* * *
Вызовы разослали всем одновременно, и к вечеру бригада стояла перед полковником Броксоном в полном боевом составе: семеро рядовых, капрал Штольц и лейтенант Макс Дюрпан. — В чем дело, босс? Кажется, только-только вернулись из Вэлинджа и снова к черту на кулички? — Чуточку дальше, богатыри. — Что, опять какие-нибудь террористы?.. — Неужели, кроме нас, никого нет?.. — Знаю, все знаю. — Полковник обошел строй, с невеселой усмешкой подергал за пряжку коренастого капрала. Эти ребята не слишком-то церемонились с ним, позволяя в речах некоторую вольность, но ЭТИМ ребятам он готов был прощать и более серьезное. — Знаю, что не успели отдохнуть, знаю, что под Вэлинджем вам досталось, но что делать, если так сложились обстоятельства! — Тогда объясните, — на этот раз голос подал Макс. — Что такое могло стрястись, что нас опять дернули вне очереди? Опять какие-нибудь идиоты нахватали заложников? — Я слышал, — вмешался Штольц, — на Балканах опять рванул газопровод. Три против одного, что это «Рыжие пантеры». — Значит, будем резать «пантер»? — поинтересовался рядовой Кромп. — «Пантерами» займутся другие. — Черные как смоль глаза начальника в упор глядели на лейтенанта. — На этот раз вам улыбнулось более серьезное ЧП. — Уж куда серьезнее — взрыв газопровода! — Я уже сказал: нынешнее дело — более ответственное. Оно касается безопасности стран содружества. Кто-то из бойцов громко присвистнул. Полковник Броксон продолжал: — Все настолько серьезно, что даже проказы хва-ранов с бактериологическим оружием — детская игра в сравнении с нынешним делом. — Черт возьми, полковник! Да не тяните же душу! — Произошел пробой, ребятки. Пробой валиорова поля… Кто-нибудь из вас слышал про такое? Дюрпан пожал плечами, Щтольц неуверенно предположил: — Какая-то дыра во^ времени? Полковник хмуро кивнул: — Что-то вроде… Но начнем с того, что это секрет, о котором и впрямь мало кто знает. Третий полюс Земли, который, как полагают теоретики, действительно позволяет покидать родное время. — Одну минутку, полковник! Вы это серьезно? — Абсолютно, лейтенант. С неодушевленными Предметами опыты проделывались не раз. — Но это же… это же бомба!.. — Ты прав, Дюрпан, это бомба. Бомба из бомб… Имея под рукой такой лаз, можно поставить с ног яа голову весь мир. Кто-то вновь протяжно присвистнул, однако высказывать удивление не спешили. В этих стенах их и собирали для того, чтобы удивить. Заложники из комитета ООН, часовой механизм с ядерным зарядом в одной из столиц, испытание восточными республиками волнового оружия и так далее, и тому подобное. — Разумеется, уже через месяц после открытия дыру во времени замаскировали от любопытствующих, создав объект «Икс». Опеку над ним взяло международное сообщество физиков в тесном взаимодействии с вооруженными силами европейского блока, но… Как оказалось, охрана объекта не выдержала настоящей проверки. — Полковник указал на ряд кресел. — Об этом, однако, чуть позже, а пока хватит стоять, рассаживайтесь. Разговор у нас будет долгий.
* * *
— В Испанию? — Бонго удивленно поднял брови. — Да, родные мои, туда. В пятнадцатый век. — Зачем же я похищал сенатора? — А затем, милый мой, что и Кадудаль, и сенатор Клеман де Ри нам нужны были для одной-единственной цели: сбить с пути тех, кто, возможно, отправится за нами следом. Ты передал Клеману пакет? — Разумеется! — Вот и отлично. Его архивы у нас, так что будем надеяться, что аристократишка сделает все как надо. — А что он должен сделать? Гершвин широко улыбнулся. — О! Это тонкая игра, Рюм! Похитив Клемана и должным образом его проинструктировав, мы одновременно убиваем двух зайцев. Теми, кто прибудет за нами следом, займутся не только шуаны, но и силы бывшего первого консула. — А вы и впрямь считаете, что за нами отправят погоню? — Нисколько в этом не сомневаюсь. — Интересно! Как это они нас найдут? — Не знаю, однако… как говорится, береженого Бог бережет. Во всяком случае, мы сумели науськать на них Кадудаля. Это уже хорошо. Если повезет, ими займется и Бонапарт. Как ни крути, похищение сенатора — не шутка. Да и сам сенатор наплетет им с три короба. Словом, наши милые французы будут внимательными как никогда. И Фуше, и Савари, и Реаль — все теперь будут начеку. Надеюсь, сил Франции хватит на то, чтобы остановить наших преследователей. — А что мы будем делать в Испании? — То же, что и здесь. Жить — и жить по возможности весело. С хлопушками, шутихами и бенгальским огнем. — Гершвин громко рассмеялся. Его помощники мало что поняли, но вслед за боссом тоже расхохотались.
