Однако Фоконбридж отнюдь не идеальный "рыцарь без упрека". Воинственный сын сурового века, он спокойно будет разить людей, сражаясь за своего короля. А когда король приказывает ему взять деньги у духовенства для пополнения отощавшей казны, Фоконбридж с веселым задором грабит монастыри.
   И все же у этого грубоватого вояки есть инстинктивная нравственность, состоящая в том, что он признает для себя обязательным служение королю и своей стране. Они для него одно и то же. И даже если король окажется недостойным или неспособным быть защитником своей страны, то Фоконбридж возьмет эту миссию на себя, действуя именем короля, хотя бы он и знал, что король совсем не тот человек, который заслуживает поклонения и повиновения. Так оно и происходит в пьесе. Даже осуждая короля, когда становится ясной его вина в гибели принца Артура, Фоконбридж не отступает от него. Он продолжает борьбу, - теперь уже не столько за короля, сколько за Англию.
   Суровая мужественность Фоконбриджа несомненно привлекательна. Если в пьесе и есть герой, то это именно он. Но Фоконбридж не только храбр. Он и умен. Живя в обстановке борьбы корыстных интересов, приглядываясь к тому, что происходит, а особенно после сделки Иоанна с французами, Фоконбридж делает из своих наблюдений и опыта глубокие выводы. Он выражает их в монологе, которым завершается второй акт, когда произносит тираду о том, что миром правит "дьявол" - выгода (Commodity). Эта речь Фоконбриджа заслуживает особого внимания, как выражение взглядов самого Шекспира на общество. Она перекликается с знаменитыми монологами героя трагедии "Тимон Афинский" о власти золота, которую Шекспир осуждал и в ряде других пьес, особенно в "Венецианском купце".
   Фоконбридж выступает также как выразитель идеи патриотизма. особенно сильно звучащей в его финальном монологе, которым заканчивается пьеса. Он утверждает необходимость внутреннего единства государства как наиболее прочной опоры для его независимости. В эпоху создания национальных монархий это была прогрессивная идея, направленная против феодального сепаратизма, и этот принцип поддерживался как гуманистами, так и народными массами, отстаивавшими национальную независимость страны от посягательств извне. В пьесе Шекспира такие реальные враги Англии представлены французскими феодалами и римскими церковниками.
   Рядом с двумя центральными образами пьесы стоят другие персонажи, причем некоторые из них очерчены с большой рельефностью. Такова властолюбивая мать Иоанна - королева Элеонора; мать принца Артура Констанция, не уступающая Элеоноре в честолюбивом стремлении к власти, но также показанная как скорбящая мать; патетическая фигура юного принца Артура, чья гибель является наиболее трагическим эпизодом пьесы; хитрый и беспощадный политик-макиавеллист - кардинал Пандольф; воинственные французские феодалы король Людовик и дофин Филипп.
   Сложная интрига пьесы развивается динамически, но заключительная часть хроники несколько скомкана из-за того, что при сокращении выпали эпизоды, предшествовавшие смерти короля, которая оказывается несколько неожиданной, не подготовленной закономерным развитием действия.
   А. Аникст
   ПРИМЕЧАНИЯ К ТЕКСТУ "КОРОЛЯ ИОАННА"
   Действующие лица. - Король Иоанн (Иоанн Безземельный) царствовал с 1199 по 1216 год. Он был младшим сыном Генриха II и взошел на престол после смерти своего старшего брата Ричарда Львиное Сердце в обход прав Артура, сына ранее умершего, следующего по старшинству сына Генриха II. Готфрида. Смерть Иоанна последовала от неизвестных причин. В качестве наследника фамилии Плантагенетов Иоанн владел целым рядом областей Франции, и в том числе городом Анжером.
   Французский король - Филипп II, или Филипп-Август (1180-1223), выступивший на защиту прав Артура под влиянием его матери Констанции. Впрочем, это было лишь предлогом для задуманного Филиппом-Августом изгнания англичан из Франции. В 1203-1206 годах он отвоевал у Иоанна Нормандию и Анжу. В результате религиозно-политического конфликта Иоанна с папой Иннокентием III последний уполномочил Филиппа-Августа низложить Иоанна. Иоанн смирился и в 1213 году признал себя вассалом римского престола. Еще раз Филипп-Август нанес Иоанну, организовавшему против него коалицию, сокрушительное поражение при Бунине во Фландрии (1214). Все эти сражения, с произвольной локализацией их, в пьесе искусственно приурочены к последнему году жизни Иоанна.
   Филипп Фоконбридж (Бастард), незаконный сын Ричарда Львиное Сердце, лицо историческое. Полагают, что на обрисовку его характера уже в старой пьесе, а через нее и в хронике Шекспира оказал влияние образ упоминаемого в хрониках Холиншеда рыцаря Фалько Брентского, также незаконнорожденного, сначала принимавшего участие в восстании баронов против Иоанна, но затем сделавшегося его верным помощником в разных делах.
   Хьюберт - также лицо историческое. Его звали Хьюберт де Бург, и Иоанн поручил ему присматривать за Артуром (взятым в плен в 1202 г. при захвате Мирбо, между тем как Анжер был захвачен Иоанном лишь в 1206 г.), а затем ослепить его. Но Хьюберт последнего приказания не исполнил. Артур либо погиб при попытке бежать из темницы, либо был убит каким-то лицом, подосланным Иоанном. В момент смерти ему было пятнадцать лет, и он, вероятно, уже лично принимал участие в сражениях.
   Бланка была дочерью сестры Иоанна Элеоноры и Альфонса VIII, короля Кастильского. Ее обручение с французским дофином - исторический факт.
   В лице эрцгерцога Австрийского, графа Лиможского, слиты вместе две исторические личности - Леопольд, эрцгерцог Австрийский, заключивший Ричарда Львиное Сердце в тюрьму в 1193 году, и Видомар, граф Лиможский, владелец замка, под стенами которого Ричард был смертельно ранен в 1199 году. Филипп Бастард, мстя за смерть отца, убил второго из них в том же 1199 году, как сообщает об этом Холиншед.
   Почти все указанные отступления от исторических фактов имелись уже в старой пьесе
   Ни дать ни взять - монета! - Имеются в виду монеты с очень плоскими профилями королей.
   Сэр Ричард, признанный Плантагенет. - При посвящении в рыцари и члены королевского дома меняется личное имя Бастарда: Ричард вместо Филипп.
   Приходит со своею зубочисткой... - Зубочистки были принадлежностью всех благовоспитанных людей. Щеголи ходили обязательно с собственными зубочистками, которыми ковыряли у себя в зубах, часто без всякой надобности.
   Кольбранд-великан - могучий витязь, датчанин, герой многих английских баллад.
   Какой Филипп? - Он уже теперь не просто "Филипп", как его звал до сих пор запросто слуга, он теперь носит королевскую фамилию Плантагенет (о чем слуга еще не знает).
   Базилиско - персонаж трагедии Кида "Соломон и Персида" - хвастун, утверждавший, что он рыцарь.
   ...бледнолицый берег. - Побережье Англии, обращенное к Франции, покрыто меловыми скалами.
   Потише! - Он глашатай. - Глашатаи всегда начинали свои речи возгласом: "Потише!" (Внимание!).
   Алкид - Геркулес.
   ...как ослу пристала обувь славного Алкида. - "Как башмаки Алкида на детской ножке" - довольно распространенная в то время поговорка. Бастард искажает ее, чтобы сильнее оскорбить эрцгерцога.
   Святой Георгий... учи нас биться. - Святой Георгий считался патроном английского рыцарства.
   Взяв за пример иерусалимских граждан во дни их мятежа... - Во время осады Иерусалима императором Титом (в I в. н. э.) две партии, враждовавшие в городе, временно объединились для борьбы с римлянами.
   ...вели, чтоб сын и дочь соединили руки. - С момента обручения принцесса становится как бы дочерью французского короля.
   Свой трофей позоришь ты. - Трофей - львиная шкура, которую эрцгерцог носит после того, как отнял ее у Ричарда, убив его.
   ...огнем огонь врачи смягчают при ожогах. - В XVI веке раны от ожогов лечили прижиганиями.
   Святая вера есть опора клятвы. Твоя же клятва не согласна с ней. Смысл этого места, довольно темного в подлиннике, таков: "Если, давая клятву, ты не уверен в ее законности, те ты можешь соблюдать ее лишь постольку, поскольку она не противоречит другой, данной тобой ранее клятве".
   ...как тебе - опора он. - Возможно, что в это мгновение Людовик поднимает Бланку с колен, что дает повод Констанции назвать его ее опорой.
   Ангел - старинная монета.
   ...суда одной эскадры разделяя. - В подлиннике: "A whole armado" намек на Великую Армаду, испанский флот, посланный Филиппом II в 1588 году на завоевание Англии и уничтоженный бурей и английскими морскими силами.
   Вы проиграли день? - День - в военном смысле: "проиграв сегодня битву".
   Первого апреля скончалась ваша царственная мать, а за три дня до этого... Констанция. - На самом деле Элеонора умерла в июле 1204 года, а Констанция не за три дня, а за три года до этого, в августе 1201 года.
   Питер из Помфрета - лицо историческое. Как сообщает Холиншед, он предсказал около 1 января 1213 года, что король Иоанн "в будущий праздник Вознесения" будет низложен, за что король предал его вместе с его ни в чем не повинным сыном мучительной казни.
   Дух времени... - Выражение, часто встречающееся у Шекспира и означающее; стечение обстоятельств, условия эпохи и т. д.
   В страшный час последнего расчета меж небом и землей - то есть в день Страшного суда.
   В Сент-Эдмондсбери я с ним встречусь... - Речь идет о дофине, который вступил с английскими лордами в переговоры через посредство графа Мелена и кардинала Пандольфа.
   ...и вы меня не делайте убийцей... - То есть не заставляйте меня, защищая свою честь, обнажить меч и пролить вашу кровь.
   ...с нуждою слишком властной. - В смысле не личной его потребности, а принудительной потребности общих политических обстоятельств.
   Гудвинские песни - опасная мель на юго-восточном побережье Англии.
   Кто пробовал питье? - Перед тем как король что-нибудь ел или пил, один из слуг пробовал эту еду или питье, чтобы убедиться, что предлагаемая королю пища не отравлена.
   А. Смирнов