Страница:
Темные глаза юноши обшаривали окрестности. Такова жизнь — всегда в движении, всегда настороже. Он заметил шевеление слева, между двумя ветхими хижинами из дерева и глины. Ребенок. Играющий ребенок, благоразумно держится в тени.
Что-то справа — женщина в глубокой нише за окном. Окно дыра в стене: никто в этом районе Калимпорта не был настолько богат, чтобы застеклить окна. Женщина стояла, не шевелясь, наблюдая за ним, не догадываясь, что и он, в свою очередь, наблюдал за ней.
Он чувствовал себя хищной кошкой, пересекающей равнину, женщина — казалась ему одним из многих оленей, надеющихся, что он ее не заметит.
Молодому Артемису Энтрери нравилось это ощущение власти. Он работал на этой улице — если можно назвать улицей это случайное скопление облезлых лачуг, разбросанных по разбитому повозками полю — более пяти лет. С тех пор как он был девятилетним мальчишкой.
Он остановился, медленно повернулся к окну, и женщина отпрянула при малейшем намеке на угрозу.
Энтрери улыбнулся и продолжил свою инспекцию. Это была его улица, думал он, место, которое он объявил своим, спустя три месяца после прибытия в Калимпорт. У места не было официального названия, но теперь, благодаря ему, оно обрело индивидуальность. Квартал — хозяином которого был Артемис Энтрери.
Какой путь прошел он за эти пять лет, добираясь на перекладных всю дорогу от Мемнона. Артемис усмехнулся выражению "всю дорогу". По правде говоря, Мемнон был ближайшим к Калимпорту городом, но в бесплодной пустыне Калимшана, даже до ближайшего города дорога была долгой и трудной.
Безо всякого сомнения дорога была трудной, но Энтрери преодолел ее и выжил, несмотря на тяжести работы, взваленной на него жестокими караванщиками. Несмотря на определенные предложения одного развратного старика, вонючего небритого тупицы, который, кажется, подумал, что девятилетний мальчик –
Артемис вытряхнул эту мысль из головы, отказываясь следовать проторенной тропинкой памяти. Он пережил дорогу и обокрал купцов на второй день по приезду, когда узнал, что они взяли его с собой лишь для того, чтобы продать в рабство.
Не стоит вспоминать ни то, что было до этого, ни путешествие из Мемнона, ни ужасы, которые выгнали его из дома. Но до сих пор его преследовали образы отца и дяди, и того развратного старика.
Боль воспоминаний уступила место ненависти, в темных глазах заблестела сталь, напряглись точеные мышцы на руках. Он смог. Остальное не в счет. Это его улица, безопасное место, где никто не смеет ему угрожать.
Артемис возобновил наблюдение за своими владениями, изучая глазами окрестности. Он видел каждое движение и каждую тень — он был хищной кошкой, выискивающей добычу, а не угрозу.
Он не мог не усмехнуться пренебрежительно, глядя на грандиозность своего «королевства». Его улица? Только потому, что ни один другой вор не озаботился взять ее себе. Артемис мог трудиться шесть дней подряд, обворовывая каждого из многочисленных пьяниц, валяющихся в грязи, в этом обнищавшем районе и, при этом, едва наскрести монет, что бы прилично поесть на седьмой день.
Все же, этого было достаточно для беспризорника. Это кормило его и поддерживало в нем гордость все эти годы. Теперь он был молодым человеком, четырнадцати лет — или почти четырнадцати. Артемис не помнил точно дату своего рождения, помнил только, что это было перед коротким сезоном дождей, когда обстановка у него дома была не так ужасна.
И снова молодой человек вытряхнул из головы нежелательные мысли. Он решил, что ему четырнадцать; как бы в подтверждение этого он посмотрел на свое прекрасно тренированное, гибкое тело, весящее едва ли шестьдесят килограмм, но каждый дюйм которого был покрыт тугими мышцами. Ему было четырнадцать, и он был справедливо горд, потому что выжил, и преуспел. Он инспектировал свою улицу, свои владения, и его маленькая грудь вздымалась. Даже старые пьяницы боялись его, обращаясь к нему с должным уважением.
Он это заслужил, и все в этом маленьком квартале Калимпорта — города, состоящего из тысячи таких маленьких трущоб, сгрудившихся вокруг беломраморных, отделанных золотом купеческих дворцов — уважали его и боялись.
Все, кроме одного.
Новый бандит, молодой человек, вероятно тремя или четырьмя годами старше Артемиса, объявился в начале недели. Не спросив разрешения у Артемиса, он начал грабить бродяг, и даже являться в дома при свете дня и терроризировать жителей. Пришелец заставлял «подопечных» Артемиса готовить ему еду или предоставлять другие "лакомства".
Это злило Артемиса больше всего. У Артемиса не было ни любви, ни уважения к простому народу его «королевства», но он встречал людей, подобных этому бандиту и раньше — как в своем ужасном прошлом, так и в тревожных ночных кошмарах. По правде сказать, на улице двум головорезам места хватало. За пять дней, что новый бандит был тут, они с Артемисом даже ни разу не встретились. И, конечно, ни один из несчастных информаторов Артемиса не просил защиты от новой напасти. Никто из них не осмеливался даже заговорить с юношей, если он не задавал прямого вопроса.
Но оставался еще вопрос чести, и его нельзя было отбросить.
Артемис выглянул из-за угла хижины, осматривая грязную улицу. — Точно по расписанию, — прошептал он, когда пришелец показался на другом конце относительно прямой дороги. — Предсказуем, — Артемис презрительно скривил губы, предсказуемость — это слабость. Это следовало запомнить.
У бандита, как и у самого Энтрери, были темные глаза, и волосы черные как воды Кандадского Оазиса, настолько черные, что отливали всеми цветами радуги. Уроженец Калимшана, решил Артемис, вероятно, человек не сильно отличавшийся от него самого.
Какое мучительное прошлое толкнуло захватчика на его улицу? размышлял юноша. Для сочувствия не может быть места, одернул себя Артемис. Жалость приводит к смерти.
Сделав глубокий вдох, Артемис вновь сосредоточился и стал равнодушно смотреть, как пришелец повалил на землю шатающегося старика и рывком сорвал потертый кошелек несчастного. Очевидно не удовлетворившись скудным содержимым, молодой человек оторвал полусгнившую доску от ближайшей лачуги, и с размаха ударил свою жалкую жертву по лбу. Старик жалобно заскулил, но бандит ударил снова, разбив ему нос. Старик стоял на коленях, яркая кровь текла по лицу, он плакал и умолял, но получал удар за ударом, пока не уткнулся разбитым лицом в грязь, заглушившую его всхлипы.
