Ройс глянул на Фелону, которая выглядела на редкость задумчивой, словно пыталась в чем-то разобраться. Такое ее состояние было настолько непривычным, что Ройс даже растерялся. Как бы не перетрудилась девочка – думать пытается.
   – Эй, ты чего? Эй!
   Только со второго раза девушка очнулась и посмотрела на Ройса.
   – Да! – радостно подхватила она. – Покажем ей! Ей просто необходимо показать, как правильно одеваться!
   Поймав на себе всеобщие ошарашенные взгляды, Фелона даже стушевалась.
   – А что? Разве мы сейчас говорили не об одежде и не о вопросах новых стилей в моде? – растерянно поинтересовалась она.
   – Ты об этом думала? – с ноткой отчаяния поинтересовался Ройс.
   – Ну да… я же сказала, что к подобным вопросам в моде надо подходить осторожней, а тут… Призванная совсем стыд потеряла, предлагая такие платья! Они же мне совершенно не пойдут! Вот смотрите, видите этот воротничок? Вот как он будет смотреться на мне, тем более на таком платье?
   Ройс поспешно поднялся.
   – Так, девушки, вы тут поговорите о воротниках, а я к учителю, он как раз сейчас должен быть в лекторском зале.
   – А я домой поспрашивать брата и отца, – заторопился и Торен. – Я тут решил, что лучше сделать это поскорее.
   Однако Ройс далеко уйти не успел – его догнали Мелисса и Фелона.
   – Ей там страшно оставаться с пауками, – мстительно ответила Мелисса на полный муки взгляд юноши.
   – Там нет пауков…
   – Если хочешь, иди и докажи ей это. И вообще… ей стало интересно, куда вы все пошли.
   – Ладно, идите со мной, но только ради всех богов, пусть она молчит!
   Мелисса пожала плечами и зашагала за Ройсом, который торопился так, словно хотел убежать от них. Двинулся он, правда, не в сторону главного входа лицея, а к боковому. Мимо неторопливо прошел охранник с мечом, одарив их пристальным подозрительным взглядом. Ройс дернулся и сердито посмотрел ему вслед. Ну какой смысл сейчас нанимать охрану? Да и что один человек сделает, если территория лицея – это несколько строений и приличных размеров огороженная территория? Вот ходит он со своим мечом на боку и что? На несколько охранников у лицея не хватило денег, наняли этого типа два дня назад… тоже непонятно, почему не после первого убийства или не сразу после второго.
   Ройс справедливо полагал, что таким образом руководство хотело успокоить родителей учащихся, а то некоторые уже забрали своих чад, наняв им учителей на дом. По этой причине к охраннику он относился без всякой почтительности, не понимая смысла такого вот патрулирования. Тем более, как ему казалось, этот тип с мечом постоянно болтался неподалеку от них. Куда бы они втроем ни шли, всегда наталкивались на него. Да и особо умелым бойцом охранник, откровенно говоря, не выглядел: седые спутанные волосы, жиденькая бородка, затертая дешевая одежда и меч в каких-то несуразных ножнах. Что из себя представляет само оружие, никто не знал, ибо охранник ни разу ни при ком не обнажал клинок, никто даже не видел, чтобы он его чистил. Некоторые ученики спорили, можно ли вообще достать этот меч из ножен, или он к ним уже намертво прикипел.
   Мелисса вежливо кивнула мужчине, а вот Фелона сморщила носик и отвернулась, всем своим видом выражая презрение.
   – Совершенно не умеет одеваться, – прокомментировала она.
   Мелисса и Ройс промолчали.
   Лекторский зал, куда сейчас направлялась троица, находился на втором этаже в левом крыле п-образного центрального здания лицея. Но дойти до него они не успели, встретив по дороге того, к кому и направлялись. Профессор Кардегайл неторопливо шел по коридору навстречу ребятам, неся в руках охапку каких-то свитков и тетрадей. Мужчина невысокого роста, но плотного сложения. Его круглое лицо с бакенбардами придавало ему некоторую добродушную важность, хотя ученики могли бы и поспорить с этим – во всем лицее не было учителя более требовательного, чем Кардегайл. Говорили, что он с детства мечтал стать магом, но не сложилось, оказалось, что он один из тех немногих, у кого совершенно нет никаких способностей к магии. Профессор мог бы заниматься артефактами, но вместо этого он увлекся историей магии, которую сейчас и преподавал. Причем увлекся этим предметом он всерьез, собирая легенды и истории, восстанавливая утраченные старые заклинания. Несмотря на полное отсутствие магических талантов, он пользовался непререкаемым авторитетом как теоретик магии. Потому именно о нем Ройс и вспомнил, когда встал вопрос о легендах, которые могли бы помочь выйти на след убийцы.
   – Профессор! – бросился к нему Ройс, подхватывая часть уже готового выпасть из рук Кардегайла груза.
   – Огромное спасибо, – с чувством поблагодарил профессор, у которого Ройс и Мелисса забрали почти все свитки. Он повернулся к Фелоне, надеясь, что она возьмет оставшиеся тетради, но та осталась стоять в сторонке, даже не сделав попытки помочь. Кардегайл покачал головой и поудобнее перехватил стопку. – Помогите донести до кабинета, пожалуйста.
   – Конечно, профессор, тем более что мы направлялись именно к вам.
   – Ко мне? Очень интересно. Очень. Тогда сейчас отнесем все это и поговорим.
   Вчетвером они направились по безлюдным коридорам в сторону кабинета преподавателей. Там они помогли разложить принесенные бумаги по шкафам, после чего профессор Кардегайл повернулся к ребятам.
   – Ну-с, молодые люди, по какому вопросу вы пришли? Да вы присаживайтесь, вон там, от других столов возьмите стулья.
   Ройс помог со стульями для девушек, уселся сам, на мгновение задумался, а потом решительно кивнул сам себе.
   – У меня, господин профессор, вот какой вопрос…

Глава 2

   Выслушав сбивчивую речь юноши, профессор подозрительно оглядел всех троих.
   – И зачем вам это нужно? Только не говорите мне, господин Реордан, что вы вдруг воспылали жаждой знаний и заинтересовались древними легендами.
   Ройс помялся, потом все же выложил свои рассуждения. Профессор хмуро выслушал его, покачал головой.
   – Бездоказательно. Бездоказательно, мой юный друг. Нельзя строить выводы, опираясь на два случая…
   – Предлагаете дождаться следующего? – не выдержал Ройс, но тут же сник. – Простите.
   Профессор покачал головой.
   – Эх, молодость такая нетерпеливая! Но ты прав, если есть хотя бы один шанс, что вы добьетесь успеха, мы не можем терять время. Ты о своих предположениях говорил кому-нибудь?
   – Директору Рекору… я слышал, что решил позвать Призванную.
   – Призванную? – нахмурился профессор. – Когда?
   – А вы не знаете? – удивился Ройс.
   – Хм… нет. Директор, похоже, никого в это не посвятил. И когда же она прибывает?
   – Об этом и речь! – с жаром заговорил юноша. – Я говорил директору о своем предположении, но он, кажется, ничего о них не сказал ей, иначе Призванная поторопилась бы. А так она приезжает через четыре дня на рейсовом корабле!
   – Это может быть… поздно, – пробормотал себе под нос профессор. – В том случае, если ты прав.
   – Ух ты! Теория магии!
   Все разом обернулись на возглас. Оказалось, что Фелоне надоело сидеть и слушать, и сейчас она старательно изучала обстановку вокруг.
   – Ради всех богов, ничего там не трогай! – заволновался профессор. – Там есть уникальные книги еще времен старой империи.
   – Но ведь вы преподаете историю магии, а не теорию? – удивленно захлопала ресницами Фелона.
   Мелисса ухватила девушку за руку и чуть ли не силой вернула в кресло.
   – Профессор признанный в мире магии специалист по теории заклинаний. Чтобы их составлять, не нужно обладать силой… ой, простите, профессор.
   – Ничего-ничего, – слабо улыбнулся Кардегайл. – Я уже давно смирился с тем, что не смогу использовать собственные заклинания. Зато другим помогаю. Даже написал несколько монографий по теории проектирования заклинаний.
   – Правда?! А вы мне подарите одну книгу? С автографом! – Фелона радостно захлопала в ладоши.
   – Тебе-то зачем? – вяло поинтересовался Ройс.
   – Как зачем? – удивилась Фелона. – Буду подружкам показывать! Ни у кого нет книг от авторов с автографами, а у меня будет.
   – Ну да, – пробормотал юноша. – Хвастаться. Не читать же.
   – А что, – растерялась Фелона. – Их еще и читать можно? Там же какие-то закорючки непонятные, всякие линии, схемы. Я думала, это просто такие артефакты для магии.
   Мелисса посмотрела на растерянную Фелону очень подозрительным взглядом, но ничего говорить не стала. Профессор слегка усмехнулся, потом все же поднялся и достал из шкафа одну из книг. Быстро что-то написал на ней и протянул девушке.
   – Вот. Может быть, вы не только будете хвастаться ею подругам, но и прочитаете. Возможно, тогда мир магии обретет нового талантливого мастера.
   Ройс не выдержал и расхохотался. Фелона, прищурившись, глянула на него.
   – А вот возьму и прочитаю! И стану магом! Тогда ты еще пожалеешь о своем смехе!
   Ройс в ответ на это заявление рассмеялся еще громче.
   – Напрасно вы, юноша, смеетесь, – заговорил профессор. – Талант у вашей подруги, безусловно, есть. Минутку… – профессор достал из ящика стола небольшую стекляшку, похожую на монокль, и изучил сквозь нее всех троих. – Да, я прав, из вас троих у нее лучше всего структурирована сила и очень большой объем энергии. Если она серьезно займется развитием, то станет очень сильным магом. Пока же вы просто личинка, которая, если постарается, сможет стать прекрасной бабочкой, – обернулся он к Фелане.
   – Ли… ли… личинка? – Фелону передернуло от отвращения. – Уберите ее с меня! Уберите! – Она вскочила и замахала руками, пытаясь с себя что-то стряхнуть.
   – Профессор, чтобы стать магом, кроме таланта нужны еще мозги, – меланхолично заметил Ройс, когда Мелисса наконец-то успокоила Фелону.
   – Ты прав, – кивнул Кардегайл. – Вот дали же боги талант… – предложение осталось неоконченным, но все поняли, что хотел сказать профессор. Тут он вспомнил, о чем шел разговор изначально. – Что касается проблемы… Напрасно, молодой человек, вы не доверяете взрослым. Все необходимые вопросы мне уже задавали… В частности, приходил брат вашего друга, господина Леройса.
   – Брат Торена?
   – Он самый. Так вот. Есть одна подходящая к ситуации легенда, но… Во-первых, о сожженных сердцах там ничего не говорится. Просто об убийстве, гм… невинной девушки для обретения личного могущества. Вообще-то о таком во многих легендах говорится. Да вы и сами, если в детстве читали сказки, наверняка слышали о подобном.
   – Выпить кровь невинной девушки… – кивнула Мелисса, что-то вспоминая.
   – Именно. Я, кстати, сразу об этом спросил. Так вот, кровь из тел никто не сливал. Во-вторых, девушки не были… гм… невинны. В-третьих, описываемые в легендах действия требовали серьезной подготовки.
   – Но ведь это просто легенды, – возразил Ройс.
   Профессор хмыкнул.
   – Молодой человек, все легенды имеют под собой какое-то реальное основание. Я сам разработал несколько заклинаний, основываясь на древних легендах. – Профессор встал и достал с полки большой сложенный лист, развернул на столе. – Вот одна из магических схем, которая необходима для действий с человеческими жертвами.
   Все трое с интересом склонились над сложнейшим чертежом. Даже Фелона заинтересовалась.
   – Ничего себе, – удивилась Мелисса.
   – И это обязательная печать, если маг хочет использовать всю силу жертвы, – заметил профессор. Если же применяется что-то новое, то она будет еще сложнее.
   – Никаких магических печатей на месте убийств маги не нашли, – вздохнул Ройс.
   – Вот потому я и не поверил, что это ритуал. Никакой ритуал невозможно провести без хотя бы такого вот минимума. К тому же сами видите сложность чертежа. Обычно маги делают свои дела в заранее приготовленных комнатах, где основные печати вырезаны на полу. Сами понимаете, что в спешке такое не начертишь, а малейшая ошибка может привести к катастрофе.
   – Но ведь убитых девушек могли принести откуда-то, – начала было Мелисса и сама же поняла глупость подобного предположения. – Слишком большой риск.
   – Профессор, скажите, а что это за ткань? – Стоило ненадолго отвлечься от Фелоны, как та сразу же продолжила изучать кабинет, суя любопытный нос во все щели. На этот раз ее внимание привлек плащ, висящий на вешалке у двери. Она его чуть ли не обнюхивала. – Я такой никогда не видела.
   Кардегайл хмуро глянул на нее, вздохнул, но решил, что проще ответить.
   – Самая обычная, но обработанная специальным составом, который делают из сока одного дерева. После этого ткань становится водонепроницаемой. Я себе прикупил парочку плащей, очень удобно. И в дождь не промокает.
   – Ой, как здорово! – Фелона даже в ладоши захлопала. А можно этим соком обработать кружева на платье? Знаете, как бывает неудобно, если они намокнут?
   – Нельзя, – терпеливо отозвался профессор. – Они потеряют цвет.
   – Да? То-то я смотрю, плащ не подходит к вашему костюму. Я думала, у вас просто нет вкуса, а тут… А если плащик покрасить?
   Бестактность девушки Кардегайл пропустил мимо ушей.
   – В дождь краска сойдет.
   – Покрасить и покрыть… накрыть… этим вашим соком.
   – Потеряется цвет.
   – Фу, какая гадость! – девушка отдернула руки от плаща, достала платок и старательно вытерла ладони.
   – Вернемся к вашему вопросу, – профессор твердо решил игнорировать выходки Фелоны и не обращать на них внимания. – Я, конечно, рад, что вы так переживаете за судьбу своих друзей, но все же хочу заметить, это может быть опасным. Лучше все же доверить дело Призванной.
   – Профессор, но она приедет только через четыре дня!
   – Ах да, ваша гипотеза о том, что убийства происходят строго спустя неделю… – профессор задумался. – Ни в одной легенде такого не вспоминаю. Любой ритуал, кстати, ограничивается одной жертвой, для них не требуется последовательность жертв.
   – Но я слышал, что чем больше жертв, тем больше выигрыш в силе.
   – Кажущийся выигрыш, молодой человек. Кажущийся. Вы никогда не задумывались, почему маги никогда не проводят такие ритуалы, если это так выгодно?
   – Запрещены законом? – неуверенно предположил Ройс.
   – Ну, это само собой. Но ведь есть обычные преступники, почему вы думаете, что не бывает преступников магов? На самом деле ни один ритуал не имеет постоянного действия, а вместить больше силы, чем позволяет имеющийся резерв, невозможно. И какой смысл приносить жертвы, если вся полученная сила все равно уйдет в воздух? – профессор помахал рукой. – На самом деле жертвы приносят в том случае, если для какого-то действия требуется больше сил, чем есть у мага. Печатями маги направляют силу в свои заклинания, питая их не от себя, а от жертв.
   – Но нужны сложные печати, – задумался Ройс.
   – Без них это обычное убийство, – кивнул профессор, – совершенно лишенное смысла. Да, еще одна подробность. У жертв, насколько я понял, вырезали сердце… у еще живых…
   Мелисса побледнела и поспешно отвернулась, а вот Фелона, кажется, просто не поняла, о чем идет разговор, занятая изучением пола.
   – Торен об это не говорил, – испуганно пробормотал Ройс.
   – Так вот, следов крови не нашли.
   – Значит, выпили? – все же нашла в себе силы поинтересоваться Мелисса.
   Профессор развел руками.
   – С моей точки зрения, это какое-то сумасшествие, а поступки сумасшедших предсказать невозможно. Так что мой вам совет, оставьте это дело тем, кто им должен заниматься.
   – Профессор Кардегайл… – Ройс замялся. – Если через два дня появится еще один труп… я себе этого не прощу.
   – Что ж… похвально. Тогда давайте так… вам опасно заниматься этим без присмотра. Держите меня в курсе ваших поисков, а уже я буду выходить с вашими сведениями на директора. Пожалуй, мне поверят больше, чем вам, если что. Да и совет какой-никакой дать смогу.
   Ройс, радостный, вскочил.
   – Профессор! Огромное вам спасибо! Вы просто не представляете, как нам поможете!
   – Хорошо-хорошо! – рассмеялся мужчина. – Не могу же я оставить своих учеников в опасности. Что бы я ни сказал, вы ведь все равно стали бы искать этого сумасшедшего? Вот видите. А так хоть под присмотром будете. Еще… наверное, стоит заглянуть в некоторые книги. Может быть, убийца и впрямь сумасшедший, но кое-что мне не дает покоя.
   – Профессор, полагаете, что за этим что-то кроется?
   – Есть одна мысль. Если я прав, то это вовсе не ритуал… Надо только заглянуть в личные дела убитых девушек. И туда вам соваться точно не стоит. Но хотел бы я ошибиться… Ладно, все, идите, надо подумать.
   – Но профессор…
   – Все-все, я сказал. Если что-то узнаю, извещу вас, пока же мне не хочется никого обвинять, тем более обвинить придется такого человека… Все, идите.
   Профессор решительно выставил ребят из кабинета, в замке провернулся ключ. Ройс с досады чуть не пнул стену, но вовремя сообразил, что хуже сделает только себе.
   – Интересный плащ, – пробормотала Фелона задумчиво. – Точнее, очень интересная ткань. Из нее столько всего сделать можно…
   – Тебя вообще кроме тряпок что-нибудь интересует?! – не выдержала Мелисса, хотя до этого стойко переносила все выкрутасы новенькой. – Ты хоть понимаешь, что мы говорим о серьезных вещах? Ты понимаешь, что убили двух девушек?!
   – Я тоже о серьезных вещах говорю, – обиделась Фелона.
   Мелисса махнула рукой.
   – Ройс, что делать будем?
   – Откуда я знаю!.. Извини, Лисси, на друзей уже бросаюсь. Просто…
   Мелисса успокаивающе положила руку на плечо другу.
   – Я понимаю.
   – Призванная эта… чтоб ее! – Ройс отвернулся. – Неужели так трудно приехать пораньше? Наверняка сидит сейчас у себя и ни о чем не переживает!
   – Я устала, – вдруг захныкала Фелона. – И домой хочу.
   – Отстань еще ты! Иди вон… к госпоже Клонье и обнимайся с Призванной.
   – Хам! А вообще мне интересно! Я тоже хочу, чтобы меня похвалили! Давайте найдем убийцу? Интересно, во что он был одет, когда убивал?
   – Р-р-р-р!!! – Мелисса даже отшатнулась от друга. – Еще одно слово про одежду и будет еще один труп!!!
   – Не кричи! – высокомерно попросила Фелона. – Я просто подумала, как этот ваш… ну этот, который ножом резал… Он же весь перепачкался в крови, наверное. Интересно, как он потом отстирывал одежду? Я вот, помнится, однажды порезалась, так платье пришлось выкинуть. А оно знаете сколько стоило? Вот и ему, наверное, выкидывать пришлось.
   – Мне прикажешь пожалеть убийцу?
   – Подожди, Ройс. – Мелисса нахмурилась. – Дура дурой, но сейчас она дело говорит. Ты же слышал, что сказал профессор? Крови действительно должно быть много, и это не зависит от того, ритуал там был или просто сумасшедший порезвился. Почему тогда маги не обнаружили кровь? Они должны были ее обнаружить.
   – Значит… значит, убивали не там?
   – Меня спрашиваешь? Это к Торену вопрос.
   Ройс замер.
   – Первое место убийства мы посетить не сможем – зал сейчас закрыт, да и за прошедшие дни там же уже куча народа побывала и занятия проходили. А вот склад… Идемте.
   – Я домой хочу, – снова заныла Фелона.
   – Иди, – буркнул Ройс.
   – Мне страшно.
   – Тогда не иди.
   Больше не обращая внимания на нытье девушки, он уверенно зашагал в сторону черного хода лицея, выходящего во внутренний двор, где стояли хозяйственные постройки. Во дворе пришлось потратить некоторое время на поиски рабочего, отвечающего за рубку дров, а потом заговорить ему зубы, чтобы получить ключи от склада старой мебели, которую приготовили для отправки в печь.
   Склад представлял собой солидное помещение, не очень высокое, но просторное. Старую мебель уже успели сжечь дней пять назад, и сейчас он стоял полупустой. Только у задней стены лежали очередные вещи, обреченные на отправку в огонь.
   Мелисса огляделась и поежилась, глянула на пол в центре, именно там, по ее представлению, и произошло убийство.
   Ройс почесал голову и прошел вокруг свободного пространства, рассматривая не очень ровные и очень грязные деревянные полы.
   – Даже если бы кто-нибудь захотел тут нарисовать магическую печать, ему пришлось бы сильно постараться, чтобы отмыть и выровнять полы, – пробормотал он. – Да и печать быстро не нарисуешь. Лисси, ты же видела магическую печать? За сколько ты могла бы нарисовать ее?
   Девушка задумалась.
   – Тут и ошибиться нельзя. Если все делать тщательно, то часов за пять, с перерывами. Но маги люди опытные, наверное, они быстрее справятся.
   – И все равно не меньше четырех часов, если рисовать без перерыва. – Ройс еще раз оглядел пол. – Значит, все-таки не ритуал. Неужели профессор прав? Кого он заподозрил, как думаешь, Лисси?
   – Не знаю. Такой человек… Директор? Председатель попечительского совета?
   – Это твой отец, что ли?
   – Мой отец отказался от этой должности, когда ему ее предложили как самому крупному спонсору лицея. Ее сейчас занимает Джерри Верт. Папа говорит, что прохиндей еще тот, но вот убийца… Я встречалась с ним пару раз и не верю, что он смог бы кого убить, тем более ножом. Однажды он порезался, так чуть в обморок не упал.
   – И все равно хотелось бы с ним поговорить.
   – Угу. А чего? Делов-то? Пойдем и поговорим. Нас сразу и впустят и поговорят… – сарказм Мелисса выдала с неподражаемой интонацией. – Да и о чем говорить будешь? «Мы вас тут в убийстве подозреваем, господин Верт, не сознаетесь, вы это сделали или нет?»
   Ройс только рукой махнул, признавая правоту подруги, огляделся, заметив отсутствие Фелоны рядом, и обнаружил ее у дальней стены, рассматривающую старую мебель.
   – Эй, ты чего там делаешь?
   – Красивая, – протянула она. – Жалко такое сжигать.
   – Тебе жалко? Фелона, это не наряды!
   – Зато на стульях такая ткань мягонькая.
   – Мы уходим.
   Фелона поспешно отошла от мебели, огляделась вокруг, задержалась в центре, рассматривая что-то под ногами, поэтому из склада вышла последней.
   Мелисса взглянула на небо и вздохнула.
   – Достанется мне дома. Я же не предупредила, что задержусь после занятий.
   – За тобой карету посылали?
   Мелисса только вздохнула.
   – Ройс, ты же сам помнишь наши прошлые задержки? Мы то на час задержимся, то к морю убежим, то еще что-нибудь ты придумаешь. Зато скучать не доводилось. Но из-за этого кареты за нами посылать перестали – все равно мы на них не ездили.
   – Ха, я думал, это все в прошлом, – усмехнулся Ройс. – Сейчас ты из той хулиганки превратилась в на редкость благоразумную и послушную девушку.
   – Скажешь тоже! – фыркнула Мелисса, слегка покраснев.
   – Ой, а вы встречаетесь, да? – вмешалась Фелона.
   Ройс наградил ее убийственным взглядом, полностью проигнорированным девушкой, вздохнул.
   – Иди ты… к Призванной. Платья шей.
   – Тебе легко говорить, иди, а я устала, между прочим!
   – До ворот лицея осталось немного, а там поймаем пролетку и уедем.
   – Все равно далеко!
   – Слушай, ну чего ты от меня хочешь?
   Фелона вдруг шагнула к нему, обвила его шею руками, повисла и томно закатила глаза:
   – Возьми меня!
   Мелисса споткнулась и едва не загремела, распахнув глаза, закашлялась. Ройс ошарашенно замер, не в силах даже пошевелиться.
   – Чего? – прохрипел он, отчаянно пытаясь собраться с мыслями.
   – Ну, возьми меня! – снова протянула девушка.
   – Куда? – не нашел ничего лучшего Ройс, сам понимая глупость вопроса.
   – На руки, конечно, – серьезно, как дурачку, разъяснила Фелона. – Я устала.
   На Мелиссу вдруг напал «кашель», и она поспешно отвернулась.
   – Зачем? – совсем растерялся Ройс, лихорадочно пытаясь сообразить, чего вообще от него хочет эта сумасшедшая.
   – Чтобы нести меня. Я книгу читала. Там был та-а-акой прекрасный рыцарь! Он влюбился в девушку. И однажды, когда она гостила у него в замке, устала бродить по коридору… «Возьми меня, попросила прекрасная Брунгильда». Храбрый рыцарь тогда взял ее на руки и понес… Разве не чудесно?
   – Куда понес? – справившись с «кашлем», заинтересовалась Мелисса.
   Фелона замерла. Потом отлипла от Ройса и нахмурилась, на лице явственно стала видна усиленная работа мысли.
   – Не знаю, – растерянно отозвалась Фелона. – Я еще не дочитала.
   Тут Мелисса не выдержала. Зажав рот, она бросилась обратно в лицей, от которого они не успели далеко отойти, и оттуда донеслись сдавленные не то рыдания, не то смех. Сам Ройс торопливо отошел от Фелоны и с безопасного, как ему казалось, расстояния, настороженно посматривал на нее.
   – Я это… пролетку поймаю и приеду, – после чего бегом припустился к воротам.
   – Злой он, – вздохнула Фелона и повернулась к вернувшейся Мелиссе. – Неужели я недостойна того, чтобы меня носили на руках?
   Мелисса торопливо отвернулась, ее плечи затряслись от сдерживаемого смеха. Но, наконец, ей удалось взять себя в руки.
   – Вот никак не пойму, что ты за человек, – заявила она. – Только-только составишь о тебя мнение, как ты выдашь нечто такое, что хоть падай.
   – Мой папа говорит, что я гений. А мама – что в настоящей женщине должна быть загадка, – заявила Фелона, подняв указательный палец. – Только я не пойму, что значит настоящая женщина? А бывает ненастоящая? Чем, как ты думаешь, настоящая отличается от ненастоящей?
   – Наличием загадки, – хмыкнула Мелисса. – Лучше отойди с дороги, наш кавалер возвращается.
   Поймать пролетку у лицея не представляло никаких проблем – извозчики постоянно дежурили неподалеку от входа. Все же здесь не столица республики, и очень немногие из родителей могли позволить себе отправлять карету за детьми. Зато извозчики хорошо зарабатывали на этом, иногда даже устраивая потасовки за право работать на таком выгодном маршруте.