конфедерация Чародейства)
   Уважаемый м-р Поттер!
   С радостью извещаем, что Вы приняты в Школу колдовства и
   ведьминских искусств "Хогварц". Список необходимой литературы и
   оборудования прилагается.
   Начало занятий - 1 сентября. Ожидаем ответную сову не
   позднее 31 июля.
   Искренне Ваша,
   Минерва МакГонаголл
   Минерва МакГонаголл,
   Заместитель директора
   В голове у Гарри, как фейерверк, вспыхнули всякие вопросы, и он не мог решить, в какой последовательности их задавать. После некоторого раздумья, он пролепетал:
   - А что значит, "ожидаем ответную сову"?
   - Гангрен скоротечный, чуть не запамятовал! - воскликнул Огрид, хлопая себя по лбу с силой, достаточной, чтобы перевернуть груженую телегу, и одновременно доставая из очередного кармана сову - настоящую, живую, встрепанную сову, - длинное перо и пергаментный свиток. Высунув от усердия язык, он нацарапал записку, которую Гарри прочитал вверх ногами:
   Уважаемый профессор Думбльдор!
   Вручил Гарри письмо.
   Завтра едем за покупками.
   Погода кошмарная.
   Надеюсь, Вы здоровы.
   Огрид
   Огрид скатал послание и отдал сове. Та зажала записку в клюве. Потом Огрид отнес сову к дверям и вышвырнул в шторм. Затем вернулся и сел на диван с таким видом, как будто совершил нечто самое обыкновенное, вроде как поговорил по телефону.
   Тут Гарри осознал, что стоит с широко открытым ртом - и захлопнул его.
   - О чем бишь я? - начал было Огрид, но в этот момент дядя Вернон, по-прежнему пепельно-серый от волнения, но ужасно сердитый, вступил в круг света перед камином.
   - Он не поедет, - выкрикнул дядя Вернон.
   Огрид ругнулся.
   - Кто б ему помешал, только не такой мугл, как ты, - равнодушно проворчал он.
   - Не такой кто? - с интересом переспросил Гарри.
   - Мугл, - пояснил Огрид, - так мы зовем всякий неволшебный люд. Тебе, яс'дело, не подфартило, вырос у таких мугловых муглов, каких еще поискать.
   - Когда мы взяли его, мы поклялись положить конец всей этой чепухе, заявил дядя Вернон, - поклялись уничтожить в нем это! Колдун, понимаешь!
   - Вы знали? - поразился Гарри. - Знали, что я - колдун?
   - Знали?! - внезапно завизжала тетя Петуния. - Еще бы не знать! Конечно, знали! Кем же еще ты мог быть, при такой матери, как моя треклятая сестричка! Она тоже в свое время получила такое письмо и отправилась в эту эту школу - а потом появлялась дома только на каникулы! Вечно лягушачья икра в карманах! Вечно чашки превращались в крыс! И только я одна видела, какая она... ненормальная! А родители, ну что вы, они без конца восхищались, ах, Лили то, Лили сё, были счастливы - у них в семье, видите ли, родилась ведьма!
   Она перевела дыхание и завелась снова. Видно, ей давно, долгие годы, хотелось высказаться.
   - А потом она познакомилась с этим жутким Поттером, в школе, они сбежали и поженились. Родился ты, и, конечно, я не сомневалась, что ты будешь точно такой же... такой же странный и... и... ненормальный, а потом, здрасте-пожалуйста, она позволяет себя укокошить и - нате вам - у нас на руках колдун!
   Гарри побелел. С трудом взяв себя в руки, он спросил:
   - Укокошить? Вы же мне говорили, что они погибли в аварии?
   - В АВАРИИ? - возмущению Огрида не было предела. Сила его гнева заставила и без того перепуганное семейство Дурслеев забиться подальше в угол. - Поглядел бы я, какая-такая авария смогла бы убить Лили с Джеймсом! Возмутительно! Безобразие! Гарри Поттер сам про себя не знает! Да у нас любая малявка про него наизусть расскажет!
