-- Ну, его участие нам не обязательно. Главное заполучить его согласие, а это не трудно. Было бы хорошо иметь надежного человека, которому вы бы могли все доверить.
   -- У меня есть такой человек, это Аксель Ферзен. В нем я уверена даже больше, чем в вас.
   -- Как вы меня обижаете, моя королева. Ведь наши интересы совпадают. По-моему, революция зашла слишком далеко. Все идет к демократии, а мне это не выгодно, так же как и вам. И если наш с вами союз будет раскрыт, я окажусь в еще более невыгодном положении, чем вы. У вас нет причин мне не доверять.
   -- Хм... вы правы.
   -- Как я вами восхищаюсь, мадам! Похоже, в королевской семье мужчина вы, а не ваш супруг.
   -- Вы мне тоже нравитесь, граф. На трибуне вы поете для черни одно, и они верят вам, а на самом деле вы преследуете иные цели.
   Как ни странно Камилл явился на следующий день к обеду. Было видно, что это далось ему с трудом. На лице журналиста были явные признаки тяжкого похмелья, но желание доказать невиновность Мирабо помогло ему пересилить тяготы последствий оргии.
   -- Что случилось? - спросил Демулен друзей. - Почему вы такие мрачные!
   -- Мы получили записку от мадам Морьес, - пояснил Робеспьер. - Ее муж умер сегодня ночью.
   Только через минуту Камилл сообразил, в чем дело.
   -- Нам надо навестить мадам Морьес, - сказал он.
   -- Верно, - согласился Робеспьер.
   -- Я могу пойти с вами? - спросила Светлана.
   -- Нет, милая, - строго сказал Робеспьер. - Ты еще не выздоровела.
   Девушка хотела возразить, но кашель помешал ей. К тому же сильный жар давал о себе знать.
   -- Но мы будем информировать тебя о ходе расследования, пообещал Робеспьер, который никак не мог понять, зачем он взялся за это дело.
   Их сразу проводили в библиотеку.
   -- Ждите, - сказала служанка. - Мадам сейчас придет.
   -- Как она себя чувствует? - спросил Робеспьер.
   -- Мадам очень переживает, но старается казаться спокойной. Мне ее искренне жаль.
   Когда служанка вышла, любопытный Демулен принялся все изучать вокруг.
   -- Хорошо тут у них, - сказал он. - Так, посмотрим... это печатка... наверное, очень дорогая... а это табакерка... жаль пустая... а какая интересная у них чернильница... никогда такой не видел!
   Когда журналист рассматривал вещицы, Робеспьер заметил в корзине для мусора платок с бурыми пятнами. Он быстро достал его. Платок был из хорошей дорогой ткани. Макс завернул находку в свой платок и спрятал в карман, дабы избежать вопросов Демулена, который старательно шарил вокруг.
   -- Камилл, - весело сказал Робеспьер, которого рассмешили действия приятеля. - Неужели тебе в детстве не говорили, что нехорошо копаться в чужих вещах без спросу?
   -- Говорили, и слишком часто, - вздохнул журналист. Поэтому я всегда поступаю наоборот. О-о, смотри какие тут книги!
   Он взял с полки старую толстую книгу в кожаном переплете. К несчастью для Демулена, вскоре его исследования были прерваны мадам Морьес.
   Камилл от испуга выронил книгу.
   -- Простите, - прошептал он.
   Дама была погружена в свои мысли и даже не обратила на журналиста внимания. Морьес выглядела спокойной, но раскрасневшиеся блестящие глаза, осунувшееся бледное лицо и пальцы, которые нервно теребили платок, выдавали ее горе. Робеспьер выразил ей свои соболезнования.
   -- Тяжело смириться, что его больше нет, - вздохнула Морьес. - Совсем недавно он работал за этим столом...
   -- Ваши чувства мне понятны, мадам. Простите за нескромный вопрос, как вы собираетесь поступить с должниками?
   -- Не знаю, наверное, продлю срок долга.
   -- Мне бы хотелось дать вам совет. Ради своей безопасности, простите должников.
   Дама испуганно посмотрела на него.
