- Капустный суп, - буркнул Энциклопедия.
   - Молодец, - похвалил Макензи, - усвоил.
   Музыка внезапно смолкла, оборвалась на середине аккорда.
   - Видишь, - заметил Макензи, - даже музыка покинула тебя.
   Тишина надвинулась на вездеход, окутала его словно пеленой тумана; вдруг послышался некий звук: шлеп... шлеп... К машине приближалось нечто огромное и массивное.
   - Нелли! - воскликнул Макензи, различив в темноте широкоплечую спину робота.
   - Да, шеф, это я, - отозвалась Нелли. - Я принесла вам подарок.
   Она швырнула в люк вездехода Уэйда. Тот перекатился на спину и застонал. С тела композитора вспорхнули двое крохотных существ.
   - Нелли, - проговорил Макензи сурово, - колотить его было вовсе незачем. Тебе следовало подождать с наказанием до моего решения.
   - Шеф, - запротестовала Нелли, - я его не трогала. Он попался мне уже таким.
   Никодим взобрался на плечо Макензи, а одеяло Смита устремилось в тот угол, где лежал его хозяин.
   - Она ни при чем, босс, - подтвердил Никодим. - Это мы так отделали его.
   - Вы?
   - Ну да, нас было двое против одного. Мы напичкали его ядом.
   - Он мне не понравился, - продолжал Никодим, устроившись на привычном месте. - Он был совсем не такой, как ты. Я не хотел подделываться под него.
   - Яд? - переспросил Макензи. - Надеюсь, вы отравили его не до смерти?
   - Конечно, нет, приятель, - уверил Никодим. - У него просто расстроился желудок. Он и не подозревал, что происходит, пока не стало слишком поздно. Мы заключили с ним сделку, пообещали перестать, если он отнесет нас обратно. Он послушался, но без Нелли вряд ли добрался бы сюда.
   - Шеф, - попросила Нелли, - когда он очухается, позвольте мне потолковать с ним по душам.
   - Нет, - отрезал Макензи.
   - Он связал меня, - пожаловалась Нелли. - Он спрятался под утесом, набросил на меня лассо, связал и оставил валяться там. Я провозилась с веревками несколько часов. Честное слово, шеф, я его не убью, так, вразумлю немножко, и все.
   Снаружи зашелестела трава, как будто по ней ступали сотни ног.
   - У нас гости, - сказал Никодим.
   Макензи увидел дирижеров: десятки карликовых существ толпились неподалеку от вездехода, посверкивая светившимися в темноте глазами. Один карлик шагнул вперед. Присмотревшись, Макензи узнал Олдера.
   - Ну? - поинтересовался человек.
   - Мы пришли сказать вам, что сделка отменяется, - проговорил Олдер. Делберт рассказал нам.
   - Что же он вам рассказал?
   - Как вы поступаете с деревьями.
   - А, это!
   - Да.
   - Но сделка состоялась, - возразил Макензи, - ее уже не расторгнуть. Земля с нетерпением ожидает...
   - Не надо считать меня глупцом, - перебил Олдер. - Мы нужны вам не больше, чем вы нам. Мы повели себя некрасиво с самого начала, но нашей вины в том нет. Нас надоумил Энциклопедия. Он утверждал, что таков наш долг, долг перед расой, что мы должны нести просвещение другим народам Галактики. Мы сперва не согласились с ним. Понимаете, музыка - наша жизнь, мы создаем ее так давно, что и думать забыли о своем происхождении. Тем более что наша планета еще в незапамятные времена перешла зенит своего существования и теперь становится день ото дня все дряхлее. Однако даже в тот час, когда почва рассыплется у нас под ногами, мы будем сочинять музыку. Вы живете результатами поступков, а мы - созданием музыки. Кадмаровская симфония Алого Солнца для нас важнее, чем для вас - открытие новой планетной системы. Нам доставляет удовольствие, что вы охотитесь за нашей музыкой, и мы огорчимся, если после всего, что случилось, вы отвернетесь от нас. Но на Землю мы не собираемся.
   - Монополия сохраняется? - спросил Макензи.
   - Сохраняется, - отозвался Олдер. - Приходите, когда вам будет угодно, и записывайте мою симфонию. Как только появится что-то новое, мы сразу дадим вам знать.
   - А пропаганда в музыке?
   - Отныне ее не будет, - пообещал Олдер. - Если наша музыка и будет воздействовать на вас, то лишь сама по себе, как таковая. Мы не желаем определять вашу жизнь.
   - Можно ли вам верить?
   - Можно и нужно. Мы согласны и на проверки, хотя в них нет необходимости.
   - Посмотрим, - буркнул Макензи. - Лично у меня оснований доверять вам - никаких.
   - Очень жаль, - похоже, Олдер говорил искренне.
   - Я собирался сжечь вас, - произнес Макензи намеренно жестко, уничтожить, искоренить. Вы не смогли бы помешать мне.
   - Вы варвары, - заявил Олдер. - Вы покорили межзвездное пространство, создали великую цивилизацию, но ваши методы варварские и неоправданно жестокие.
   - Энциклопедия назвал их "формулой силы", - заметил Макензи. Впрочем, дело не в названии; главное, что они срабатывают. Вот почему нам удалось столького добиться. Предупреждаю вас: если вы снова попытаетесь одурачить людей, расплата будет ужасной. Человек ради собственного спасения уничтожит все, что угодно. Помните об этом: мы не остановимся ни перед чем.
   Уловив за спиной движение, Макензи резко обернулся.
   - Энциклопедия удирает! - закричал он. - Нелли, хватай его!
   - Порядок, шеф, - мгновение спустя откликнулась Нелли. Она выступила из темноты, волоча за собой Энциклопедию.
   Макензи повернулся к дирижерам, но они исчезли, лишь глухо шелестела в отдалении трава.
   - Что теперь? - спросила Нелли. - Пойдем жечь деревья?
   - Нет, - покачал головой Макензи. - Мы не будем их жечь.
   - Мы их напугали, - изрекла Нелли, - так здорово, что они не скоро забудут.
   - Возможно, - соглашался Макензи. - По крайней мере, будем надеяться что ты права. Но они не только испугались. Они возненавидели нас, и это, пожалуй, гораздо лучше. Мы ведь ненавидим тех тварей, которые питаются людьми, считают, что человек ни на что больше не годен. Они мнили себя пупом Вселенной, величайшими из разумных существ, а мы задали им изрядную взбучку, напугали, уязвили гордость и дали понять, что зарываться не следует. Они столкнулись с теми, кому далеко не ровня. Что ж, в следующий раз подумают дважды, прежде чем ввязаться в очередную авантюру.
   Из Чаши донеслись звуки музыки. Макензи запрыгнул в вездеход и подошел к Смиту. Тот крепко спал, укутанный одеялом. Уэйд сидел в углу, обхватив руками голову.
   Внезапно спокойствие ночи нарушил рев ракетных двигателей. Макензи выскочил наружу. Над Чашей, заливая ее светом прожекторов, кружил флайер. Вот он круто пошел вниз, на какой-то миг замер в воздухе и совершил посадку в сотне ярдов от вездехода. Из него выбрался Харпер.
   - Ты не сжег их! - закричал он, подбегая к вездеходу. - Ты не сжег деревья!
   Макензи покачал головой.
   Харпер стукнул себя в грудь кулаком левой руки - правая была на перевязи.
   - Я так и знал, так и знал! Решил подшутить над шефом, а? Все развлекаетесь, ребята.
   - Да уж, развлекаемся.
   - Что касается деревьев... Мы не сможем забрать их на Землю.
   - Я же вам говорил, - заметил Макензи.
   - Полчаса назад пришло сообщение. Оказывается, существует закон, запрещающий доставку на Землю инопланетных растений. Какой-то идиот притащил однажды с Марса дрянь, которая чуть было не погубила все живое на планете, тогда-то и приняли закон. Просто за давностью лет о нем забыли.
   - А кто-то раскопал, - буркнул Макензи.
   - Правильно. Так что Компании запретили даже прикасаться к деревьям.
   - Оно и к лучшему, - проговорил Макензи. - Дирижеры все равно отказываются лететь.
   - А как же сделка? Что с ними стряслось? Они прямо умирали от желания...
   - До тех пор, - перебил Макензи, - пока не узнали, что мы употребляем растения в пищу, и кое-что еще.
   - Но... Но...
   - Для них мы всего лишь шайка страшилищ. Они пугают нами своих отпрысков. Не балуйся, а то придет человек и заберет тебя.
   Из-за корпуса вездехода вынырнула Нелли. За ней волочился по земле Энциклопедия, корень которого по-прежнему стискивал железный кулак робота.
   - Эй, что происходит? - воскликнул Харпер.
   - Нам придется построить концлагерь, - объяснил Макензи. - Желательно с высоким забором, - и ткнул пальцем в Энциклопедию.
   - Но что он натворил? - озадаченно спросил Харпер.
   - Так, ерунда; покушался на человечество.
   Харпер вздохнул.
   - Одним забором мы не обойдемся. Ружейное дерево напротив Фактории палит по входу прямой наводкой.
   - Ничего, - усмехнулся Макензи. - Поместим их в одну клетку, пускай на пару радуются жизни.