   - Как это? Откуда? Почему? - настойчиво спрашивал Гарри.
   Гнев исчез с лица Огрида, уступив место беспокойству.
   - Не ждал я такого, - сказал он озадаченным, тихим голосом. - Думбльдор говорил, с тобой может оказаться тяжко, да я-то не врубился, ты ж ведь и впрямь ничего не знаешь... Ох, Гарри, Гарри... не знаю, хорошо ли, плохо ли, если я тебе все расскажу, но, с другой стороны, кто-то ведь должен, не пойдешь же ты в "Хогварц" этаким недотепой.
   Он бросил на Дурслеев недобрый взгляд.
   - Да и вам не грех послушать - правда, и сам-то я не все знаю, история тёмная ...
   Он сел и некоторое время смотрел в огонь, а потом заговорил:
   - Видать, начать надо с... с того, кого звать... нет, вот жуть! Вы и имени-то такого не слыхивали, а у нас все знают...
   - Кого?
   - Ну... не люблю его поминать. Никто не любит.
   - Почему?
   - Гальпийская горгулья! Боятся, вот почему! До сих пор боятся. Черт, как же все это тяжко. Понимаешь, Гарри, был один колдун, он стал... плохой. Хуже чем некуда. Его звали... - Огрид сглотнул, слова не шли с языка.
   - Может быть, напишете на бумажке? - предложил Гарри.
   - Да ну, писать еще хуже. Ладно - Вольдеморт. - Огрид содрогнулся, - Не заставляй меня повторять. Ну вот, этот самый... колдун, лет двадцать тому, начал искать учеников. И нашел, яс'дело - которые его боялись, а которые примазывались к власти, потому что уж она у него была, власть-то, будьте покойны. Смутные были времена, Гарри. Никто не знал, кому верить, никто не решался водить дружбу с чужаками... случались всякие ужасные вещи. Мало-помалу он стал побеждать. Яс'дело, кто-то пытался бороться - таких он убивал. Страшной смертью. Оставалось одно безопасное место - "Хогварц". Видать, Сами-Знаете-Кто боялся одного лишь Думбльдора. Не отваживался захватить школу, по крайней мере, тогда.
   - Вот... Твои мама с папой были самые лучшие колдун и ведьма, каких я только знал. Лучшие ученики в "Хогварце"! И чего Сами-Знаете-Кто ни разу не попытался перетянуть их на свою сторону?... Чуял, видать: не станут они якшаться с Темными Силами, они были с Думбльдором, понимаете?
   - Может, тем разом он решил их уговорить... а может, устранить... Кто знает... Только десять лет назад, на Хэллоуин, заявился он в деревню, где вы жили. Ты был кроха, годик всего. Он пришел к вам в дом и...и...
   Огрид вдруг осекся, вытащил из кармана очень грязный носовой платок и трубоподобно высморкался.
   - Извиняюсь, - сказал он гнусаво. - Но это так грустно - любил я твоих предков, лучше людей не было - а он, ну, то есть... Сами-Знаете-Кто их убил. А потом - и тут-то вся закавыка и есть - он попробовал прикончить тебя. То ли хотел, чтоб не осталось свидетелей, а может, уж просто так полюбил убивать. Но не смог! Знаешь, с чего у тебя шрам на лбу? Это тебе не какой-нибудь ерундовый порез. Такое остается, ежели кого коснутся сильные злые заклятья - а заклятья были такие, что и твоих родителей унесли, и самый ваш дом - а на тебе не сработали, потому-то ты и знаменит, Гарри. Кого он решал убить, никто не выжил, никто, кроме тебя, ведь он тогда угробил лучших колдунов и ведьм - МакКиннонов, Боунсов, Преветтов - а ты, малява, выжил.
   В мозгу у Гарри промелькнуло какое-то очень болезненное воспоминание. Когда Огрид досказывал свою историю, мальчик вдруг снова увидел ослепительную вспышку зеленого света, причем гораздо отчетливее, чем раньше - и вспомнил еще одну вещь, впервые в жизни: пронзительный, холодный, жестокий смех.