* * *
Возникший было переполох утих. Оказалось, что по зданию в трех кварталах от диверсионного центра ударили из инфразвуковой пушки. Пятиэтажная постройка сложилась, как карточный домик, стекла в округе повыл стали, словно от взрыва набитого тротилом вагона. Полиция попросила помощи, и на место происшествия выехало несколько броневиков с курсантами. Диверсионный центр в общем и целом не пострадал. Обычных бьющихся стекол здесь уже давным-давно не водилось. Пре рванный кинопросмотр вновь пошел своим чередом. Экран замерцал розовым светом, снятое скрытой камерой Прокручивали перед сидящей группой диверсантов. — Такие вот дела, ребятки. Основную оптику они сумели вывести из строя, а значит, можно делать выводы о достаточной степени подготовки этих мерзавцев. — Полковник мерно расхаживал вдоль стены, изредка поглядывая на экран. — С самого начала на объекте находился их человек — он это и проделал. Но о существовании второго контура наблюдения знало лишь ограниченное число людей, и этот человек в их круг, по счастью, не входил. _ х[то холку! Ничего же не разобрать! Одни силуэты. — Кое-что все-таки разобрать можно. К примеру, комплекцию каждого из участников, рост, цвет волос, профиль… Совершенно определенно, что все трое брюнеты, а тот человек, что метал нож в охранника, и вовсе имеет отчетливую отметину: раздвоенное ухо. Должно быть, результат давнего осколочного ранения. А в общем, конечно, это запись в инфракрасном свете, оттого и такая нечеткость изображения. Видимо, придется смириться с тем, что фотографий нет и не будет. Вернее, есть, но одного-единственного человека. В отношении же его компаньонов имеются только словесные описания. — Не густо! — Да, но и не так уж мало. Особенно если учесть, что действовали хорошо подготовленные люди. Может быть, даже профессионалы. Первая группа отвлекала внимание, вторая осуществляла прорыв. К сожалению, захватить никого не удалось. В первой группе не уцелел ни один охрана положила их на месте. И, увы, почти неделю нам пришлось потратить на то, чтобы вычислить засевшего на объекте предателя. Только после этого мы сумели выйти на фигуру организатора теракта. — Броксон оглядел сидящих бойцов. — Итак… Ваше мнение? С кем же, по-вашему, мы имеем дело? — Какие-нибудь шизики, — высказался капрал Штольц. — Действовали безжалостно, а это явно почерк безумцев. Макс несогласно покачал головой. — Фанаты. Какая-нибудь партия реставраторов. Кстати, вы так и не сказали, кто же командовал этими стервецами? — Некто Матвей Гершвин. ПерсоНа, между прочим, и впрямь незаурядная, и потому версию о фанатах можно принять лишь с некоторым допущением. Судите сами — семь языков, высшее образование, школа восточных единоборств и кое-что еще. В общем, мы постарались узнать о нем все до последней мелочи, однако выяснить, куда и зачем он отправился, нам, к сожалению, не удалось. — А если это обычное бегство? — предположил Кромп, рядовой, пожалуй, с самым богатым послужным списком. На теле его насчитывалось около сотни шрамов от колотых и огнестрельных ран, но ни на какие косметические операции Кромп упорно не соглашался, считая, что лет через пять-десять (если, конечно, к тому времени его не прикончат окончательно) он угодит в книгу рекордов Гиннеса. — Может быть, человек просто устал? Плюнул на все и рванул с дружками в средневековый Париж? — Нет. — Броксон покачал головой. — По край-! ней мере та информация, которой мы располагаем, говорит об ином. Достаточно упомянуть тот факт, что длительное время этот Гершвин состоял в партии реставраторов. И именно он был сторонником самых активных действий, предлагая всем без исключения метод террора как главный и наиболее эффективный метод достижения цели. Около года он околачивался в штабе «гринписовцев», и те кое-как от него избавились, прибегнув к интрижке, в результате которой Гершвин просто вынужден был уйти. Словом, здесь мы имеем двойственную картину. Если оценивать психотип этого Гершвина с точки зрения медицины, то все обстоит более или менее благополучно, однако реалии и здравый смысл подсказывают иное. — Может быть, он лечился в какой-нибудь из клиник? Переломы, ангины, грипп?.. В таком случае мы вышли бы на медкарту этого прохвоста, — подумал вслух Макс. — Насколько я-знаю, психические тесты там обязательны. — Увы… Мы уже проверили этот вариант. Найти какие-либо следы в картотеках города не удалось. То ли он никогда не болел, то ли своевременно выкрал свои данные. Это не столь уж сложно, кстати. Тем не менее портрет Матвея Гершвина удалось составить довольно подробно. Отзывы коллег, людей, так или иначе соприкасавшихся с ним, и… Вывод, к которому мы пришли, получился отнюдь не утешительный. Потому что человек этот, несомненно, умен и очень опасен. — В данном случае под опасностью понимается возможность какой-либо реставрации? — Именно. Об этой самой переделке земной истории он трубил на всех углах. — Это говорит не в пользу его ума. Но главное — если он уже ТАМ, а здесь, у нас, — все по-прежнему, значит… — Ничего ровным счетом это не значит! К сожалению, я не могу дать исчерпывающей справки — это не в моей компетенция, однако… Физики Гарварда считают, что противоречий тут нет. Мир переменится враз, но на определенном этапе он будет оставаться прежним. И даже потом на протяжении энного времени мы будем помнить сразу две реаль ности. Одна память переплетется с другой и в конце концов более давняя будет вытеснена в область снов и фантазий. — Полковник пожевал губами. — Сейчас наше время и время террористов течет в параллели. Очутившись на месте, они тоже ограничены в возможностях. Надо где-то ночевать, как-то Передвигаться. Вполне вероятно, что они вообще Не будут торопиться. Таким образом, некоторый Запас времени у нас, судя по всему, есть. Но ситуация может измениться в любой момент. Они живут |ам, мы — здесь. Как только там что-нибудь произойдет, это немедленно скажется и на нашем с вами мире. — Получается, что отсчет времени у нас пока совпадает? — Совершенно верно, хотя почему так происходит, я объяснить не могу. — В самом деле странно. Любое их действие, случись оно сегодня или год спустя, для нас — так и так уже полностью завершившееся, а оказывается… — Ерунда какая-то, полковник! — Однако, по счастью, это именно так. И то, что мы наблюдаем вокруг, — первое тому подтверждение. — Хорошо… А тот человек, с огромным рюкзаком, — сколько он, повашему, мог туда проне-сти? — поинтересовался Макс. — И вообще — что они могли туда пронести? — Хороший вопрос, и мы уже думали над этим. Вероятнее всего, это оружие и взрывчатка. В принципе все зависит от того оборудования, каким они располагали, от мощности энергетического источника. Во всяком случае, сам факт перемещения во времени троих человек уже говорит о многом. Значит, они сумели достать силумин для изготовления силового кольца и взрывные аккумуляторы. Но сколько бы они туда ни пронесли, прежде всего они вооружены знаниями нашего века. — Ну… всего они, положим, знать не могут. — Разумеется! Но что стоит им прихватить с собой парочку мини-ЭВМ? Сотни мегабайт с лихвой хватит на то, чтобы записать все основные формулы ядовитых газов, динамитных смесей и прочей экстремистской жути. А чертежи оружия архивируются современными программами и вовсе в смехотворные объемы. Словомл целесообразно предполагать, что они опасны — и опасны чрезвычайно. — Голос полковника наполнился металлом. — Вот потому-то вы сегодня здесь, и те из вас, кто скажет «да», отправятся следом за этими сумасшедшими с заданием — всеми доступными средствами ликвидировать Гершвина и его сообщников в самый кратчайший срок. Через несколько минут вам принесут документацию все, что нам удалось собрать об этом Гершвине. Вы должны будете впитать в себя его образ, выучить малейшие привязанности и привычки, научиться видеть мир его глазами. — Зачем такие сложности? — недоумевающе вопросил Кук. — Нам с ним не детей крестить. — Вот именно! — Полковник Броксон выдержал паузу. — Вам предстоит обнаружить не только место нахождения, вы должны отыскать их еще и во времени. Вынужден повторить: куда они направились, мы по-прежнему можем только гадать.
* * *
— Вы что-то хотели мне сообщить? — Макс с некоторым удивлением наблюдал, как полковник тщательно прикрывает дверь. Вспыхнул экран телевизора, на котором появился огромный бассейн. Транслировали бой подводных гладиаторов. Публика свистела и улюлюкала. Этот шумовой фон, по всей видимости, и нужен был полковнику. Мера более чем странная, особенная в здешних стенах. — Это от любопытных коллег, — пояснил полковник. Пристально поглядев на Макса, добавил: — По-моему, у тебя тоже имеется парочка каверзных вопросов. Я прав? — Вопрос один-единственный: почему — мы? Есть запасной взвод Бергхайма, ребята Люнетта успели отдохнуть, плюс режимная рота… Почему же все-таки — мы? — Знаю, все знаю… — Прежде чем заговорить, начальник прошел к столу, щелчком ногтя открыл коробку с сигарами, кивком предложил угощаться. Макс не курил, но в присутствии курящих любил держать чтонибудь в зубах. Привычка обезьянничать, как говаривал он, и полковник об этой его черточке, конечно, знал. — Есть один нюанс, лейтенант. Крохотный, но чертовски важный. Хозяин кабинета выплеснул из зажигалки длинный язык пламени, поднес к кончику сигары. — Да… Один крохотный нюанс, и я отнюдь не уверен, что о нем следует сообщать всей группе. — Черт возьми, полковник, но вы же знаете нас! Никто и никогда еще не подводил командование!.. — Вот именно поэтому я и остановил свой выбор на тебе, мой мальчик. Бергхайм — офицер исполнительный, Люнетт тоже не вызывает нареканий, но… видишь ли, на тебя я могу положиться стопроцентно. Потому что уверен, ты будешь продолжать начатое и БЕЗ контроля сверху, вопреки всему дойдешь до конца и только тогда успокоишься. — Контроль? Что-то не очень понимаю, о каком контроле вы толкуете. Или вы усомнились в других офицерах? Какая-нибудь утечка информации? — Не в этом дело, Макс. — В глазах Броксона промелькнуло что-то тоскливое и беспомощное. 23ак ь 389 Не в этом дело. Видишь ли… — Он снова отошел от стола и, повернувшись к подчиненному спиной, наконец-то проговорил то, что не получалось произнести прямо в лицо. — Видишь ли, Макс, никто из вас назад уже не вернется. Понимаешь?.. Никто и никогда. Поэтому я и искал человека, которому можно довериться на все сто. Макс сидел оглушенный, а полковник продолжал говорить — более торопливо и оживленно, словно вытолкнув из себя первое, самое трудное, прочистил русло для последующих слов. — Такая уж это штука — валиорово поле. Туда — можно, а обратно нет. Это, Макс, задание, что называется, до конца. Поэтому я и говорю сейчас с тобой. Одно дело рисковать жизнью — к этому вы привыкли, и совсем другое — собственным временем. Ты понимаешь, о чем я говорю… Предлагать вам покинуть родной век без надежды на возвращение… Прости, Макс, но к этому я пока не готов. — И вы хотите услышать мое мнение? — медленно проговорил лейтенант. Полковник кивнул: — Да. Ты лучше знаешь своих людей. Окончательное решение за тобой. Мы можем стать очевидцами жутчайших мировых катаклизмов — этот Гершвин способен на все, — а я посылаю вас, живых людей, в чертову круговерть. — Вы посылали нас в чертову круговерть и раньше. — Сегодня ситуация иная, и ты сам это прекрасно сознаешь. Макс сдвинул брови. Идиотский получался у них разговор. Походило на то, что Броксон оправдывается перед ним, а лейтенант, подыгрывая ему, утешает. Мол, все так, как и должно быть, дисциплина есть дисциплина, и приказы начальства, как и прежде, вне обсуждений. Он разозлился. — Что вы хотите от меня услышать? Или опасаетесь, что я буду артачиться? Нет, не буду. Надо — значит, надо. Пойду-и постараюсь сделать все, что в моих силах. И то же самое, не сомневайтесь, вам скажет любой из моих ребят. — А дальше. Макс? Дальше? Готов ли ты к тому, что последует после выполнения задания? Разумеется, лейтенант об этом не думал. Да и как он мог думать, если о существовании этой чертовой валиоровой дыры они узнали только сегодня? Решайте и думайте, господа хорошие! Легко сказать!.. Макс понял, что думать о предстоящем ему просто не хочется. И это было отнюдь не упрямством! Еще одна из аксиом профессионала: не размышлять о смерти, отправляясь на задание. Бее равно что принимать слабительное перед походом в гости. Глупо. Пусть будет, что будет. Остаться в неизвестном времени, наверное, все-таки лучше, чем просто умереть… — Если вы обо мне, то — да, готов. — А о других? Можешь ли ты то же самое сказать о других? Только теперь Макс понял, зачем зазвал его сюда полковник. Вопрос действительно нельзя было назвать простым. Они двое сейчас решали судьбу оставшихся за дверьми людей. Макс яростно потер рукой лоб. — Наверное… Да, Кука лучше оставить. У него жена и сын затоскует… У Прайсона мать старенькая, а отца недавно застрелили на улице. Словом, тоже не тот случай. Старк — мужик, конечно, что надо, но после тех осколков, что он схлопотал под Вэлинджем… — Ясно. Значит, остаются семеро? Макс сумрачно кивнул. — Семеро. — Хорошо, но это еще не все. Я понимаю, что ослаблять группу неразумно, но мы в состоянии сейчас переправить в прошлое максимум восемь-девять человек. Надо учесть к тому же, что вам придется нести с собой основательный груз: аккумуляторы, радиоаппаратуру с силуминовым кольцом, морские комплекты-универсалы и основательный боезапас. Значит, минус трое бойцов… Дальше. В ваш отряд мы вынуждены ввести специалиста-историка, специалиста по языкам и техника. — Значит, еще троих в сторону? — Макс покачал головой. Нет, полковник, давайте все же плясать от главного. Это не экскурсия в дендрарий. Вы требуете ликвидации этой замечательной троицы. Значит, надо будет основательно побегать и пострелять. Ни историк, ни языковед для подобных дел не годятся. — Однако без них вам придется тяжело! — Возможно. — Макс задумался. — Возможно… Во всяком случае, против техника я не протестую. Как ни крути, с серьезными поломками нам самим не справиться. Но вот по поводу языков у меня иное мнение. Двое из нашей команды знают испанский, английский и французский, я могу приплюсовать к этому немецкий и итальянский, Штольц кроме немецкого немного говорит на русском и норвежском. Общими силами справимся. Что касается истории, то науки эта весьма относительная. Думаю, в большинстве наших учебников полно вранья. — Ну… Я против такой категоричности, хотя доля истины в твоих словах, безусловно, присутствует. И все же я считаю, что для того, чтобы ориентироваться в яном времени, иных обычаях и традициях, вам необходим историк. Пойми, Макс, вы не просто поисковая партия. В некотором роде вы шпионы; чтобы выполнить задание, вы должны проходить через временные пласты, не привлекая к себе внимания. Одежда, жестикуляция, правила поведе ния — есть масса вещей, в которых вам сложно будет ориентироваться. Одно дело — чужая, но современная страна, и совсем другое — иной пласт времени. — Хорошо. Тогда пусть это будет один человек. Историк-полиглот. Найдется у вас такой универсал? — Думаю, найдется. То есть я надеюсь, что найдется. Но как насчет главного? Лейтенант зажал в руке металлическую пуговицу от кителя так, что подушечкам пальцев стало больно. Он понимал, что совершает что-то отдаленно напоминающее предательство. — Я… я согласен с вами. Ребятам лучше ничего не говорить. — Значит, порядок. Двое людей моих и четверо твоих. Как следует подумай, прежде чем выбрать. Ты сам понимаешь, как это важно. Макс Дюрпан мрачно кивнул. — Что мы получим на складе? Я имею в виду — помимо обычного оружия… — Обычного оружия не будет. У нас есть сорт металла, который самоуничтожается через опреде-1)|ленный срок. Отдельные детали пистолетов и автоматов будут выполнены из него. Ничто не должно попасть в руки наших предков. Ну, об этом подробнее расскажут специалисты, а на складе вы получите аптечки «Космо-зет», комбинезоны из кевлара с платиновыми пластинами, пелаетификаторы, набор психотропных средств, газовые патроны разных степеней воздействия от сна до смертельного исхода, пару баллонов с аэрозолем «Лед-21». — Уже — двадцать один? Когда-то, помню, поливали дороги первой модификацией.