Страница:
Саймак Клиффорд Дональд
Безумие с Марса
Клиффорд Д.Саймак
БЕЗУМИЕ С МАРСА
"Привет, Марс IV", первый космический корабль, сумевший добраться до Марса и вернуться назад, направлялся домой из глубин космоса. Телескопы лунной обсерватории в кратере Коперника засекли его и послали на Землю весть о местонахождении корабля, а через несколько часов и земные телескопы обнаружили во мраке пространства крохотную сияющую пылинку.
За два года до этого те же телескопы наблюдали его удаление, пока очертания серебристого корпуса не растаяли в пустоте. И с тех пор вестей от корабля не было. Но вот, наконец, лунные телескопы уловили эту мимолетную искорку и сообщили на Землю о ее возвращении домой.
Поддерживать с Земли связь с кораблем было невозможно. Мощные ультракоротковолновые станции на Луне могли посылать сообщения через разделяющие Луну и Землю четверть миллиона миль, но найти средство связи на расстоянии в пятьдесят миллионов миль людям пока не удавалось. Так что "Привет, Марс IV" устремился в пространство в молчании, а людям на Земле оставалось только ждать и гадать, какая же участь его ждет.
И вот Марс снова сблизился с Землей, и корабль возвращался - крохотный стальной комарик, продвигающий себя в пространстве вспышками сгорающего ракетного топлива. Он направлялся к Земле из молчаливой и таинственной области, и мили космических дорог пролетали под копытами стального скакуна. Он был победителем, и рыжая марсианская пыль все еще покрывала его корпус, но он же был лишь светлой пылинкой в объективах телескопов.
На борту корабля находилось шестеро отважных людей: Томас Дельвани, руководитель экспедиции; Джерри Купер, рыжеголовый пилот; Энди Смит, всемирно известный кинооператор; и двое космических рабочих, Джимми Ватсон и Элмер Пэйн - суровые ветераны трассы Земля-Луна.
Но было и три других корабля "Привет, Марс" - три предшественника так и не вернувшиеся к Земле - три других полета, прерванных ударами метеоритов в миллионах миль от Луны. Второй корабль кратко сверкнул алой вспышкой на виду у сидящих за телескопами наблюдателей: взорвались топливные баки. Третий просто пропал - он мчался вперед и вперед, пока не исчез из виду; случилось это шесть лет назад, но люди до сих пор гадали, что же могло произойти.
А еще через четыре года - два года назад - взлетел "Привет, Марс IV". И сегодня он возвращался - блестящая точка в космических просторах, сверкающий символ победы человека над иными планетами. Он достиг Марса, и теперь возвращался. Отныне по его следам пойдут другие, множество других кораблей. Некоторые вспыхнут в черноте космоса и исчезнут навеки, но остальные пойдут дальше, и человек, вслепую нащупывая путь вперед, всегда вперед, разрывая свои земные узы, ступит, наконец, на дорогу к звездам.
Джек Вудс, репортер "Экспресса", зажег сигарету и спросил:
- Как вы думаете, док, что они там раскопали?
Доктор Стефен Гилмер, директор Исследовательской Комиссии по Межпланетным Перелетам, затянулся своей черной сигарой, выдохнул целое облако дыма и раздраженно ответил вопросом на вопрос:
- Откуда мне знать, к чертям собачьим? Надеюсь, нашли что-нибудь. Эта поездочка обошлась нам в миллион зелененьких.
- Ну, может, у вас есть какие-нибудь предположения на этот счет? - настаивал Вудс. - Какие-нибудь мысли о том, как выглядит Марс - ну, хоть какие-нибудь новые идеи.
Доктор Гилмер злобно прикусил сигару:
- А вы размажете это по всей первой полосе. Все хотите извлечь что-нибудь из моей черепушки, потому что вашему брату не хватает терпения дождаться правдивых данных. Нет и нет, черт возьми. Ваш брат репортер порой у меня в самых печенках сидит.
- Ах, док, ну дайте же нам хоть что-нибудь. - умоляюще воскликнул Гэри Хендерсон, представитель газеты "Стар".
- Конечно, - сказал Дон Бакли, "Космические пути", - вы же ничего не теряете. Вы всегда можете сказать, что мы все переврали - это уж не впервые.
Гилмер махнул рукой в сторону официального комитета по встрече, топтавшегося неподалеку.
- Ребята, - предложил он, - а попросите-ка мэра, пусть скажет пару слов. Мэр всегда готов что-нибудь сказать.
- Конечно, - сказал Гэри, - но от этого дело с мертвой точки не сдвинется. За последнее время лицо мэра заполонило всю первую полосу; он даже решил, что газета принадлежит ему.
- Как вы думает, почему они нам не радировали? - спросил Вудс. - Они уже несколько часов летят в зоне приема.
Гилмер перекатил сигару из одного угла рта в другой и предположил:
- Может, они сломали радио.
Но на лице его были написаны следы беспокойства; его тоже волновало странное молчание корабля. Если радио сломалось, его можно починить.
Шесть часов назад "Привет, Марс IV" вошел в атмосферу и до сих пор кружил вокруг Земли в отчаянной попытке погасить скорость. Весть о том, что корабль приближается к Земле, повлекла людей к космодрому. Толпа все разрасталась, шоссе и улицы были битком забиты на целые мили вокруг.
Взмокшие полицейские кордоны вели неустанную борьбу с осаждающими поле толпами. Жара стояла неимоверная, и киоски по продаже безалкогольных напитков срывали огромные барыши. Женщины в толпе теряли сознание, а нескольких мужчин опрокинули и затоптали. Выли сирены "Скорой помощи".
- Уф-ф-ф, - буркнул Вудс, - мы умеем отправлять космические корабли на Марс, но не в состоянии справиться с толпой.
Он выжидающе смотрел в голубую чашу небес:
- Должны появиться с минуты на минуту.
Его слова потонули в нарастающем реве ракетных двигателей и громоподобном грохоте несущегося из-за горизонта корабля.
Рев толпы мог бы поспорить с ревом ракетных двигателей. Корабль серебряной полоской промчался над полем и в отдалении вдруг озарился алыми сполохами: заработали носовые двигатели.
- Купер выжимает из него все возможное. - благоговейно сказал Вудс. - Если он будет так гонять двигатели, то расплавит корабль напрочь.
Вудс смотрел на запад, кораблю вслед, и совершенно забыл о своей сигарете. Она догорела и обожгла ему пальцы.
Краем глаза он заметил Джимми Эндрюса, фотографа из "Экспресса".
- Ты сделал фото?! - заорал Вудс.
- Какое фото?! - прокричал тот в ответ. - Не могу же я снять молнию!
Корабль появился снова, уже медленнее, но все еще со страшной скоростью, на мгновение завис над горизонтом, а потом помчался к космодрому.
- Он не сможет сесть на такой скорости! - завопил Вудс. - Он же разобьется к чертям!
- Смотри! - заревела дюжина голосов, а корабль был уже внизу - нос его вспарывал землю, оставляя позади дымящуюся сырую борозду, хвост угрожающе возносился высоко в воздух, словно ракета вот-вот опрокинется.
Толпа в дальнем конце поля распалась, превратившись в обезумевшее стадо спотыкающихся, царапающихся, толкающихся и пропихивающихся людей, внезапно охваченных паникой при виде вспахивающего землю, ползущего в их сторону корабля.
Но "Привет, Марс IV" остановился почти у самого полицейского кордона и все-таки не опрокинулся. Израненный, истерзанный корабль, наконец-то возвратившийся из космоса домой, первый корабль, сумевший достичь Марса и вернуться.
Газетчики и фотографы лавиной ринулись вперед, толпа завопила, воздух прорезали автомобильные гудки и сирены. С городских окраин донеслись свистки и отдаленный колокольный звон.
Вудс бежал, а в его сознании, на самой грани восприятия, билась тревожная мысль: что-то тут не то. Если бы у штурвала был Джерри Купер, он нипочем не посадил бы корабль на такой скорости. Такое приземление подстать только умалишенному - а Джерри был мастером пилотажа, и не любил испытывать судьбу. Джек видел его пилотаж во время лунного дерби* лет пять назад, и Джерри управлялся с кораблем так, что любо-дорого посмотреть.
_______________________________________ * соревнования на главный приз года (по имени лорда Дерби, впервые организовавшего подобные скачки) - прим. перев.
Люк рубки управления корабля медленно откинулся, с лязгом ударившись о металл обшивки, и оттуда выбрался человек. Сделал неверный шаг вперед, споткнулся и рухнул.
Доктор Гилмер бросился вперед и поднял его с земли.
Голова упавшего безвольно моталась из стороны в сторону, и пока Гилмер подымал его, Вудс успел бросить взгляд на лицо этого человека. Это было лицо Джерри Купера, но искаженное и изменившееся до неузнаваемости, и это лицо отпечаталось в мозгу у Джека Вудса, вытравив неизгладимый след, и даже спустя многие годы это воспоминание заставляло Джека содрогнуться: изможденное лицо с глубоко запавшими глазами, щеки ввалились, слюнявые губы лепечут бессвязные звуки, не произнося ни единого осмысленного слова.
Чья-то рука оттолкнула Вудса.
- Прочь с дороги! - пронзительно крикнул Эндрюс. - Я не могу снимать!
Джек услышал негромкое жужжание камеры и клацанье, когда фотограф менял пластинки.
- Где остальные? - закричал Куперу Гилмер.
Тот взглянул на него пустым взглядом и лицо его исказилось гримасой боли и страха.
- Где остальные? - снова закричал Гилмер и его голос далеко разнесся над внезапно притихшей толпой.
Пилот дернул головой в сторону корабля.
- Там. - прошептал он, и было в этом шепоте что-то пугающее.
Он забормотал невразумительные слова, не означающие ровным счетом ничего. Затем с мучительным усилием выдавил из себя:
- Мертвые.
И добавил в наступившей вслед за этим тишине:
- Все мертвые.
Остальных нашли в жилом отсеке позади запертой рубки управления. Все четверо были мертвы, мертвы уже много дней.
Череп Энди Смита был разбит могучим ударом. Джимми Ватсон был удушен, и на горле до сих пор виднелись синяки от сжимавших его пальцев. Тело Элмера Пэйна громоздилось в углу, и хотя на нем не было следов насилия, лицо его было искажено отвратительным выражением, превратившись в маску боли, страха и страдания. Тело Томаса Дельвани вытянулось у стола: горло его было перерезано старомодной опасной бритвой. Сама бритва, ржавая от почерневшей крови, была смертельной хваткой зажата в правом кулаке покойника.
В углу каюты стоял большой деревянный упаковочный ящик. На гладких белых досках ящика кто-то трясущейся рукой написал черным карандашом единственное слово: "Животное". Очевидно, пытались написать и еще что-то: под этим единственным словом виднелись странные нечеткие знаки, выписанные тем же карандашом. Сплошные каракули, не означавшие ровным счетом ничего. Каракули расползались и прерывались без всякого смысла и толка.
В ту же ночь Джерри Купер скончался в припадке буйного помешательства.
Банкет, назначенный отцами города в честь прибытия героев-завоевателей, пришлось отменить: чествовать было уже некого.
А что же было в упаковочном ящике?
- Насколько я могу судить, - сообщил доктор Гилмер, это живое существо, и вроде бы действительно живое, хотя трудно сказать наверняка. Если поставить его рядом с улиткой, она покажется просто-таки молниеносной.
Джек Вудс посмотрел сквозь толстую стеклянную стенку камеры. В камере находилось обнаруженное доктором Гилмером существо из упаковочного ящика.
Существо напоминало меховой шар.
- Оно свернулось клубком и спит. - сказал Вудс.
- Да уж, свернулось! - возразил Гилмер. - Просто эта тварь такой формы. Она сферическая и вся покрыта мехом. Если вам нужно определение, то Меховой Помпон звучало бы подходяще. В такой шубе вам будет легко и уютно даже самой лютой зимой на Северном полюсе. Как вы помните, на Марсе чертовски холодно.
- Быть может, мы организуем на Марсе меховой промысел? - предложил Вудс. - Будем отправлять на Землю большие караваны марсианских мехов и торговать ими по баснословным ценам.
- Если до этого дойдет, то их перебьют в один момент. заметил Гилмер. - Хотя эта детка и способна двигаться, но не быстрее фута в день. Кислорода на Марсе чрезвычайно мало, энергию раздобыть крайне трудно, и этот парнишка не может бездарно тратить их на то, чтобы просто валандаться по округе. Он только и знает, что сидит на месте да отмахивается от всего, что может отвлечь его от нелегкого труда элементарного выживания.
- Что-то я не вижу ни глаз, ни ушей - вообще ничего такого, что обычно бывает у животных. - заметил Вудс, напряженно вглядываясь сквозь стекло.
- Вероятно, он способен к воспринимать нечто такое, что нам и в голову не взбредет. - сообщил Гилмер. - Как вы понимаете, Джек, он является порождением совершенно иной среды обитания. Полагаю, у них там совершенно иной стиль жизни, чем у нас, на Земле. Нет совершенно никакого повода думать, что на столь отдаленных мирах, как Земля и Марс, эволюция должна идти параллельными курсами.
- Как ни мало мы знаем о Марсе, - он покатал сигару губами, - наши сведения дают нам основания для предположения, что на Марсе должны обитать именно такие животные. На Марсе чересчур мало воды, а по земным меркам, так и вовсе нет. Это безводный мир. Кислород там есть, но атмосфера так разрежена, что на Земле ее назвали бы вакуумом. Марсианским тварям приходится обходиться минимальными количествами воды и кислорода.