   Огрид смотрел на него с печалью.
   - Я самолично тебя вынес с развалин. Думбльдор приказал. Привез тебя к этим вот....
   - Полнейшая чушь! - воскликнул дядя Вернон. Гарри так и подскочил; он совершенно забыл о присутствии Дурслеев. При взгляде на дядю Вернона стало ясно, что к нему вернулась его обычная самоуверенность. Он вызывающе глядел на Огрида и сжимал кулаки.
   - А теперь послушай-ка меня, юноша, - раздраженно сказал дядя Вернон, я согласен, в тебе есть кое-что странное - я, правда, уверен, что хорошая порка быстренько бы тебя вылечила - что же касается твоих родителей, они были психи, это уж точно, и, по-моему мнению, в мире легче дышится без таких, как они - они получили по заслугам, чего было ждать от всех этих колдунов, с которыми они якшались - я предупреждал, что так и будет, что они рано или поздно влипнут в историю...
   При последних его словах Огрид не выдержал и, вскочив на ноги, выхватил из-под плаща потрепанный розовый зонтик. Наставив его, как шпагу, на дядю Вернона, Огрид отчеканил:
   - Предупреждаю, Дурслей - я тебя предупреждаю - еще одно слово...
   Оказавшись лицом к лицу с опасностью быть насаженным на острие зонта бородатого страшилища, дядя Вернон подрастерял свою решимость; он распластался по стене и замолчал.
   - То-то же, - Огрид, тяжело дыша, сел обратно на диван, днище которого на сей раз не выдержало и провалилось до самого пола.
   У Гарри, тем временем, зрели все новые и новые вопросы.
   - А что случилось с Воль... то есть, с Сами-Знаете-Кем?
   - Хороший вопрос, Гарри. Не знаю. Исчез. Провалился. Прям в ту же ночь, как попытался тебя убить. Оттого ты стал еще знаменитей. Это, понимаешь, загадка из загадок... Он ведь тогда набирал все больше силы, все больше власти - чего ж ему было исчезать?
   - Которые говорят, помер. Чушь собачья! Я так скажу: в нем уж и человеческого-то не было ничего, чтоб помереть. Другие думают, он все еще где-то здесь, выжидает, вроде, но в это я тоже не верю. Люди, которые были с ним, вернулись к нашим. Говорят, были, мол, как бы в трансе. Не отважились бы они придти назад, если б ждали, что он снова вернется.
   - Я себе так мыслю: он живой, сидит где-то, но колдовскую силу потерял. И теперь слишком слабый, чтоб бороться. Чего-то в тебе есть, Гарри, оно его и прикончило. Той ночью случилось такое, чего он не ждал - кто ж его знает, чего это такое было, - только какие-то твои чары добили его, точно.
   Огрид посмотрел на Гарри с особой теплотой и уважением, но Гарри, вместо того, чтобы почувствовать себя польщенным, уверился, что все происходящее - чудовищная ошибка. Колдун? Он? Да как такое может быть? Всю жизнь его донимал Дудли, тиранили дядя Вернон и тетя Петуния; если бы он и в самом деле был колдун, почему они не превращались в жаб всякий раз, как запирали его в буфете? Если когда-то он победил самого могучего чародея на свете, почему тогда Дудли вечно пинал его ногами, как футбольный мячик?
   - Огрид, - проговорил он тихо, - мне кажется, вы ошибаетесь. Я не думаю, что могу быть колдуном.
   К его удивлению, Огрид только хихикнул.
   - Не можешь быть колдуном, значит? И что, никогда ничего не делалось по твоему желанию, ну, к примеру, когда ты сердился или пугался?
   Гарри посмотрел в огонь. Теперь, когда его об этом спросили... действительно, все странные события происходили именно тогда, когда он, Гарри, бывал чем-то расстроен или рассержен... за ним гонялись приятели Дудли, и он внезапно оказался вне пределов досягаемости, непонятно как... он не хотел идти в школу с этой кошмарной стрижкой, и волосы отросли... а в самый последний раз, когда Дудли ударил его, разве он не взял реванш, сам того не осознавая? Разве не он напустил на Дудли боа-констриктора?