   -- Вы так уверены, что это убийство!
   -- Ваш муж страдал какими-нибудь тяжелыми болезнями? поинтересовался Макс.
   -- Нет, у него всегда было крепкое здоровье.
   -- Увы, отсюда вывод, мадам: разве крепкий здоровый мужчина может за день умереть от простуды.
   -- Все может быть, - раздался голос доктора. - Такие случаи бывали в медицине. А я бы на вашем месте не стал бы рассказывать мадам сказки об убийствах.
   -- Самое ужасное, что это может оказаться правдой, сказала Морьес.
   -- Ох, не берите в голову. Вы опять будете волноваться, а это недопустимо! Кстати, как ваше самочувствие?
   -- Нормально.
   -- Я за вас очень беспокоюсь. Лучше бы вам не затягивать беседу с этими господами.
   -- Мы уже уходим! - заверил его Робеспьер. - Только... мадам Морьес, мне бы хотелось поговорить с кузеном вашего мужа.
   -- Хорошо, я велю его позвать, - сказала Морьес.
   В комнату вошел крепкий молодой человек с добродушным лицом вечного повесы. Мадам Морьес, сославшись на дела, вышла, Друо последовал за ней.
   -- Хорошенькое дельце, - сказал он. - Выходит, моего кузена убили. Не буду лукавить, мне его смерть на руку.
   -- Вы планируете, что будете жить за счет его жены? спросил Робеспьер.
   -- Нет. После смерти кузена мне перешла кой-какая сумма. Я смогу спокойно уехать и жить на эти деньги.
   -- Вы были на ужине мсье Морьеса с должниками?
   -- Да, был. Скучновато получилось. Тереза правильно сделала, что не пошла. Даже граф Мирабо не смог поднять настроение, говорят, он на это мастак.
   -- Кто еще был на празднике?
   -- Должники, один с женой, другой с подружкой, Мирабо, еще доктор Друо...
   -- Мне бы хотелось вас спросить об этом докторе: как он относится с мадам Морьес?
   -- Он очень переживает за ее самочувствие. Интересуется ее здоровьем чрезмерно, будто она должна помереть. Странный тип. Может, он влюбился в Терезу. Она очень привлекательная женщина, правда, подступиться к ней невозможно. Поэтому ему приходится делать вид, что его интересует ее здоровье.
   -- Хм... а как к этому относился мсье Морьес?
   -- Он был все время в делах и даже не замечал это. В любом случае, он мог не волноваться за верность жены, она очень любила его. И вообще, она не из тех женщин, которые наставляют рога.
   После визита к Морьес друзья решили посетить мсье Гонди. Их встретила приятная хозяйка.
   -- Подождите немного, - сказала она. - Мой муж скоро придет.
   Мадам Гонди была олицетворением домашнего уюта. В ней было что-то доброе, домашнее. Такая женщина относиться к своему дому особенно и может создать приятную атмосферу. В беседе с ней забываются насущные проблемы, уходит усталость. Безусловно, счастливо тот, кому досталась такая жена.
   -- Вы будете кофе? - спросила она.
   -- Да, выпалил Камилл. А еще пусть принесут печенье!
   Робеспьер от кофе отказался.
   -- Мадам, мне бы хотелось поговорить о вашем муже, - сказал Макс.
   -- Угу, - подтвердил Камилл с набитым ртом. - Нам это интересно. Мы хотим выяснить, может ли он совершить убийство.
   В обществе мадам Гонди, он чувствовал себя свободно. Максимильен наступил ему на ногу, такой простоты он не ожидал даже от Камилла. Пришлось ввести ошарашенную женщину в курс дела. Она отнеслась к этому на удивление спокойно.
   -- Все что произошло - ужасно! - согласилась она. - Но мой муж не убийца. Пьер привык к любым трудностям, он бы, наверняка, нашел другой выход, кроме убийства. Я вам расскажу его историю. Он рано осиротел и рос в доме своего дальнего родственника мсье Сенара вместе с него сыном. Я была дочерью горничной, мы с Пьером подружились. Мсье Сенар постоянно гонял его. Это был очень суровый человек, который требовал беспрекословного послушания. Он всегда и всем находил какую-нибудь работу. В его доме отдыхать было немыслимо. Поначалу я считала Пьера одним из слуг и была очень удивлена, когда узнала, что он родственник хозяина. Единственным человеком в доме, которого хозяин не заставлял работать, был его сын Ив. В нем он души не чаял. Мсье Сенар выполнял все его желания и прихоти. Сын был для него светом в окне. А о существовании бедного родственника Сенар вспоминал, когда надо было в лавке убрать или сходить на рынок. Став старше Пьер ушел из этого дома и начал работать самостоятельно. Благодаря его упорству и усердию дела пошли успешно. О старом родственнике он вспомнил, когда узнал, что он при смерти. Несмотря на все, он решил навестить его. Вот, что мсье Сенар сказал Пьеру: "Ты должен быть мне благодарен, это я научил тебя не бояться работы. Тебе будет легко в жизни. А вот Ива ждут тяжкие испытания, он совсем беспомощен, как птенчик. Я за него очень волнуюсь. Поэтому, все свое состояние я оставлю ему, для него это важнее, чем тебе. Ты можешь сам за себя постоять и заработать деньги, а он нет. Ты должен пообещать мне, что будешь заботиться об Иве, опекать его"
   -- И что ответил ваш муж? - спросил Камилл, доедая остатки печенья.
   -- Я послал его к черту и ушел! - услышали они грубый голос.
   Перед ними предстал мужчина немного сурового вида. Несмотря на невзгоды, которые наложили печать на его лицо, взгляд у него был ясным и приветливым.
   -- Я всю жизнь чувствовал себя ломовой лошадью, - пояснил он. - А тут еще эта просьба, опекать его зажравшегося хлюпика.
   -- Вы виделись с Ивом? - спросил Робеспьер.
   -- Очень редко, и то случайно. Вот, например, недавно на ужине у нашего кредитора. Только не спрашивайте, какие чувства я питаю к нему, это и так понятно. Простите, а зачем вы пожаловали?
   Мадам Гонди быстро объяснила мужу причину. Он согласился побеседовать с гостями.
   -- Вы знакомы с Натали Планш? - спросил Робеспьер.
   -- Да, это наша поденщица. Свою работу она делала хорошо. Только постоянно норовила что-то стащить.
   -- Нет, она не была воровкой, - поспешила заверить мадам Гонди. - Она тащила по мелочам: сладости с кухни, табак из табакерки, листы бумаги с письменного стола, любила нарвать цветов в саду. От этого никому хуже не становилось.
   -- Это верно, - согласился ее муж.
   -- Что вы можете сказать о мсье Морьесе?
   -- Конечно, о мертвых или хорошо или нечего, но он был лишком жадным до денег, - сказал Гонди. - Для меня деньги не цель, а средство! Для него они были Богом. К тому же его чрезмерные задатки командира могли вывести из себя кого угодно. Но я бы не сказал, что он был тем типом, которого следовало бы убить. Участь жертвы убийства он не заслужил. Есть люди более достойные этой кары.
   -- А какие у них были отношения с женой.
   -- По-моему, отличные. Ни разу ни одного скандала, ссоры. Может, это потому, что в придачу ко всему их союз скрепляли деньги, иногда это играет решающую роль. С другими женщинами он вел себя иначе, как-то надменно и небрежно.
   -- Как прошел ваш ужин у Морьеса? - задал Робеспьер новый вопрос.
   -- Скучновато. Никто не веселился, понимая, что скоро надо вернуть долг. Хотя, Мирабо был в довольно хорошем настроении, возможно, это была только маска. Мой жизненный опыт говорит, что таким людям лучше не доверять.
   Камилл уже собрался грудью броситься на защиту своего кумира, но Максимильен опять наступил ему на ногу.
   -- Пожалуй, мы пойдем, - сказал он. - Спасибо, что уделили нам время
   -- Жаль, что ты не дал мне высказаться, - обиженно сказал Демулен, когда они покинули Гонди. - Он осмелился заподозрить Мирабо в двуличии. Я думаю, это он убийца, этот тип враг Мирабо. Он хочет разрушить его славу.