А когда мы заполучили Помпон, мы, разумеется, захотели его сохранить в живых. Сферическая форма дает ему минимальное отношение поверхности тела к объему и позволяет экономить воду и кислород. Наверно, внутри него почти сплошные легкие. Мех защищает его от холода - на Марсе порой бывает чертовски холодно, достаточно для того, чтобы по ночам углекислый газ вымораживался из воздуха. С его-то помощью они и упаковали Помпон на корабле.
- Только без шуток. - сказал Вудс.
- Какие уж тут шутки. Внутри деревянного ящика был стальной контейнер, а в контейнере этот парнишка. Они откачали оттуда большую часть воздуха и создали частичный вакуум, а контейнер обложили сухим льдом - замороженным углекислым газом. Снаружи, между контейнером и ящиком, была бумага и войлок, чтобы замедлить испарение льда. Наверно, во время обратной дороги им пришлось несколько раз обновлять упаковку и менять воздух.
Очевидно, последние несколько дней перед прибытием им было не до Помпона - концентрация кислорода значительно снизилась, а лед почти весь испарился. По-моему, Помпону пришлось довольно туго, даже тошно - слишком много углекислого газа и невероятно жарко.
- Ну, теперь-то вы все устроили. - Вудс указал на стеклянную камеру. - Кондиционер и все такое.
Гилмер хмыкнул:
- Ему это должно напоминать родной дом. Воздух внутри сильно разрежен и много озона. Не знаю, нужно ли ему это, но изрядная часть кислорода на Марсе должна существовать в состоянии озона, тамошние условия весьма способствуют его образованию. Температура минус двадцать по Цельсию. Цифру мне пришлось взять с потолка, ведь нам неоткуда узнать, из какой области Марса взято это животное, а температура зависит от места.
Он перекинул сигару в другой угол рта и резюмировал:
- Маленький персональный Марс.
- На корабле не нашли никаких записей? Хоть чего-то об этом животном?
Гилмер покачал головой и яростно закусил сигару:
- Мы нашли бортовой журнал, но его кто-то намеренно уничтожил, окунул в кислоту, так что оттуда уже ничего не выудишь.
Репортер уселся на стол и бездумно забарабанил пальцами.
- Ну черт возьми, для чего только это им понадобилось?
- Черт возьми, для чего им понадобилось делать многое другое? - буркнул Гилмер. - Зачем кто-то, вероятно, Дельвани, убил Пэйна и Ватсона? Зачем после этого Дельвани убил себя? Что случилось со Смитом? Почему безумный Купер перед смертью кричал и вопил так, будто его режут? Кто нацарапал на ящике это единственное слово и попытался писать дальше, но не сумел? Что ему помешало?
Вудс кивнул в сторону стеклянной камеры.
- По-моему, тут причастен наш маленький друг.
- Это полнейший нонсенс. - оборвал его Гилмер. - Какая, к чертям собачьим, причастность? Это всего лишь животное, да к тому ж на довольно низкой стадии интеллектуального развития. Дела на Марсе таковы, что он чересчур занят простым выживанием и не успел отрастить себе побольше мозгов. Я, конечно, еще не успел это проверить. На следующей неделе здесь будут доктор Винтерс из Вашингтона и доктор Латроп их Лондона, тогда-то мы и попытаемся в чем-нибудь разобраться.
Вудс подошел к окну лаборатории и выглянул на улицу.
Здание стояло на вершине холма, а снизу его окружали, придавая сходство с парком, зеленые лужайки, загоны, окруженные рвами вольеры среди скал и обезьяньи островки. Все вместе это называлось "Метрополитен-зоопарк".
Гилмер шумно и нетерпеливо затянулся.
- Это доказывает, что на Марсе есть жизнь. - продолжил он свои возражения. - А больше это ни черта не доказывает.
- Ну, проявите же хоть немного воображения. - пожурил его Вудс.
- Если бы я проявлял воображение, - фыркнул тот, - я был бы непригоден ни к какой работе, кроме репортерской.
А около полудня в зоопарке главный смотритель львиной вольеры Поп Андерсон горестно тряхнул головой и поскреб подбородок.
- Чего-то котята жутко волнуются. - сообщил он. - Будто чего-то их мучает. Они вообще едва поспали, все шлялись и шлялись.
Эдди Риггс, репортер "Экспресса", сочувственно хмыкнул и предположил:
- Может, им не хватает каких-то витаминов, Поп?
- Не-а, эт не то. - не согласился тот. - Они жрут то же, что и всегда - кучу сырого мяса. Но они беспокоются, словно чего-то не по-ихнему. Кошки твари ленивые, и дрыхнут полдня, а потом все время дремлют. А теперь совсем не то. Вовсе чудные стали, дерутся друг с дружкой. Вчерашнего дня пришлось мне хорошенько наподдать Нерону, когда тот хотел побить Перси. А тогда он перекинулся на меня - на меня, который морочился с ним, когда он еще на ногах не стоял.
Нерон подошел к наполненному водой рву и угрожающе зарычал.
- Он еще держит на меня зуб. - сказал Поп. - Если не уймется, я ему покажу, где раки зимуют. Нет такого льва, чтоб со мной шутки шутить.
Он озабоченно посмотрел на львиную площадку:
- Я сильно надеюсь, что они успокоются. Нынче суббота, и после обеда будет большая толпа народу. А с этого они всегда психуют, с толпы то-есть, а если они будут в таком настроении, то тут их не удержать.
- А что еще слышно? - спросил Риггс.
Поп поскреб подбородок.
- Сьюзен утром сдохла. - сообщил он.
Сьюзен была жирафой.
- Я не знал, что Сьюзен больна.
- Да она и не болела. Просто откинула копыта, и все.
Риггс обернулся к львиной площадке. Нерон, крупный зверь с черной гривой, балансировал на краю заполненного водой рва, словно собирался нырнуть. Перси затеял отнюдь не доброжелательную потасовку с другим львом.
- Похоже, будто Нерон собирается перебраться сюда, к вам. - сообщил репортер.
- Пусть только попробует. - фыркнул Поп. - Ничего не выйдет - ни он, ни другие какие львы на это не способны. Ну, это самое, кошки боятся воды хуже чумы.
Толстокожие в удаленном на милю слоновнике внезапно злобно затрубили, затем донесся вопль слоновьей ярости.
- Похоже, это самое, слоны тоже зашевелились. - спокойно заметил Поп.
На огибающей клетки кошачьих дорожке послышался чей-то тяжелый топот, и мимо пронесся человек без шляпы, с выражением дикого ужаса в глазах, крикнув на бегу:
- Слон сошел с ума! Бежит сюда!
Нерон заревел. Пума взвизгнула.
Из-за кустов вихляющимся аллюром выбежала серая громадина. Несмотря на свои вихляния, слон быстро выскочил на ровный парковый газон и направился к клеткам кошачьих. Хобот зверя был высоко поднят, он яростно трубил на бегу, болтая ушами.
Риггс развернулся и отчаянно помчался к административному зданию, позади него пыхтел Поп.
Воздухе зазвенел от пронзительного визга разбегающихся в поисках укрытия ранних посетителей зоопарка.
Общую сумятицу усиливал рев животных.
Слон поменял направление и, сметая по пути ограду, деревья и кусты, понесся сквозь двухакровый вольер, в котором содержались три пары волков.
Взбежав на ступеньки административного здания, Риггс оглянулся.
Нерон, лев, _был в воде_ - хотя теоретически вода должна была удержать его в загоне так же надежно, как стальные прутья!
К Риггсу бросился вооруженный винтовкой смотритель.
- Все силы ада вырвались на свободу! - кричал он.
Белые медведи затеяли кровавый бой; двое уже погибли, еще двое подыхали, а остальные были так истерзаны, что надежды на их спасение почти не было. Два оленя-самца скрестили рога в схватке не на жизнь, а на смерть. На Обезьяньем острове царил невероятный гвалт, половина этих мелких тварей таинственно погибла. Смотрители говорили, что обезьяны погибли от чрезмерного возбуждения и нервного перенапряжения.
- Ненатурально все это, - запротестовал Поп, когда они вбежали внутрь, - не дерутся звери так.
Риггс уже кричал в телефонную трубку.
Снаружи грохнул выстрел.
Поп вздрогнул и простонал:
- Наверно, это Нерон. Нерон, которого я выхаживал сызмальства. Из бутылочки кормил, да.
На щеках старика заблестели слезы.
Это действительно был Нерон. Но перед смертью лев успел броситься на человека с винтовкой и убить его, одним могучим ударом сокрушив ему череп.
В тот же день доктор Гилмер в своем кабинете разглаживал на столе раскрытую газету.
- Вы это видели? - обратился он к Джеку Вудсу.
Репортер угрюмо кивнул:
- Видел. Я это писал. Я работал над этим весь вечер. Дикие звери разбежались по всему городу. Бешеные звери, обезумевшие от желания убивать. Госпитали забиты умирающими, морги - изодранными телами. Я видел, как слон втоптал человека в землю, перед тем, как полиция успела подстрелить зверя. Весь зверинец обезумел, как в кошмаре джунглей.
Он утер лоб рукавом пиджака и трясущимися руками зажег сигарету.
- Я могу вынести почти все, но это было выше моих сил. Док, это было жутко. Да и зверей мне тоже жаль. Бедные твари, они просто сами не свои. Жаль, что пришлось устроить такую бойню.
Доктор перегнулся через стол:
- И почему же вы явились именно сюда?
Вудс кивнул в сторону стеклянной камеры, в которой было марсианское животное:
- У меня есть мысль. Сегодняшний разгром напомнил мне кое-что другое...
Он сделал паузу и открыто взглянул на Гилмера:
- Это напомнило мне то, что мы обнаружили в "Привет, Марс IV".
- Почему? - резко бросил Гилмер.
- Люди на борту корабля были сумасшедшими. - пояснил Вудс. - Подобное могли совершить только сумасшедшие. И Купер скончался в маниакальном бреду. Ума не приложу, как ему удалось сохранить здравый рассудок достаточно долго, чтобы посадить корабль.
Гилмер вытащил исковерканную сигару изо рта и сосредоточенно принялся очищать обугленный конец. Затем сунул ее обратно в угол рта.
- Итак, вы решили, что животные сегодня сошли с ума?
Вудс кивнул и добавил:
- К тому же без всякого повода.
- И тогда вы насторожились и заподозрили марсианское животное. Но как, к чертям собачьим, мог маленький беззащитный Помпон заставить людей и зверей сойти с ума?
- Слушайте, док, не надо. Вы напали на какой-то след. Вы отменили сегодняшнюю партию в покер и остались в лаборатории, вы затребовали два баллона угарного газа, вы заперлись здесь на весь день, вы одолжили у Эйплмана из акустической лаборатории какое-то оборудование. Все одно к одному, так что лучше признавайтесь во всем.
- Черт вас побери, вы все узнаете, даже если я не пророню ни слова.
Гилмер уселся, закинул ноги на стол, выбросил изломанную, помятую сигару в корзинку для бумаг, взял из коробки новую, немного пожевал ее и зажег.
- Сегодня вечером, - сказал он, - я хочу произвести казнь. Мне это ужасно неприятно, но, по-моему, это будет актом милосердия.
- Вы хотите сказать, - выдохнул Джек, - что хотите убить Помпон?
Гилмер кивнул:
- Для этого-то и нужен угарный газ. Я хочу ввести его в камеру. Он даже не узнает, что случилось - просто почувствует сонливость, уснет и не проснется. Вполне гуманный способ убийства.
- Но почему?
- Вот послушайте. Вы ведь слыхали об ультразвуке, не так ли?
- Это звук, чересчур высокий для человеческого слуха. Используется для множества целей - для подводной связи и локации, для контроля высоко оборотных станков, для выявления дефектов структуры.
- Люди немало поработали с ультразвуком, - сказал Гилмер, - заставили его вытворять самые разные фокусы, создали ультразвук частотой до двадцати миллионов герц. Частоты в один миллион герц уничтожают микробов. Некоторые насекомые общаются между собой в диапазоне 32000 герц. Человеческий слух заканчивается где-то в районе двадцати тысяч. Но вообще-то человек еще почти ничего не знает об ультразвуке. Потому что маленький Помпон изъясняется ультразвуком частотой около _тридцати миллионов герц_. Сигара пропутешествовала слева направо.
- Высокочастотный звук можно направлять узким лучом, отражать, как свет, управлять им. Большинство наших инструментов имеют дело с жидкостью, и мы знаем, что для распространения ультразвука нужны плотные среды. Направьте высокочастотный звук в воздух, и он быстро затухнет и рассеется. Это верно для частот до двадцати миллионов герц, а выше мы еще не забирались.
Но, по-видимому, звук частотой в тридцать миллионов герц может распространяться и в воздухе, и даже в более разреженных средах. Я понятия не имею, из-за чего возникает это различие, но какое-нибудь объяснение обязательно существует. Для акустической связи на Марсе, где атмосфера разрежена почти до вакуума, нужно что-то подобное.
- И Помпон пользуется звуками в тридцать миллионов герц. - сказал Джек. - Это ясно. А какая же тут связь?
- Самая прямая. Хотя звуки такой частоты невозможно услышать в том смысле, что ваши слуховые нервы примут их и передадут в мозг, они, очевидно, могут воздействовать на мозг непосредственно. А это должно как-то на него влиять. Должно быть, такой звук дезорганизует мозг, вносит в него комплекс разрушения, доводит мозг до безумия.
БЕЗУМИЕ С МАРСА
"Привет, Марс IV", первый космический корабль, сумевший добраться до Марса и вернуться назад, направлялся домой из глубин космоса. Телескопы лунной обсерватории в кратере Коперника засекли его и послали на Землю весть о местонахождении корабля, а через несколько часов и земные телескопы обнаружили во мраке пространства крохотную сияющую пылинку.
За два года до этого те же телескопы наблюдали его удаление, пока очертания серебристого корпуса не растаяли в пустоте. И с тех пор вестей от корабля не было. Но вот, наконец, лунные телескопы уловили эту мимолетную искорку и сообщили на Землю о ее возвращении домой.
Поддерживать с Земли связь с кораблем было невозможно. Мощные ультракоротковолновые станции на Луне могли посылать сообщения через разделяющие Луну и Землю четверть миллиона миль, но найти средство связи на расстоянии в пятьдесят миллионов миль людям пока не удавалось. Так что "Привет, Марс IV" устремился в пространство в молчании, а людям на Земле оставалось только ждать и гадать, какая же участь его ждет.
И вот Марс снова сблизился с Землей, и корабль возвращался - крохотный стальной комарик, продвигающий себя в пространстве вспышками сгорающего ракетного топлива. Он направлялся к Земле из молчаливой и таинственной области, и мили космических дорог пролетали под копытами стального скакуна. Он был победителем, и рыжая марсианская пыль все еще покрывала его корпус, но он же был лишь светлой пылинкой в объективах телескопов.
На борту корабля находилось шестеро отважных людей: Томас Дельвани, руководитель экспедиции; Джерри Купер, рыжеголовый пилот; Энди Смит, всемирно известный кинооператор; и двое космических рабочих, Джимми Ватсон и Элмер Пэйн - суровые ветераны трассы Земля-Луна.
Но было и три других корабля "Привет, Марс" - три предшественника так и не вернувшиеся к Земле - три других полета, прерванных ударами метеоритов в миллионах миль от Луны. Второй корабль кратко сверкнул алой вспышкой на виду у сидящих за телескопами наблюдателей: взорвались топливные баки. Третий просто пропал - он мчался вперед и вперед, пока не исчез из виду; случилось это шесть лет назад, но люди до сих пор гадали, что же могло произойти.
А еще через четыре года - два года назад - взлетел "Привет, Марс IV". И сегодня он возвращался - блестящая точка в космических просторах, сверкающий символ победы человека над иными планетами. Он достиг Марса, и теперь возвращался. Отныне по его следам пойдут другие, множество других кораблей. Некоторые вспыхнут в черноте космоса и исчезнут навеки, но остальные пойдут дальше, и человек, вслепую нащупывая путь вперед, всегда вперед, разрывая свои земные узы, ступит, наконец, на дорогу к звездам.
Джек Вудс, репортер "Экспресса", зажег сигарету и спросил:
- Как вы думаете, док, что они там раскопали?
Доктор Стефен Гилмер, директор Исследовательской Комиссии по Межпланетным Перелетам, затянулся своей черной сигарой, выдохнул целое облако дыма и раздраженно ответил вопросом на вопрос:
- Откуда мне знать, к чертям собачьим? Надеюсь, нашли что-нибудь. Эта поездочка обошлась нам в миллион зелененьких.
- Ну, может, у вас есть какие-нибудь предположения на этот счет? - настаивал Вудс. - Какие-нибудь мысли о том, как выглядит Марс - ну, хоть какие-нибудь новые идеи.
Доктор Гилмер злобно прикусил сигару:
- А вы размажете это по всей первой полосе. Все хотите извлечь что-нибудь из моей черепушки, потому что вашему брату не хватает терпения дождаться правдивых данных. Нет и нет, черт возьми. Ваш брат репортер порой у меня в самых печенках сидит.
- Ах, док, ну дайте же нам хоть что-нибудь. - умоляюще воскликнул Гэри Хендерсон, представитель газеты "Стар".
- Конечно, - сказал Дон Бакли, "Космические пути", - вы же ничего не теряете. Вы всегда можете сказать, что мы все переврали - это уж не впервые.
Гилмер махнул рукой в сторону официального комитета по встрече, топтавшегося неподалеку.
- Ребята, - предложил он, - а попросите-ка мэра, пусть скажет пару слов. Мэр всегда готов что-нибудь сказать.
- Конечно, - сказал Гэри, - но от этого дело с мертвой точки не сдвинется. За последнее время лицо мэра заполонило всю первую полосу; он даже решил, что газета принадлежит ему.
- Как вы думает, почему они нам не радировали? - спросил Вудс. - Они уже несколько часов летят в зоне приема.
Гилмер перекатил сигару из одного угла рта в другой и предположил:
- Может, они сломали радио.
Но на лице его были написаны следы беспокойства; его тоже волновало странное молчание корабля. Если радио сломалось, его можно починить.
Шесть часов назад "Привет, Марс IV" вошел в атмосферу и до сих пор кружил вокруг Земли в отчаянной попытке погасить скорость. Весть о том, что корабль приближается к Земле, повлекла людей к космодрому. Толпа все разрасталась, шоссе и улицы были битком забиты на целые мили вокруг.
Взмокшие полицейские кордоны вели неустанную борьбу с осаждающими поле толпами. Жара стояла неимоверная, и киоски по продаже безалкогольных напитков срывали огромные барыши. Женщины в толпе теряли сознание, а нескольких мужчин опрокинули и затоптали. Выли сирены "Скорой помощи".
- Уф-ф-ф, - буркнул Вудс, - мы умеем отправлять космические корабли на Марс, но не в состоянии справиться с толпой.
Он выжидающе смотрел в голубую чашу небес:
- Должны появиться с минуты на минуту.
Его слова потонули в нарастающем реве ракетных двигателей и громоподобном грохоте несущегося из-за горизонта корабля.
Рев толпы мог бы поспорить с ревом ракетных двигателей. Корабль серебряной полоской промчался над полем и в отдалении вдруг озарился алыми сполохами: заработали носовые двигатели.
- Купер выжимает из него все возможное. - благоговейно сказал Вудс. - Если он будет так гонять двигатели, то расплавит корабль напрочь.
Вудс смотрел на запад, кораблю вслед, и совершенно забыл о своей сигарете. Она догорела и обожгла ему пальцы.
Краем глаза он заметил Джимми Эндрюса, фотографа из "Экспресса".
- Ты сделал фото?! - заорал Вудс.
- Какое фото?! - прокричал тот в ответ. - Не могу же я снять молнию!
Корабль появился снова, уже медленнее, но все еще со страшной скоростью, на мгновение завис над горизонтом, а потом помчался к космодрому.
- Он не сможет сесть на такой скорости! - завопил Вудс. - Он же разобьется к чертям!
