Страница:
Царь — обжора
Туркменские народные сказки
Царь — обжора
Жил да был царь-обжора. Ещё не рождалось такого хвастуна, который был бы хвастливей царя-обжоры, ещё не рождалось такой болтуньи, которая переговорила бы его. Сколько бы царь-обжора ни ел, он никак не мог понять, наелся ли он. Но всякого, кто приходил к нему с просьбой или жалобой, царь щедро кормил пустыми словами.
В той стране, где он царствовал, жил один мельник. Мельник был большой молчун. Оттого-то и шли к нему люди пожаловаться на жадность и глупость царя. И однажды молчаливый мельник сказал:
— Есть у меня друг. Он — Лис, но мудрый. Пойду-ка я к нему. Уж он-то найдёт верный способ, как избавиться нам от царя-обжоры.
Выслушал Лис мельника и предложил:
— Я помогу тебе. Но за это я каждый день буду забирать ту муку, которая остаётся на колёсах твоего жёрнова.
— Не слишком ли мала плата? — удивился мельник.
— Мне этого хватит, — ответил Лис, — ибо мне тогда не нужно будет, высунув язык, бегать в поисках пропитания.
Ударили по рукам, и Лис отправился к царю-обжоре.
— Великий государь, — сказал он ему, — ты сидишь во дворце, не выходя, и не знаешь, что у твоего соседа Падишаха за обедом подают такие сладостные кушанья, от вида которых текут слюньки, и один запах которых насыщает. Не отправиться ли нам, великий мой государь, в путешествие?
— Конечно! Конечно! — вскричал царь-обжора. — Я немедленно отправлюсь к Падишаху.
И царь-обжора действительно отправился в путешествие. Проворный Лис обогнал царский караван и явился к Падишаху.
— Великий Падишах, — сказал он ему, — к тебе в гости направляется государь моей страны. Если ты сумеешь сосчитать звёзды на небе, тогда сосчитаешь и воинов его войска. К тому же мой государь владелец несметных богатств. И я прошу тебя, великий Падишах, ничего не пожалей для угощения моего государя, ибо он силён во всех сферах и слаб только в одном — наш царь-обжора никогда ещё не наедался.
Падишах выслушал слова Лиса и послал навстречу царю-обжоре сто всадников, и каждый всадник вёз ему в подарок богатый халат.
Встреча во дворце Падишаха была пышной и торжественной. Из уважения к гостю Падишах посадил царя-обжору на своё место и принялся угощать.
Как только царь-обжора сел, он тут же открыл рот, а как только он открыл рот, так тут же и похвастал:
— Вчера утром я убил чёрного дива, — сказал он. — А убив его, я забрал все его сокровища. А после обеда я напал на стоглавого дракона, срубил ему все головы и забрал сокровища, которых оказалось в сто крат больше против сокровищ чёрного дива. А вечером я напал ещё на одного дива, и он бежал от меня без оглядки.
Удивительное дело! Царь-обжора не умолкал ни на миг, но в то же самое время он успевал съедать все кушанья, которые ставили перед ним.
Лис сделал царю-обжоре знаки, но царь не заметил их. Тогда Лис улучил минутку и шепнул ему:
— Государь, мы в гостях, а в гостях не едят так много…
Но царь-обжора уже не мог остановиться и ел до тех пор, пока не наступило время сна.
Падишах проводил гостя в лучшую комнату и уложил на лучшую постель.
Ночью дворец Падишаха потряс ужасный грохот. Все проснулись и бросились к окнам. Но за окнами мир был бел, как молоко: ни туч, ни облаков, ни ветра. Стали искать причину шума и скоро выяснили: грохот раздаётся из комнаты, где почивает гость.
Так оно и было на самом деле: грохотало в животе царя-обжоры, ибо его живот от чрезмерной еды раздулся, как переполненный бурдюк.
Наутро Падишах спросил гостя:
— Ночью в комнате, где вы ночевали, мой государь, был большой шум. Что бы это значило?
И как только царь-обжора раскрыл рот, он тут же заговорил, а заговорив, похвастал, а похвастав, он уже не мог остановиться.
— Ночью, когда я спал, — начал он свой рассказ, — ко мне в окно залетел див, тот самый див, который сбежал от меня в тот вечер того дня, когда я убил чёрного дива и забрал у него сокровища, а после обеда убил стоглавого дракона и срубил у него все сто голов…
Впрочем, вы уже знаете, что рассказал Падишаху царь-обжора, а дальше вот что было.
Падишах пригласил царя-обжору осмотреть свои владения. Все пустились в путь и достигли некой старой крепости. И тут Лис вдруг пустился бежать со страшным криком:
— Караул! Это крепость дива! Див сидит в башне! Царь-обжора бросил Падишаха и помчался за Лисом.
Они бежали так долго, что остались совсем одни. Царь-обжора испугался пуще прежнего.
— Друг Лис, спаси меня! — взмолился он. — Я боюсь, что див догонит нас и съест.
— Хорошо, — сказал Лис и привёл царя-обжору к заброшенному колодцу. — Полезай. Здесь див не найдёт тебя.
Царь-обжора прыгнул в колодец и до сих пор сидит в нём. Лис вернулся к мельнику и получил то, что просил — муку с жёрнова. Молчаливый мельник рассказал людям о том, что они свободны от царя-обжоры, и люди выбрали его в цари. Тут и сказке конец.
В той стране, где он царствовал, жил один мельник. Мельник был большой молчун. Оттого-то и шли к нему люди пожаловаться на жадность и глупость царя. И однажды молчаливый мельник сказал:
— Есть у меня друг. Он — Лис, но мудрый. Пойду-ка я к нему. Уж он-то найдёт верный способ, как избавиться нам от царя-обжоры.
Выслушал Лис мельника и предложил:
— Я помогу тебе. Но за это я каждый день буду забирать ту муку, которая остаётся на колёсах твоего жёрнова.
— Не слишком ли мала плата? — удивился мельник.
— Мне этого хватит, — ответил Лис, — ибо мне тогда не нужно будет, высунув язык, бегать в поисках пропитания.
Ударили по рукам, и Лис отправился к царю-обжоре.
— Великий государь, — сказал он ему, — ты сидишь во дворце, не выходя, и не знаешь, что у твоего соседа Падишаха за обедом подают такие сладостные кушанья, от вида которых текут слюньки, и один запах которых насыщает. Не отправиться ли нам, великий мой государь, в путешествие?
— Конечно! Конечно! — вскричал царь-обжора. — Я немедленно отправлюсь к Падишаху.
И царь-обжора действительно отправился в путешествие. Проворный Лис обогнал царский караван и явился к Падишаху.
— Великий Падишах, — сказал он ему, — к тебе в гости направляется государь моей страны. Если ты сумеешь сосчитать звёзды на небе, тогда сосчитаешь и воинов его войска. К тому же мой государь владелец несметных богатств. И я прошу тебя, великий Падишах, ничего не пожалей для угощения моего государя, ибо он силён во всех сферах и слаб только в одном — наш царь-обжора никогда ещё не наедался.
Падишах выслушал слова Лиса и послал навстречу царю-обжоре сто всадников, и каждый всадник вёз ему в подарок богатый халат.
Встреча во дворце Падишаха была пышной и торжественной. Из уважения к гостю Падишах посадил царя-обжору на своё место и принялся угощать.
Как только царь-обжора сел, он тут же открыл рот, а как только он открыл рот, так тут же и похвастал:
— Вчера утром я убил чёрного дива, — сказал он. — А убив его, я забрал все его сокровища. А после обеда я напал на стоглавого дракона, срубил ему все головы и забрал сокровища, которых оказалось в сто крат больше против сокровищ чёрного дива. А вечером я напал ещё на одного дива, и он бежал от меня без оглядки.
Удивительное дело! Царь-обжора не умолкал ни на миг, но в то же самое время он успевал съедать все кушанья, которые ставили перед ним.
Лис сделал царю-обжоре знаки, но царь не заметил их. Тогда Лис улучил минутку и шепнул ему:
— Государь, мы в гостях, а в гостях не едят так много…
Но царь-обжора уже не мог остановиться и ел до тех пор, пока не наступило время сна.
Падишах проводил гостя в лучшую комнату и уложил на лучшую постель.
Ночью дворец Падишаха потряс ужасный грохот. Все проснулись и бросились к окнам. Но за окнами мир был бел, как молоко: ни туч, ни облаков, ни ветра. Стали искать причину шума и скоро выяснили: грохот раздаётся из комнаты, где почивает гость.
Так оно и было на самом деле: грохотало в животе царя-обжоры, ибо его живот от чрезмерной еды раздулся, как переполненный бурдюк.
Наутро Падишах спросил гостя:
— Ночью в комнате, где вы ночевали, мой государь, был большой шум. Что бы это значило?
И как только царь-обжора раскрыл рот, он тут же заговорил, а заговорив, похвастал, а похвастав, он уже не мог остановиться.
— Ночью, когда я спал, — начал он свой рассказ, — ко мне в окно залетел див, тот самый див, который сбежал от меня в тот вечер того дня, когда я убил чёрного дива и забрал у него сокровища, а после обеда убил стоглавого дракона и срубил у него все сто голов…
Впрочем, вы уже знаете, что рассказал Падишаху царь-обжора, а дальше вот что было.
Падишах пригласил царя-обжору осмотреть свои владения. Все пустились в путь и достигли некой старой крепости. И тут Лис вдруг пустился бежать со страшным криком:
— Караул! Это крепость дива! Див сидит в башне! Царь-обжора бросил Падишаха и помчался за Лисом.
Они бежали так долго, что остались совсем одни. Царь-обжора испугался пуще прежнего.
— Друг Лис, спаси меня! — взмолился он. — Я боюсь, что див догонит нас и съест.
— Хорошо, — сказал Лис и привёл царя-обжору к заброшенному колодцу. — Полезай. Здесь див не найдёт тебя.
Царь-обжора прыгнул в колодец и до сих пор сидит в нём. Лис вернулся к мельнику и получил то, что просил — муку с жёрнова. Молчаливый мельник рассказал людям о том, что они свободны от царя-обжоры, и люди выбрали его в цари. Тут и сказке конец.
Три быка
Один был да двух не было. Давным-давно у одного дехканина было три бычка: чёрный, бурый и пёстрый. Бычки росли, росли и стали быками. Вот тогда-то они и задумались.
— Если мы останемся у хозяина, — думали они, — то скоро наденет на нас ярмо и будем мы тогда пахать землю и таскать тяжести до самой смерти. Давайте-ка убежим в лес. Там нам будет сытно и привольно.
Убежали быки от хозяина в лес, но не долго они радовались свободе.
Напали на них десять львов. Да быки не поддались им.
Встали на высоком месте спиной друг к другу, выставили рога, и львы не посмели приблизиться к ним. Тогда один умный лев сказал своим товарищам:
— Зачем нам здесь голодать вдесятером? Идите-ка вы лучше на охоту, а я останусь один и испытаю силу трёх быков.
Девять львов ушли своей дорогой, а десятый, умный, спрятался в густой траве. Когда быки стали пастись, они наткнулись на этого льва и удивились.
— Уж не нас ли ты высматриваешь, бедняга? Подумай, страшен ли нам один лев, если нас не одолели десятеро?
— Где уж мне охотиться! — запричитал царь зверей. — Братья львы прогнали меня от себя. Они говорят, что я самый неумелый и слабый лев. Если вы мною не побрезгуете, возьмите меня несчастного к себе, и я буду у вас четвёртым братом.
Быки обрадовались. Хорошо иметь брата льва. Побратались они со львом и зажили лучше прежнего.
Теперь они не жались друг к другу, паслись широко. Ведь их защищал от врагов братец лев. А братец лев ждал своего часа.
Привёл он однажды пёстрого быка к бурому и показал на чёрного быка, который пасся вдали.
— Братья мои, посмотрите, каким заносчивым стал чёрный бык. Он пасётся в одиночку и не замечает нас. Не пора ли его проучить?
— Ты прав, братец лев. Чёрный бык загордился. Пойди проучи его, — согласились быки.
Бросился лев на чёрного быка и разорвал. Прошло несколько дней, и пришёл лев к пёстрому быку.
— Ах, братец мой! — сказал он ему печальным голосом. — Погляди-ка на бурого быка. Он ведёт себя точь-в-точь, как чёрный, обгоняет тебя, выщипывает лучшую траву. Не пора ли его проучить?
Сожрал лев бурого быка, а когда проголодался, пришёл к пёстрому.
— Ну, глупый мой братец, поди-ка сюда, я насажу твоё вкусное мясо на вертел.
— Тебе не за что меня наказать, братец мой. Я пасусь по всем правилам, не забегаю вперёд и к тому же разве может брат съесть брата?
— Глупый ты, глупый! — засмеялся лев. — Разве может тот, кто ест мясо, быть братом того, кто щиплет траву? К тому же я царь зверей! И лучший охотник среди львов. Ты должен согласиться со мной: то, что не смогли сделать десятеро, сделал я один — съел трёх быков.
Впрочем, последних слов пёстрый бык уже не услышал.
— Если мы останемся у хозяина, — думали они, — то скоро наденет на нас ярмо и будем мы тогда пахать землю и таскать тяжести до самой смерти. Давайте-ка убежим в лес. Там нам будет сытно и привольно.
Убежали быки от хозяина в лес, но не долго они радовались свободе.
Напали на них десять львов. Да быки не поддались им.
Встали на высоком месте спиной друг к другу, выставили рога, и львы не посмели приблизиться к ним. Тогда один умный лев сказал своим товарищам:
— Зачем нам здесь голодать вдесятером? Идите-ка вы лучше на охоту, а я останусь один и испытаю силу трёх быков.
Девять львов ушли своей дорогой, а десятый, умный, спрятался в густой траве. Когда быки стали пастись, они наткнулись на этого льва и удивились.
— Уж не нас ли ты высматриваешь, бедняга? Подумай, страшен ли нам один лев, если нас не одолели десятеро?
— Где уж мне охотиться! — запричитал царь зверей. — Братья львы прогнали меня от себя. Они говорят, что я самый неумелый и слабый лев. Если вы мною не побрезгуете, возьмите меня несчастного к себе, и я буду у вас четвёртым братом.
Быки обрадовались. Хорошо иметь брата льва. Побратались они со львом и зажили лучше прежнего.
Теперь они не жались друг к другу, паслись широко. Ведь их защищал от врагов братец лев. А братец лев ждал своего часа.
Привёл он однажды пёстрого быка к бурому и показал на чёрного быка, который пасся вдали.
— Братья мои, посмотрите, каким заносчивым стал чёрный бык. Он пасётся в одиночку и не замечает нас. Не пора ли его проучить?
— Ты прав, братец лев. Чёрный бык загордился. Пойди проучи его, — согласились быки.
Бросился лев на чёрного быка и разорвал. Прошло несколько дней, и пришёл лев к пёстрому быку.
— Ах, братец мой! — сказал он ему печальным голосом. — Погляди-ка на бурого быка. Он ведёт себя точь-в-точь, как чёрный, обгоняет тебя, выщипывает лучшую траву. Не пора ли его проучить?
Сожрал лев бурого быка, а когда проголодался, пришёл к пёстрому.
— Ну, глупый мой братец, поди-ка сюда, я насажу твоё вкусное мясо на вертел.
— Тебе не за что меня наказать, братец мой. Я пасусь по всем правилам, не забегаю вперёд и к тому же разве может брат съесть брата?
— Глупый ты, глупый! — засмеялся лев. — Разве может тот, кто ест мясо, быть братом того, кто щиплет траву? К тому же я царь зверей! И лучший охотник среди львов. Ты должен согласиться со мной: то, что не смогли сделать десятеро, сделал я один — съел трёх быков.
Впрочем, последних слов пёстрый бык уже не услышал.
Язык зверей
Давным-давно жил человек, который понимал зверей. Был он очень богат, но очень скуп. Поэтому жил одиноко. Кроме собаки и кошки, никого в доме у него не было. Да и тех он кормил не каждый день.
И вот однажды собралась собака убежать из дома, но кошка встала у неё на пути и замяукала:
— Не уходи, собака! Завтра подохнет хозяйский конь, и мы с тобой наедимся мяса до отвала.
Услышал хозяин слова кошки — и скорее на конюшню — вывел коня и погнал его на базар. Вернулся хозяин с базара радостный. Как же! Продал больного коня за хорошие деньги.
На следующий день голодная собака опять хотела убежать из дому, но кошка снова встала у неё на пути.
— Как ты смеешь меня не пускать, обманщица! — рассердилась собака. — Прочь с дороги или я съем тебя.
На это кошка ответила:
— Друг мой, послушай мои слова. Завтра у хозяина падёт верблюд. Тогда мы наедимся и за сегодняшний день.
— Ну, что ж, — сказала собака, — поверю тебе. Но если ты меня обманешь, я съем тебя.
Как услышал этот разговор хозяин, так и побежал из дома продавать верблюда.
Утром собака сказала кошке:
— Ты снова обманула меня. Берегись!
— Успокойся, друг мой! — снова взмолилась кошка. — Хозяин продал коня и верблюда, которые должны были подохнуть. Значит, теперь он сам умрёт. Подождём немного и нам достанутся все его богатства.
Услышал богач эти слова и встревожился не на шутку. Побежал за советом к всезнающему мудрецу.
— О, мудрейший яшули, между моими собакой и кошкой был странный разговор.
И он обо всём рассказал мудрецу.
Долго думал яшули над этой загадкой и, наконец, сказал:
— Добрый скот отводит от дома и его хозяев беду. Но ты продал и коня и верблюда. Теперь тебе никто уже не поможет. Ты остался с бедой один на один.
Заплакал богач и пошёл домой. А дома слёг. Он ничего не ел, не пил, и смерть взяла его.
Собака и кошка раздали богатство бедным людям, и те кормили их и были к ним добры до скончания их века.
И вот однажды собралась собака убежать из дома, но кошка встала у неё на пути и замяукала:
— Не уходи, собака! Завтра подохнет хозяйский конь, и мы с тобой наедимся мяса до отвала.
Услышал хозяин слова кошки — и скорее на конюшню — вывел коня и погнал его на базар. Вернулся хозяин с базара радостный. Как же! Продал больного коня за хорошие деньги.
На следующий день голодная собака опять хотела убежать из дому, но кошка снова встала у неё на пути.
— Как ты смеешь меня не пускать, обманщица! — рассердилась собака. — Прочь с дороги или я съем тебя.
На это кошка ответила:
— Друг мой, послушай мои слова. Завтра у хозяина падёт верблюд. Тогда мы наедимся и за сегодняшний день.
— Ну, что ж, — сказала собака, — поверю тебе. Но если ты меня обманешь, я съем тебя.
Как услышал этот разговор хозяин, так и побежал из дома продавать верблюда.
Утром собака сказала кошке:
— Ты снова обманула меня. Берегись!
— Успокойся, друг мой! — снова взмолилась кошка. — Хозяин продал коня и верблюда, которые должны были подохнуть. Значит, теперь он сам умрёт. Подождём немного и нам достанутся все его богатства.
Услышал богач эти слова и встревожился не на шутку. Побежал за советом к всезнающему мудрецу.
— О, мудрейший яшули, между моими собакой и кошкой был странный разговор.
И он обо всём рассказал мудрецу.
Долго думал яшули над этой загадкой и, наконец, сказал:
— Добрый скот отводит от дома и его хозяев беду. Но ты продал и коня и верблюда. Теперь тебе никто уже не поможет. Ты остался с бедой один на один.
Заплакал богач и пошёл домой. А дома слёг. Он ничего не ел, не пил, и смерть взяла его.
Собака и кошка раздали богатство бедным людям, и те кормили их и были к ним добры до скончания их века.
Сказка о лисичке
Жила-была когда-то лисичка. Прехитрая! Рылась однажды лисичка в куче мусора и нашла колечко от веретена — напрясло. Прехорошенькое!
Отнесла лисичка колечко одной старухе и наказала ей:
— Спрячь эту вещицу до завтра. Сегодня я бегу в другую сторону от дома. А завтра на обратном пути я колечко заберу.
— Хорошо! — сказала старуха.
Лисичка убежала, а старуха задумалась: «Зачем лисе напрясло? Почему спрятать велела? Коли оно так дорого лисе, надо его запрятать получше».
Пошла во двор и зарыла колечко в землю. А где зарыла, забыла. Пришла лиса за напряслом, а старухе стыдно признаться, что сама его потеряла — вот и сказала она лисе:
— Детишки взяли колечко твоё поиграть да и потеряли.
— Ну, что ж, — сказала лиса, — делать нечего. Придёт взять твоё веретено.
Взяла у старухи веретено и отнесла его одной девушке.
— Девушка-красавица, спрячь моё веретено до завтра. — Сегодня я бегу в другую сторону от дома, а завтра на обратном пути я веретено заберу.
Оставила девушка у себя веретено, а сама думает: «Зачем лисе веретено? Веретено-то преславное! Возьму я его себе, а лисе скажу, что веретено мыши источили».
Выслушала лиса девушку и говорит:
— Ну что ж, делать нечего. Возьму я у тебя за веретено чурек.
Бежит лиса с чуреком по пустыне, смотрит: разложил чабан на кошме еду, а к пище не притрагивается.
— Что с тобой, друг чабан? — спросила лиса.
— Хлеб у меня кончился, — ответил чабан. — Без хлеба мясо не мясо и молоко не молоко.
— Возьми у меня чурек взаймы! — предложила лиса, — завтра отдашь.
Обрадовался чабан, взял у лисы чурек, а на следующий день не сумел отдать лисе долга.
— Ну, что ж, — сказала лиса, — делать нечего. Возьму у тебя за чурек барана.
Выбрала самого жирного, закинула на спину и убежала. Пришла лиса в аул, где готовилась свадьба. Да вот беда — не было у жениха хорошего барана для гостей, а лиса тут как тут.
— Возьми у меня барана, завтра отдашь. А на завтра жених повинился лисе:
— Твоего барана мы съели, а нового пока не достали.
— Уговор дороже денег, — ответила лиса. — Нет барана, возьму невесту.
Схватила невесту и убежала.
Принесла невесту к старухе, у которой забрала веретено и говорит:
— Пусть невеста у тебя поживёт денёк, завтра я заберу её.
Пришла на следующий день, а старухе стало жалко девушку, посадила она в мешок собаку и дала лисе.
Бежала лиса, бежала да и уронила мешок. Выскочила из мешка собака — и за ней.
Пришлось лисе в колодец прыгнуть.
А колодец оказался преглубокий! Не выбраться. Загоревала лиса: весело ли помирать голодной смертью. Да заглянул тут в колодец навозный жук. Спрашивает:
— Лисичка, что ты делаешь в колодце?
— Тебя поджидаю. Нашла для тебя корм, вот и стерегу, чтоб кто-нибудь не съел.
Прыгнул жук в колодец и увидел, что обманула его лиса.
Долго ли, коротко ли, заглянул в колодец петух. Увидел лису, удивился.
— Что ты здесь делаешь?
— Тебя жду. Твоё просо караулю. Как бы другие петухи его не поклевали.
Прыгнул петух в колодец, а проса и в помине нет. Долго ли, коротко ли, заглянул в колодец тигр.
— Что ты здесь делаешь, лисонька?
— Тебя жду, твою еду стерегу.
Попал тигр в беду. Попали звери в беду и другим беды желают. Заманили в свой колодец льва с шакалом.
Сидят, друг на друга смотрят, зубами от голода щёлкают. Тут лисичка возьми да и запой:
Проголодались звери и говорят лисе: «А ну-ка спой свою песню».
Запела лисичка:
Спела лиса свою песню. Прыгнул лев на тигра, убил, и съели они его с лисой. Только лисонька свою еду опять поделила надвое: мясо съела, а кишки про запас закопала.
Опять наступил голод, и сказал тут лев:
— Съесть меня — не дело. Дело — выбраться из колодца.
Лиса и говорит:
— Давай прокопаем нору наверх.
Копали, копали, выбились из сил. Легла лиса на камень и потихоньку ест припрятанные кишки.
— Что ты ешь? — удивился лев.
— Нет больше мочи терпеть голод, — отвечает лиса, — разорвала я себе живот и кишочки ем. Если не хочешь умереть с голоду, делай как я.
Разорвал себе живот лев и подох.
Львиного мяса хватило лисе надолго.
И вот однажды заглянул в колодец чабан.
— Друг мой, чабан! — взмолилась лиса. — Если ты вытащишь меня из колодца, я женю тебя на прекрасной девушке.
Чабан не долго думал, бросил лисе верёвку и вытащил наверх.
Привела лиса чабана к старухе, у которой оставила девушку. Чабан девушке приглянулся, сыграли они свадьбу. Той был на удивление, и лиса в накладе не осталась. На пиру она сидела на почётном месте, ела да пила в своё лисье удовольствие.
Отнесла лисичка колечко одной старухе и наказала ей:
— Спрячь эту вещицу до завтра. Сегодня я бегу в другую сторону от дома. А завтра на обратном пути я колечко заберу.
— Хорошо! — сказала старуха.
Лисичка убежала, а старуха задумалась: «Зачем лисе напрясло? Почему спрятать велела? Коли оно так дорого лисе, надо его запрятать получше».
Пошла во двор и зарыла колечко в землю. А где зарыла, забыла. Пришла лиса за напряслом, а старухе стыдно признаться, что сама его потеряла — вот и сказала она лисе:
— Детишки взяли колечко твоё поиграть да и потеряли.
— Ну, что ж, — сказала лиса, — делать нечего. Придёт взять твоё веретено.
Взяла у старухи веретено и отнесла его одной девушке.
— Девушка-красавица, спрячь моё веретено до завтра. — Сегодня я бегу в другую сторону от дома, а завтра на обратном пути я веретено заберу.
Оставила девушка у себя веретено, а сама думает: «Зачем лисе веретено? Веретено-то преславное! Возьму я его себе, а лисе скажу, что веретено мыши источили».
Выслушала лиса девушку и говорит:
— Ну что ж, делать нечего. Возьму я у тебя за веретено чурек.
Бежит лиса с чуреком по пустыне, смотрит: разложил чабан на кошме еду, а к пище не притрагивается.
— Что с тобой, друг чабан? — спросила лиса.
— Хлеб у меня кончился, — ответил чабан. — Без хлеба мясо не мясо и молоко не молоко.
— Возьми у меня чурек взаймы! — предложила лиса, — завтра отдашь.
Обрадовался чабан, взял у лисы чурек, а на следующий день не сумел отдать лисе долга.
— Ну, что ж, — сказала лиса, — делать нечего. Возьму у тебя за чурек барана.
Выбрала самого жирного, закинула на спину и убежала. Пришла лиса в аул, где готовилась свадьба. Да вот беда — не было у жениха хорошего барана для гостей, а лиса тут как тут.
— Возьми у меня барана, завтра отдашь. А на завтра жених повинился лисе:
— Твоего барана мы съели, а нового пока не достали.
— Уговор дороже денег, — ответила лиса. — Нет барана, возьму невесту.
Схватила невесту и убежала.
Принесла невесту к старухе, у которой забрала веретено и говорит:
— Пусть невеста у тебя поживёт денёк, завтра я заберу её.
Пришла на следующий день, а старухе стало жалко девушку, посадила она в мешок собаку и дала лисе.
Бежала лиса, бежала да и уронила мешок. Выскочила из мешка собака — и за ней.
Пришлось лисе в колодец прыгнуть.
А колодец оказался преглубокий! Не выбраться. Загоревала лиса: весело ли помирать голодной смертью. Да заглянул тут в колодец навозный жук. Спрашивает:
— Лисичка, что ты делаешь в колодце?
— Тебя поджидаю. Нашла для тебя корм, вот и стерегу, чтоб кто-нибудь не съел.
Прыгнул жук в колодец и увидел, что обманула его лиса.
Долго ли, коротко ли, заглянул в колодец петух. Увидел лису, удивился.
— Что ты здесь делаешь?
— Тебя жду. Твоё просо караулю. Как бы другие петухи его не поклевали.
Прыгнул петух в колодец, а проса и в помине нет. Долго ли, коротко ли, заглянул в колодец тигр.
— Что ты здесь делаешь, лисонька?
— Тебя жду, твою еду стерегу.
Попал тигр в беду. Попали звери в беду и другим беды желают. Заманили в свой колодец льва с шакалом.
Сидят, друг на друга смотрят, зубами от голода щёлкают. Тут лисичка возьми да и запой:
Съели звери жука, да разве жуком сыт будешь? И опять запела лисичка:
— Я лиса-лисонька,
Хвост мой равен тысяче львиным,
Лев у нас — царь,
Тигр у нас — кровь наша,
Шакал — наша радость,
Петух — забава,
Жук — всем нам друг.
Давайте съедим его.
Проглотили звери петуха, а лисичка свою долю разделила надвое: мясо съела, кишочки припрятала.
— Я лиса-лисонька,
Хвост мой равен тысяче львиным,
Лев у нас — царь,
Тигр у нас — кровь наша,
Шакал — наша радость,
А петух — только забава.
Давайте съедим петуха.
Проголодались звери и говорят лисе: «А ну-ка спой свою песню».
Запела лисичка:
Дошёл черёд до тигра.
— Я лиса-лисонька,
Хвост мой равен тысяче львиным.
Лев — у нас царь,
Тигр — кровь наша,
А шакал только радость.
Давайте съедим нашу радость.
Спела лиса свою песню. Прыгнул лев на тигра, убил, и съели они его с лисой. Только лисонька свою еду опять поделила надвое: мясо съела, а кишки про запас закопала.
Опять наступил голод, и сказал тут лев:
— Съесть меня — не дело. Дело — выбраться из колодца.
Лиса и говорит:
— Давай прокопаем нору наверх.
Копали, копали, выбились из сил. Легла лиса на камень и потихоньку ест припрятанные кишки.
— Что ты ешь? — удивился лев.
— Нет больше мочи терпеть голод, — отвечает лиса, — разорвала я себе живот и кишочки ем. Если не хочешь умереть с голоду, делай как я.
Разорвал себе живот лев и подох.
Львиного мяса хватило лисе надолго.
И вот однажды заглянул в колодец чабан.
— Друг мой, чабан! — взмолилась лиса. — Если ты вытащишь меня из колодца, я женю тебя на прекрасной девушке.
Чабан не долго думал, бросил лисе верёвку и вытащил наверх.
Привела лиса чабана к старухе, у которой оставила девушку. Чабан девушке приглянулся, сыграли они свадьбу. Той был на удивление, и лиса в накладе не осталась. На пиру она сидела на почётном месте, ела да пила в своё лисье удовольствие.
Хлеб из джугары
Жил-был бедный парень. Кроме старухи-матери, не было у него никого — ни братьев, ни сестёр. Батрачил он у бая. Работал день и ночь, но бай денег ему не платил, кормил хуже собаки.
Пожалела мать сына:
— Бай тебя морит голодом, а ты за эту плату работаешь на него день и ночь. Оставайся уж лучше дома. Приноси мне каждый день по вязанке дров. Дрова я буду продавать беднякам. Денег у них мало, но прокормиться мы сможем.
— Будь по-твоему, — сказал парень.
Наутро встал он до солнышка, взял верёвку, кетмень, попрощался с матерью до вечера.
— Сын мой, — сказала она ему, — возьми этот хлеб из джугары. Больше у нас ничего нет. Но не ешь его, пока он не превратится в мёд.
Завернул парень хлеб в платок, сунул за пазаху и пошёл своей дорогой.
До полудня работал, спины не разгибая. Устал. В животе — пусто; с вечера во рту ни крошки не было. Достал парень узелок, развернул, видит: как был хлеб из джугары, так и остался он хлебом, далеко ему до мёду.
Хоть и хотелось есть, да не хотелось матушкиного завета нарушить.
Спрятал парень хлеб на грудь и принялся за дело. Махал кетменём, пока в глазах не потемнело.
— Ну, теперь-то уж хлеб наверняка стал мёдом, — сказал он себе и опять развернул узелок.
Смотрит, как был хлеб из джугары, так хлебом и остался.
Загрустил парень.
— Обманула меня матушка.
И стал он есть хлеб. Откусил кусочек, а во рту — слаще мёду.
Устыдился парень.
— Прости меня, матушка, за грубое слово. Сладок твой хлеб! Как мёд сладок.
Пожалела мать сына:
— Бай тебя морит голодом, а ты за эту плату работаешь на него день и ночь. Оставайся уж лучше дома. Приноси мне каждый день по вязанке дров. Дрова я буду продавать беднякам. Денег у них мало, но прокормиться мы сможем.
— Будь по-твоему, — сказал парень.
Наутро встал он до солнышка, взял верёвку, кетмень, попрощался с матерью до вечера.
— Сын мой, — сказала она ему, — возьми этот хлеб из джугары. Больше у нас ничего нет. Но не ешь его, пока он не превратится в мёд.
Завернул парень хлеб в платок, сунул за пазаху и пошёл своей дорогой.
До полудня работал, спины не разгибая. Устал. В животе — пусто; с вечера во рту ни крошки не было. Достал парень узелок, развернул, видит: как был хлеб из джугары, так и остался он хлебом, далеко ему до мёду.
Хоть и хотелось есть, да не хотелось матушкиного завета нарушить.
Спрятал парень хлеб на грудь и принялся за дело. Махал кетменём, пока в глазах не потемнело.
— Ну, теперь-то уж хлеб наверняка стал мёдом, — сказал он себе и опять развернул узелок.
Смотрит, как был хлеб из джугары, так хлебом и остался.
Загрустил парень.
— Обманула меня матушка.
И стал он есть хлеб. Откусил кусочек, а во рту — слаще мёду.
Устыдился парень.
— Прости меня, матушка, за грубое слово. Сладок твой хлеб! Как мёд сладок.
Два мергена
В давние времена жили-были два друга мергена. Не было среди охотников равных им. Мергены охотились на вершинах гор и никогда не возвращались домой без добычи.
И вот однажды попали они в дремучий лес. Целый день пробирались сквозь заросли, ободрались, одежда свисала с них клочьями, устали, но никакой дичи так и не встретили, зато повстречался им див.
Спросил он их:
— Мергены, что вы делаете в моих владениях? Разве вам неизвестно, что я жестоко наказываю тех, кто убивает дичь в моих лесах?
— Див, — ответили охотники, — мы и вправду не знали, что бродили по твоему лесу. Нам сегодня не повезло. Наши охотничьи сумки пусты, а это значит: наши жёны и дети останутся сегодня голодными. Мы в твоих руках, див! Казни или помилуй.
Слова охотников были правдивы, и див сказал им:
— Храбрые мергены, разве вы не знаете, что я не трогаю честных людей, а бедным всегда помогаю!
И он дал каждому охотнику по жемчужине. На прощанье посоветовал:
— Жемчуг вы продайте на базаре. За него вам дадут столько денег, что вы сможете прокормиться до конца жизни. Только помните, кто бы вас ни спрашивал, где вы достали жемчуг, вы должны молчать. Нарушите договор — головы с плеч.
Попрощались мергены с дивом и отправились в город на базар. А на базаре купцы стали спрашивать их:
— Где вы достали столь великолепные жемчужины? Такие бывают только в сокровищнице падишаха. У нас нет столько денег, чтобы заплатить вам.
Мергены на вопросы не отвечали, а весть о чудесном жемчуге скоро достигла ушей падишаха. Привели мергенов пред его царские очи. И он закричал на них:
— А ну, признавайтесь, где украли жемчужины?
— Милостливый государь! — воскликнули мергены. — Мы не воры. Мы кормимся охотой. Если тебе нужен этот жемчуг, возьми его. Но если ты не хочешь нашей смерти, не спрашивай, откуда он.
Рассердился падишах пуще прежнего и приказал своим нукерам:
— Бросьте этих воришек в зиндан!
Бросили охотников в тюрьму, а ночью к ним явился див и освободил из темницы.
— Вот вам ещё по горсти жемчуга. Идите утром на базар и продайте. Если же падишах снова схватит вас, скажите ему: «Иди со своим визирем за нами, и мы покажем тебе место, где много жемчуга». Приведите падишаха в мой лес, а что дальше будет — это моё дело.
Сказал и исчез.
Утром прибежали нукеры к падишаху.
— Зиндан пуст, государь! И падишах повелел:
— Тот, кто поймает беглецов, получит большую награду. Бросились нукеры в погоню.
А мергены ходили себе по базару и торговали сказочно прекрасным жемчугом.
Схватили их, привели к падишаху. Падишах метал громы и молнии:
— Если вы тут же не признаетесь, где крадёте жемчуг, я велю казнить и вас и ваших детей!
— Смилуйся, великий падишах! — поклонились царю мергены. — Место, где мы берём жемчуг, далеко от города. Его там бесчетно. Он лежит кучами и россыпями. Возьми с собой визиря и поезжай за нами. Мы поохотимся, а вы наберёте столько жемчуга, сколько вам надобно.
Падишаху так не терпелось увидеть жемчужные россыпи, что он тут же вместе с визирем отправился в путь.
Увидав их, див, рассыпал по земле жемчуг, а навстречу падишаху пустил газелей с золотыми и серебряными обручами на шеях.
Падишах так спешил к драгоценностям, что даже обогнал своих проводников мергенов. И чудо свершилось! Падишах вдруг увидел, что его конь ступает по жемчугу.
— О боже! — воскликнул падишах в изумлении. — Мы отнимаем последнее у бедняков, а оказывается в нашей стране прямо на земле лежат несметные сокровища…
И он вместе с визирем бросился набивать походные хурджуны жемчугом.
Едва они набили хурджуны, как увидали прекрасных газелей с золотыми и серебряными обручами на шеях. Царь уже хотел было пустить в них стрелу, но тут на огромном чёрном коне явился див.
— Жалкий падишах! — закричал он голосом, подобным грому. — Ты проел всю свою страну и теперь пришёл красть у меня.
Взял он одной рукой падишаха, другой визиря и сдёрнул их с коней.
— А теперь снимайте ваши одежды. Отныне вы будете носить то, во что одеваете честных людей.
Див заковал падишаха и визиря в цепи, а в их одежды облачил мергенов.
Одного он превратил в падишаха, другого в визиря и сказал им на прощанье:
— Ступайте, занимайте царский трон и царствуйте, как сердце велит. Когда будет нужно, я дам весть о себе.
Приехали мергены в город во дворец падишаха и стали править страной так, как им совесть велела.
Удивились люди. И падишах тот же и визирь, а по-другому правят. Честных оправдывают, жуликов казнят. Для голодных у них — еда, для раздетых — одежда.
Много ли, мало ли времени прошло, выпустил див из темницы настоящего падишаха и его визиря. Привёл к ним их детей и жён, дал им верблюдов, по горсти серебра и отправил в далёкую страну. А на прощанье наказал:
— Живите своим трудом и никогда не возвращайтесь сюда. Не то уничтожу и вас и ваше потомство.
В тот же миг и мергены приняли свой прежний облик. Хотели они дворец падишахский покинуть, народ им не позволил.
Привели люди во дворец жён и детей мергенов, а мергенам наказали править страной, как правили, по разуму, по справедливости.
И вот однажды попали они в дремучий лес. Целый день пробирались сквозь заросли, ободрались, одежда свисала с них клочьями, устали, но никакой дичи так и не встретили, зато повстречался им див.
Спросил он их:
— Мергены, что вы делаете в моих владениях? Разве вам неизвестно, что я жестоко наказываю тех, кто убивает дичь в моих лесах?
— Див, — ответили охотники, — мы и вправду не знали, что бродили по твоему лесу. Нам сегодня не повезло. Наши охотничьи сумки пусты, а это значит: наши жёны и дети останутся сегодня голодными. Мы в твоих руках, див! Казни или помилуй.
Слова охотников были правдивы, и див сказал им:
— Храбрые мергены, разве вы не знаете, что я не трогаю честных людей, а бедным всегда помогаю!
И он дал каждому охотнику по жемчужине. На прощанье посоветовал:
— Жемчуг вы продайте на базаре. За него вам дадут столько денег, что вы сможете прокормиться до конца жизни. Только помните, кто бы вас ни спрашивал, где вы достали жемчуг, вы должны молчать. Нарушите договор — головы с плеч.
Попрощались мергены с дивом и отправились в город на базар. А на базаре купцы стали спрашивать их:
— Где вы достали столь великолепные жемчужины? Такие бывают только в сокровищнице падишаха. У нас нет столько денег, чтобы заплатить вам.
Мергены на вопросы не отвечали, а весть о чудесном жемчуге скоро достигла ушей падишаха. Привели мергенов пред его царские очи. И он закричал на них:
— А ну, признавайтесь, где украли жемчужины?
— Милостливый государь! — воскликнули мергены. — Мы не воры. Мы кормимся охотой. Если тебе нужен этот жемчуг, возьми его. Но если ты не хочешь нашей смерти, не спрашивай, откуда он.
Рассердился падишах пуще прежнего и приказал своим нукерам:
— Бросьте этих воришек в зиндан!
Бросили охотников в тюрьму, а ночью к ним явился див и освободил из темницы.
— Вот вам ещё по горсти жемчуга. Идите утром на базар и продайте. Если же падишах снова схватит вас, скажите ему: «Иди со своим визирем за нами, и мы покажем тебе место, где много жемчуга». Приведите падишаха в мой лес, а что дальше будет — это моё дело.
Сказал и исчез.
Утром прибежали нукеры к падишаху.
— Зиндан пуст, государь! И падишах повелел:
— Тот, кто поймает беглецов, получит большую награду. Бросились нукеры в погоню.
А мергены ходили себе по базару и торговали сказочно прекрасным жемчугом.
Схватили их, привели к падишаху. Падишах метал громы и молнии:
— Если вы тут же не признаетесь, где крадёте жемчуг, я велю казнить и вас и ваших детей!
— Смилуйся, великий падишах! — поклонились царю мергены. — Место, где мы берём жемчуг, далеко от города. Его там бесчетно. Он лежит кучами и россыпями. Возьми с собой визиря и поезжай за нами. Мы поохотимся, а вы наберёте столько жемчуга, сколько вам надобно.
Падишаху так не терпелось увидеть жемчужные россыпи, что он тут же вместе с визирем отправился в путь.
Увидав их, див, рассыпал по земле жемчуг, а навстречу падишаху пустил газелей с золотыми и серебряными обручами на шеях.
Падишах так спешил к драгоценностям, что даже обогнал своих проводников мергенов. И чудо свершилось! Падишах вдруг увидел, что его конь ступает по жемчугу.
— О боже! — воскликнул падишах в изумлении. — Мы отнимаем последнее у бедняков, а оказывается в нашей стране прямо на земле лежат несметные сокровища…
И он вместе с визирем бросился набивать походные хурджуны жемчугом.
Едва они набили хурджуны, как увидали прекрасных газелей с золотыми и серебряными обручами на шеях. Царь уже хотел было пустить в них стрелу, но тут на огромном чёрном коне явился див.
— Жалкий падишах! — закричал он голосом, подобным грому. — Ты проел всю свою страну и теперь пришёл красть у меня.
Взял он одной рукой падишаха, другой визиря и сдёрнул их с коней.
— А теперь снимайте ваши одежды. Отныне вы будете носить то, во что одеваете честных людей.
Див заковал падишаха и визиря в цепи, а в их одежды облачил мергенов.
Одного он превратил в падишаха, другого в визиря и сказал им на прощанье:
— Ступайте, занимайте царский трон и царствуйте, как сердце велит. Когда будет нужно, я дам весть о себе.
Приехали мергены в город во дворец падишаха и стали править страной так, как им совесть велела.
Удивились люди. И падишах тот же и визирь, а по-другому правят. Честных оправдывают, жуликов казнят. Для голодных у них — еда, для раздетых — одежда.
Много ли, мало ли времени прошло, выпустил див из темницы настоящего падишаха и его визиря. Привёл к ним их детей и жён, дал им верблюдов, по горсти серебра и отправил в далёкую страну. А на прощанье наказал:
— Живите своим трудом и никогда не возвращайтесь сюда. Не то уничтожу и вас и ваше потомство.
В тот же миг и мергены приняли свой прежний облик. Хотели они дворец падишахский покинуть, народ им не позволил.
Привели люди во дворец жён и детей мергенов, а мергенам наказали править страной, как правили, по разуму, по справедливости.
Мамед
У одного старика было три сына и три дочери. Когда дочери подросли, старик выдал их замуж. Старшую — за волка, среднюю — за тигра, младшую — за льва. Не понравилось это старшим сыновьям, а младший был рад счастью сестёр.
Перед смертью отец позвал сыновей и наказал им:
— Вот умру, похороните меня и караульте могилу три ночи втроём.
Умер отец. Похоронили его, а вечером младший из братьев, Мамед, стал собираться в караул.
— Что же вы сидите? — спросил он старших братьев. А братья серчают.
— Не хватало ещё могилы караулить. У нас забот полон рот, а если тебе делать нечего, ступай.
Пошёл Мамед в караул в одиночку.
Долго ли, коротко ли, вдруг поднялся вихрь и явился перед могилой человек на красном коне. Посмотрел на Мамеда, выдернул из хвоста коня пару волосков и отдал ему.
— Как трудно будет, спали их, и я приду к тебе. Сказал и скрылся.
На вторую ночь прискакал человек на гнедом коне и тоже дал Мамеду два волоса из конского хвоста. На третью — явился перед могилой человек на серой лошади. Расспросил о житье-бытье, выдернул из хвоста лошади два волоса и отдал их Мамеду.
— Спали их в трудную минуту, и я подоспею. После трёх ночей караула Мамед сказал братьям:
— Хватит мне сидеть без дела. Давайте мне ваших коров, я буду их пасти.
Так и стал Мамед пастухом.
И вот однажды глашатаи царя оповестили всех людей царства:
— Кто перемахнёт на коне чинару с тремя царскими дочерями, тот станет их мужем.
Старшие братья вырядились в лучшие одежды, сели на лучших коней, и Мамеда с собой зовут:
— Поехали, брат, к царю! Попытаем счастья.
— Это дело мне не по силам! — ответил Мамед м ушёл в пустыню. Там он спалил волосок красного коня, и явился перед ним красный конь. На седле он принёс шёлковые одежды, красный халат, папаху и чёрные сапоги. Закопал в песок Мамед свою одежду, вырядился в новое, сел на красного коня и помчался на той. По дороге догнал братьев. Спросил их о здоровье, а они его не узнали.
— О, молодец! — сказали они. — На таком коне, как не перескочить чинару? Уж тебя-то угостят на славу. Как насытишься, остатки угощения нам пошли.
— Будь по-вашему, — ответил красный всадник и ускакал.
Приехал Мамед к царскому дворцу, а там перед чинарой очередь джигитов. Дали ему яблоко и поставили после всех. Никому не удалось перемахнуть чинару.
Дошла очередь до Мамеда. Разогнал он коня, взлетел над деревом и бросил яблоко в старшую царевну.
— Это для старшего брата, — сказал он.
Посадили Мамеда подле царя, угощали по-царски, а когда он наелся, остатки еды велел отослать своим братьям. Потом сел Мамед на коня, прискакал в пустыню, переоделся и пришёл домой. Скоро и братья прибыли.
Вытряхнули они из карманов горсточку плова и говорят Мамеду:
— Идём с нами завтра на той. Мы сегодня досыта наелись и тебе бы хватило.
Собрались они наутро на праздник, а Мамед в пустыню. Махнули братья на него рукой и уехали. В пустыне Мамед сжёг волосок гнедого коня. Принёс конь шёлковые одежды, чёрный халат, чёрную папаху и чёрные сапоги.
Спрятал Мамед старую одежду, вырядился в новую, сел на коня и помчался на той. В пути братьев догнал. И они опять попросили его:
Перед смертью отец позвал сыновей и наказал им:
— Вот умру, похороните меня и караульте могилу три ночи втроём.
Умер отец. Похоронили его, а вечером младший из братьев, Мамед, стал собираться в караул.
— Что же вы сидите? — спросил он старших братьев. А братья серчают.
— Не хватало ещё могилы караулить. У нас забот полон рот, а если тебе делать нечего, ступай.
Пошёл Мамед в караул в одиночку.
Долго ли, коротко ли, вдруг поднялся вихрь и явился перед могилой человек на красном коне. Посмотрел на Мамеда, выдернул из хвоста коня пару волосков и отдал ему.
— Как трудно будет, спали их, и я приду к тебе. Сказал и скрылся.
На вторую ночь прискакал человек на гнедом коне и тоже дал Мамеду два волоса из конского хвоста. На третью — явился перед могилой человек на серой лошади. Расспросил о житье-бытье, выдернул из хвоста лошади два волоса и отдал их Мамеду.
— Спали их в трудную минуту, и я подоспею. После трёх ночей караула Мамед сказал братьям:
— Хватит мне сидеть без дела. Давайте мне ваших коров, я буду их пасти.
Так и стал Мамед пастухом.
И вот однажды глашатаи царя оповестили всех людей царства:
— Кто перемахнёт на коне чинару с тремя царскими дочерями, тот станет их мужем.
Старшие братья вырядились в лучшие одежды, сели на лучших коней, и Мамеда с собой зовут:
— Поехали, брат, к царю! Попытаем счастья.
— Это дело мне не по силам! — ответил Мамед м ушёл в пустыню. Там он спалил волосок красного коня, и явился перед ним красный конь. На седле он принёс шёлковые одежды, красный халат, папаху и чёрные сапоги. Закопал в песок Мамед свою одежду, вырядился в новое, сел на красного коня и помчался на той. По дороге догнал братьев. Спросил их о здоровье, а они его не узнали.
— О, молодец! — сказали они. — На таком коне, как не перескочить чинару? Уж тебя-то угостят на славу. Как насытишься, остатки угощения нам пошли.
— Будь по-вашему, — ответил красный всадник и ускакал.
Приехал Мамед к царскому дворцу, а там перед чинарой очередь джигитов. Дали ему яблоко и поставили после всех. Никому не удалось перемахнуть чинару.
Дошла очередь до Мамеда. Разогнал он коня, взлетел над деревом и бросил яблоко в старшую царевну.
— Это для старшего брата, — сказал он.
Посадили Мамеда подле царя, угощали по-царски, а когда он наелся, остатки еды велел отослать своим братьям. Потом сел Мамед на коня, прискакал в пустыню, переоделся и пришёл домой. Скоро и братья прибыли.
Вытряхнули они из карманов горсточку плова и говорят Мамеду:
— Идём с нами завтра на той. Мы сегодня досыта наелись и тебе бы хватило.
Собрались они наутро на праздник, а Мамед в пустыню. Махнули братья на него рукой и уехали. В пустыне Мамед сжёг волосок гнедого коня. Принёс конь шёлковые одежды, чёрный халат, чёрную папаху и чёрные сапоги.
Спрятал Мамед старую одежду, вырядился в новую, сел на коня и помчался на той. В пути братьев догнал. И они опять попросили его: