Страница:
РАСТР
– или Фон-растр: элементарный орнамент из черных точек на белом фоне, являющийся технической поверхностью, принимающей на себя разворачивание фантазматических проекций. «Уйти в растр-фон» означает переместиться на уровень несозерцае мой служебности (черно-белая ангелизация), стать из «фантазируемого лица» обслуживающим персоналом аттракциона. Иллюминация перед сном, 1994.
РЕ-КРЕАЦИЯ
– один из основных принципов МГ: «обратная креация», возврат к несотворенному, или же инсценировки такового возвращения, служащие средством отдыха и восстановления сил (подобно тому, как креативности сновидения, как правило, сопутствует рекреативный эффект самого состояния сна). МГ. Идеотехника и рекреация, 1989.
РЕМОНТ АТТРАКЦИОНА
– антидепрессивное мероприятие восстановления биографической интриги. Процедура «ремонта аттракциона» считается также необходимым условием состояния счастья. Апология антидепрессантов, 1992. Уют и разум. Физиология счастья, 1994.
САЛЮТ
– тип «мнемического букета» (пара-мена), не требующий «вазы», «висящий в воздухе». С. Ануфриев, П. Пепперштейн «Парамен. Будущее памяти», 1994.
СЕТЬ ГЕФЕСТА
– прозвище, которым в некоторых текстах МГ обозначается интернет. Согласно древнефеческому мифу, бог труда Гефест (Вулкан), подстрекаемый ревностью, создал сеть, о которой сообщается, что она была техническим чудом, для того чтобы уличить свою жену Афродиту в измене. В момент совокупления Афродиты и Ареса, бога войны, Гефест неожиданно опутал их этой сетью – так, что они не могли сделать ни малейшего движения, после чего совокупленных и голых пойманных любовников Гефест показал остальным богам, которые разразились смехом. Согласно предположению МГ, цель интернета – сделать тотально созерцаемыми все типы отношений между эротизмом и агрессивностью, все «состыковки и связки Эроса и Танатоса», чтобы, таким образом, отчасти нивелировать и то и другое, подчинив эти «первопринципы» идее «абсолютного труда», т. е. труда, не связанного непосредственно ни с одной из своих целей, ориентированного прежде всего на свое собственное воспроизводство. Письма из Замка Одиночества, 1998.
СИНДРОМ МЕРКУРИЯ
– эффект, возникающий при приеме некоторых психотропных препаратов, когда кажется, что «ступаешь не на землю, а на тонкую невидимую пленку, слегка над землей». Апология антидепрессан-тов, 1992.
СИНДРОМ ПРОДОЛЖЕНИЯ
– культурная синдроматика, связанная с постоянно возобновляющимся продолжением вроде бы уже завершенных повествований (сериалы, а также бесчисленные «новые приключения» уже известных героев). Порнология продолжений, 1993.
СИНДРОМ РЕДАКТУРЫ
– каждая из стадий или фаз работы с текстом (в том числе и с текстами внешних или внутренних речевых потоков) закрепляется в специфических фигурах, образуемых психопатологизацией этих стадий. Синдром редактуры, 1991.
СЛОИСТЫЙ КЛАССИЦИЗМ
– модель стиля, рассматривавшаяся в некоторых текстах МГ, посвященных вопросу о возможностях эстетической неизменности. МГ. Латекс, 1988.
СОВРИСК
– прозвище-сокращение, которым в кругу МГ обозначается «современное искусство». Современное искусство (совриск), по мнению МГ, представляет собой систему фильтров-отстойников, призванных задерживать «критические яды» в слоях субкультуры, не позволяя им проникнуть в «общие воды» «тотальной», массовой культуры. Это функция выполняется совриском, как правило, бессознательно, и его адепты по большей части настроены весьма критично по отношению к «тотальной культуре», которую, не отдавая себе в этом отчета, они защищают, принимая на себя «токсический шок» и реагируя на этот шок соответствующими «судорогами» (см. поток копролалии, пато-акционизма и пато-журналистики в совриске 90-х годов). С. Ануфриев, П. Пепперштейн. Диалог «Полет, Уход, Исчезновение», 1995.
СОЗЕРЦАЮЩИЙ ЯЗЫК
– воображаемая «точка зрения», размещающаяся в полости рта, как в театральной ложе. Один из вариантов созерцательных смещений в галлюцинозе. Беседа П. П. с Б. Гройсом «О прозрачности», 1992. П. П. Общие материалы.
СОЛЛАФ
– квазипсихоаналитический термин, означает отражение фаллоса в зеркале. Приложение к тексту «Нарцисс и наркотик», 1995.
ТЕЛО ПРИ ЗДОРОВОМ ТЕЛЕ
– условием коллективного или же персонального здоровья является формирование фантомного «тела при здоровом теле», служащего гарантом здорового состояния. Профилактический потенциал «тела при здоровом теле» зависит от его высокой чувствительности по отношению к потом воображаемого и от способности мгновенно, без задержек, реагировать на эти потоки. «Тело при здоровом теле» является одним из так называемых «метафорических тел», исследование которых предпринималось в текстах П. П. «Метафорические тела Ульяновых» (1988), «Сексопатология метафорических тел» (1988)и др.
ТЕНЬ, ФАЗЕНДА, ЛОТОС, ГРОТ, ХОЛОДЕЦ, ЛОРНЕТ, КОЛЬЦО, ВОЗДУХ
– примеры терминов, обозначающих различные типы галлюцинаторных состояний. Из лабораторных записей, 1991-1993.
ТЕРМИНОТВОРЧЕСТВО
(интрига терминотворчества) – в практике МГ трансформация языка в постоянно генерируемую терминологическую сеть, т. е. в сеть слов.с ограниченным временем их использования и ограниченным количеством пользователей. Отчасти сопоставимо с функционированием «понятий» в криминальной среде. Пассо и детри умфация, 1987. Раппорт Нома-Нома, 1993.
ТОТАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА
– массовая культура нового типа, создающаяся с учетом самых различных вариантов этнокультурного опыта, призванная воздействовать, в идеале, на представителей всех национальных, языковых и семиотических сред. В частности, тотальная культура, в отличие от массовой культуры предшествующих периодов, должна захватывать и элитарного потребителя, с этой целью она развивает в себе возможности «двойной адресации», осознанно открывая пути как к «наивно-непосредственному», так и к интеллектуальному прочтению своих порождений. МГ. Психоделическая контрреволюция. Дар Совы, 1994.
ТРОФЕЙНАЯ ИГРА (см. ТРОФЕЙ)
– художественная практика, основанная на манипуляциях с «трофеями», т. е. предметами, «вынесенными» из галлюциноза. При этом сама «игра» также является «трофеем». Трофейная игра, 1993.
УНКАУФ
– тип трофея, который не просто получен, но куплен во сне, в галлюцинозе, в измененном состоянии сознания. Из лабораторных записей, 1991-1993.
УЮТ ИЛИ РАЗУМ
– этими словами обозначается неангажированный фантазмом остаток мысли, как правило, или комментирующий этот фантазм «со стороны», или же выстраивающий параллельный, не относящийся к фантазму, слой внутренней речи. Уют ч разум, 1994.
ФАНТАЗМ-ОТМЫЧКА
– произвольно выбранный воображаемый образ или сочетание образов, провоцирующих дальнейшее «самостоятельное» разворачивание галлюциноза. Из лабораторных записей, 1991-1993. фиансе (состояние фиансе) – от франц.. fiance(e) – жених, невеста. Психоделическое состояние, для которого характерно впечатление подготовки к некоему торжественному событию, несущему с собой изменение как духовного («браки совершаются на небесах»), так и психосоматического статуса («дефлорация», «брачная ночь»). Часто сопровождается галлюцинацией «фаты» (вариант палойи), ощущениями «венка» (флер д'оранж) или «короны» на голове (венчание). Из лабораторных записей, 1991-1993.
ФИЛОФИЛИЯ
– любовь к любви: тавтология, дающая возможность воспроизводить эротические эффекты в неограниченном количестве. Письма из Замка Одиночества, 1998.
ФОРМУЛА ИЗВЕСТНОГО
– «нам точно известно, что нам не известно, известно ли нам Неизвестное или неизвестно». Формула Известного была выработана в ходе диалога С. Ануфриева и П. Пепперштейна «Взгляд неизвестного», 1998.
ХОББИ-ХАРИЗМА
– комплекс психоэмоциональной амбивалентности, позволяющий человеку относиться к своему занятию то как к «высшему», «самому важному», «влияющему на все», то как к «досужему», «сугубо личному» и т.п. Коридор Кабакова, 1992.
ХОЗЯЕВА АТТРАКЦИОНА
– одна из центральных «двойных» фигур галлюциноза, как правило, имеет вид супружеской пары. Мой путь к белоснежному дому, 1992.
ХОРОШЕНЬКИЙ МЕХАНИЗМ
– эскалационный механизм, возносящий душу человеческую в небеса (из арсенала психоделических эффектов). Из лабораторных записей, 1991-1993.
ХРОНОШОВИНИЗМ
– пренебрежение прошлым и будущим в пользу настоящего. МГ. Франкфуртские беседы, 1994.
ШИРОКИЙ ЭКРАН, ШИРОКОУГОЛЬНИК
– в некоторых вариантах галлюциноза – впечатление расширения зрительного поля (напоминает расширение экрана в кинотеатре при переходе от узкоэкранного к широкоэкранному показу). Иногда сопровождается иллюзией превращения в птицу (орла, голубя и т. д.) и, соответственно, появлением «слепого пятна» в центре «широкого экрана». Лабораторные заметки МГ, 1992.
ЭЛЛИ
– идеальный потребитель воображаемых миров, одновременно знающий и не знающий о своей оптимальной оснащенности (серебряные башмачки на ногах Элли позволяют ей в любой момент покинуть страну Оз, о чем она узнает лишь в конце сюжета). С. Ануфриев, П. П. Диалог «Элли» в триаде «Тедди, Элли, Олли», 1988.
ЭСКИЗ КОДА
– код, замеченный на стадии наброска, еще не связанный непосредственно с коммуникационной реальностью. Отраженные схемы, 1998.
Я-БЛОК
– тип квазиперсональной фрагментации, как правило, препятствующий проникновению в «океанические» состояния сознания. В. Федоров также использовал для обозначения этого же явления термин эго-тромб. МГ. Яблоки на снегу, 1989 (термин МГ).
ЯДЕРНАЯ ИДЕОЛОГИЗАЦИЯ
– выстраивание идеологом, так или иначе опирающихся на идею «пустоты». Белая кошка, 1988.
Некоторые из жаргонизмов, введенных П. Пепперштейном в «психоделический сленг» общества ТАРТУ (1996):
АНЮТА
– человек, опустившийся под влиянием психоделических практик, переставший следить за собой.
ГЕББЕЛЬС
– человек, который произносит речи в галлюцинозе.
ГЛЕН
– постоянно исчезающий предмет, который приходится искать.
ДМИТРИЙ, ДИМИТРОВ
– препарат ДМТ (диметилтрептамин), 1992.
ДЕТКА, ДЕТЕКТОР ЛЖИ
– препарат ДЭТ (диэтилтрептамин), 1992.
КАЗАК
– человек, склонный к буйному поведению в измененном состоянии сознания.
КОНФУЦИАНКА
– девушка, не употребляющая наркотики.
НАСТЯ
– препарат кетамин, 1988.
ПАСПОРТ, ПАССОВЕР
– препарат ПСП, 1992.
ШПЕЕР
– человек, который сочетает психоделические практики с успешной социальной карьерой.
ХУЙ
– человек, который галлюцинирует стоя. дополнительный словарь д. пригова
ИМИДЖЕВОЕ ПОВЕДЕНИЕ
– ожидаемое культурное поведение в конвенционально-фиксированной, ожидаемой культурной ситуации. Середина-конец 70-х годов.
НАЗНАЧАЮЩИЙ ЖЕСТ
– назначение произведением искусства явлений или объектов окружающей среды посредством перенесения их в выставочное или журнально-книжное пространство. Другим примером может служить, скажем, назначение одного и того же вербального текста произведением изобразительного искусства при экспозиции его на выставке либо литературным текстом посредством публикации в книге или журнале. Утвердился в моих эссеистических текстах в начале 80-х годов.
ВЛИПАНИЕ
– погружение в определенный стиль или дискурс до полной идентификации с ними (как раньше говорили: автор умирает в тексте), в отличие от стратегии мерцания (когда текст умирает в авторе). Термин конца 70-х годов.
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПРОМЫСЕЛ
– практически любая неактуальная художественная практика от матрешек до супрематизма или поп-арта, когда известны способы порождения текстов, типы авторского поведения, социализации и институализации, а также заранее известны способы зрительской перцепции (считывания текста) и виды реакций, в отличие от так называемых радикальных практик. Термин стал актуален в моих текстах сначала 90-х годов.
ПРОЕКТ – в отличие от любых языковых практик и идентификации с ними (включая и перформансно-поведенческий текст) предполагает доминанту временной составляющей и процесса развертывания вдоль временной оси (предел: проект длиною в жизнь), когда любого рода текстовые знаки суть лишь некие отметки, определяющие траекторию, вектор проектного существования, художественно-эстетического бытования почти фантомным способом. Термин актуализировался для меня в середине 90-х годов.
ПРОЕКТ – в отличие от любых языковых практик и идентификации с ними (включая и перформансно-поведенческий текст) предполагает доминанту временной составляющей и процесса развертывания вдоль временной оси (предел: проект длиною в жизнь), когда любого рода текстовые знаки суть лишь некие отметки, определяющие траекторию, вектор проектного существования, художественно-эстетического бытования почти фантомным способом. Термин актуализировался для меня в середине 90-х годов.
СПАСИТЕЛЬНАЯ РУТИНА
– продолжительная художественно-экзистенциальная практика, имеющая целью не порождение текстов, но посредством производимых текстов выстраивание художественного организма, способного почти спонтанно, самопроизвольно в любой момент порождать артефакты. Термин 80-х годов.
УБИЕНИЕ ВРЕМЕНИ ЖИЗНИ
– т.е. инерционное функционирование творческого организма, посредством многолетней художественно-экзистенциальной практики могущего реализовать себя в узком диапазоне жизнепроявлений, не имеющего других способов и занятий для убиения времени оставшейся жизни. Термин 80-х годов.
ЭТО ЧТО-ТО НЕЗЕМНОЕ
– восклицание, имеющее единственный смысл отстранения, устранения от навязываемой оценки путем ритуального использования пустых, пустотных форм определения степени духовности. Термин начала 70-х годов.
ПРОЙТИ БОКОВЫМ ГИТЛЕРОМ
– способность аватары, эманационной персонификации некой мощной субстанции благодаря низкой энергии взаимодействия и почти нулевой валентности проходить касательным или капиллярным способом там и туда, где и куда самой основной сущности благодаря ее мощи практически путь заказан. Термин конца 80-х годов.
МИЛИЦАНЕР
– носитель идеи небесного государства и государственности и медиатор между государством земным и небесным, поскольку идеи небесной государственности в пределах земного государства невоплотимы, он есть герой культурный, страдающий. Возник в середине 70-х годов, основной сборник – «Апофеоз милицанера» (1978).
приложение 3 дополнительный словарь В. Захарова (к теме «новый романтизм») дополнительный словарь В.Захарова
Данный дополнительный словарь вызвал справедливое замечание Андрея Монастырского в связи с тем, что он скорее является художественным произведением, нежели словарем как таковым, или даже не полухудожественным, что, по мнению составителя, допустимо. Справедливость сомнений здесь, видимо, в следующем: прилагаемый словарь не обладает набором признаков действительного словаря. Здесь не указаны место и время употребления того или иного термина, нет библиографии. Более того, сама форма описания терминов литературна, да и сами термины типа Солнце, Весна, Мальчик, качающий ногой, не являются авторскими. По сути, при наличии таланта, а возможно, и нет, во всяком случае, при желании можно дать тем же самым терминам другие определения, описания, комментарии. И количество подобных словарей исчезнет в бесконечности.
Моя позиция в этом вопросе следующая: почти все термины (а я именно на этом и настаиваю) общеупотребимы, но до сих пор, несмотря на присутствие повсюду бесконечности, не были сведены в подобный словарь, и именно контекст «терминов московского концептуализма» и провоцирует к созданию последнего. Однако слово «провоцирует» не означает придумать как бы «вдогонку» новый словарь, хотя именно это я и сделаю позже – доведу поднятую мной тему «нового романтизма» до объема настоящего словаря.
Термины, предлагаемые мной для данной публикации, демонстрируют те аспекты интересующей меня проблематики, которые нашли отражение в моих проектах за последние три года. К примеру: Дон-Кихот, мельница, ветер, одинокая собака, заглядывающая в глаза, небо и облака использовались как самостоятельные категории в проекте «Дон-Кихот против Интернета, Старая утопия на рубеже третьего тысячелетия» 1987 г. Другие термины: след от пальца на пыльной поверхности, лето, весна, день и другие – являются дальнейшей разработкой темы «Тупика», начатой в соавторстве с Сергеем Ануфриевым. И конечно, такие термины, как вздох сожаления, Тлен Гульд, Бах, признание в измене, разум счастливый, розы в хрустальной вазе и многие другие, суть результат многолетнего психоделического опыта, который, как у Паши Пепперштейна, лежит непомерным грузом в форме «лабораторных записей». И я мог бы датировать каждый из терминов, но именно этого мне и не хотелось. Для меня, я подчеркиваю, была необходима другая форма описания. Я выбрал – традиционную, литературную, да еще усиленную цитатами.
Психоделические термины обычно двулики. То, о чем пишет Паша, мне понятно из глубины совместного опыта. Мне одновременно понятны и суть, и нюансы, и даже то, о чем он промолчал. Об этом также можно написать целую книгу (возможно, это и случится). Я мог бы подписаться под определением термина, но при этом изменить сам термин. К примеру, его термин Нейроорнамент я мог бы заменить на Бедный Борхес, а Праздник – на Женитьбу Бальзаминова, а вот термин Палойа ничем не заменишь – очень точно, хотя в моем словаре это близко к Умной материи. Однако здесь – проблема общедоступности терминов и проблема их перевода из приватного, психоделического на общекультурный язык. Моя задача, помимо уже вышесказанных, противоположна – перевод общеупотребимых слов на психоделический язык, а точнее на язык – норму московской концептуальной школы, при этом основной принцип перевода – не отходить от оригинала, не забывая, что Оригинал подчас требует элементарного.
В.Захаров
Моя позиция в этом вопросе следующая: почти все термины (а я именно на этом и настаиваю) общеупотребимы, но до сих пор, несмотря на присутствие повсюду бесконечности, не были сведены в подобный словарь, и именно контекст «терминов московского концептуализма» и провоцирует к созданию последнего. Однако слово «провоцирует» не означает придумать как бы «вдогонку» новый словарь, хотя именно это я и сделаю позже – доведу поднятую мной тему «нового романтизма» до объема настоящего словаря.
Термины, предлагаемые мной для данной публикации, демонстрируют те аспекты интересующей меня проблематики, которые нашли отражение в моих проектах за последние три года. К примеру: Дон-Кихот, мельница, ветер, одинокая собака, заглядывающая в глаза, небо и облака использовались как самостоятельные категории в проекте «Дон-Кихот против Интернета, Старая утопия на рубеже третьего тысячелетия» 1987 г. Другие термины: след от пальца на пыльной поверхности, лето, весна, день и другие – являются дальнейшей разработкой темы «Тупика», начатой в соавторстве с Сергеем Ануфриевым. И конечно, такие термины, как вздох сожаления, Тлен Гульд, Бах, признание в измене, разум счастливый, розы в хрустальной вазе и многие другие, суть результат многолетнего психоделического опыта, который, как у Паши Пепперштейна, лежит непомерным грузом в форме «лабораторных записей». И я мог бы датировать каждый из терминов, но именно этого мне и не хотелось. Для меня, я подчеркиваю, была необходима другая форма описания. Я выбрал – традиционную, литературную, да еще усиленную цитатами.
Психоделические термины обычно двулики. То, о чем пишет Паша, мне понятно из глубины совместного опыта. Мне одновременно понятны и суть, и нюансы, и даже то, о чем он промолчал. Об этом также можно написать целую книгу (возможно, это и случится). Я мог бы подписаться под определением термина, но при этом изменить сам термин. К примеру, его термин Нейроорнамент я мог бы заменить на Бедный Борхес, а Праздник – на Женитьбу Бальзаминова, а вот термин Палойа ничем не заменишь – очень точно, хотя в моем словаре это близко к Умной материи. Однако здесь – проблема общедоступности терминов и проблема их перевода из приватного, психоделического на общекультурный язык. Моя задача, помимо уже вышесказанных, противоположна – перевод общеупотребимых слов на психоделический язык, а точнее на язык – норму московской концептуальной школы, при этом основной принцип перевода – не отходить от оригинала, не забывая, что Оригинал подчас требует элементарного.
В.Захаров
АХ
– категория греха
ВДОХНОВЕНИЕ
– степень понимания нормы
ВЕСНА
– а) нечто необъяснимое, когда желание жить, быть счастливым, породить себе подобных преодолевает любые преграды разумного, личного опыта, родительских советов, дружеских намеков, написанной мудрости, вычеркивает память о других временах года, полностью игнорирует доводы очевидного – смерти; б) пространство в бессознательном, выявляемое сознанием как комната смеха
ВЕТЕР
– нечто, не имеющее формы и содержания (кажется, и смысла). Вызывает состояния: раздражения, злобы, сопротивления, гордости, уныния, упертости. Создает ощущения: ласкания молодой девушки и пощечины близкого друга, шепота умирающего и пота мускулистого недоумка, зова преисподней и ангельского пения, а также имеет персонификации – поэта, баловня небес, хулигана, уличного духа, тупого насильника, извращенца, вора, кагебешника.
ВЗДОХ СОЖАЛЕНИЯ
– форма выноса собственной души за пределы возможного
ГЛЕН ГУЛЬД
– оперный певец бессознательного
ГРУСТНЫЕ ГЛАЗА
– канон очевидного
ДЕНЬ
– а) что-то абсолютно неестественное и нездоровое, способствующее привыканию и наркотической зависимости от желания что-либо делать (зарыться в дела с головой, уйти в работу, включая – умереть за рабочим столом). Уничтожает следующие состояния – неприкаянности, покинутости, предстояния. Возбуждает: жажду жить, маниакальность захвата чужого, приступы раздражения на все человечество, агрессию по отношению к старушке, младенцу, кошке. Выводит из данного состояния зависимости: случайность, непредвиденность, неизбежность; б) тип тупика, декларируемый как норма
ДОМИК В ГЛУШИ
– поэтический образ, сводящий с ума людей здоровой психики
ДОН-КИХОТ
– начало войны с интернетом
ЗИМА
– а) чудо, объяснения которому нет:
И декабрь брь.
А январь ярь,
А февраль на аль. (1) Меняет психику человека, заставляя его прятать свое тело, надевать на ноги длинные палки (реже – целлофановые пакеты) и ходить часами по лесу, мять в ладонях замерзшую воду, скользить по поверхности воды и делать в ней дырки. Обостряет чувство домашнего тепла, уюта, норы, выпивки, а также способствует возникновению мыслей и самоцензуры. Однако длительность приводит к апатии, бесчувствию, потере памяти, себя, друзей и денег.
Снег на мне.
Бог с тобой.
Нет меня. (2)
б) полная амнезия, вызванная высокой степенью непонимания всего
И декабрь брь.
А январь ярь,
А февраль на аль. (1) Меняет психику человека, заставляя его прятать свое тело, надевать на ноги длинные палки (реже – целлофановые пакеты) и ходить часами по лесу, мять в ладонях замерзшую воду, скользить по поверхности воды и делать в ней дырки. Обостряет чувство домашнего тепла, уюта, норы, выпивки, а также способствует возникновению мыслей и самоцензуры. Однако длительность приводит к апатии, бесчувствию, потере памяти, себя, друзей и денег.
Снег на мне.
Бог с тобой.
Нет меня. (2)
б) полная амнезия, вызванная высокой степенью непонимания всего
КРЫМ
– место в голове, напоминающее о важном
ЛЕТО
– а) нечто невероятное, заставляющее человека делать одновременно две вещи: трудиться в поте лица и расслабляться до потери чувств, копить на зиму и тратиться до нитки, тупеть от работы и стекленеть от лени, искать в заботах смысл жизни и отбивать о пирс какой-либо смысл от жизни, знать, что еще не все потеряно и абсолютно все послать к чертовой матери, осваивать космос и доходить до точки, сосредоточиваться в малом и блевать большим; б) процесс, выраженный в сжигании избытка бессознательного
ЛИЦО СТАРУШКИ В ОКНЕ
– тип лица (женского или мужского), формируемый позицией «сидение у окна», когда уровень «сидения» приводит к идеальному образу, персонификации жизни – плачущей, умиленной, вечной и капризной.
– Хорошо ли, – говорю,
– Под стеклом в твоем раю?
По щеке сползает муха,
Отвечает мне старуха:
– А тебе в твоем дому
Хорошо ли одному? (3)
МАЛЬЧИК, СИДЯЩИЙ У ПРУДА И КАЧАЮЩИЙ НОГОЙ
– идеальный образ, помогающий алкоголикам отставить бутылку, самоубийцам – отложить задуманное, наркоманам – вернуться в себя, деревьям и пруду -ощутить полноту в сопричастности.
МЕСЯЦ
– не могу понять и объяснить. Что-то очень смешное и опасное – вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана.
МЕЛЬНИЦА
– интернет
МУЗЫКА БАХА, БАХ
– а) тоталитарная вечность, вызывающая чувство неудобства в собственном теле из-за неизвестности, что с ним делать; б) Бог глухих
МУЗЫКА ВИВАЛЬДИ
– процесс застревания вечности в четырех состояниях года – последний этап мытарств души
НЕБО
– а) нечто, объяснения которому нет. Смысл неизвестен, содержание неисчислимо, причины возникновения немыслимы, объем не поддается измерению, какие-либо границы отсутствуют, тот, кто все это придумал, не найден. Вызывает неопределенные чувства: приобщения, растворения, воссоединения, замирания, подвешенности. Вызывает состояния: повседневности, тоски, подавленности, одиночества, страха, смерти, счастья, эйфории. Порождает одни и те же вопросы: Как? Зачем? Почему? Каким образом? Кто начальник? – И провоцирует на одни и те же ответы: Не знаю! Не понимаю! Не могу объяснить! Не встречал!
Методы имитации отсутствия неба: не обращать внимания, делать вид, что тебе все известно, носить кепку, прикидываться дураком, ссылаться на боли в спине, сваливать все на счет социального несовершества, пьянства и разврата аппаратчиков, а также заглушать собственные мысли и ненужные вопросы вином, куревом, наркотиками, упрямством и чтением литературы; б) неизменная точка разлада межцу сознанием, бессознательным, неизвестным
Методы имитации отсутствия неба: не обращать внимания, делать вид, что тебе все известно, носить кепку, прикидываться дураком, ссылаться на боли в спине, сваливать все на счет социального несовершества, пьянства и разврата аппаратчиков, а также заглушать собственные мысли и ненужные вопросы вином, куревом, наркотиками, упрямством и чтением литературы; б) неизменная точка разлада межцу сознанием, бессознательным, неизвестным
НОЧЬ
– нечто абсурдное, когда перестаешь что-либо видеть и понимать. Однако происходит обострение желаний неопределенности, чувств приближения, фобий. Желания неопределенности: тоски по дому (даже если находишься дома), поиска тепла любимой девушки (даже если рядом та самая девушка), желания умереть (даже если это возможно реализовать в любую минуту), испытать вселенский голод (даже, если сидишь в ресторане). Чувства приближения, когда в повороте головы, крике на улице, запахе выстиранного белья, книге на коленях, храпе дедушки и сопении ребенка обнаруживаешь то самое важное, которое ищешь днем. Фобии: страх жизни и смерти, остаться дураком, забыть взять в дорогу паспорт и билет