- Смотри! - заревела дюжина голосов, а корабль был уже внизу - нос его вспарывал землю, оставляя позади дымящуюся сырую борозду, хвост угрожающе возносился высоко в воздух, словно ракета вот-вот опрокинется.
Толпа в дальнем конце поля распалась, превратившись в обезумевшее стадо спотыкающихся, царапающихся, толкающихся и пропихивающихся людей, внезапно охваченных паникой при виде вспахивающего землю, ползущего в их сторону корабля.
Но "Привет, Марс IV" остановился почти у самого полицейского кордона и все-таки не опрокинулся. Израненный, истерзанный корабль, наконец-то возвратившийся из космоса домой, первый корабль, сумевший достичь Марса и вернуться.
Газетчики и фотографы лавиной ринулись вперед, толпа завопила, воздух прорезали автомобильные гудки и сирены. С городских окраин донеслись свистки и отдаленный колокольный звон.
Вудс бежал, а в его сознании, на самой грани восприятия, билась тревожная мысль: что-то тут не то. Если бы у штурвала был Джерри Купер, он нипочем не посадил бы корабль на такой скорости. Такое приземление подстать только умалишенному - а Джерри был мастером пилотажа, и не любил испытывать судьбу. Джек видел его пилотаж во время лунного дерби* лет пять назад, и Джерри управлялся с кораблем так, что любо-дорого посмотреть.
_______________________________________ * соревнования на главный приз года (по имени лорда Дерби, впервые организовавшего подобные скачки) - прим. перев.
Люк рубки управления корабля медленно откинулся, с лязгом ударившись о металл обшивки, и оттуда выбрался человек. Сделал неверный шаг вперед, споткнулся и рухнул.
Доктор Гилмер бросился вперед и поднял его с земли.
Голова упавшего безвольно моталась из стороны в сторону, и пока Гилмер подымал его, Вудс успел бросить взгляд на лицо этого человека. Это было лицо Джерри Купера, но искаженное и изменившееся до неузнаваемости, и это лицо отпечаталось в мозгу у Джека Вудса, вытравив неизгладимый след, и даже спустя многие годы это воспоминание заставляло Джека содрогнуться: изможденное лицо с глубоко запавшими глазами, щеки ввалились, слюнявые губы лепечут бессвязные звуки, не произнося ни единого осмысленного слова.
Чья-то рука оттолкнула Вудса.
- Прочь с дороги! - пронзительно крикнул Эндрюс. - Я не могу снимать!
Джек услышал негромкое жужжание камеры и клацанье, когда фотограф менял пластинки.
- Где остальные? - закричал Куперу Гилмер.
Тот взглянул на него пустым взглядом и лицо его исказилось гримасой боли и страха.
- Где остальные? - снова закричал Гилмер и его голос далеко разнесся над внезапно притихшей толпой.
Пилот дернул головой в сторону корабля.
- Там. - прошептал он, и было в этом шепоте что-то пугающее.
Он забормотал невразумительные слова, не означающие ровным счетом ничего. Затем с мучительным усилием выдавил из себя:
- Мертвые.
И добавил в наступившей вслед за этим тишине:
- Все мертвые.
Остальных нашли в жилом отсеке позади запертой рубки управления. Все четверо были мертвы, мертвы уже много дней.
Череп Энди Смита был разбит могучим ударом. Джимми Ватсон был удушен, и на горле до сих пор виднелись синяки от сжимавших его пальцев. Тело Элмера Пэйна громоздилось в углу, и хотя на нем не было следов насилия, лицо его было искажено отвратительным выражением, превратившись в маску боли, страха и страдания. Тело Томаса Дельвани вытянулось у стола: горло его было перерезано старомодной опасной бритвой. Сама бритва, ржавая от почерневшей крови, была смертельной хваткой зажата в правом кулаке покойника.
В углу каюты стоял большой деревянный упаковочный ящик. На гладких белых досках ящика кто-то трясущейся рукой написал черным карандашом единственное слово: "Животное". Очевидно, пытались написать и еще что-то: под этим единственным словом виднелись странные нечеткие знаки, выписанные тем же карандашом. Сплошные каракули, не означавшие ровным счетом ничего. Каракули расползались и прерывались без всякого смысла и толка.
В ту же ночь Джерри Купер скончался в припадке буйного помешательства.
Банкет, назначенный отцами города в честь прибытия героев-завоевателей, пришлось отменить: чествовать было уже некого.
А что же было в упаковочном ящике?
- Насколько я могу судить, - сообщил доктор Гилмер, это живое существо, и вроде бы действительно живое, хотя трудно сказать наверняка. Если поставить его рядом с улиткой, она покажется просто-таки молниеносной.
Джек Вудс посмотрел сквозь толстую стеклянную стенку камеры. В камере находилось обнаруженное доктором Гилмером существо из упаковочного ящика.
Существо напоминало меховой шар.
- Оно свернулось клубком и спит. - сказал Вудс.
- Да уж, свернулось! - возразил Гилмер. - Просто эта тварь такой формы. Она сферическая и вся покрыта мехом. Если вам нужно определение, то Меховой Помпон звучало бы подходяще. В такой шубе вам будет легко и уютно даже самой лютой зимой на Северном полюсе. Как вы помните, на Марсе чертовски холодно.
- Быть может, мы организуем на Марсе меховой промысел? - предложил Вудс. - Будем отправлять на Землю большие караваны марсианских мехов и торговать ими по баснословным ценам.
- Если до этого дойдет, то их перебьют в один момент. заметил Гилмер. - Хотя эта детка и способна двигаться, но не быстрее фута в день. Кислорода на Марсе чрезвычайно мало, энергию раздобыть крайне трудно, и этот парнишка не может бездарно тратить их на то, чтобы просто валандаться по округе. Он только и знает, что сидит на месте да отмахивается от всего, что может отвлечь его от нелегкого труда элементарного выживания.
- Что-то я не вижу ни глаз, ни ушей - вообще ничего такого, что обычно бывает у животных. - заметил Вудс, напряженно вглядываясь сквозь стекло.
- Вероятно, он способен к воспринимать нечто такое, что нам и в голову не взбредет. - сообщил Гилмер. - Как вы понимаете, Джек, он является порождением совершенно иной среды обитания. Полагаю, у них там совершенно иной стиль жизни, чем у нас, на Земле. Нет совершенно никакого повода думать, что на столь отдаленных мирах, как Земля и Марс, эволюция должна идти параллельными курсами.
- Как ни мало мы знаем о Марсе, - он покатал сигару губами, - наши сведения дают нам основания для предположения, что на Марсе должны обитать именно такие животные. На Марсе чересчур мало воды, а по земным меркам, так и вовсе нет. Это безводный мир. Кислород там есть, но атмосфера так разрежена, что на Земле ее назвали бы вакуумом. Марсианским тварям приходится обходиться минимальными количествами воды и кислорода.
А когда мы заполучили Помпон, мы, разумеется, захотели его сохранить в живых. Сферическая форма дает ему минимальное отношение поверхности тела к объему и позволяет экономить воду и кислород. Наверно, внутри него почти сплошные легкие. Мех защищает его от холода - на Марсе порой бывает чертовски холодно, достаточно для того, чтобы по ночам углекислый газ вымораживался из воздуха. С его-то помощью они и упаковали Помпон на корабле.
- Только без шуток. - сказал Вудс.
- Какие уж тут шутки. Внутри деревянного ящика был стальной контейнер, а в контейнере этот парнишка. Они откачали оттуда большую часть воздуха и создали частичный вакуум, а контейнер обложили сухим льдом - замороженным углекислым газом. Снаружи, между контейнером и ящиком, была бумага и войлок, чтобы замедлить испарение льда. Наверно, во время обратной дороги им пришлось несколько раз обновлять упаковку и менять воздух.
Очевидно, последние несколько дней перед прибытием им было не до Помпона - концентрация кислорода значительно снизилась, а лед почти весь испарился. По-моему, Помпону пришлось довольно туго, даже тошно - слишком много углекислого газа и невероятно жарко.
- Ну, теперь-то вы все устроили. - Вудс указал на стеклянную камеру. - Кондиционер и все такое.
Гилмер хмыкнул:
- Ему это должно напоминать родной дом. Воздух внутри сильно разрежен и много озона. Не знаю, нужно ли ему это, но изрядная часть кислорода на Марсе должна существовать в состоянии озона, тамошние условия весьма способствуют его образованию. Температура минус двадцать по Цельсию. Цифру мне пришлось взять с потолка, ведь нам неоткуда узнать, из какой области Марса взято это животное, а температура зависит от места.
Он перекинул сигару в другой угол рта и резюмировал:
- Маленький персональный Марс.
- На корабле не нашли никаких записей? Хоть чего-то об этом животном?
Гилмер покачал головой и яростно закусил сигару:
- Мы нашли бортовой журнал, но его кто-то намеренно уничтожил, окунул в кислоту, так что оттуда уже ничего не выудишь.
Репортер уселся на стол и бездумно забарабанил пальцами.
- Ну черт возьми, для чего только это им понадобилось?
- Черт возьми, для чего им понадобилось делать многое другое? - буркнул Гилмер. - Зачем кто-то, вероятно, Дельвани, убил Пэйна и Ватсона? Зачем после этого Дельвани убил себя? Что случилось со Смитом? Почему безумный Купер перед смертью кричал и вопил так, будто его режут? Кто нацарапал на ящике это единственное слово и попытался писать дальше, но не сумел? Что ему помешало?
Вудс кивнул в сторону стеклянной камеры.
- По-моему, тут причастен наш маленький друг.
- Это полнейший нонсенс. - оборвал его Гилмер. - Какая, к чертям собачьим, причастность? Это всего лишь животное, да к тому ж на довольно низкой стадии интеллектуального развития. Дела на Марсе таковы, что он чересчур занят простым выживанием и не успел отрастить себе побольше мозгов. Я, конечно, еще не успел это проверить. На следующей неделе здесь будут доктор Винтерс из Вашингтона и доктор Латроп их Лондона, тогда-то мы и попытаемся в чем-нибудь разобраться.
Вудс подошел к окну лаборатории и выглянул на улицу.
Здание стояло на вершине холма, а снизу его окружали, придавая сходство с парком, зеленые лужайки, загоны, окруженные рвами вольеры среди скал и обезьяньи островки. Все вместе это называлось "Метрополитен-зоопарк".
Гилмер шумно и нетерпеливо затянулся.
- Это доказывает, что на Марсе есть жизнь. - продолжил он свои возражения. - А больше это ни черта не доказывает.
- Ну, проявите же хоть немного воображения. - пожурил его Вудс.
- Если бы я проявлял воображение, - фыркнул тот, - я был бы непригоден ни к какой работе, кроме репортерской.
А около полудня в зоопарке главный смотритель львиной вольеры Поп Андерсон горестно тряхнул головой и поскреб подбородок.
- Чего-то котята жутко волнуются. - сообщил он. - Будто чего-то их мучает. Они вообще едва поспали, все шлялись и шлялись.
Эдди Риггс, репортер "Экспресса", сочувственно хмыкнул и предположил:
- Может, им не хватает каких-то витаминов, Поп?
- Не-а, эт не то. - не согласился тот. - Они жрут то же, что и всегда - кучу сырого мяса. Но они беспокоются, словно чего-то не по-ихнему. Кошки твари ленивые, и дрыхнут полдня, а потом все время дремлют. А теперь совсем не то. Вовсе чудные стали, дерутся друг с дружкой. Вчерашнего дня пришлось мне хорошенько наподдать Нерону, когда тот хотел побить Перси. А тогда он перекинулся на меня - на меня, который морочился с ним, когда он еще на ногах не стоял.
Нерон подошел к наполненному водой рву и угрожающе зарычал.
- Он еще держит на меня зуб. - сказал Поп. - Если не уймется, я ему покажу, где раки зимуют. Нет такого льва, чтоб со мной шутки шутить.
Он озабоченно посмотрел на львиную площадку:
- Я сильно надеюсь, что они успокоются. Нынче суббота, и после обеда будет большая толпа народу. А с этого они всегда психуют, с толпы то-есть, а если они будут в таком настроении, то тут их не удержать.
- А что еще слышно? - спросил Риггс.
Поп поскреб подбородок.
- Сьюзен утром сдохла. - сообщил он.
Сьюзен была жирафой.
- Я не знал, что Сьюзен больна.
- Да она и не болела. Просто откинула копыта, и все.
Риггс обернулся к львиной площадке. Нерон, крупный зверь с черной гривой, балансировал на краю заполненного водой рва, словно собирался нырнуть. Перси затеял отнюдь не доброжелательную потасовку с другим львом.
- Похоже, будто Нерон собирается перебраться сюда, к вам. - сообщил репортер.
- Пусть только попробует. - фыркнул Поп. - Ничего не выйдет - ни он, ни другие какие львы на это не способны. Ну, это самое, кошки боятся воды хуже чумы.
Толстокожие в удаленном на милю слоновнике внезапно злобно затрубили, затем донесся вопль слоновьей ярости.
- Похоже, это самое, слоны тоже зашевелились. - спокойно заметил Поп.
На огибающей клетки кошачьих дорожке послышался чей-то тяжелый топот, и мимо пронесся человек без шляпы, с выражением дикого ужаса в глазах, крикнув на бегу:
- Слон сошел с ума! Бежит сюда!
Нерон заревел. Пума взвизгнула.
Из-за кустов вихляющимся аллюром выбежала серая громадина. Несмотря на свои вихляния, слон быстро выскочил на ровный парковый газон и направился к клеткам кошачьих. Хобот зверя был высоко поднят, он яростно трубил на бегу, болтая ушами.
Риггс развернулся и отчаянно помчался к административному зданию, позади него пыхтел Поп.
Воздухе зазвенел от пронзительного визга разбегающихся в поисках укрытия ранних посетителей зоопарка.
Общую сумятицу усиливал рев животных.
Слон поменял направление и, сметая по пути ограду, деревья и кусты, понесся сквозь двухакровый вольер, в котором содержались три пары волков.
Взбежав на ступеньки административного здания, Риггс оглянулся.
Нерон, лев, _был в воде_ - хотя теоретически вода должна была удержать его в загоне так же надежно, как стальные прутья!
К Риггсу бросился вооруженный винтовкой смотритель.
- Все силы ада вырвались на свободу! - кричал он.
Белые медведи затеяли кровавый бой; двое уже погибли, еще двое подыхали, а остальные были так истерзаны, что надежды на их спасение почти не было. Два оленя-самца скрестили рога в схватке не на жизнь, а на смерть. На Обезьяньем острове царил невероятный гвалт, половина этих мелких тварей таинственно погибла. Смотрители говорили, что обезьяны погибли от чрезмерного возбуждения и нервного перенапряжения.
- Ненатурально все это, - запротестовал Поп, когда они вбежали внутрь, - не дерутся звери так.
Риггс уже кричал в телефонную трубку.
Снаружи грохнул выстрел.
Поп вздрогнул и простонал:
- Наверно, это Нерон. Нерон, которого я выхаживал сызмальства. Из бутылочки кормил, да.
На щеках старика заблестели слезы.
Это действительно был Нерон. Но перед смертью лев успел броситься на человека с винтовкой и убить его, одним могучим ударом сокрушив ему череп.
В тот же день доктор Гилмер в своем кабинете разглаживал на столе раскрытую газету.
- Вы это видели? - обратился он к Джеку Вудсу.
Репортер угрюмо кивнул:
- Видел. Я это писал. Я работал над этим весь вечер. Дикие звери разбежались по всему городу. Бешеные звери, обезумевшие от желания убивать. Госпитали забиты умирающими, морги - изодранными телами. Я видел, как слон втоптал человека в землю, перед тем, как полиция успела подстрелить зверя. Весь зверинец обезумел, как в кошмаре джунглей.
Он утер лоб рукавом пиджака и трясущимися руками зажег сигарету.
- Я могу вынести почти все, но это было выше моих сил. Док, это было жутко. Да и зверей мне тоже жаль. Бедные твари, они просто сами не свои. Жаль, что пришлось устроить такую бойню.
Доктор перегнулся через стол:
- И почему же вы явились именно сюда?
Вудс кивнул в сторону стеклянной камеры, в которой было марсианское животное:
- У меня есть мысль. Сегодняшний разгром напомнил мне кое-что другое...
Он сделал паузу и открыто взглянул на Гилмера:
- Это напомнило мне то, что мы обнаружили в "Привет, Марс IV".
- Почему? - резко бросил Гилмер.
- Люди на борту корабля были сумасшедшими. - пояснил Вудс. - Подобное могли совершить только сумасшедшие. И Купер скончался в маниакальном бреду. Ума не приложу, как ему удалось сохранить здравый рассудок достаточно долго, чтобы посадить корабль.
Гилмер вытащил исковерканную сигару изо рта и сосредоточенно принялся очищать обугленный конец. Затем сунул ее обратно в угол рта.
- Итак, вы решили, что животные сегодня сошли с ума?
Вудс кивнул и добавил:
- К тому же без всякого повода.
- И тогда вы насторожились и заподозрили марсианское животное. Но как, к чертям собачьим, мог маленький беззащитный Помпон заставить людей и зверей сойти с ума?
- Слушайте, док, не надо. Вы напали на какой-то след. Вы отменили сегодняшнюю партию в покер и остались в лаборатории, вы затребовали два баллона угарного газа, вы заперлись здесь на весь день, вы одолжили у Эйплмана из акустической лаборатории какое-то оборудование. Все одно к одному, так что лучше признавайтесь во всем.
- Черт вас побери, вы все узнаете, даже если я не пророню ни слова.
Гилмер уселся, закинул ноги на стол, выбросил изломанную, помятую сигару в корзинку для бумаг, взял из коробки новую, немного пожевал ее и зажег.
- Сегодня вечером, - сказал он, - я хочу произвести казнь. Мне это ужасно неприятно, но, по-моему, это будет актом милосердия.
- Вы хотите сказать, - выдохнул Джек, - что хотите убить Помпон?
Гилмер кивнул:
- Для этого-то и нужен угарный газ. Я хочу ввести его в камеру. Он даже не узнает, что случилось - просто почувствует сонливость, уснет и не проснется. Вполне гуманный способ убийства.
- Но почему?
- Вот послушайте. Вы ведь слыхали об ультразвуке, не так ли?
- Это звук, чересчур высокий для человеческого слуха. Используется для множества целей - для подводной связи и локации, для контроля высоко оборотных станков, для выявления дефектов структуры.
- Люди немало поработали с ультразвуком, - сказал Гилмер, - заставили его вытворять самые разные фокусы, создали ультразвук частотой до двадцати миллионов герц. Частоты в один миллион герц уничтожают микробов. Некоторые насекомые общаются между собой в диапазоне 32000 герц. Человеческий слух заканчивается где-то в районе двадцати тысяч. Но вообще-то человек еще почти ничего не знает об ультразвуке. Потому что маленький Помпон изъясняется ультразвуком частотой около _тридцати миллионов герц_. Сигара пропутешествовала слева направо.
- Высокочастотный звук можно направлять узким лучом, отражать, как свет, управлять им. Большинство наших инструментов имеют дело с жидкостью, и мы знаем, что для распространения ультразвука нужны плотные среды. Направьте высокочастотный звук в воздух, и он быстро затухнет и рассеется. Это верно для частот до двадцати миллионов герц, а выше мы еще не забирались.
Но, по-видимому, звук частотой в тридцать миллионов герц может распространяться и в воздухе, и даже в более разреженных средах. Я понятия не имею, из-за чего возникает это различие, но какое-нибудь объяснение обязательно существует. Для акустической связи на Марсе, где атмосфера разрежена почти до вакуума, нужно что-то подобное.
- И Помпон пользуется звуками в тридцать миллионов герц. - сказал Джек. - Это ясно. А какая же тут связь?
- Самая прямая. Хотя звуки такой частоты невозможно услышать в том смысле, что ваши слуховые нервы примут их и передадут в мозг, они, очевидно, могут воздействовать на мозг непосредственно. А это должно как-то на него влиять. Должно быть, такой звук дезорганизует мозг, вносит в него комплекс разрушения, доводит мозг до безумия.