   -- Мой друг, умоляю, уйми свою фантазию! Ты чуть было все не испортил! Пойми, с подозреваемыми ссориться нельзя!
   Камилл, у которого воинственный пыл мгновенно сменился стыдом за свою несдержанность, сконфуженно промолчал.
   Сенар жил в квартире, которую нельзя было назвать шикарной, но и бедняцкой тоже. Хотя царивший беспорядок придавал ей вид ночлежки. Мсье Сенар был когда-то довольно привлекательной наружности, но мешки под глазами и отеки все портили. Робеспьер понял, что этот человек пытается найти утешение в выпивке. Бутылки на столике и запах дешевого портвейна, подтвердили его догадку. В комнату вошла молодая женщина. Привлекательная, но вульгарная. С запахом портвейна смешался запах дешевых духов.
   -- Бланка Легран, - представил ее Сенар.
   -- Кто эти люди? - несколько властно спросила она.
   -- Они расследуют убийство нашего кредитора!
   -- Он убит? - удивленно спросила она, присаживаясь на диван с потертой обивкой. - Кошмар.
   Она задумалась.
   -- Хотя, тогда ты можешь не платить долг.
   Женщина взяла лежащую рядом шляпку. Она аккуратно надела ее на растрепанные волосы и, повертевшись перед зеркалом, направилась к выходу.
   -- Мне пора, - бросила она гостям. - Извините, что не могу принять участие в вашей беседе.
   -- Ты куда, Бланка? - спросил Сенар.
   -- Какое тебе дело! - огрызнулась она.
   -- Ты идешь к Мирабо! Я видел, как ты с ним обнималась в парке!
   Легран испустила тяжкий вздох.
   -- Да ну тебя! - махнула она рукой. - Неужели ты еще не смирился, что мы должны расстаться! Не волнуйся, я скоро съеду с твоей квартиры.
   С этими словами она ушла.
   -- Вот видите, как я живу! - проворчал Сенар, делая глоток портвейна. - И в этом виноват только один человек?
   -- Простите, и кто это? - полюбопытствовал Робеспьер.
   -- Мой отец! Потому что он представился раньше, чем успел обеспечить меня деньгами до самой смерти. Как я завидую Гонди. У него шикарный особняк и хорошенькая жена. Ему всегда везло!
   -- Везло? - переспросил Робеспьер. - По-моему, он много работал...
   -- Чушь! Просто дуракам всегда все идет в руки!
   -- Так... так... Мсье Морьеса вы тоже считаете таковым?
   -- Да, этому денежному мешку всегда все удавалось. Он преумножил состояние своей жены благодаря подлости!
   Хм... а вы знакомы с мадмуазель Планш?
   -- Да, какое-то время она приходила сюда делать уборку. Но потом мне пришлось отказаться от ее услуг.
   Захламленность и грязь вокруг подтверждали эти слова. Робеспьер, который терпеть не мог беспорядок, с трудом скрыл брезгливость, которую вызвала у него эта квартира. Он понимал, что тут главная причина не бедность, а самая обычная неряшливость.
   К счастью, Робеспьер вернулся к Светлане без Камилла, и она смогла узнать его истинные предположения. Ведь, когда Демулен принимал участие в обсуждении, приходилось следить за собой, чтобы не дай бог не сказать что-то плохое о графе Мирабо.
   -- Список подозреваемых получился внушителен, - сказал он. - И каждый мог совершить убийство.
   Максимильен пересказал ей допрос подозреваемых.
   -- Самый неприятный из всех мсье Сенар, - сказал он. Привыкший к тому, что мир должен вертеться вокруг него. А когда эта иллюзия разрушилась, он стал опускаться, злиться, запил. Всех, кто чего-то добился он ненавидит и считает везучими дураками. Все дело в том, что его сильно баловали в детстве и ни к чему не подготовили. К своему стыду замечу, я всю жизнь мечтал быть балованным ребенком. Но все сложилось с точностью наоборот. Думаю, это к лучшему. Будь я таким как Сенар, вряд ли бы я стал судьей в Аррасе, победил бы на выборах, ввязывался бы в сражения в Ассамблеи против основной массы.
   -- Да, ты прав, - согласилась Светик. - Неужели Сенар может быть убийцей?
   -- Еще как! Сенар был загнан в угол. А в таких ситуациях люди вроде него или совершают самоубийство, или убивают того, кто им мешает. Потом его подружка. Она чем-то привлекла внимание Мирабо. Это не спроста.
   -- Может, она ему понравилась.
   -- Не думаю, у графа выбор женщин получше. Хотя, она приятной наружности, но неряшлива и вульгарна. Скорее всего, он поручил ей какую-то задачу. Может, Мирабо решил ее руками устранить Морьеса... Хорошо, что Камилл меня не слышит.
   -- Любопытно. А мсье Гонди? По-моему, он неплохой человек.
   -- Да, я с тобой согласен. Гонди целеустремленный, упорный, хотя, стал немного грубоват от тяжелой жизни. Такой человек ни перед чем не остановиться. Он не допустит, чтобы рухнуло все, что он так долго создавал. Если у Гонди не было иного выхода, кроме убийства, он бы совершил убийство. Его жена тоже в списке подозреваемых.
   -- Почему? Ты описал ее как милую домашнюю женщину.
   -- Такие женщины очень преданы мужьям и готовы на все. В такой ситуации эта пушистая кошечка может выпустить острые коготки.
   -- Ты еще говорил о докторе Друо и Паскале Морьесе, кузене убитого.
   -- Да. Только выражение чувств доктора мне кажется странным, оно слишком навязчиво и в то же время холодно. Мне сказали, что он влюблен в мадам Морьес. Возможно, он решил устранить мужа, а потом жениться на ней. Не исключено, что он ее не любит, а охотиться за состоянием. Странно так же, что он пытается выдать смерть мсье Морьеса за естественную. Кузен Паскаль слишком уж старается держаться непринужденно. Подчеркивает, что он подозреваемый. В общем, переигрывает. Впечатления умного человека он не производит. Такие люди вообще думать не умеют. Хоть Планш говорила только о должниках, этих двоих я все же включу в список.
   Наступил долгожданный день встречи с Мирабо. Робеспьера проводили в шикарную залу. Все вокруг было увешано дорогими шпалерами в золотых рамах и обставлено античными скульптурами. Поражало так же обилие зеркал. Кругом господствовала роскошь и пышность, но отнюдь не вкус. Дорогие безделушки громоздились одна на одну и никак не сочетались друг с другом.
   Граф встретил Максимильена приветливо. Он восседал в огромном точно трон кресле, которое еле вмещало его тучное тело. На обрюзгшем, изрезанном оспой лице играла фальшивая улыбка.
   -- Камилл говорил мне, что вы очень беспокоитесь за мою политическую репутацию, - сказал он. - Не ожидал от вас такого благородства, ведь наши политические идеи не совпадают.
   Макс заметил в глазах Мирабо хитрый огонек. Он понял, что старый лис в отличие от простака Демулена не верит в подобное великодушие. Робеспьер решил довести игру до конца. Хоть он не любил притворяться, в данной ситуации это был лучший выход.
   -- Когда речь идет о благе Франции, - сказал он. - Надо отбросить личные чувства. Вы нужны народу, вас слушают, если поколебать ваш престиж Францию ждет хаос. Сейчас от вас многое зависит.
   -- Я верю вам, - сказал Мирабо. - Ваши слова похожи на правду. Честно говоря, я вам давно симпатизирую. Вы смелый человек, Робеспьер. В отличие от этих пустобрехов, вы рискуете отстаивать свое мнение, даже если против вас выступает все собрание. Вы далеко пойдете, так как верите в то, что говорите.
   -- Весьма польщен, - поблагодарил Робеспьер. - Мне бы хотелось перейти к делу.
   Он не спешил доверять Мирабо.
   -- Да, конечно, - сказал граф, кивнув массивной головой на короткой шее, - Я могу вас обрадовать, вам не придется трудиться, чтобы доказать мою невиновность. Дело в том, что я велел моему секретарю произвести выплаты долга. Это было в день смерти Морьеса. Следовательно, у меня не было мотива для убийства. Скажу сразу, если убьют еще какого-нибудь кредитора, я опять буду вне подозрений. Я недавно покрыл все мои долги.
   Робеспьер сделал вид, что эта новость его обрадовала.
   -- Ох, у меня как камень с души свалился! - воскликнул он. - Но мне бы хотелось задать вам несколько вопросов по этому делу, если вы не против.
   -- Я не против, задавайте.
   -- Вам знакома мадмуазель Легран? - спросил Макс.
   Мирабо вздрогнул, но тут же попытался овладеть собой.
   -- Дайте подумать, - сказал он. - Знакомое имя... А-а! Бланка! Вспомнил! Она была одной из моих подружек... Я частенько приглашаю ее на приемы, которые устраиваю... Вы понимаете?
   -- Понимаю, - сказал Робеспьер, который знал, какого рода приемы устраивает граф, и зачем на них приглашают молоденьких женщин. - Вы кого-нибудь подозреваете в убийстве Морьеса?
   -- Даже и знаю. Наверное, Гонди. Он больше остальных похож на убийцу. А почему вас заинтересовала Бланка?
   -- Сенар ревнует ее к вам. Он вас видел вдвоем в парке. Возможно, она имеет какое-то отношение к убийству.
   Мирабо расхохотался.
   -- Похоже, этот изнеженный неудачник кусает локти!
   -- Верно замечено. А что вы можете сказать об этой мадмуазель?
   -- Ну, она очень хороша в компании, общительна, весела, не очень умна и ветрена. Кстати, для вас я мог бы устроить с ней встречу.
   -- О! Премного благодарен!
   На этом их обмен любезностями закончился. На самом деле ни один из участников этой беседы не доверял другому. Со стороны могло показаться, что Робеспьер и Мирабо друзья навек, однако, каждый из них хотел бы узнать, что же скрывает его собеседник.
   Светлана Лемус радостно встретила Робеспьера.
   -- Доктор разрешил мне вставать и выходить на улицу! сказала она. - Теперь я могу помогать тебе в расследовании. А что ты такой грустный?
   Так как Камилла рядом не было, Робеспьер решил обо всем откровенно рассказать Светлане.
   -- Теперь Мирабо вне подозрений! Поэтому ты расстроился?
   -- Нет, милая, все гораздо печальнее. Подумай, откуда у Мирабо вдруг взялись такие деньги? Он расплатился не только с Морьесом, но и с остальными должниками.
   -- Это действительно странно. Я где-то читала, что долги Мирабо превысили миллион.
   -- Есть только один человек, который в состоянии дать графу подобную сумму.
   -- Кто это?
   -- Король. Теперь ты понимаешь мое беспокойство? Мирабо заключил сделку со двором. Он тайный агент короля. Граф решился вести двойную игру.
   -- М-да... опять проблема... А что эта девушка, мадмуазель Легран?
   -- Что-то Мирабо заволновался, когда я назвал ее имя. Не удивлюсь, если она его посредник.
   -- Но ты говорил, что она глупа!
   -- Так охарактеризовал ее Мирабо. Именно таких берут на эту работу. Она должна все исполнять, не задавать лишних вопросов и не пытаться разобраться во всем самой.
   Визит Робеспьера обеспокоил Мирабо. Он тут же выпроводил Камилла и погрузился в размышления.
   -- Не думаю, что этот проныра из Арраса печется о моей политической репутации, - рассуждал граф. - Наверняка, он что-то заподозрил. Этот тип с трудной фамилией очень умен. Когда-то он успешно расследовал убийства. Беседу с Бланкой я ему устрою, как и обещал. Все равно она дура и ничего толкового не скажет. Интересно, поверил ли он мне... Скорее всего нет. Я уже почти осуществил задуманное. Я почти правитель Франции. Народ меня обожает, король и королева теперь от меня зависят! У меня есть все: роскошь, богатство, красивые женщины! Я не позволю, чтобы этот худосочный адвокатишка все испортил. Ладно, ну его. Он ни чем мне не может помешать.
   Мадмуазель Легран было интересно, о чем ее будет расспрашивать этот худощавый молодой человек, одетый с педантичной тщательностью, хотя в далеко не новый костюм. Она попыталась пристально смотреть ему в глаза, но не смогла соперничать с этим проницательным холодным взглядом.
   -- Я по поводу убийства, - пояснил Робеспьер.
   -- А-а! Понятно. Мирабо сказал, что вы очень хотите увидеться со мной, но зачем не уточнил. Оказывается, это из-за убийства...
   -- Похоже, мадмуазель, вы разочарованы.
   -- Напротив, я еще не разу не вела разговоров об убийствах.
   -- Вы давно были знакомы с мсье Морьесом? - спросил Макс.
   -- Да, достаточно. Мы были просто знакомыми. Скажу сразу, человек он был нехороший, властолюбивый, обожал командовать и помыкать людьми. Деньги были для него всем. К женщинам он относился с презрением. По-моему, он только со своей женой был учтив.
   -- Это была ваша идея занять у него деньги?
   -- Да, у Ива были денежные трудности. Долг был ему необходим. Морьес согласился дать ему взаймы на месяц.
   -- Вы любите мсье Сенара?
   -- Раньше любила, - печально сказала Бланка. - Когда у Ива были деньги, он был добрым и внимательным. Понимаете, он отличался от остальных, относился ко мне с нежностью... Потом Ив стал таким как все, грубым, начал оскорблять меня. Обнаружилась вся его слабость и неумение бороться! Ругань и обидные прозвища в свой адрес я привыкла слышать постоянно, но эти мужчины содержат меня, и есть смысл терпеть их... А с Ивом другое дело, от него ничего не дождешься, кроме скандалов! А я так много для него сделала!
   -- Мне вас искренне жаль, мадмуазель. Вас покорили его манеры воспитанного мальчика, вам это казалось чем-то необычным, сказочным. Увы, изящные манеры не означают, что их обладатель хороший человек.
   -- Ох, хоть кто-то понял меня и посочувствовал! Таких женщин как я не любят, все думают, что им нравиться такая жизнь. Но это не так! Как я завидую мадам Морьес! Перед ней мужчины расшаркиваются, робеют в ее присутствии, а меня... Ох, лучше не говорить... Мне после завтра исполняется 26 лет... и никто ни разу не поздравил меня с днем рождения. Я пыталась напоминать, но в ответ слышала только грубость.
   -- Это случалось, даже когда вы были ребенком?
   -- Да. Дело в том, что я не помню моих родителей. Вы можете представить, в какой среде я росла? Уж не думаете ли вы, что я избрала свой путь по своему желанию, и он мне нравится?
   -- Нет, мадмуазель, вам просто не повезло.
   Робеспьер в знак участия взял ее за руку. Это тронуло Легран. Он был первым, кто понял ее истинные чувства. Они молча смотрели друг на друга.
   -- Я была на последнем заседании Ассамблеи, - начала Бланка. - Я видела вас...
   -- Мадмуазель, прошу вас, не надо меня жалеть. Я знаю, на что иду.
   -- Нет, я не жалею вас. Я вами восхищаюсь. Тогда меня просто поразили ваша смелость и хладнокровие. Вы выступали против решения всей Ассамблеи.
   -- Спасибо, мадмуазель.
   -- Вы что-то еще хотели узнать? - спросила Легран, помедлив.
   -- А когда вы познакомились с Мирабо?
   -- Чуть больше месяца. Это знакомство перевернуло мою жизнь! Его покровительство мне очень помогает. Теперь я могу позволить себе собственную квартиру в предместье. Это неплохой район.
   -- Прошу простить за нескромный вопрос, он вам давал какие-нибудь поручения конфиденциального характера.
   Женщина испуганно посмотрела на собеседника, пытаясь понять: то ли он догадался, то ли просто интересуется.
   -- Ничего он мне не доверял, - сказала она натянуто. - Мои обязанности соответствовали только обязанностям куртизанки.
   -- Еще раз прошу прощения...