Артемис не испытывал жалости к старому бродяге. Однако его возмущало то, что старик признал хозяином этого пришельца, который явился незваным во владения Артемиса Энтрери.
Энтрери опустил руки в карманы, нащупывая единственное оружие, которое он озаботился носить с собой — две пригоршни песка и камень с острым краем. Он вздохнул, чувствуя трепет возбуждения от предстоящей битвы, и понимая ее неизбежность. Он собрался выйти из-за угла, но помедлил, проверяя свои чувства. Он был хищной кошкой, хозяином здешних мест, и он законно защищал свои владения. Но было грустно оттого, что ничего нельзя изменить.
Где-то в глубине, загнанное, запечатанное испытанными им ужасами, жило чувство, что так не должно быть. Но осознание этого не отвратило его от предстоящей драки. Наоборот оно еще больше разозлило его.
Животное рычание сорвалось с его губ, когда Артемис выступил из-за хибары на открытое место, прямо на пути врага.
Тот остановился, также разглядывая своего соперника. Конечно, он знал об Артемисе, точно также как тот знал о нем.
— Наконец-то, ты показался, — самоуверенно произнес пришелец. Он был крупнее стройного Артемиса, и его фигура не была отягощена лишним весом. Его плечи были накачены возрастом, большим количеством лет тяжелой жизни. Мышцы его, хотя и не были массивными, переплетались как крепкие веревки.
— Я искал тебя, — сказал он, медленно приближаясь. Его неторопливость предупредила наблюдательного Артемиса, что под напускной храбростью парень нервничал сильнее, чем хотел показать.
— Я не прятался, — ответил Артемис, — ты мог найти меня в любое время.
— С какой стати?
Артемис обдумал глупый вопрос, и пожал плечами, решив не удостаивать хвастливую реплику ответом.
— Ты знаешь, зачем я здесь, — сказал, наконец, парень, более резким тоном, что лишний раз указывало на то, что его нервы были на пределе.
— Забавно, я думал это я нашел тебя, — ответил Артемис старательно пряча озабоченность тем, что этот негодяй пришел на его улицу, с целью более важной, чем он предполагал.
— У тебя не было выбора, — твердо заявил захватчик.
Вот опять, намек на более глубокий смысл. И Артемису пришло в голову, что этот мужчина, ибо он был действительно мужчина, а не уличный беспризорник, уже должен быть выше того, что бы заявлять свои права на такую убогую территорию. Даже если он был новичком в деле, эта линия поведения не подходила взрослому бандиту. Он должен быть связан с одной из многих воровских гильдий в этом городе воров. Тогда, почему он пришел? И почему один?
Может, его вышвырнули из гильдии?
На мгновение Артемис испугался, что такой противник ему не по зубам. Его оппонент был взрослым, и, вероятно, опытным вором. Энтрери отбросил эту идею, как не здравую. Молодых выскочек не «вышвыривали» из воровских гильдий Калимпорта; они просто исчезали — и никто не задумывался об их внезапном отсутствии. Но этот соперник, очевидно, не был ребенком, в одиночку вышедшим в жизнь.
— Кто ты? — прямо спросил Артемис. И тут же пожалел о сказанном, опасаясь, что невольно открыл негодяю свою слабость. Артемис был абсолютно одинок в этом мире. Вокруг него не было никакой организации, никаких союзников, представляющих хоть какую-то ценность, и он мало понимал о том, кто действительно правит Калимпортом.
Бандит усмехнулся, и долгое время изучал своего противника. Артемис был мал, и, вероятно, быстр и опасен в драке, как и указывалось в сообщениях гильдии. Он стоял спокойно, ладони все еще в карманах потрепанных штанов, его голые смуглые руки были маленькими, но мышцы были неплохо развиты. Бандит знал, что у Артемиса нет союзников, ему сказали об этом, перед тем как послать сюда. Тем не менее, этот паренек — а в глазах опытного вора Артемис был действительно ребенком — стоял легко и казался спокойным не по годам. Но мужчину беспокоило другое.
— У тебя нет оружия? — с подозрением спросил он.
И, опять, Артемис в ответ лишь пожал плечами.
— Ну, ладно, — сказал головорез твердым тоном, как будто только что принял решение. Чтобы подчеркнуть это, он взял доску, с которой все еще капала кровь старика и, резким движением, поднял ее к плечу. Поднял, как понял Артемис, в более удобную позицию. Бандит был едва в шести метрах, когда начал движение к нему.
В этот момент Артемис понял, что за происходящим скрывается нечто большее, и захотел выяснить правду.
Три метра.
Артемис продолжал стоять в уверенной и спокойной позе, но его мускулы напряглись.
Мужчина был не более чем в полутора метрах от него. Рука Энтрери выскочила из кармана, швырнув облачко мелкого песка.
Дубинка ушла вверх, и человек отвернул голову, смеясь.
— Пытаешься ослепить меня горсткой песка? — спросил он с издевкой. — Как умно, пустынный воин догадался использовать песок!
Конечно, это был пресловутый "старейший трюк" в толстой книге по технике коварного уличного боя любого калимшанского плута. За ним последовал второй старейший трюк, когда Артемис снова запустил руку в карман и кинул вторую горсть песка.
Бандит смеялся, уже закрывая глаза, отводя от себя атаку. Он быстро моргнул, всего на мгновение, на долю секунды. Но этого мига хватило, что бы одинаково хорошо владеющий обеими руками Артемис, извлек из кармана левую руку и метнул острый камень. У него была лишь одна возможность, миг, квадратный дюйм мишени. Он должен быть безупречен — это стало принципом жизни Артемиса, с тех пор как он был ребенком, с тех пор как он вышел в пустыню, которая не прощает малейших ошибок.
Острый камень просвистел мимо поднятой дубины и ударил бандита по шее, чуть в стороне от центра. Он рассек дыхательное горло и отклонился налево, разрезав стенку артерии, прежде чем отскочить в воздух.
— Чч…? — начал бандит, и остановился, явно удивленный любопытным присвистом, неожиданно появившимся в его голосе. Кровь фонтаном забила из гола, заливая щеку. Свободной рукой он схватился за рану, пытаясь пальцами зажать ее, остановить поток. Он еще сохранял хладнокровие, держа свою импровизированную дубину, чтобы не дать Артемису возможности подойти, хотя юноша уже убрал руки в карманы и не двигался.
Он был хорош, решил Артемис, искренне аплодируя спокойствию человека продолжающего защищаться. Он был хорош. Но Артемис был безупречен.
Поток крови почти остановился, но артерия была перерезана, а с ней и дыхательное горло.
Бандит зарычал, приближаясь. Артемис даже не шелохнулся.
Бандит внезапно остановился, широко раскрыв темные глаза. Он пытался заговорить, но лишь выплюнул яркий сгусток крови. Он попытался вдохнуть, но вновь лишь забулькал — его легкие быстро наполнялись кровью — и упал на колени.
Умирал он долго. Калимпорт был безжалостным местом. Нужно быть безупречным.
— Неплохо, — послышался голос слева.
Артемис обернулся и увидел двух человек, небрежно выходящих из узкого прохода. Он сразу понял — это были воры, вероятно, члены гильдии. Артемис был уверен, что только наиболее умелые мошенники могут подойти так близко к нему незамеченными.
Артемис поглядел на труп у своих ног, и в его голове завертелись тысячи вопросов. Тогда он понял с холодной уверенностью, что это была не случайная встреча. Бандита, которого он убил, подослали к нему.
Артемис усмехнулся, скорее, насмешливо фыркнул, и метким пинком отправил кучку грязи на лицо покойника.
Не будешь безупречен — и тебя убьют. Безупречных, как Артемис скоро выяснил, приглашают в воровскую гильдию.
Тем не менее, это было важно. Артемиса мало заботили богатства и удовольствия, но ему было очень важно, что ему их предлагали.
Это было преимущество членства в Клике Бассадони, одной из наиболее влиятельных воровских гильдий города. На самом деле преимуществ было много, но для такого независимого молодого человека, как Артемис Энтрери, недостатков было не меньше.
Лейтенант Тиблис Роюзет, которого паша Бассадони назначил персональным наставником Энтрери, был одним из них. Он олицетворял тех людей, к которым Энтрери испытывал отвращение: обжора и лентяй. Его тяжелые веки, вечно слипались. Его зловонные коричневые волосы, вьющиеся от природы, были слишком сальными и грязными, чтобы торчать. На его рубахе всегда виднелись остатки последних четырех обедов. Тиблис ничего не делал быстро, кроме одного движения, которым он отправлял последнюю пригоршню еды в свои чавкающие челюсти, но в интеллектуальном плане мужик был проницателен и опасен.
А еще он был садистом. Несмотря на явные физические ограничения, Тиблис занимал второе, после паши Бассадони, место в иерархии гильдии, вместе с полудюжиной других лейтенантов.
Артемис ненавидел его. Тиблис раньше был торговцем, и, как многие другие поставщики Калимпорта, нажил себе неприятности с городской стажей. Тогда Тиблис использовал свое богатство, что бы купить себе место в гильдии и уйти в подполье, избежав, таким образом, ужасных тюрем Калимпорта. Видно, это богатство было немаленькое, чтобы паша Бассадони принял этого опасного слизняка в гильдию, не говоря уже о том, что бы назначить его лейтенантом.
Артемис был достаточно сообразителен, что бы понять, что Бассадони выбрал садиста Тиблиса, его персональным наставником, для настоящей проверки верности новой "семье".
Тяжелейшей проверки, осознал Артемис. Он стоял, облокотившись на обтесанную каменную стену комнаты в подвале гильдии, скрестив руки на груди, и нетерпеливо постукивая пальцами в толстых перчатках. Чем дальше, тем сильнее он скучал по своей улице, скучал по тем дням, когда он ни слушался никого, кроме себя, и своих инстинктов выживания. Те дни закончил хорошо нацеленный бросок острого камня.
— Ну? — снова напомнил Тиблис, опять пришедший с неожиданной проверкой. Он извлек что-то довольно большое из своего широкого плоского носа. Как и все остальное, что попадало в его пухлые, похожие на детские, ручонки, это быстро отправилось в рот.
Артемис не пошевелился. Он перевел глаза с Тиблиса на пятидесятилитровый стеклянный ящик на другом конце плохо освещенной комнаты. Эта комната находилась почти на десять метров под землей, но она была сухой и пыльной.
Покачиваясь на каждом шагу, толстый лейтенант подошел к ящику. Артемис послушно последовал за ним, но только после быстрого кивка мошеннику, сторожившему дверь, тому самому вору, что встретил Артемиса на улице после убийства бандита. Этот человек по имени Танцор был другим слугой Тиблиса, и одним из многих приятелей, которых молодой Артемис завел, попав в гильдию. Танцор кивнул в ответ и выскользнул из комнаты.
Он мне доверяет, подумал Артемис. За это он считал Танцора дураком.
Артемис поравнялся с Тиблисом возле ящика. Толстяк внимательно смотрел на маленьких оранжевых змей, сплетающихся внутри.
— Прекрасные, — сказал Тиблис. — Такие гибкие и изящные, — он посмотрел на Артемиса из-под набрякших век.
Артемис не мог с ним не согласиться. Это были Тесальские гадюки, смертоносные «Два-Шага». Если такая укусит, человек завопит, пройдет два шага и упадет замертво. Действенно. Прекрасно.
Доить яд из ужасных гадюк, даже в толстых перчатках, было незавидным заданием. Но, похоже, у гнусного Тибиса Роюзета был пунктик — никогда не давать Артемису простых поручений.
Тиблис долго глядел на движение змей, потом снова взглянул вправо. Он с трудом подавил свое удивление, когда понял, что Артемис неслышно обошел вокруг него к дальнему концу комнаты. Он повернулся к молодому мошеннику и, скривившись, тихо хохотнул, этот пущенный свысока смешок остро напомнил Артемису, что он здесь всего лишь подчиненный.
И в этот момент Тиблис увидел вращающийся столик, частично скрытый ширмой. Удивление на мгновение отразилось на его заплывшем лице, потом он одернул себя и успокоился.
— Твоих рук дело? — спросил он, приближаясь к ширме, указывая на маленький круглый стол со стеклянной столешницей, с каждой стороны которого было по большому рычагу.
Артемис медленно повернулся и посмотрел через плечо на Тиблиса, но не удосужился ответить. Артемис был сборщиком яда. Естественно стол был "его рук делом". Кто еще, кроме его жирного начальника, захочет приходить в эту комнату?
— Ты нашел много союзников среди низших членов гильдии, — заметил Тиблис. Из всего, что Артемис от него слышал, это наиболее походило на похвалу. На самом деле Тиблис действительно был под впечатлением. Это было прямо-таки героической ловкостью со стороны новичка, что бы передвинуть имеющий дурную репутацию вращающийся столик в удобное, тихое место. Но, немного поразмыслив, Тиблис не особо удивился. Этот обаятельный юноша, обладал характером, внушавшим уважение головорезам гораздо старше него.
Да, Тиблис знал, что Артемис Энтрери не был обычным малолетним карманником. Он может стать великим вором, одним из самых лучших. Он может принести Клику Бассадони огромную выгоду. Или может причинить серьезные неприятности.
Не оборачиваясь, Артемис перешел комнату и сел на одно из двух кресел, поставленных с противоположных сторон вращающегося стола.
Конечно, это не было полной неожиданностью. Тиблис пережил несколько подобных сцен с юнцами, проходившими у него жестокое обучение. Более того, молодой Артемис уже, несомненно, знал, что это Тиблис послал в трущобы бандита, который бросил вызов подростку. Тиблис догадывался, что Танцор уже рассказал Энтрери об этом. Он сделал себе заметку поговорить с Танцором, когда закончит с Энтрери. Тихо посмеиваясь, толстяк прошелся по комнате и встал возле сидящего воришки. Он увидел, что четыре стакана, стоящих в равномерных углублениях по периметру стола, были до половины налиты прозрачной водой. В центре стола стоял пузырек из-под яда.
— Надеюсь, ты понимаешь, что я близкий друг паши Бассадони, — сказал Тиблис.
Я понимаю, что если ты сядешь в это кресло, ты добровольно примешь вызов, — ответил Артемис. Он протянул руку и убрал пузырек. По четким правилам состязания, на столе не должно быть ничего лишнего, только четыре стакана.
Тиблис затрясся от смеха, но Артемис ничего другого и не ожидал. Артемис знал, что у него нет права на такой вызов. Но он испытал некоторое облегчение, когда Тиблис похлопал его по плечу и начал обходить стол. Толстый лейтенант остановился и, как будто что-то заметив, внимательно посмотрел в каждый стакан.
Он блефует, убеждал себя Артемис. Яд Тесальской гадюки был абсолютно прозрачен, как вода.
— Ты налил достаточно? — абсолютно спокойно спросил Тиблис.
Артемис не пошевелился. Он знал, так же как и толстый лейтенант, что было достаточно одной капли.
— И ты отравил только один стакан? — задал Тиблис еще один риторический вопрос, потому что правила этого состязания были четко определены
Тиблис сел в предложенное кресло, по-видимому, принимая вызов. Спокойствие Артемиса чуть не дало трещину, и он едва сдержал вздох облегчения. Лейтенант мог отказаться, он мог приказать выволочь Артемиса из зала и выпотрошить его за одну только мысль о том, что он достоин бросить вызов вышестоящему члену гильдии. Но Артемис подозревал, что жестокий Тиблис не пойдет таким простым путем. Тиблис ненавидел его так же сильно, как и он ненавидел Тиблиса, и он делал все что мог, чтобы подпитывать эту ненависть в течение последних нескольких недель.
— Только один? — опять спросил Тиблис.
— А это имеет значение? — ответил Артемис, полагая себя умным. — Один, два или три отравленных напитка — мы рискуем одинаково.
Лицо толстого лейтенанта приняло кислое выражение.
— Это Стол Четвертей, — сказал он снисходительно. — Четверть. Одна четвертая. Это правило. Когда столешница раскрутиться у каждого из нас есть один шанс из четырех глотнуть отравленного питья. И по правилам может быть отравлен только один стакан, и только один из участников может умереть.
Отравлен только один, — подтвердил Артемис.
— Это яд Тесальской гадюки, и только он? -
Артемис кивнул. Такому настороженному сопернику, как молодой плут, заданный вопрос мгновенно раскрыл тот факт, что Тиблис не боится этой отравы. Конечно, он не боялся.
Тиблис кивнул в ответ и сделал серьезное лицо.
— Ты уверен в том, что делаешь? — голосом, полным торжественной важности, спросил он.
Артемис не упустил из виду скрытый смысл слов опытного убийцы. Тиблис претворялся, что хочет дать ему возможность передумать, но это была всего лишь уловка. И Артемис стал подыгрывать. Он нервно огляделся, а на его лбу показались капли пота.
— Может быть… — начал он осторожно, делая вид, что не уверен в себе.
— Да? — подсказал Тиблис после долгой паузы.
Артемис начал вставать, как если бы он действительно передумал бросать такой вызов. Тиблис остановил его резким словом. Выражение удивления на юном и таком хрупком лице Артемиса казалось искренним.
— Вызов принят, — зарычал лейтенант. — Ты не имеешь права передумать. -
Артемис упал в кресло, схватил край стола и сильно рванул. Столешница, как рулетка, тихо и плавно завертелась на центральной оси. Артемис взялся за длинный рычаг у своего бока, один из тормозов стола, и Тиблис, самодовольно улыбаясь, сделал то же самое.
В этой игре нервов, Тиблис, сцепившись взглядами с Артемисом, в первый раз, начал подозревать всю опасность своего юного противника. В этот момент Тиблис оценил чистейшее коварство безжалостного Артемиса Энтрери. Но он не боялся, не расслабился, и заметил легкое движение глаз Артемиса, указывавшее на то, что юноша следил за вертящимися стаканами более внимательно, чем хотел показать.
Артемис поймал незначительное мерцание, неуловимую вспышку, отблеск с поверхности стола, затем вторую. Задолго до того как Тиблис навестил его, он слегка поцарапал край одного из стаканов. После этого Артемис старательно выровнял стол и свое сидение. С каждым вращением крохотная насечка на стакане отражала мерцание факела горящего в ближайшем канделябре — но только для его глаз.
Артемис тихо считал время пролетающее между вспышками, оценивая скорость движения стола.
— Почему ты так рискуешь? — спросил настороженный Тиблис, пытаясь сломить концентрацию юноши. — Неужели ты так меня возненавидел за несколько коротких недель?
— За несколько долгих месяцев, — поправил Артемис. — Но вообще-то еще раньше. Моя драка на улице не была случайностью. Это была подстава, проверка, между мною и человеком, которого я должен был убить. И это устроил ты. -
То, как Артемис описал своего противника "человек, которого я должен был убить", указало Тиблису на мотивацию юноши. Незнакомец на пыльной улице, скорее всего, был первой жертвой Артемиса Энтрери. Лейтенант улыбнулся про себя. Некоторые слабаки находят, что убийство трудно принять. Либо первое убийство, либо неизбежная дорога, на которую оно привело молодого человека, не нравились Энтрери.
Что-то справа — женщина в глубокой нише за окном. Окно дыра в стене: никто в этом районе Калимпорта не был настолько богат, чтобы застеклить окна. Женщина стояла, не шевелясь, наблюдая за ним, не догадываясь, что и он, в свою очередь, наблюдал за ней.
Он чувствовал себя хищной кошкой, пересекающей равнину, женщина — казалась ему одним из многих оленей, надеющихся, что он ее не заметит.
Молодому Артемису Энтрери нравилось это ощущение власти. Он работал на этой улице — если можно назвать улицей это случайное скопление облезлых лачуг, разбросанных по разбитому повозками полю — более пяти лет. С тех пор как он был девятилетним мальчишкой.
Он остановился, медленно повернулся к окну, и женщина отпрянула при малейшем намеке на угрозу.
Энтрери улыбнулся и продолжил свою инспекцию. Это была его улица, думал он, место, которое он объявил своим, спустя три месяца после прибытия в Калимпорт. У места не было официального названия, но теперь, благодаря ему, оно обрело индивидуальность. Квартал — хозяином которого был Артемис Энтрери.
Какой путь прошел он за эти пять лет, добираясь на перекладных всю дорогу от Мемнона. Артемис усмехнулся выражению "всю дорогу". По правде говоря, Мемнон был ближайшим к Калимпорту городом, но в бесплодной пустыне Калимшана, даже до ближайшего города дорога была долгой и трудной.
Безо всякого сомнения дорога была трудной, но Энтрери преодолел ее и выжил, несмотря на тяжести работы, взваленной на него жестокими караванщиками. Несмотря на определенные предложения одного развратного старика, вонючего небритого тупицы, который, кажется, подумал, что девятилетний мальчик –
Артемис вытряхнул эту мысль из головы, отказываясь следовать проторенной тропинкой памяти. Он пережил дорогу и обокрал купцов на второй день по приезду, когда узнал, что они взяли его с собой лишь для того, чтобы продать в рабство.
Не стоит вспоминать ни то, что было до этого, ни путешествие из Мемнона, ни ужасы, которые выгнали его из дома. Но до сих пор его преследовали образы отца и дяди, и того развратного старика.
Боль воспоминаний уступила место ненависти, в темных глазах заблестела сталь, напряглись точеные мышцы на руках. Он смог. Остальное не в счет. Это его улица, безопасное место, где никто не смеет ему угрожать.
Артемис возобновил наблюдение за своими владениями, изучая глазами окрестности. Он видел каждое движение и каждую тень — он был хищной кошкой, выискивающей добычу, а не угрозу.
Он не мог не усмехнуться пренебрежительно, глядя на грандиозность своего «королевства». Его улица? Только потому, что ни один другой вор не озаботился взять ее себе. Артемис мог трудиться шесть дней подряд, обворовывая каждого из многочисленных пьяниц, валяющихся в грязи, в этом обнищавшем районе и, при этом, едва наскрести монет, что бы прилично поесть на седьмой день.
Все же, этого было достаточно для беспризорника. Это кормило его и поддерживало в нем гордость все эти годы. Теперь он был молодым человеком, четырнадцати лет — или почти четырнадцати. Артемис не помнил точно дату своего рождения, помнил только, что это было перед коротким сезоном дождей, когда обстановка у него дома была не так ужасна.
И снова молодой человек вытряхнул из головы нежелательные мысли. Он решил, что ему четырнадцать; как бы в подтверждение этого он посмотрел на свое прекрасно тренированное, гибкое тело, весящее едва ли шестьдесят килограмм, но каждый дюйм которого был покрыт тугими мышцами. Ему было четырнадцать, и он был справедливо горд, потому что выжил, и преуспел. Он инспектировал свою улицу, свои владения, и его маленькая грудь вздымалась. Даже старые пьяницы боялись его, обращаясь к нему с должным уважением.
Он это заслужил, и все в этом маленьком квартале Калимпорта — города, состоящего из тысячи таких маленьких трущоб, сгрудившихся вокруг беломраморных, отделанных золотом купеческих дворцов — уважали его и боялись.
Все, кроме одного.
Новый бандит, молодой человек, вероятно тремя или четырьмя годами старше Артемиса, объявился в начале недели. Не спросив разрешения у Артемиса, он начал грабить бродяг, и даже являться в дома при свете дня и терроризировать жителей. Пришелец заставлял «подопечных» Артемиса готовить ему еду или предоставлять другие "лакомства".
Это злило Артемиса больше всего. У Артемиса не было ни любви, ни уважения к простому народу его «королевства», но он встречал людей, подобных этому бандиту и раньше — как в своем ужасном прошлом, так и в тревожных ночных кошмарах. По правде сказать, на улице двум головорезам места хватало. За пять дней, что новый бандит был тут, они с Артемисом даже ни разу не встретились. И, конечно, ни один из несчастных информаторов Артемиса не просил защиты от новой напасти. Никто из них не осмеливался даже заговорить с юношей, если он не задавал прямого вопроса.
Но оставался еще вопрос чести, и его нельзя было отбросить.
Артемис выглянул из-за угла хижины, осматривая грязную улицу. — Точно по расписанию, — прошептал он, когда пришелец показался на другом конце относительно прямой дороги. — Предсказуем, — Артемис презрительно скривил губы, предсказуемость — это слабость. Это следовало запомнить.
У бандита, как и у самого Энтрери, были темные глаза, и волосы черные как воды Кандадского Оазиса, настолько черные, что отливали всеми цветами радуги. Уроженец Калимшана, решил Артемис, вероятно, человек не сильно отличавшийся от него самого.
Какое мучительное прошлое толкнуло захватчика на его улицу? размышлял юноша. Для сочувствия не может быть места, одернул себя Артемис. Жалость приводит к смерти.
Сделав глубокий вдох, Артемис вновь сосредоточился и стал равнодушно смотреть, как пришелец повалил на землю шатающегося старика и рывком сорвал потертый кошелек несчастного. Очевидно не удовлетворившись скудным содержимым, молодой человек оторвал полусгнившую доску от ближайшей лачуги, и с размаха ударил свою жалкую жертву по лбу. Старик жалобно заскулил, но бандит ударил снова, разбив ему нос. Старик стоял на коленях, яркая кровь текла по лицу, он плакал и умолял, но получал удар за ударом, пока не уткнулся разбитым лицом в грязь, заглушившую его всхлипы.
Артемис не испытывал жалости к старому бродяге. Однако его возмущало то, что старик признал хозяином этого пришельца, который явился незваным во владения Артемиса Энтрери.
Энтрери опустил руки в карманы, нащупывая единственное оружие, которое он озаботился носить с собой — две пригоршни песка и камень с острым краем. Он вздохнул, чувствуя трепет возбуждения от предстоящей битвы, и понимая ее неизбежность. Он собрался выйти из-за угла, но помедлил, проверяя свои чувства. Он был хищной кошкой, хозяином здешних мест, и он законно защищал свои владения. Но было грустно оттого, что ничего нельзя изменить.
Где-то в глубине, загнанное, запечатанное испытанными им ужасами, жило чувство, что так не должно быть. Но осознание этого не отвратило его от предстоящей драки. Наоборот оно еще больше разозлило его.
Животное рычание сорвалось с его губ, когда Артемис выступил из-за хибары на открытое место, прямо на пути врага.
Тот остановился, также разглядывая своего соперника. Конечно, он знал об Артемисе, точно также как тот знал о нем.
— Наконец-то, ты показался, — самоуверенно произнес пришелец. Он был крупнее стройного Артемиса, и его фигура не была отягощена лишним весом. Его плечи были накачены возрастом, большим количеством лет тяжелой жизни. Мышцы его, хотя и не были массивными, переплетались как крепкие веревки.
— Я искал тебя, — сказал он, медленно приближаясь. Его неторопливость предупредила наблюдательного Артемиса, что под напускной храбростью парень нервничал сильнее, чем хотел показать.
— Я не прятался, — ответил Артемис, — ты мог найти меня в любое время.
— С какой стати?
Артемис обдумал глупый вопрос, и пожал плечами, решив не удостаивать хвастливую реплику ответом.
— Ты знаешь, зачем я здесь, — сказал, наконец, парень, более резким тоном, что лишний раз указывало на то, что его нервы были на пределе.
— Забавно, я думал это я нашел тебя, — ответил Артемис старательно пряча озабоченность тем, что этот негодяй пришел на его улицу, с целью более важной, чем он предполагал.
— У тебя не было выбора, — твердо заявил захватчик.
Вот опять, намек на более глубокий смысл. И Артемису пришло в голову, что этот мужчина, ибо он был действительно мужчина, а не уличный беспризорник, уже должен быть выше того, что бы заявлять свои права на такую убогую территорию. Даже если он был новичком в деле, эта линия поведения не подходила взрослому бандиту. Он должен быть связан с одной из многих воровских гильдий в этом городе воров. Тогда, почему он пришел? И почему один?
Может, его вышвырнули из гильдии?
На мгновение Артемис испугался, что такой противник ему не по зубам. Его оппонент был взрослым, и, вероятно, опытным вором. Энтрери отбросил эту идею, как не здравую. Молодых выскочек не «вышвыривали» из воровских гильдий Калимпорта; они просто исчезали — и никто не задумывался об их внезапном отсутствии. Но этот соперник, очевидно, не был ребенком, в одиночку вышедшим в жизнь.
— Кто ты? — прямо спросил Артемис. И тут же пожалел о сказанном, опасаясь, что невольно открыл негодяю свою слабость. Артемис был абсолютно одинок в этом мире. Вокруг него не было никакой организации, никаких союзников, представляющих хоть какую-то ценность, и он мало понимал о том, кто действительно правит Калимпортом.
Бандит усмехнулся, и долгое время изучал своего противника. Артемис был мал, и, вероятно, быстр и опасен в драке, как и указывалось в сообщениях гильдии. Он стоял спокойно, ладони все еще в карманах потрепанных штанов, его голые смуглые руки были маленькими, но мышцы были неплохо развиты. Бандит знал, что у Артемиса нет союзников, ему сказали об этом, перед тем как послать сюда. Тем не менее, этот паренек — а в глазах опытного вора Артемис был действительно ребенком — стоял легко и казался спокойным не по годам. Но мужчину беспокоило другое.
— У тебя нет оружия? — с подозрением спросил он.
И, опять, Артемис в ответ лишь пожал плечами.
— Ну, ладно, — сказал головорез твердым тоном, как будто только что принял решение. Чтобы подчеркнуть это, он взял доску, с которой все еще капала кровь старика и, резким движением, поднял ее к плечу. Поднял, как понял Артемис, в более удобную позицию. Бандит был едва в шести метрах, когда начал движение к нему.
В этот момент Артемис понял, что за происходящим скрывается нечто большее, и захотел выяснить правду.
Три метра.
Артемис продолжал стоять в уверенной и спокойной позе, но его мускулы напряглись.
Мужчина был не более чем в полутора метрах от него. Рука Энтрери выскочила из кармана, швырнув облачко мелкого песка.
Дубинка ушла вверх, и человек отвернул голову, смеясь.
— Пытаешься ослепить меня горсткой песка? — спросил он с издевкой. — Как умно, пустынный воин догадался использовать песок!
Конечно, это был пресловутый "старейший трюк" в толстой книге по технике коварного уличного боя любого калимшанского плута. За ним последовал второй старейший трюк, когда Артемис снова запустил руку в карман и кинул вторую горсть песка.
Бандит смеялся, уже закрывая глаза, отводя от себя атаку. Он быстро моргнул, всего на мгновение, на долю секунды. Но этого мига хватило, что бы одинаково хорошо владеющий обеими руками Артемис, извлек из кармана левую руку и метнул острый камень. У него была лишь одна возможность, миг, квадратный дюйм мишени. Он должен быть безупречен — это стало принципом жизни Артемиса, с тех пор как он был ребенком, с тех пор как он вышел в пустыню, которая не прощает малейших ошибок.
Острый камень просвистел мимо поднятой дубины и ударил бандита по шее, чуть в стороне от центра. Он рассек дыхательное горло и отклонился налево, разрезав стенку артерии, прежде чем отскочить в воздух.
— Чч…? — начал бандит, и остановился, явно удивленный любопытным присвистом, неожиданно появившимся в его голосе. Кровь фонтаном забила из гола, заливая щеку. Свободной рукой он схватился за рану, пытаясь пальцами зажать ее, остановить поток. Он еще сохранял хладнокровие, держа свою импровизированную дубину, чтобы не дать Артемису возможности подойти, хотя юноша уже убрал руки в карманы и не двигался.
Он был хорош, решил Артемис, искренне аплодируя спокойствию человека продолжающего защищаться. Он был хорош. Но Артемис был безупречен.
Поток крови почти остановился, но артерия была перерезана, а с ней и дыхательное горло.
Бандит зарычал, приближаясь. Артемис даже не шелохнулся.
Бандит внезапно остановился, широко раскрыв темные глаза. Он пытался заговорить, но лишь выплюнул яркий сгусток крови. Он попытался вдохнуть, но вновь лишь забулькал — его легкие быстро наполнялись кровью — и упал на колени.
Умирал он долго. Калимпорт был безжалостным местом. Нужно быть безупречным.
— Неплохо, — послышался голос слева.
Артемис обернулся и увидел двух человек, небрежно выходящих из узкого прохода. Он сразу понял — это были воры, вероятно, члены гильдии. Артемис был уверен, что только наиболее умелые мошенники могут подойти так близко к нему незамеченными.
Артемис поглядел на труп у своих ног, и в его голове завертелись тысячи вопросов. Тогда он понял с холодной уверенностью, что это была не случайная встреча. Бандита, которого он убил, подослали к нему.
Артемис усмехнулся, скорее, насмешливо фыркнул, и метким пинком отправил кучку грязи на лицо покойника.
Не будешь безупречен — и тебя убьют. Безупречных, как Артемис скоро выяснил, приглашают в воровскую гильдию.
* * *
Артемис с трудом привыкал к тому, что любая еда была доступна по мановению руки. Еще ему предоставили мягкую постель, но он побоялся, что такая роскошь расслабит его. Ночью он спал на полу.Тем не менее, это было важно. Артемиса мало заботили богатства и удовольствия, но ему было очень важно, что ему их предлагали.
Это было преимущество членства в Клике Бассадони, одной из наиболее влиятельных воровских гильдий города. На самом деле преимуществ было много, но для такого независимого молодого человека, как Артемис Энтрери, недостатков было не меньше.
Лейтенант Тиблис Роюзет, которого паша Бассадони назначил персональным наставником Энтрери, был одним из них. Он олицетворял тех людей, к которым Энтрери испытывал отвращение: обжора и лентяй. Его тяжелые веки, вечно слипались. Его зловонные коричневые волосы, вьющиеся от природы, были слишком сальными и грязными, чтобы торчать. На его рубахе всегда виднелись остатки последних четырех обедов. Тиблис ничего не делал быстро, кроме одного движения, которым он отправлял последнюю пригоршню еды в свои чавкающие челюсти, но в интеллектуальном плане мужик был проницателен и опасен.
А еще он был садистом. Несмотря на явные физические ограничения, Тиблис занимал второе, после паши Бассадони, место в иерархии гильдии, вместе с полудюжиной других лейтенантов.
Артемис ненавидел его. Тиблис раньше был торговцем, и, как многие другие поставщики Калимпорта, нажил себе неприятности с городской стажей. Тогда Тиблис использовал свое богатство, что бы купить себе место в гильдии и уйти в подполье, избежав, таким образом, ужасных тюрем Калимпорта. Видно, это богатство было немаленькое, чтобы паша Бассадони принял этого опасного слизняка в гильдию, не говоря уже о том, что бы назначить его лейтенантом.
Артемис был достаточно сообразителен, что бы понять, что Бассадони выбрал садиста Тиблиса, его персональным наставником, для настоящей проверки верности новой "семье".
Тяжелейшей проверки, осознал Артемис. Он стоял, облокотившись на обтесанную каменную стену комнаты в подвале гильдии, скрестив руки на груди, и нетерпеливо постукивая пальцами в толстых перчатках. Чем дальше, тем сильнее он скучал по своей улице, скучал по тем дням, когда он ни слушался никого, кроме себя, и своих инстинктов выживания. Те дни закончил хорошо нацеленный бросок острого камня.
— Ну? — снова напомнил Тиблис, опять пришедший с неожиданной проверкой. Он извлек что-то довольно большое из своего широкого плоского носа. Как и все остальное, что попадало в его пухлые, похожие на детские, ручонки, это быстро отправилось в рот.
Артемис не пошевелился. Он перевел глаза с Тиблиса на пятидесятилитровый стеклянный ящик на другом конце плохо освещенной комнаты. Эта комната находилась почти на десять метров под землей, но она была сухой и пыльной.
Покачиваясь на каждом шагу, толстый лейтенант подошел к ящику. Артемис послушно последовал за ним, но только после быстрого кивка мошеннику, сторожившему дверь, тому самому вору, что встретил Артемиса на улице после убийства бандита. Этот человек по имени Танцор был другим слугой Тиблиса, и одним из многих приятелей, которых молодой Артемис завел, попав в гильдию. Танцор кивнул в ответ и выскользнул из комнаты.
Он мне доверяет, подумал Артемис. За это он считал Танцора дураком.
Артемис поравнялся с Тиблисом возле ящика. Толстяк внимательно смотрел на маленьких оранжевых змей, сплетающихся внутри.
— Прекрасные, — сказал Тиблис. — Такие гибкие и изящные, — он посмотрел на Артемиса из-под набрякших век.
Артемис не мог с ним не согласиться. Это были Тесальские гадюки, смертоносные «Два-Шага». Если такая укусит, человек завопит, пройдет два шага и упадет замертво. Действенно. Прекрасно.
Доить яд из ужасных гадюк, даже в толстых перчатках, было незавидным заданием. Но, похоже, у гнусного Тибиса Роюзета был пунктик — никогда не давать Артемису простых поручений.
Тиблис долго глядел на движение змей, потом снова взглянул вправо. Он с трудом подавил свое удивление, когда понял, что Артемис неслышно обошел вокруг него к дальнему концу комнаты. Он повернулся к молодому мошеннику и, скривившись, тихо хохотнул, этот пущенный свысока смешок остро напомнил Артемису, что он здесь всего лишь подчиненный.
И в этот момент Тиблис увидел вращающийся столик, частично скрытый ширмой. Удивление на мгновение отразилось на его заплывшем лице, потом он одернул себя и успокоился.
— Твоих рук дело? — спросил он, приближаясь к ширме, указывая на маленький круглый стол со стеклянной столешницей, с каждой стороны которого было по большому рычагу.
Артемис медленно повернулся и посмотрел через плечо на Тиблиса, но не удосужился ответить. Артемис был сборщиком яда. Естественно стол был "его рук делом". Кто еще, кроме его жирного начальника, захочет приходить в эту комнату?
— Ты нашел много союзников среди низших членов гильдии, — заметил Тиблис. Из всего, что Артемис от него слышал, это наиболее походило на похвалу. На самом деле Тиблис действительно был под впечатлением. Это было прямо-таки героической ловкостью со стороны новичка, что бы передвинуть имеющий дурную репутацию вращающийся столик в удобное, тихое место. Но, немного поразмыслив, Тиблис не особо удивился. Этот обаятельный юноша, обладал характером, внушавшим уважение головорезам гораздо старше него.
Да, Тиблис знал, что Артемис Энтрери не был обычным малолетним карманником. Он может стать великим вором, одним из самых лучших. Он может принести Клику Бассадони огромную выгоду. Или может причинить серьезные неприятности.
Не оборачиваясь, Артемис перешел комнату и сел на одно из двух кресел, поставленных с противоположных сторон вращающегося стола.
Конечно, это не было полной неожиданностью. Тиблис пережил несколько подобных сцен с юнцами, проходившими у него жестокое обучение. Более того, молодой Артемис уже, несомненно, знал, что это Тиблис послал в трущобы бандита, который бросил вызов подростку. Тиблис догадывался, что Танцор уже рассказал Энтрери об этом. Он сделал себе заметку поговорить с Танцором, когда закончит с Энтрери. Тихо посмеиваясь, толстяк прошелся по комнате и встал возле сидящего воришки. Он увидел, что четыре стакана, стоящих в равномерных углублениях по периметру стола, были до половины налиты прозрачной водой. В центре стола стоял пузырек из-под яда.
— Надеюсь, ты понимаешь, что я близкий друг паши Бассадони, — сказал Тиблис.
Я понимаю, что если ты сядешь в это кресло, ты добровольно примешь вызов, — ответил Артемис. Он протянул руку и убрал пузырек. По четким правилам состязания, на столе не должно быть ничего лишнего, только четыре стакана.
Тиблис затрясся от смеха, но Артемис ничего другого и не ожидал. Артемис знал, что у него нет права на такой вызов. Но он испытал некоторое облегчение, когда Тиблис похлопал его по плечу и начал обходить стол. Толстый лейтенант остановился и, как будто что-то заметив, внимательно посмотрел в каждый стакан.
Он блефует, убеждал себя Артемис. Яд Тесальской гадюки был абсолютно прозрачен, как вода.
— Ты налил достаточно? — абсолютно спокойно спросил Тиблис.
Артемис не пошевелился. Он знал, так же как и толстый лейтенант, что было достаточно одной капли.
— И ты отравил только один стакан? — задал Тиблис еще один риторический вопрос, потому что правила этого состязания были четко определены
Тиблис сел в предложенное кресло, по-видимому, принимая вызов. Спокойствие Артемиса чуть не дало трещину, и он едва сдержал вздох облегчения. Лейтенант мог отказаться, он мог приказать выволочь Артемиса из зала и выпотрошить его за одну только мысль о том, что он достоин бросить вызов вышестоящему члену гильдии. Но Артемис подозревал, что жестокий Тиблис не пойдет таким простым путем. Тиблис ненавидел его так же сильно, как и он ненавидел Тиблиса, и он делал все что мог, чтобы подпитывать эту ненависть в течение последних нескольких недель.
— Только один? — опять спросил Тиблис.
— А это имеет значение? — ответил Артемис, полагая себя умным. — Один, два или три отравленных напитка — мы рискуем одинаково.
Лицо толстого лейтенанта приняло кислое выражение.
— Это Стол Четвертей, — сказал он снисходительно. — Четверть. Одна четвертая. Это правило. Когда столешница раскрутиться у каждого из нас есть один шанс из четырех глотнуть отравленного питья. И по правилам может быть отравлен только один стакан, и только один из участников может умереть.
Отравлен только один, — подтвердил Артемис.
— Это яд Тесальской гадюки, и только он? -
Артемис кивнул. Такому настороженному сопернику, как молодой плут, заданный вопрос мгновенно раскрыл тот факт, что Тиблис не боится этой отравы. Конечно, он не боялся.
Тиблис кивнул в ответ и сделал серьезное лицо.
— Ты уверен в том, что делаешь? — голосом, полным торжественной важности, спросил он.
Артемис не упустил из виду скрытый смысл слов опытного убийцы. Тиблис претворялся, что хочет дать ему возможность передумать, но это была всего лишь уловка. И Артемис стал подыгрывать. Он нервно огляделся, а на его лбу показались капли пота.
— Может быть… — начал он осторожно, делая вид, что не уверен в себе.
— Да? — подсказал Тиблис после долгой паузы.
Артемис начал вставать, как если бы он действительно передумал бросать такой вызов. Тиблис остановил его резким словом. Выражение удивления на юном и таком хрупком лице Артемиса казалось искренним.
— Вызов принят, — зарычал лейтенант. — Ты не имеешь права передумать. -
Артемис упал в кресло, схватил край стола и сильно рванул. Столешница, как рулетка, тихо и плавно завертелась на центральной оси. Артемис взялся за длинный рычаг у своего бока, один из тормозов стола, и Тиблис, самодовольно улыбаясь, сделал то же самое.
В этой игре нервов, Тиблис, сцепившись взглядами с Артемисом, в первый раз, начал подозревать всю опасность своего юного противника. В этот момент Тиблис оценил чистейшее коварство безжалостного Артемиса Энтрери. Но он не боялся, не расслабился, и заметил легкое движение глаз Артемиса, указывавшее на то, что юноша следил за вертящимися стаканами более внимательно, чем хотел показать.
Артемис поймал незначительное мерцание, неуловимую вспышку, отблеск с поверхности стола, затем вторую. Задолго до того как Тиблис навестил его, он слегка поцарапал край одного из стаканов. После этого Артемис старательно выровнял стол и свое сидение. С каждым вращением крохотная насечка на стакане отражала мерцание факела горящего в ближайшем канделябре — но только для его глаз.
Артемис тихо считал время пролетающее между вспышками, оценивая скорость движения стола.
— Почему ты так рискуешь? — спросил настороженный Тиблис, пытаясь сломить концентрацию юноши. — Неужели ты так меня возненавидел за несколько коротких недель?
— За несколько долгих месяцев, — поправил Артемис. — Но вообще-то еще раньше. Моя драка на улице не была случайностью. Это была подстава, проверка, между мною и человеком, которого я должен был убить. И это устроил ты. -
То, как Артемис описал своего противника "человек, которого я должен был убить", указало Тиблису на мотивацию юноши. Незнакомец на пыльной улице, скорее всего, был первой жертвой Артемиса Энтрери. Лейтенант улыбнулся про себя. Некоторые слабаки находят, что убийство трудно принять. Либо первое убийство, либо неизбежная дорога, на которую оно привело молодого человека, не нравились Энтрери.