   Гарри поднял глаза на Огрида и увидел, что тот весь лучится от радости.
   - Чуешь? - подмигнул Огрид. - Гарри Поттер не колдун! Ха! Погоди, еще будешь гордостью "Хогварца".
   Но дядя Вернон не собирался сдаваться без боя.
   - Разве я не говорил, что он не пойдет туда? - прошипел он. - Он пойдет в "Бетонные стены" и еще будет благодарен за это. Читал я ваши письма - ему, видите ли, понадобится вся эта чушь - книги заклинаний, волшебная палочка и...
   - Ежели он чего захочет, такое муглиссимо, как ты, ему не помеха, рыкнул Огрид. - Не пустить сына Лили и Джеймса Поттеров в "Хогварц"! Сдурели? Да он туда записан с рождения. Он идет в лучшую на свете школу колдовства и ведьминских искусств. Семь лет, и он не узнает сам себя. Будет учиться с такими же, как сам, у самого знаменитого мага, Альбуса Думбльд...
   - Я НЕ СТАНУ ПЛАТИТЬ ЗА ТО, ЧТОБЫ КАКОЙ-ТО БЕЗМОЗГЛЫЙ СТАРЫЙ ДУРАК УЧИЛ ЕГО ВСЯКИМ КОЛДОВСКИМ ШТУЧКАМ! - проорал дядя Вернон.
   Но он зашел слишком далеко. Огрид схватился за зонтик и принялся раскручивать его над головой.
   - НЕ СМЕТЬ, - загрохотал он, - ОСКОРБЛЯТЬ - АЛЬБУСА - ДУМБЛЬДОРА - В МОЕМ - ПРИСУТСТВИИ!
   С размаху он опустил зонтик, кончик которого указал на Дудли - вспыхнул фиолетовый свет, раздался звук взорвавшейся петарды, металлический скрежет и через секунду Дудли затанцевал на месте, прижимая руки к толстому заду и завывая от боли. Когда он повернулся спиной, стал виден завиток поросячьего хвостика, высунувшийся из прорехи в штанах.
   Дядя Вернон заревел. Он втащил тетю Петунию и Дудли в другую комнату и, бросив на Огрида затравленный взгляд, захлопнул за собой дверь.
   Огрид посмотрел на зонтик и пробежал пальцами по бороде.
   - Нельзя выходить из себя, - пробормотал он с весьма, впрочем, злодейским видом, - ну, да все одно не сработало. Думал обратить его в свинью, да, видно, он и так уж почти свинья, ничего и делать-то не пришлось.
   Из-под косматых бровей он искоса бросил взгляд на Гарри.
   - Ты не сказывай про это в "Хогварце", - как бы между прочим, попросил он. - Я... мне...ммм.... Нельзя мне заниматься магией, понимаешь. Мне, правда, разрешили кое-что, чтобы выследить тебя, доставить письмо и все такое... ну, я потому так и ухватился за это дело...
   - А почему вам нельзя заниматься магией? - спросил Гарри.
   - Ох. Ну, я ж и сам учился в "Хогварце", но, по правде сказать, меня это... выгнали. На третий год. Сломали волшебную палочку пополам, все чин-чинарем. Но Думбльдор разрешил мне остаться в дворниках. Хороший человек, Думбльдор.
   - А за что вас исключили?
   - Поздно уж, а завтра дел много, - заговорил Огрид громко. - В город надо, книжки там купить и все такое прочее.
   Он снял с себя толстый черный плащ и бросил его Гарри.
   - На, укройся, - сказал он. - Не бойся, ежели будет колоться, у меня там в кармане ежики сидят.
   Глава 5
   Диагон-аллея
   На следующее утро Гарри проснулся рано. Хоть он и понимал, что уже светло, но глаз не открывал.
   "Это был сон", - убеждал он сам себя, - "мне приснился великан по имени Огрид, который приехал сообщить, что я иду в школу колдунов. Сейчас я открою глаза и окажусь в своем буфете".
