- А с чего ты взял, что они дураки и дикари? - спросил Алеша.
   - Потому что умные и цивилизованные люди давно бы понастроили красивых железобетонных зданий, понаделали телевизоров, утюгов и роботов...
   - Я с тобой не согласен, - перебил его Алеша. - Дураков и дикарей полно и в красивых железобетонных зданиях. А умные и цивилизованные не всегда окружают себя утюгами и роботами.
   - Все равно, - не унимался Цицерон. - Если я буду считать их дураками и ошибусь, мне будет приятно. А если я понадеюсь на то, что они умные, а у них мозги набекрень, я разочаруюсь.
   - И все-таки, лучше считать их просто разумными существами, - подумав, ответил Алеша. - Если человека заранее считать дураком, он обидится и поведет себя как дурак.
   И все же, вняв дельному совету, Алеша убежал в каюту за
   *Лингвистика - наука о языке, языковедение, языкознание.
   автопереводчиком, а Цицерон принялся что-то открывать, прикручивать и подмазывать в маленькой, похожей на жука, машине.
   Миниатюрный гусеничный вездеход съехал по трапу уже имея на своем борту двух путешественников: Алешу и мимикра. Двигатель вездехода работал тихо, и опасаться, что их кто-то услышит, было нечего. Поэтому Алеша сразу резко потянул на себя ручку акселератора, катер, словно кузнечик, прыгнул в роскошный, усыпанный цветами куст, и остановился как вкопанный. Железная машина вспугнула то ли стайку мелкий птичек, то ли крупных насекомых, и те с пронзительными криками разлетелись в разные стороны.
   - Ай! - закричал Фуго, которого от резкого прыжка швырнуло за сиденье на продукты и коробку с инструментами. - Полегче! Коль уж насильно увезли меня, так уж хотя бы не мучайте.
   - Извини, Фуго, - сказал Алеша. - Сейчас я научусь управлять этой штуковиной, и все будет в порядке.
   - Так ты ещё не умеешь на ней ездить? - возмутился мимикр.
   - Нет, я умею, - ответил Алеша. - Просто ни разу пока не пробовал.
   - Связался я с вами, - заворчал Фуго. - Соблазнили какой-то там дачей, которой может быть и не существует на свете, а сами завезли неизвестно куда и издеваетесь. - Неожиданно мимикр наткнулся на огромный кабачок, удивленно осмотрел его и спросил: - Это что? Большая зеленая сосиска или неизвестный науке ромбодаб?
   - Это наш земной кабачок, - ответил Алеша. - Мы же ели его вчера жареным. Не помнишь?
   - Ну как же, - вспоминая, ответил Фуго. - А я думал он так и растет колесиками. А он оказывается вон какой.
   - Когда захотим поесть, мы разведем костер и запечем его в углях. На костре очень вкусная штука получается, не хуже ромбодаба. Вот жаль только в темноте я не нашел соль. С ней было бы куда вкуснее.
   - Соль есть у меня, целая коробочка, - неожиданно сказал Фуго и тут же пояснил: - Я не украл, я попросил её у повара.
   - А зачем она тебе? - удивился Алеша.
   - Дело в том, что у меня на планете её много, и мимикры обожают её сосать. Очень доступное и вкусное лакомство.
   - Да, - чему-то обрадовался Алеша. - У нас на Земле тоже её очень любят. Особенно жвачные животные. Ну, овцы, верблюды и так далее.
   - Я не знаю, кто такие овцы и верблюды, - обиженно проговорил Фуго. Но сравнивать меня со жвачными животными совсем не по-дружески.
   - Не обижайся, - примирительно сказал Алеша. - Мы ведь тоже едим соль. А про животных - это я так, вспомнил из зоологии.
   В этот момент к вездеходу подошел Цицерон. Он постучал манипулятором по крыше катера и попросил Алешу открыть окно.
   - Я пойду с этой стороны, чтобы можно было с вами разговаривать. А заодно буду отгонять от окна разных ядовитых тварей, - сказал он. - Итак, мы идем по маршруту Эдуарда Вачагановича: до научной станции, а там - прямо на юг.
   - А может сразу напрямик рванем? - предложил Фуго. - Чего дурака валять, зигзагами ходить?
   - В обход нельзя, - ответил Цицерон. - Мы не знаем местности, а главное, не знаем, в каком месте пропали спасатели.
   На этом обсуждение маршрута было закончено. Цицерон ещё раз объяснил Алеше, как управлять вездеходом и посоветовал не ехать на большой скорости. Дорога была очень неровной, и неопытный водитель вполне мог перевернуться и скатиться в обрыв.
   Путь до научной станции действительно не был похож на асфальтовое шоссе. Слева возвышались угрюмые скалы, справа начинались первобытные джунгли, от одного вида которых у Фуго от страха засосало под ложечкой. Но дорога хорошо была видна - незадолго перед ними здесь проехал тяжелый вездеход капитана корабля, который проложил широкую колею в этом горном редколесье.
   По дороге спасателям то и дело попадались мелкие зверушки и Цицерон по-своему пытался описывать их:
   - Так, вижу животное размером с карбюратор КГД-732 Похоже на... Похоже одновременно на ежа, кобру и... больше ни на что. Так, вот ещё одно, размером с ручной корабельный домкрат. Похоже на пингвина, удава и ещё какую-то мерзость. Черт меня побери, какие у них здесь у всех длинные шеи. Очень удобно заглядывать в окна, но ведь здесь нет ни домов, ни окон. Один дремучий лес. Тогда зачем они?
   - Наверное затем же, зачем и жирафе, - сказал Алеша, внимательно глядя на дорогу.
   - Я думаю, они тебе тоже удивляются, - откликнулся Фуго. - Столько первосортного железа ходит по земле и болтает всякую ерунду. Зачем? Непонятно.
   - Опять ты со своими глупыми мимикриными шутками, - сказал Цицерон. Сиди себе тихо и дыши в две дырочки. Хотя у тебя и дырочек-то нет.
   Неожиданно дорогу им пересек крупный зверь, напоминающий доисторического ящера. Чтобы рептилия не приняла их за безобидных зверушек, Алеша нажал на сигнал и сам удивился его громкости. Сирена взвыла на весь лес, но ящер спокойно повернул к спасателям страшную шипастую голову, видимо оценил размеры и силы противника, и с шумом скрылся в кустах.
   - Ого! - крикнул Алеша. - Видели, какой?
   - Видели, видели, - ответил Цицерон. - Как такого не увидеть. Думаю, это не самый крупный экземпляр на планете. Но сиреной пользоваться я тебе не советую. Во-первых, нас могут услышать на корабле, а во-вторых, ты только привлекаешь хищных зверей. Можешь накликать на нас большие эти... как его?
   - Неприятности, - подсказал Алеша.
   - Вот-вот, - проговорил робот. - Именно неприятности.
   - С тобой я всегда к ним готов, - проворчал Фуго. - Это единственное, что я от тебя видел.
   - Да, - согласился Алеша. - Я как-то об этом не подумал.
   Через час пути маленькая экспедиция добралась до того места, где ещё совсем недавно располагалась научная станция. О том, что здесь когда-то жили и работали люди, догадаться было чрезвычайно трудно. Если присмотреться, можно было увидеть лишь несколько торчащих из-под насыпи каменных столбов, да наполовину засыпанную железную крышу, на которой грелись похожие на ящериц зверьки.
   - Прямо как у нас на Земле, только животные другие, - сказал Алеша, выпрыгнув из вездехода.
   - А я, если можно, выходить не буду, - извиняющимся тоном проговорил Фуго. - Меня что-то знобит. Наверное, за ужином съел какую-нибудь гадость.
   - Это от страха, - сказал Цицерон. - Ладно, сиди, а мы с Алешей поищем следы капитанского вездехода. Если к машине подойдет какой-нибудь крупный зверь, не дразни его, а то он тебя достанет отсюда и без консервного ножа.
   Алеша с Цицероном поднялись по крутой насыпи до крыши, спугнули зверьков и сверху осмотрели местность. Прямо под ними начинался густой девственный лес, который одновременно и пугал путешественников и притягивал своими никем до сих пор не раскрытыми тайнами. Где-то там, за сплошной стеной инопланетной растительности ждали помощи ученые, оставшиеся без жилья и защиты, и спасатели, исчезнувшие из эфира самым таинственным образом.
   - На юг - туда, - показал Цицерон манипулятором в сторону видневшейся вдалеке небольшой прогалины. - А следы вездехода мы наверняка найдем внизу. Просто они не стали заезжать на нем наверх.
   - Нам надо оставить записку для специального спасательного отряда, сказал Алеша. - Чтобы не волновались. Когда-нибудь они обязательно здесь появятся.
   - Ты взял с собой бумагу и карандаш? - спросил Цицерон.
   - Нет. - Алеша поднял камень с острыми краями, подошел к железной крыше и старательно нацарапал: "Берем курс на юг. Все здоровы, техника работает исправно. Алеша."
   - Техника - это я? - обиженно спросил робот.
   - Нет, - ответил Алеша. Он бросил камень, и они неспеша отправились к машине. - Техника - это вездеход. Честно говоря, Цицерон, я тебя давно не считаю машиной. Ты такой живой, такой какой-то... разумный.
   - М-да, - засмущался Цицерон. - Комплименты ты ещё не научился говорить, но все равно спасибо.
   - Нет, правда-правда, - горячился Алеша. - Мне иногда кажется, что кто-то меня разыгрывает, и внутри тебя сидит обычный живой человек.
   - А ты думаешь, что на самом деле внутри меня сидит мертвый человек? спросил Цицерон, подходя к вездеходу. - Эх, Алеша. Живой - не значит состоящий из костей и мышц. Здесь главное думалка, - робот постучал манипулятором по голове и от этого стука у него погас один фотоэлемент.
   - Ой! - испугался Алеша. - Только больше не стучи себя по голове. А то ты ослепнешь, а без тебя мы не доберемся до лагеря ученых.
   - Я понимаю, что ты не о здоровье моем печешься, - пробубнил Цицерон. - Тебе главное, что б я работал. - Он стукнул по голове с другой стороны и фотоэлемент снова замерцал зеленоватым светом.
   - Ну что ты, Цицерон, - сказал Алеша. - У тебя же железное здоровье. Но если погаснет второй фотоэлемент, придется возвращаться на корабль, и тогда нас уже не отпустят.
   - Ты лучше голос отключи, а глаз почини, - высунувшись из окна, вмешался в разговор Фуго. - Зачем тебе голос? Все равно кроме глупостей от тебя ничего не услышишь.
   - Алеша, - возмущенно проговорил Робот. - Давай оставим этого наглого мимикра здесь, в джунглях. А то он совершенно не умеет вести себя с цивилизованными людьми и роботами. Пусть вначале со зверями научится говорить.
   - А говорил, что никого не можешь обидеть, - злорадно сказал Фуго. Дай тебе волю, ты бы меня давно динозаврам скормил.
   В этот момент Алеша заметил на опушке леса какое-то шевеление. Он внимательно вгляделся в заросли и увидел двух небольших зверьков с густым серым мехом. Зверьки смотрели на пришельцев огромными круглыми глазами и издавали тихие щебечущие звуки.
   - Как мне надоели ваши ссоры, - завороженно глядя на зверьков, сказал Алеша. - Лучше посмотрите вон туда. Видите? Похожи на наших земных лемурчиков. Вот бы увезти на землю парочку таких зверей. В московском зоопарке я не видел ничего подобного.
   - На обратном пути я тебе наловлю хоть сто штук, - ответил Цицерон. Могу даже какого-нибудь мирного бронтозавра поймать вот с этот вездеход. Запряжем его в тележку, будешь на даче за грибами и ягодами ездить.
   - Хорошо бы, - вздохнув, сказал Алеша. - Только бронтозавра мама не разрешит держать. Она ничего крупнее болонки не признает за домашнее животное.
   Алеша забрался в вездеход, и экспедиция тронулась дальше.
   ГЛАВА 4
   Алеша снова вырулил на колею, проложенную вездеходом командира корабля, и вскоре они въехали в густой девственный лес. Фуго, под мерное тарахтение мотора вскоре задремал, а Цицерон вышагивал рядом, смотрел под ноги и что-то бормотал под нос. Наконец, ни к кому не обращаясь, он задумчиво сказал:
   - Черт, что же означает "берегитесь зы..."? Может это зыркало?
   - А что это такое? - спросил Алеша.
   - Зверь, который все время зыркает по сторонам, - ответил робот.
   - Вряд ли, нет такого зверя, - внимательно разглядывая дорогу, сказал Алеша.
   - Это на Земле нет, - проговорил Цицерон. - А здесь, в этой чащобе их столько, что вполне может и быть. Вон, только что с дерева на меня кто-то так зыркнул...
   - Тогда это может быть и зындрагон, - сказал Алеша.
   - А кто такой зындрагон? - удивился робот.
   - Тоже зверь, - ответил Алеша. - Я его только что придумал. Слышишь, как страшно звучит - ззы-ындр-рагон! Одно ясно, это какое-то местное существо и наверняка очень опасное.
   - Скорее всего это разновидность ящера - зылищер, - поддержал друга Цицерон.
   - Что толку гадать, - едва не наехав на дерево, сказал Алеша. Повстречаемся, узнаем.
   - Когда повстречаемся, может быть уже будет поздно, - ответил робот. Он помахал манипулятором и кому-то крикнул в густую крону дерева: - Ну чего смотришь, людей не видел?
   Вездеход выехал на небольшую лесную поляну, и Алеша от неожиданности затормозил. Поляна была удивительно красивой. Увитые лианами деревья словно нарочно кем-то были украшены огромными яркими цветами, которые источали сильный сладкий запах.
   Открыв дверцу, Алеша выскочил из машины и показал куда-то в сторону.
   - Смотри, смотри, те же лемурчики, только с палками в руках! возбужденно сказал он Цицерону. - Ты когда-нибудь видел животное с палкой в руке?
   - У животных лапы, а не руки, - разглядывая лемуров, ответил робот.
   - Вот именно! - обрадовался Алеша. - А эти держат палку, как люди.
   - Обезьяна может взять даже калькулятор или компьютер, но от этого она не станет человеком, - резонно заметил робот.
   - Ну хорошо, - согласился Алеша. - Одна обезьяна случайно может взять палку, но три сразу... Вон, посмотри. - И действительно, на противоположной опушке на задних лапах стояли три зверька с дубинками и смотрели на пришельцев широко раскрытыми глазами.
   - Даже если трем обезьянам дать в лапы по этому... как его?
   - Компьютеру, - подсказал Алеша.
   - Вот-вот. Они от этого умнее не станут, - упорствовал Цицерон.
   - А вот мы сейчас посмотрим. - Алеша осторожно подошел поближе и поздоровался:
   - Добрый день, жители Зеленой планеты, - торжественно начал он. - Мы разыскиваем своих друзей...
   - Не подходи слишком близко, они могут оказаться агрессивными, предупредил Цицерон. Он подошел к Алеше и на всякий случай встал рядом. Сейчас как треснет тебя дубиной по голове, будешь знать.
   - Они совсем не агрессивные, - возразил Алеша и, изобразив на лице самую широкую улыбку, на какую был способен, снова обратился к лесным жителям: - Вы случайно не видели таких как мы? Вернее, таких, как я?
   - Да уж, - пробурчал робот. - Таких, как я они точно не видели.
   - Куа, - вдруг сказало одно из существ. Алеша вопросительно посмотрел на Цицерона, поправил автопереводчик и ответил зверьку:
   - Куа.
   - Это наверное разновидность местных лохматых лягушек, - предположил Цицерон.
   - Куа ам-ам, - сказал симпатичный зверек.
   - Они хотят нас ам-ам, - догадался робот и обратился к лесному жителю: - Нас нельзя ам-ам, подавитесь.
   - Наверное у них "ам-ам" означает что-нибудь другое, - предположил Алеша.
   - На всех языках вселенной "ам-ам" означает одно и то же, - ответил Цицерон. - И если хочешь убедиться в этом, подойди к ним поближе.
   - Не надо! - крикнул из вездехода проснувшийся Фуго. - Ты что, хочешь скормить ребенка этим образинам? Я за него отвечаю. И вообще, мы едем спасать спасателей, а вы снова ищете неприятностей.
   - Как хорошо было, когда ты спал, - повернувшись к машине, прогудел Цицерон. - Ладно, Алеша, нам действительно пора.
   - Куа ам-ам-ам, - вдруг повторило существо.
   - Ам-ам-ам там, на деревьях, - показал робот зверьку. - Идите, собирайте свои бананы или ромбодабы, а мы не съедобные.
   - А почему автопереводчик не переводит то, что они говорят? - спросил Алеша.
   - Потому что это, как я уже говорил, животные. Возможно человекообразные, - ответил Цицерон. - А в лучшем случае - самые дикие дикари - местные питекантропы. Ты что, не изучаешь в школе эту... как ее?
   - Космическую антропологию* в школе не преподают, - с сожалением ответил Алеша.
   - Вот-вот, и чему вас только учат в этих ваших школах, - проворчал робот.
   В этот момент слева громко затрещали кусты и на поляну выскочил огромный хищник со сплюснутой головой и кривыми сильными лапами. Его синяя лоснящаяся шерсть стояла дыбом, желтые клыки торчали из пасти будто маленькие турецкие сабли, а зеленые глаза сверкали голодным яростным блеском.
   Зверьки тут же с криками побросали дубинки и бросились к ближайшим деревьям. В одну секунду они вскарабкались на них и жалобно повизгивая, исчезли в густой листве.
   Алеша прыгнул за Цицерона словно кузнечик. Хищник выглядел куда более опасным, чем неповоротливые ящеры, и хотя робот был значительно сильнее, зверь мог оказаться более проворным.
   - Скорее сюда! - закричал Фуго из вездехода. Он прыгнул на Алешино сиденье, судорожно вцепился в руль, до упора
   *Антропология - наука о человеке, происхождении и эволюции рас.
   нажал на акселератор, и машина рванулась вперед.
   Алеша с Цицероном едва успели отскочить в сторону. Фуго пронесся на вездеходе в нескольких сантиметрах от них, резко повернул к зверю, и вездеход, похожий на бронированного жука, как вкопанный встал перед хищником.
   - Ну-ка бодни его, Фуго! - крикнул Цицерон. - Пусть знает, с кем связался.
   Машина и синий зверь оказались почти одного размера, и хищник не очень испугался. Он лишь отпрянул назад, затем издал леденящий душу рев и приготовился к бою. Но Фуго не дал зверю прийти в себя. Он включил сирену и снова нажал на газ. Вездеход с оглушительным воем пополз вперед, а хищник, не ожидавший такого отпора, вдруг начал пятиться. Несколько раз он пытался остановить напористого противника ударом мощной лапы, но огромные когти не причиняли броне никакого вреда, и хищник наконец отступил. Озираясь по сторонам, он задом вошел в лес, затем развернулся и обиженно рыча, удалился восвояси.
   - Здорово! - только и смог вымолвить Алеша, когда зверь исчез за деревьями. От пережитого страха у него сильно дрожали руки и колотилось сердце.
   - Да, не ожидал, - одобрительно проговорил Цицерон. - Все-таки этот мимикр не так плох, как я думал. - А Фуго подал вездеход назад к друзьям, раскрыл дверцу и важно проговорил:
   - Садитесь, горе-путешественники. Вдвоем с одной зверюшкой справиться не могли.
   - Ну пошло-поехало, - недовольным тоном сказал Цицерон. - В бронированном этом... как его?
   - Вездеходе, - подсказал Алеша.
   - Вот-вот, - продолжил робот. - В бронированном вездеходе легко быть смелым. Теперь он всю жизнь будет хвастать, как спас грузового робота от металлоядного* хищника. Представляю, каким идиотом я буду выглядеть в его рассказе. Небось будет врать, что хищник откусил мне голову, но подавился мигалкой. Вот тут-то он и подскочил к зверю: вырвал из окровавленной пасти мою железную башку, дал зверюге пинка, а голову снова насадил на мое бездыханное туловище.
   - Я, в отличии от тебя, всю жизнь стараюсь говорить только правду, огрызнулся Фуго.
   - Опять вы спорите, - заняв водительское место в вездеходе, сказал Алеша. - Спасибо тебе, Фуго. Ты действительно очень вовремя подоспел.
   - А кстати, где ты научился водить вездеход?
   *Металлоядный - питающийся металлами.
   поинтересовался Цицерон у мимикра. - Насколько я понимаю, на твоей планете нет машин сложнее телеги.
   - Да и телег у нас нет, - вздохнул Фуго. - Мы не развивались в эту сторону. Некогда было. У нас самое главное
   - умение спрятаться. А машину я водить не умею, но видел, как это делает Алеша. С испугу и вспомнил. А вот сейчас если опять сяду, ничего не получится.
   Через несколько минут маленькая экспедиция тронулась дальше. Фуго от нечего делать принялся рассказывать о жизни на своей планете и побеге с нее. Цицерон некоторое время шел молча, но потом не выдержал и сказал:
   - Ты не мог бы рассказывать погромче? Мне почти ничего не слышно.
   - Хорошо, - обрадовался Фуго. Ему явно польстило, что рассказ заинтересовал даже такого, повидавшего космос, робота. - Семья у нас была большая, - продолжил мимикр. - Мама, папа и пять братьев и сестер. Папа построил дом в предгорье, на высокой скале, чтобы туда не могли добраться подлые ажоры. Эти прожорливые твари плохо лазают, хотя молодые хищники очень проворные, мимикров отлавливают за здорово живешь.
   Жили мы, если и не счастливо, то по крайней мере терпимо. Выращивали овощи, с рассветом солнца вставали, а с закатом ложились. И все было бы хорошо, если бы однажды к нашему дому не приперся ажор невиданных размеров. Мы заметили его издалека. Когда он тащился к нашей скале, от него разбегались даже его более мелкие сородичи. Ажоры вообще не разборчивы в еде. Здоровенный зверь может запросто сожрать своего собрата поменьше. Им лишь бы было живое, а там хоть свой, хоть чужой - все едино.
   Мы долго наблюдали за дорогой, надеялись, что пронесет, и он отправится дальше, но это гнусное животное учуяло нас. Гигантский ажор поднялся к скале, встал на задние лапы, разинул пасть и долго ревел - это они так показывают, что хотят есть.
   Всей семьей мы сидели дома, тряслись от страха и надеялись только на то, что злодей не достанет до нашего дома. Но это был слишком большой ажор. Он принялся лапой скрести стену, и очень скоро в стене образовалась большая дыра. Тут-то мой дорогой папочка и понял, что выбрал для постройки дома плохое место. Позади была отвесная стена, а впереди этот людоед. Нам ничего не оставалось, как забраться на крышу и ждать смерти.
   Дом ходил под нами ходуном, крыша вскоре накренилась и должна была вот-вот рухнуть. Мы с братьями и сестрами начали разбирать стену и бросать в ажора камни, но это не помогало - он очень хотел жрать и не собирался оставлять нас в покое.
   Как говорят мимикры: "беда никогда не приходит одна". И действительно, совершенно неожиданно сверху на нас налетел другой прожорливый хищник гаррум. Он похож на того воздушного разведчика из биологической экспедиции на Тимиуке. Только совсем безмозглый.
   Это крылатое чудовище выбрало почему-то меня, и как потом оказалось, спасло мне жизнь. Гаррум схватил меня когтями и в считанные секунды поднял высоко в небо. С тех пор я больше не видел своих родных, и уверен, что ажор съел их всех до одного. А меня гаррум понес куда-то за скалы. Я дергался в его когтях как сумасшедший, бил его по лапам камнем, который не успел бросить в ажора. И в конце концов это летающее чудовище выпустило меня из когтей. Видно, где-то там на небесах решили, что мне ещё не пришло время избавляться от мучений. В общем я остался жив. Гаррум как раз в это время пролетал над озером. В него-то я и плюхнулся.
   Упав с такой высоты, я опустился на самое дно глубокого озера. Я даже воткнулся в ил, а когда начал подниматься на поверхность, то впереди увидел огромного зубастого кикирода. Этот подводный хищник плыл ко мне с раскрытой пастью, и я начал прощаться с жизнью, но по счастливой случайности наперерез этому кикироду бросился другой кикирод, тоже для того, чтобы меня сожрать. Между ними завязалась страшная драка, а их добыча, то есть я, стрелой вынырнул на поверхность и в мгновение ока доплыл до берега.
   Я едва успел отдышаться, когда позади себя услышал чью-то поступь. Немедленно обернувшись, я увидел другого ажора, более мелкого, но это было ещё хуже. На открытом пространстве этот прожорливый подросток догнал бы меня в два счета. Тут-то я и призадумался - всего на полсекунды - прыгать в воду к кикиродам или позволить ажору слопать меня здесь же, на бережку. Бежать было бесполезно, он меня уже заметил, и тогда я решил попробовать обмануть людоеда. Я встал у самой кромки воды, поднял хороший булыжник и со всей силы швырнул ажору в морду. Что там началось! Ажор заревел, рванулся вперед и получил ещё одним булыжником в глаз. Здесь-то он и потерял бдительность. Разбежался так, что вполне мог допрыгнуть до середины озера, а я просто вовремя отскочил в сторону.
   Ажор конечно же влетел в воду и по инерции проплыл вперед несколько метров. Это было его последнее купание. Два кикирода видно решили помириться ради такой крупной добычи и набросились на него с двух сторон.
   Досматривать обед кикиродов я не стал. Но именно тогда мне впервые и пришла в голову мысль, что надо искать другое место для нормальной жизни. Я уже тогда знал, что некоторые мимикры улетают с планеты на космических кораблях. Нужно было только добраться до научной станции пришельцев, дождаться корабля и, прикинувшись ящиком или рулоном, попасть внутрь корабля.
   Но вначале я решил отыскать кого-нибудь из своих родственников, чтобы попрощаться. Ведь я знал, что больше никогда не вернусь на эту ужасную, хотя и родную планету.
   Целый месяц я разыскивал мамину сестру и все же нашел тетушку Даринду. Оказалось, что она тоже недавно лишилась всей семьи, и когда я рассказал ей о своем плане, она не задумываясь согласилась лететь со мной. Так начались наши скитания по вселенной. - Всхлипнув, Фуго закончил рассказ. Некоторое время все молчали, а затем Цицерон глухим голосом произнес:
   - Да, тяжелая у тебя судьба. - После этого он завел манипулятор за спину, открыл шкафчик и достал оттуда моток медной проволоки. - На, это подарок, - не глядя на мимикра, проговорил он. - Еще у меня есть с собой старый гаечный ключ девять на двенадцать, но лучше, когда мы вернемся, я подарю тебе набор хромированных гаечных ключей. Пригодится машину починить или так, похвастать перед кем - нибудь.
   Фуго растерянно принял моток проволоки и дрогнувшим голосом проговорил:
   - Спасибо, Цицерон.
   - Не за что, - ответил робот. - Да, извини, если я тебя иногда обижал. Я постараюсь больше этого не делать.
   - Да, конечно, - едва сдерживая слезы, пролепетал мимикр. - Ты тоже меня прости. Я иногда называл тебя железякой. Это неправда. Ты не железяка, ты... ты...
   - Деревяшка что ли? - беззлобно усмехнулся робот.
   - Ты - мой друг, - наконец выговорил Фуго. Когда мы вернемся, я тоже тебе что-нибудь подарю. Правда у меня почти ничего нет, но может быть я найду что-нибудь на улице или на корабле.