- Вдова Фрай уверяет, что да. Говорит, посидела с ним - заботы вроде как улетучились.
   - Святая правда, Сэм?
   - Святая правда.
   Доктор Абель разволновался. Он опять схватил меня за рубаху.
   - Ты что, не видишь, что на нас свалилось? - чуть не закричал он на меня.
   - На нас? - переспросил я.
   Он не обратил на это внимания.
   - Величайший психиатр, - изрек док, - какого когда-либо знал мир! Крупнейший вклад в психиатрию с самого начала времен! Понимаешь, к чему я клоню?
   - Пожалуй, понимаю, - сказал я, хотя не понял ровным счетом ничего.
   - Больше всего, - изрек док, - человечество нуждается в ком-то или в чем-то, на кого или на что можно перевалить свои заботы. В ком-то, кто одним магическим касанием изгонит все тревоги. Суть дела тут, разумеется, в исповеди - в том, чтобы символически переложить свою ношу на чужие плечи. Один и тот же принцип срабатывает в церковной исповедальне, в профессиональной психиатрии и в дружбе - дружба глубока и прочна лишь тогда, когда на плече у друга можно поплакаться...
   - Док, вы правы, - сказал я, начиная помаленьку соображать что к чему.
   - Беда в том, что принимающий исповедь тоже человек. И по-человечески ограничен, и тому, кто исповедуется, это известно. Исповедник не в силах гарантировать, что сумеет разделить любое несчастье, любую страсть. А здесь перед нами нечто принципиально иное. Пришелец - существо со звезд, не связанное человеческими предрассудками. Из самого определения следует, что он в состоянии принять любые печали и вобрать их своим нечеловеческим естеством...
   - Док, - завопил я, - если бы вы заполучили Вильбура в лечебницу!..
   Док мысленно потирал руки.
   - Именно об этом я и подумал.
   С каким удовольствием я дал бы себе пинка под зад за свой неумеренный восторг! Теперь я сделал все, что мог, лишь бы вернуть себе утраченные позиции.
   - Не знаю, док. С Вильбуром, наверное, не сговориться.
   - Ну что ж, давай вернемся и попробуем.
   - Не знаю, - упирался я.
   - Нельзя терять ни минуты. К утру слухи расползутся на много миль, и здесь будет не продохнуть от газетчиков, телевизионных фургонов и бог весть кого еще. Набегут ученые сопляки, правительственные агенты, и дело выскользнет из наших рук.
   - Лучше я потолкую с ним с глазу на глаз, - сказал я. - У него, неровен час, язык с перепугу отнимется, если вы начнете путаться под ногами. А меня он знает и, может, послушает...
   Как ни крутился док, как ни мялся, но в конце концов согласился.
   - Я подожду в машине, - предложил он. - Если понадоблюсь, позовешь.
   Хрустя гравием, он ушел по дорожке к своей машине, а я возвратился в дом.
   - Лестер, - обратился я к роботу, - мне необходимо поговорить с Вильбуром. Это очень важно.
   - Никаких грустных историй, - предупредил Лестер. - На сегодня с него хватит.
   - Нет-нет. У меня к нему предложение.
   - Предложение?
   - Сделка. Деловое соглашение.
   - Ладно, - сказал Лестер. - Я его подниму.
   Поднять его оказалось не так-то просто, но в конце концов мы вынудили его проснуться и сесть в постели.
   - Вильбур, слушай меня внимательно, - начал я. - Я тут припас кое-что специально для тебя. Есть такое место, где всех терзают страшные заботы и ужасающие печали. Понимаешь, не некоторых, а всех без исключения. Эти люди настолько озабочены и скорбны, что не могут жить с другими вместе...
   Вильбур выбрался из постели и, покачиваясь, встал на ноги.
   - В-веди м-меня туда немедля, - произнес он.
   Я толкнул его обратно на кровать.
   - Это вовсе не так просто. Туда нелегко проникнуть.
   - Но вы как будто сказали...
   - Понимаешь, у меня есть друг, который может это для тебя устроить. Но, пожалуй, потребуются деньги...
   - Приятель, - заявил Вильбур, - денег у нас вагон. Сколько тебе нужно?
   - Трудно сказать заранее.
   - Лестер, передай ему деньги, чтобы он обо всем договорился.
   - Хозяин, - воспротивился Лестер, - не знаю, стоит ли...
   - Сэм заслуживает доверия, - заявил Вильбур. - Он не хапуга. Он не потратит ни на цент больше, чем необходимо.
   - Ни на цент, - пообещал я.
   Лестер отворил дверцу у себя на груди и вручил мне пачку стодолларовых купюр, а я кое-как запихал ее в карман.
   - Ждите меня здесь, - объявил я им, - пока я не повидаюсь со своим другом. Я скоро вернусь.
   И я быстренько занялся сложением и вычитанием, теряясь в догадках, какую же сумму можно вытрясти из доктора Абеля. Не мешает сперва заломить побольше, чтобы было что уступить, когда док примется рычать, стонать и плакать и напоминать мне, что мы с ним старые друзья и что он всегда ставил мне бутылку на рождество и еще одну на пасху.
   Я собрался уже выйти из комнаты - и остолбенел.
   В дверях стоял второй Вильбур. Хотя, едва я пригляделся к нему попристальнее, сразу уловил и некоторую разницу. И не успел новый Вильбур и слова вымолвить, не успел и шагу ступить, как я испытал тошнотворное чувство, что все покатилось вкривь и вкось.
   - Добрый вечер, сэр, - сказал я. - Очень мило с вашей стороны заглянуть ко мне.
   Он и ухом не повел.
   - Я вижу, у вас гости. Прискорбно, но придется разлучить их с вами.
   Лестер заскрежетал у меня за спиной, словно у него шестеренки поотваливались, а Вильбур - я видел уголком глаза - вытянулся, будто палку проглотил, и побелел как полотно.
   - Ну, зачем же так, - вступился я. - Они едва-едва прибыли...
   - Вы не улавливаете сути дела, - сообщил пришелец, стоящий в дверях. - Они нарушители закона. Я уполномочен забрать их.
   - Приятель, - обратился ко мне Вильбур, - я искренне сожалею. Так я и знал, что ничего у нас не выйдет.
   - Теперь, - заявил Вильбуру второй пришелец, - вы окончательно убедились в этом и оставите свои попытки...
   Все было яснее ясного, если хоть чуточку пошевелить мозгами, - даже удивительно, как я не додумался до этого раньше. Ведь если Земля запретна для авантюристов, собиравших информацию для обучения Вильбура, то тем более...
   - Мистер, - обратился я к тому пришельцу, что застрял в дверях, - тут имеется кое-что, в чем вы, по-видимому, не отдаете себе отчета. Не могли бы мы с вами обсудить это дело один на один?
   - Буду рад, - отвечал пришелец вежливо до боли, - но, пожалуйста, поймите, что я обязан выполнить свой долг.
   - Ну, о чем речь, - сказал я.
   Пришелец отделился от двери, подал знак - и в комнату ввалились два робота, до того стоявшие за дверью, где я их не видел.
   - Меры безопасности приняты, - заявил пришелец, - и мы вправе удалиться для разговора. Готов слушать вас со всем вниманием...
   Тогда я вышел на кухню, а он следом за мной.
   Я сел у стола, он напротив.
   - Должен принести вам свои извинения, - степенно сказал он. - Этот негодяй проник на вашу планету и лично к вам обманным путем.
   - Мистер, - сказал я в ответ. - Ничего-то вы не поняли. Мне этот ваш перебежчик нравится.
   - Нравится? - переспросил он, потрясенный. - Но это немыслимо! Он ничтожный пропойца, более того...
   - Более того, - закончил я за пришельца, перехватывая инициативу, он приносит нам уйму пользы!
   Пришельца будто током ударило.
   - Вы не ведаете, что говорите! Он тащит из вас ваши печали и смакует их самым омерзительным образом, и записывает на пленку, чтобы пережевывать их снова и снова к вашему вечному стыду, и более того...
   - Да вовсе это не так! - крикнул я. - Нам идет на пользу, когда мы вытаскиваем свои печали и выставляем их напоказ...
   - Отвратительно! Более того - нескромно! - Он запнулся. - Что вы сказали?..
   - Расписывать свои печали идет нам на пользу, - произнес я так торжественно, как только мог. - Это вопрос мироощущения.
   Пришелец стукнул себя ладонью по лбу, и перья вокруг сомовьей пасти встали торчком и затрепетали.
   - А вдруг это правда? - сказал он, объятый ужасом. - Если цивилизация столь примитивна, так погрязла в грехах и бесстыдстве...
   - Как мы, например, - поддержал я.
   - На нашей планете, - заявил пришелец, - нет ни тревог, ни печалей. Ну, во всяком случае, их не очень много. Мы в совершенстве приспособлены к жизни.
   - Кроме таких, как Вильбур?
   - Вильбур?..
   - Ваш приятель, который в той комнате, - пояснил я. - Я не сумел выговорить его имя, так я назвал его Вильбуром. Между прочим...
   Он провел рукой по лицу, и что бы он там ни болтал, было ясно, как день, что в тот момент его обуревали тревоги.
   - Зовите меня Джейк. Зовите меня как вам заблагорассудится. Лишь бы найти выход из этого дурацкого положения.
   - Нет ничего проще, - ответил я. - Оставьте Вильбура здесь, только и всего. На самом-то деле вы им вовсе не дорожите, не так ли?
   - Им? Дорожим? - взвыл Джейк. - От него и подобных ему одни неприятности. Но мы их породили - нам за них и отвечать. Мы не вправе взваливать эту ношу на ваши плечи.
   - Стало быть, есть и другие такие же, как Вильбур?
   Джейк печально кивнул.
   - А мы заберем их всех, - решил я. - И будем их очень любить. Всех до единого.
   - Вы с ума сошли!
   - Конечно, - подтвердил я. - Потому-то они нам и нужны.
   - Вы в этом уверены, у вас нет и тени сомнения?
   - Совершенно уверен.
   - Приятель, - заявил Джейк, - тогда по рукам!..
   Я протянул руку, чтобы он пожал ее, но он моей руки, кажется, и не заметил. Он поднялся со стула, и видели бы вы, какое безмерное облегчение отразилось на его лице. Потом он повернулся и горделиво пошагал из кухни прочь.
   - Эй, погодите минутку! - завопил я. - Ведь надо бы еще утрясти кое-какие детали.
   Но он, мне кажется, меня уже не слышал.
   Я бросился в комнату, однако Джейком там и не пахло. Я - в спальню, но обоих роботов тоже след простыл. Вильбур и Лестер пребывали в блаженном одиночестве.
   - Говорил я вам, - обратился Лестер к Вильбуру, - что мистер Сэм все уладит...
   - Глазам своим не верю, - отозвался Вильбур. - Неужели они в самом деле ушли? Ушли навсегда? И ни при каких обстоятельствах не явятся обратно?
   Я вытер лоб рукавом.
   - Больше они вас не потревожат. Наконец-то вы от них избавились.
   - Прекрасно! - воскликнул Вильбур. - Ну, как насчет той сделки?
   - Сейчас, - ответил я. - Минуточку. Только выйду и повидаюсь с тем человеком.
   Я выбрался на крылечко и постоял там чуток, чтобы унять дрожь в коленках. Джейк со своими двумя роботами чуть было не погубили все на свете. Хотелось выпить, как никогда в жизни, но я не смел замешкаться. Я должен был взять доктора за жабры, пока не стряслось еще чего-нибудь.
   Я приблизился к машине.
   - Сколько можно ждать? - раздраженно произнес док.
   - Пришлось уламывать Вильбура, чтобы он согласился, - ответил я.
   - Но он согласился?
   - Да, согласился.
   - А тогда, - спросил док, - чего же мы ждем?
   - Десять тысяч долларов, - сказал я.
   - Десять тысяч?..
   - Такая у Вильбура цена. Я продаю вам своего пришельца.
   - Твоего пришельца? Вовсе он не твой!
   - Может, и не мой, - ответил я, - да велика ли разница! Скажу ему словечко, и никуда он с вами не поедет.
   - Две тысячи, - провозгласил док. - Ни центом больше.
   Поторговавшись, мы сошлись на семи тысячах долларов. Если бы я захотел убить на это всю ночь, то выколотил бы восемь с половиной. Но я был выжат до изнеможения, и стопка мне нужна была куда больше, чем лишних полторы тысячи. Так что мы сговорились на семи.
   Мы вернулись в дом, и док выписал чек.
   - Ты, конечно, сам понимаешь, что уволен, - сказал док, вручая его мне.
   - Об этом я как-то еще не думал, - ответил я - и ответил честно. В руке я держал чек на семь тысяч долларов, а в кармане топорщилась пачка стодолларовых купюр, и сколько же выпивки можно накупить на такие деньги!
   Я вызвал из спальни Вильбура с Лестером и сказал:
   - Старина док соглашается взять вас.
   И Вильбур ответил:
   - Я так счастлив, так благодарен. Надеюсь, уговорить его оказалось не слишком сложно?
   - Да, пожалуй, нет. Он не запросил лишнего.
   - Эй, - окликнул нас док с кровожадным блеском в глазах, - что тут происходит?
   - Ничего особенного, - заверил я.
   - Мне померещилось...
   - Вот ваш пришелец, - перебил я. - Забирайте его, если хотите. А если вдруг передумали, я буду рад оставить его себе. Найдутся и другие охотники...
   И я протянул ему его чек обратно. Рискованная это была штука, но, по-моему, настала самая пора сблефовать.
   Доктор отстранил чек - он по-прежнему подозревал, что его провели, только не мог сообразить на чем. Но и упустить Вильбура он не хотел ни при какой погоде. Я видел, что он уже все взвесил и намерен, держа инопланетянина в неволе, сделаться с его помощью мировой знаменитостью.
   Правда, была тут одна тонкость, о которой он понятия не имел. Он и не догадывался, что пройдет немного времени, - и на Земле появятся другие Вильбуры. И я хохотал от души - про себя, конечно, - пока док бережно выводил Вильбура и Лестера за дверь.
   Прежде чем перешагнуть порог, он обернулся ко мне.
   - Что-то тут нечисто, - сказал он, - дай мне только докопаться, в чем дело, я вернусь и сдеру с тебя шкуру.
   Я не ответил ни слова, просто стоял и слушал, как они втроем хрупают по гравию на дорожке. Когда я услышал, что машина отъехала, я отправился на кухню и достал бутылку.
   Я хлопнул полдюжины стопок одну за другой. Потом опустился на стул у кухонного стола и попытался взять себя в руки. С этой целью я высосал еще полдюжины стопок, но с расстановкой.
   Потом я принялся размышлять обо всех прочих Вильбурах, которых Джейк согласился прислать на Землю, и пожалел, что не сумел его хоть слегка подоить. Но я просто-напросто не успел: он вскочил и исчез в тот самый миг, когда я вознамерился приступить к делу.
   Оставалось только надеяться, что он передаст их мне - или перед крыльцом, или на дорожке, - но ведь он ничего подобного не обещал. Какой мне интерес, если он возьмет да и бросит их, где попало!
   Я недоумевал, когда же он их пришлет и сколько их в конечном счете окажется. Какое-то время ему, понятно, потребуется: ведь прежде чем отправить их на Землю, надо пройти с ними курс обучения, - а вот что касается их числа, тут я терялся в догадках. Из речи Джейка вроде бы следовало, что их наберется десятка два, если не больше. С таким-то отрядом нетрудно будет зашибить огромные деньги, если, конечно, взяться за это с головой.
   Впрочем, коль на то пошло, у меня и так поднакопилась кругленькая сумма.
   Я выудил из кармана пачку стодолларовых купюр и попробовал пересчитать их поточнее, но, режьте меня на части, не мог удержать цифры в памяти. Я был пьян - и даже не в субботу, а в воскресенье. Я остался без работы, зато теперь смогу надираться в любой день, когда захочу.
   Так я и сидел, прикладываясь к бутылке, пока не отключился.
   Проснулся я от чудовищного грохота и не сразу понял, где я. Спустя какое-то время до меня дошло, что я заснул за кухонным столом, - шею совсем свело, а уж похмелье было - страшнее не придумаешь.
   Я с грехом пополам поднялся на ноги и посмотрел на часы. Десять минут десятого.
   А грохот все продолжался.
   Я перебрался из кухни в комнату, потом открыл входную дверь. Вдова Фрай чуть не растянулась на полу - так яростно она колотила по филенке.
   - Сэмюель, - задыхаясь, произнесла она, - ты слышал?
   - Ничего я не слышал, - ответил я ей, - пока вы не начали барабанить в дверь.
   - Да нет, по радио!
   - Вы же знаете, черт вас возьми, что у меня ни радио, ни телефона, ни телевизора. У меня нет времени на всякую новомодную ерунду...
   - Про пришельцев, - сказала она. - Про таких же точно, как твой. Про славных, добрых, участливых пришельцев. Они повсюду. Повсюду на всей Земле. Их множество, куда ни глянь. Тысячи. А может, миллионы...
   Я кинулся мимо нее к двери.
   Пришельцы сидели на каждом крылечке вниз и вверх по улице, ходили взад-вперед по мостовой, а на пустыре неподалеку собрались гурьбой и затеяли игру, гоняясь взапуски друг за другом.
   - И так теперь везде! - надрывалась вдова Фрай. - По радио так прямо и сказали. Их теперь хватит, чтобы каждый на Земле завел себе своего собственного пришельца. Ну, не чудо ли это?
   "Грязный мошенник Джейк", - выругался я про себя. А говорил-то, словно их совсем-совсем немного, распинался, - мол, цивилизация у них такая культурная и совершенная, что и психов почти не осталось...
   Хотя, говоря по чести, он ведь цифр не называл. И, может, все, кого он вышвырнул на Землю - лишь горстка по сравнению с численностью их цивилизации, если взять ее целиком.
   И тут я внезапно вспомнил еще кое о чем. Я выхватил из кармана часы и поглядел на них снова. Было только четверть десятого.
   - Миссис Фрай, - бросил я, - извините меня. У меня срочное поручение, я должен бежать...
   И почесал вниз по улице быстро, как только мог. Один из Вильбуров отделился от группы и припустил рядом со мной.
   - Мистер, - спросил он, - нет ли у вас печалей, которые вы хотели бы мне поведать?
   - Нет, - отмахнулся я. - Нет у меня никаких печалей.
   - Ну, хотя бы забот?
   - Забот тоже нет.
   Тогда-то мне и пришло в голову, что забота есть, да еще какая - и не для меня одного, для всей планеты.
   Потому что с помощью всех тех Вильбуров, которых Джейк сослал на Землю, у нас вскоре не останется ни единого собственного психа. Не останется никого, кто будет чем-то опечален или озабочен. Ну, и скукотища же наступит, не приведи бог!
   И все равно мне было не до того.
   Я мчался по улице с предельной скоростью, с какой только меня несли ноги.
   Я должен был попасть в банк раньше, чем док успеет приостановить платеж по чеку на семь тысяч долларов.