   Внезапно раздался громкий стук.
   "А вот и тетя Петуния", - подумал Гарри с упавшим сердцем. Он все еще держал глаза закрытыми. Такой хороший был сон.
   Тук-тук-тук.
   - Ладно, - пробормотал Гарри, - встаю.
   Он сел, и с него свалился тяжелый плащ Огрида. Хижина была залита светом, шторм прекратился, сам Огрид спал на сломанном диване, а в окно когтистой лапкой стучала сова с газетой в клюве.
   Гарри вскочил на ноги. Его так распирало от счастья, как будто внутри у него надули огромный воздушный шар. Он подбежал к окну и с силой распахнул его. Сова ввалилась внутрь и уронила газету на Огрида. Тот и не подумал просыпаться. Трепеща крыльями, сова опустилась на пол и стала нападать на плащ Огрида.
   - Перестань!
   Гарри попытался прогнать сову, но та только угрожающе щелкала клювом и продолжала терроризировать плащ.
   - Огрид! - громко позвал Гарри. - Тут сова...
   - Заплати ей, - промычал Огрид в диван.
   - Что?
   - Ей надо заплатить за доставку. В карманах глянь.
   При ближайшем рассмотрении оказалось, что плащ почти целиком состоит из одних карманов, а в них - связки ключей, какие-то пульки, разнокалиберные мотки веревок, мятные леденцы, чайные пакетики... наконец, Гарри вытащил горсть монеток странного вида.
   - Дай ей пять нутов, - сонно пробурчал Огрид.
   - Нутов?
   - Маленькие бронзовые.
   Гарри отсчитал пять маленьких бронзовых монеток, сова протянула лапку, и мальчик положил деньги в привязанный к лапке маленький кожаный кошелечек. После этого сова улетела в открытое окно.
   Огрид громко зевнул, сел и потянулся.
   - Давай двигать, Гарри, делов-то на сегодня пропасть: в Лондон надо, купить всякие причиндалы для школы.
   Гарри вертел в руках волшебные монетки. Ему только что пришла в голову одна мысль, из-за которой воздушный шарик внутри него как будто прокололи.
   - Эээ... Огрид?
   - Ммм? - отозвался Огрид, который в это время натягивал огромные ботинки.
   - У меня ведь нет никаких денег... Вы же слышали, что вчера говорил дядя Вернон... он не будет платить за обучение магии.
   - Про это не волнуйся, - сказал Огрид, вставая и почесывая голову, думаешь, предки тебе ничего не оставили?
   - Но ведь их дом был разрушен...
   - Что ж, по-твоему, они золото в чулке держали? Нет. Первым делом мы отправляемся в "Гринготтс". Волшебный банк. Съешь сосиску, они и холодные ничего... Да и я не откажусь от тортика.
   - А что, бывают волшебные банки?
   - Только один. "Гринготтс". Им управляют гоблины.
   - Гоблины?
   - Ага - и, скажу я тебе, нет таких психов, которые задумали бы этот банк грабить. С гоблинами шутки плохи, Гарри. Ежели чего прятать, "Гринготтс" - самое надежное место на земле ... ну, может, еще "Хогварц". Между прочим, мне в "Гринготтс" так и так надо было. Думбльдор велел. Школьные дела. - Огрид приосанился. - По важным делам он обычно меня посылает. Тебя вот привезти - или там всякие штуки из "Гринготтса" доверяет, понимаешь. Ну, собрался? Тогда потопали.
   Гарри вслед за Огридом вышел на вершину скалы. Небо совсем прояснилось, и море сверкало на солнце. Лодка, которую нанял дядя Вернон, по-прежнему стояла внизу, но в нее после шторма налилось много воды.
   - А как вы сюда попали? - спросил Гарри, оглядываясь в поисках второй лодки.
   - Прилетел, - ответил Огрид.
   - Прилетели?
   - Угу - но обратно поплывем в лодке. Теперь, когда ты со мной, колдовать больше нельзя.
   Пока они усаживались в лодку, Гарри все глядел на Огрида, пытаясь представить, как тот летает.
   - А всеж-таки обидно столько в воде бултыхаться, - поколебавшись, нерешительно произнес Огрид. Он искоса бросил взгляд на Гарри: - Ежели б я чуток ускорил процесс, ты б ведь не стал болтать про это в "Хогварце", нет?
   - Конечно, нет, - горячо заверил его Гарри, сгорая от желания увидеть еще какое-нибудь колдовство. Огрид снова вытащил розовый зонтик, дважды стукнул им по борту лодки, и та быстро заскользила по направлению к берегу.
   - А почему только псих может захотеть грабить "Гринготтс"? - спросил Гарри.
   - Колдовство - заклинания, - кратко пояснил Огрид, разворачивая газету. - Говорят, там у сейфов повышенной секретности на страже стоят драконы. А потом еще дорогу там не найдешь - "Гринготтс" под землей, под Лондоном, на сотни миль, понимаешь? Глубоко-глубоко под Подземкой. Даже и утащишь чего, так потом один черт - помрешь под землей с голоду.
   Пока Огрид читал "Прорицательскую газету", Гарри сидел и думал. Дядя Вернон научил его, что люди любят, чтобы за этим занятием их оставляли в покое, но удержаться было очень трудно, у него в жизни еще не было столько вопросов.
   - Опять в министерстве магии сваляли дурака, ну как всегда, - проворчал Огрид, переворачивая страницу.
   - А что, есть такое министерство?! - ахнул Гарри, хотя очень старался молчать.
   - Яс'дело, - ответил Огрид. - Понятно, Думбльдора хотели поставить министром, да он "Хогварц" ни за что не оставит, ну, и взяли старика Фуджа. Корнелиуса Фуджа. Сапожник, я так скажу. Каждый день бомбит Думбльдора совами - совета просит.
   - А что делает министерство магии?
   - Ихнее главное дело - следить, как бы муглы не прознали про то, что в стране по-прежнему полно ведьм и колдунов.
   - Зачем?
   - Зачем? Как зачем, Гарри! Ежели узнают, тут же захотят решить все свои проблемы волшебным способом. Нет уж, пусть уж лучше нас оставят в покое.
   В этот момент лодка мягко ткнулась в причал, Огрид сложил газету, и по каменным ступеням они вышли на улицу.
   Пока они шли через маленький городок на станцию, прохожие вовсю глазели на Огрида. И Гарри не мог их за это осуждать. Огрид не только был в два раза больше любого нормального человека, он еще постоянно размахивал руками, показывал на самые обыкновенные вещи вроде автомата с газированной водой и громко выкрикивал:
   - Видал, Гарри? Мечта мугла, а?
   - Огрид, - спросил Гарри, слегка задыхаясь, ему ведь приходилось бежать, чтобы не отстать от великана, - вы говорили, в "Гринготтсе" есть драконы?
   - Ну, так говорят, - ответил Огрид. - Черт, хотел бы я дракона!
   - Вы бы хотели иметь дракона?
   - Всю жизнь хотел, с малолетства - нам сюда.
   Они дошли до станции. Поезд на Лондон отправлялся через пять минут. Огрид, который не разбирался в "мугловых деньжатах", отдал Гарри купюры и велел купить билеты.
   В поезде люди глазели на них еще больше. Огрид занял два сидения и вытащил вязание. Вязал он что-то похожее на цирковой шатер, канареечного цвета.
   - У тебя письмо с собой, Гарри? - спросил Огрид, не переставая считать петли.
   Гарри вытащил из кармана пергаментный конверт.
   - Отлично, - сказал Огрид. - Там список всего, чего нужно.
   Гарри развернул вторую часть письма, которую не заметил накануне вечером, и прочел:
   "ХОГВАРЦ"
   ШКОЛА КОЛДОВСТВА и ВЕДЬМИНСКИХ ИСКУССТВ
   ФОРМА
   Учащимся первого года обучения необходимо иметь:
   1. Простая рабочая роба (черная) 3 шт.
   2. Повседневная островерхая шляпа (черная) 1 шт.
   3. Защитные перчатки (из драконьей кожи или аналогичные) 1
   шт.
   4. Зимняя мантия (черная, с серебряными застежками) 1 шт.
   Убедительная просьба проследить, чтобы на одежду были
   пришиты метки с фамилией учащегося.
   СПИСОК НЕОБХОДИМЫХ УЧЕБНИКОВ
   Каждый учащийся должен иметь следующие книги:
   Миранда Гошок "Сборник заклинаний (часть первая)"
   Батильда Жукпук "История магии"
   Адальберт Вафлинг "Теория колдовства"
   Эмерик Свитч "Превращения. Руководство для начинающих"
   Филлида Спора "Тысяча волшебных трав и грибов"
   Арсениус Джиггер "Волшебные отвары и зелья"
   Ньют Скамандер "Сказочные существа и места их обитания"
   Квентин Трясль "Силы зла: руководство по самозащите"
   ПРОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
   Волшебная палочка 1 шт.
   Котел (оловянный, размер 2) 1 шт.
   Набор флаконов (стекло или хрусталь) 1 шт.
   Телескоп 1 шт.
   Медные весы 1 шт.
   Учащимся разрешается привезти с собой сову ИЛИ кошку ИЛИ
   жабу
   ВНИМАНИЮ РОДИТЕЛЕЙ: УЧАЩИМСЯ ПЕРВОГО ГОДА ОБУЧЕНИЯ НЕ
   РАЗРЕШАЕТСЯ ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ
   - И все это можно купить в Лондоне? - спросил Гарри громко.
   - Места надо знать, - ответил Огрид.
   Гарри еще никогда не бывал в Лондоне. Огрид, хотя и знал места, явно не привык попадать в них обычным путем. Сначала он застрял в турникете метро, потом громко жаловался, что сидения слишком тесные и поезда слишком медленные.
   - Ну, не знаю, как муглы обходятся без колдовства, - ворчал он, карабкаясь вверх по эскалатору к выходу на узкую оживленную улицу, сплошь состоявшую из магазинов.
   Огрид был такой огромный, что легко рассекал толпу - Гарри нужно было только идти позади него и не отставать. Они шли мимо книжных и музыкальных магазинов, закусочных и кинотеатров, но нигде не было видно магазина, в котором продавали бы волшебные палочки. Это была самая обычная улица, по которой шли самые обычные люди. Неужели правда, что прямо под ними зарыты груды волшебного золота? И где эти магазины, в которых продают сборники заклинаний и метлы? Может быть, все это вообще дурная шутка, подстроенная дядей и тетей? Если бы Гарри не знал, что в семье Дурслеев напрочь отсутствует чувство юмора, он бы заподозрил розыгрыш; и все же, невзирая на то, что сказанное Огридом было совершенно неправдоподобно, он не мог ему не верить.
   - Пришли, - объявил Огрид, останавливаясь, - "Дырявый котел". Знаменитое местечко.
   Это было крохотное, невзрачного вида заведение. Если бы Огрид не показал, Гарри бы и не заметил, что оно вообще тут есть. Кстати, люди, спешившие по улице, именно что не замечали его. Их взгляд проскальзывал мимо, с большого книжного магазина по одну сторону на магазин пластинок по другую, как если бы они совсем не видели "Дырявый котел". У Гарри создалось очень странное ощущение, что только они с Огридом способны видеть этот бар. Но не успел он ничего сказать, как Огрид уже провел его внутрь.
   Для знаменитого местечка в помещении было слишком темно и убого. В углу сидели несколько пожилых женщин, они потягивали шерри из крохотных бокальчиков. Одна из них курила длинную трубку. Низенький мужчина в цилиндре разговаривал со стариком-барменом, который был лыс и походил на беззубый грецкий орех. При появлении новых посетителей тихое гудение голосов замерло. По всей видимости, Огрид не был здесь новичком; ему замахали и заулыбались, а бармен потянулся за стаканом, спросив: