Страница:
У девушки сильно забилось сердце. "Неужели это сундучок моей матушки? Неужели он не сгорел в огне от удара молнии в старый дуб?" - подумала она, замерев в ожидании.
- Здравствуй, Агата. Это, действительно, сундучок твоей матушки, королевы Кэрол. Я была в лесу во время грозы и успела спасти его. Возьми, он теперь твой, - ласково произнесла фея, протянув сундучок Агате.
- Благодарю, но, скорее всего, я не заслуживаю такого подарка, - со вздохом произнесла принцесса. - Я забыла о Вашем предупреждении и раньше времени рассказала герцогине и ее дочери о своем происхождении. У меня отобрали платье, которое я сшила для бала, и прогнали из замка.
- Я знаю обо всем, дитя мое. Не печалься, открой сундучок, - ободряюще произнесла фея, ласково глядя на девушку.
Агата, с замиранием сердца, открыла сундучок: там лежало удивительно красивое платье.
- Примерь его, - сказала фея.
Принцесса послушно переоделась, надев, помимо платья, кольцо, серьги и прекрасное ожерелье из изумрудов, лежавшие там же. А на головку Агаты фея водрузила изумительную золотую диадему, тоже украшенную изумрудами и бриллиантами, в довершение набросив на девушку белый атласный плащ с капюшоном, тут же скрывший блестящий наряд принцессы. Затем фея взяла взволнованную принцессу за руку и повела к дороге, проходившей мимо кладбища. Оглядевшись по сторонам, она загадочно произнесла:
- Так, несколько минут у нас есть. Во-первых, возьми из сундучка новые туфли. Ты же, кажется, хотела попасть на бал. Так, хорошо. Теперь, давай я надену тебе вот эту маску.
- Маску? Зачем? - впервые удивилась Агата.
- Затем, чтобы до поры герцогиня тебя не узнала. Так, прекрасно! А эту брошь в виде сердца на кленовом листочке необходимо приколоть вот сюда, уверенно произнесла красавица-фея и приколола украшение на платье девушки. - Вот теперь, собственно, все. Можно считать, что дело сделано. Принцесса как принцесса, - заявила она, в задумчивости оглядывая принцессу, и, взяв в руки сундучок, исчезла.
Исчезла, даже не попрощавшись. Агата растерянно оглядывалась по сторонам в поисках феи. Но той уже нигде не было видно. Как не было и дорожного сундучка королевы Кэрол, со свидетельством о рождении принцессы, собственноручно написанным её матерью.
Вдруг вдали послышался шум подъезжающей кареты. В сумерках наступающего вечера ее еще трудно было различить. Девушка никак не могла решить, что ей делать: спрятаться на кладбище или оставаться на дороге. Однако быстро приближавшаяся карета уже подъехала ближе и неожиданно остановилась возле нее. Из кареты вышел красивый, хорошо одетый молодой человек.
- Простите, сударыня, - учтиво обратился он к Агате, - не расскажете ли, как нам побыстрее добраться до замка ее светлости герцогини.
- Конечно, это совсем нетрудно. Тем более что я тоже собираюсь туда и буду благодарна, если вы меня подвезете. Моя карета сломалась, а слуги ушли на поиски подходящего экипажа, - тут же нашлась принцесса, решившая во что бы то ни стало попасть в замок герцогини.
Молодой человек, приглашенный на бал, был только рад оказать эту незначительную услугу прелестной незнакомке и, совершенно очарованный умом принцессы, с удовольствием беседовал с Агатой на протяжении всего пути. Не пожелал он расставаться с такой разумной, воспитанной, очаровательной девушкой и позже, в замке герцогини. Так что перед герцогиней с дочерью принцесса появилась рука об руку со своим неожиданным кавалером. Хозяйка празднества решила, что это его сестра и любезно поприветствовала молодых людей, пожелав им хорошо провести время на балу.
В свою очередь, учтивый молодой человек поздравил герцогиню с днем рождения дочери, вручив радостной Амалии подарок. Агата молча стояла рядом, ответив на приветствие хозяек замка глубоким реверансом.
Так, благодаря фее Злате, Агата все же попала на бал. А увидев свое отражение в зеркале, уже без плаща-накидки феи, девушка поняла, что в платье своей матушки и в ее драгоценностях она выглядит не хуже других дам, и, пожалуй, даже Амалия, щеголявшая в платье, сшитом Агатой для себя, выглядела не столь очаровательно. К тому же легкая маска из какой-то полупрозрачной материи делала принцессу еще более таинственной и привлекательной.
Однако все же, несмотря на веселье вокруг, Агате было не до развлечений даже на первом в ее жизни балу. Непрерывно получая приглашения на каждый танец, девушка все время думала о предсказании феи. Пока все складывалось так, как та ей говорила. Принцесса танцевала с самыми привлекательными кавалерами, и многие из знатных гостей интересовались, кто эта юная, прелестная девушка в маске. Но ответа не знал никто, даже герцогиня. В конце концов она поинтересовалась у кавалера, доставившего принцессу в замок, не сестрой ли ему приходится очаровательная гостья. Молодой человек ответил отрицательно.
Больше других проявляла интерес к незнакомке Амалия, злясь на красавицу, пользующуюся у гостей таким вниманием. Герцогиня уже было собралась выяснить у таинственной незнакомки, как ее имя, и от кого она получила приглашение на бал, но тут слуга что-то прошептал на ухо ее сиятельству, и та поспешила навстречу новым высоким гостям: самому королю, его сыну и правителю соседнего государства - давно уже овдовевшему королю Дину. К несчастью, этот уже старый и мудрый правитель потерял не только любимую и до сих пор оплакиваемую супругу, но и двоих, уже взрослых детей.
Сегодня, на балу у герцогини, он появился в сопровождении своей последней, младшей дочери, принцессы Греты. Собственно, и путешествие в это королевство король Дин предпринял из-за нее, точнее из-за ее возможного замужества, поскольку у здешнего короля был подходящего возраста сын, а у него самого - единственная дочь, да и королевства их находились по соседству. Так что, судя по всему, скоро быть свадьбе.
Между тем король, принц и их высокие гости в сопровождении герцогини чинно проследовали между двумя рядами приглашенных на бал. Мужчины склонились в поклоне, а дамы в глубоком реверансе, приветствуя таких важных персон, почтивших своим присутствием праздник герцогини. Амалия, будучи представлена сразу двум королям, принцу и принцессе, была счастлива. Тем более что получила из рук принца в подарок красивый перстень в честь дня своего рождения.
"Может быть, это намек на обручальное кольцо?" - думала Амалия, в мечтах уже представляя себя королевой. На первый танец принц, конечно, пригласил принцессу Грету, дочь короля Дина. Однако следующий танец, нарушив всякий этикет, вместо того чтобы пригласить виновницу торжества Амалию, принц танцевал с прекрасной незнакомкой в полумаске. Этого ни герцогиня, ни ее дочь выдержать уже не могли.
Сразу после окончания танца Агату, по приказанию герцогини, распорядитель бала подвел к возвышению, где в удобных креслах расположились хозяйка бала и высокие гости.
- Кто вы? По какому праву явились на бал? Почему скрываете свое лицо под маской? - требовательно, почти не скрывая своего раздражения, спросила герцогиня у таинственной незнакомки.
Принцесса невозмутимо посмотрела на свою бывшую хозяйку, а затем вгляделась в лица царственных особ, которые с нескрываемым интересом, в свою очередь, смотрели на нее. Неожиданно король Дин увидел на груди у девушки брошку из бриллиантов в виде кленового листа с рубиновым сердцем посредине и застыл, будто изваяние. Она же неотрывно смотрела на дочь короля Дина, принцессу Грету. Агате показалось, что они похожи друг на друга, будто сестры. Девушка перевела взгляд на короля Дина и даже испугалась, ей показалось, что старый король может упасть без чувств. Так изменилось его до этого грустное, но спокойное лицо.
Помня слова феи, принцесса была уверена, что именно с ними она должна встретиться на балу. Поэтому, уже ничего не боясь, она сняла маску и с достоинством вновь посмотрела на герцогиню. Та пришла в ярость.
- Дрянь! Самозванка! Как ты посмела явиться сюда? - злобно прошипела она, не желая в присутствии столь высоких гостей устраивать публичный скандал. - Выкинуть вон из замка эту дерзкую девчонку! - приказала она слугам.
Однако те не успели выполнить приказание своей госпожи. Агата бросилась в ноги к королю и попросила выслушать ее историю. Король милостиво разрешил, и герцогине, кипевшей от злобы, пришлось еще раз услышать рассказ девушки.
- Есть ли у вас доказательства вашего рассказа, дитя мое? - ласково спросил король, не скрывая волнения от только что услышанной истории.
- Да, в дорожном сундучке моей матушки лежит собственноручно ею написанное свидетельство о моем рождении, - ответила Агата, только тут вспомнив, что сундучок остался у феи Златы, а где сама фея, никто, наверное, не знал.
- И где же этот сундучок? Почему-то мы его у тебя никогда не видели, насмешливо спросила герцогиня. - Ты все просто выдумала, противная девчонка!
- Но этот наряд и драгоценности тоже из сундучка моей матушки, королевы Кэрол, - с неожиданной дрожью в голосе произнесла Агата и посмотрела на короля Дина.
Тот уже пришел в себя, только что заново пережив потерю дочери, и с тревожным ожиданием смотрел на девушку. Поскольку королева Кэрол и была его дочерью, пропавшей шестнадцать лет тому назад.
Все эти годы король Дин продолжал поиски дочери, не желая верить в ее гибель. Его сын и зять, супруг Кэрол, погибли в одном и том же тяжелом сражении.
- Да, - с грустью и надеждой подтвердил он. - Эти драгоценности принадлежали моей дочери. А эту брошь в форме кленового листа с рубиновым сердцем я сам ей подарил, когда она была совсем ребенком.
- Но девчонка могла найти сундук и придумала всю эту историю! Она просто нищенка. Дочь глупой горожанки, которая отдала ее в услужение.
- Нет, я говорю правду. Марта - не мать мне. Мы жили здесь с тетушкой Грэйс, няней моей матушки. А Марта стала моим опекуном после смерти тетушки Грэйс.
- Я не возражаю против твоей тетушки Грэйс, и даже история о королеве Кэрол, умершей от лихорадки в хижине лесоруба, может быть правдивой. Но ты-то - обыкновенная девчонка, сирота, подобранная старухой после смерти ее госпожи, которая и рассказала тебе эту историю. Самозванка, воспользовавшаяся тем, что тебе оказалось известно, где находился сундучок умершей королевы! - не унималась герцогиня.
Агате так хотелось броситься на грудь старого седого человека, в глазах которого стояли слезы. Однако она действительно ничем, кроме вещей своей матери, не могла доказать правду. Теперь все зависело от решения короля Дина. Агата, герцогиня, Амалия, принцесса Грета и даже король с принцем замерли в ожидании.
- Девочка моя! Родная моя! Бедное дитя мое, - король Дин стремительно поднялся с кресла и крепко прижал Агату к груди, - даже, если бы ты ничего не имела из вещей моей Кэрол, я все равно узнал бы тебя. Ты очень похожа на свою мать, да и сердце подсказало бы мне.
Так они стояли на возвышении, обнявшись, и плакали. Плакали из-за смерти королевы Кэрол, из-за того, что так долго были разлучены. Принцесса Грета тоже стояла рядом с ними, из глаз ее текли слезы. Хотя Грета была совсем маленькой, когда ее сестра вышла замуж, она часто думала о ней и тосковала, мечтая о встрече. И вот теперь рядом стояла дочь Кэрол, почти ее ровесница.
Неожиданно совсем рядом раздался тихий звон, и в зале появилась фея Злата в прекрасном полупрозрачном голубом наряде. В руках она держала свернутую в трубку грамоту, свидетельство о рождении принцессы Агаты.
Фея протянула свиток королю Дину, и он с трепетом развернул последнее послание своей дочери, надеявшейся, что когда-нибудь ее дитя все же обретет родных.
- Ну что ж, не будем портить чужой праздник. Благодарю вас, герцогиня, за прекрасный прием, - чуть дрожащим от пережитого голосом произнес король Дин. - К сожалению, нам пора покинуть ваш замок. Мне трудно веселиться, узнав о смерти дочери, хотя обретению своей единственной внучки я несказанно рад. Благодарю судьбу за то, что последние годы она провела под крышей вашего замка. Господь возблагодарит вас за это. Позвольте нам откланяться.
Агата оглянулась, чтобы позвать с собой фею Злату или хотя бы поблагодарить ее. Однако фея исчезла. Как известно, она не любила долго оставаться среди людей. Король Дин, учтиво поклонился герцогине и ее дочери, подал внучке руку, с другой стороны от отца встала принцесса Грета, и они величественно прошествовали к дверям по коридору из выстроившихся гостей, с интересом глазевших на короля Дина и двух, так похожих друг на друга принцесс. Особенно хороша была Агата с сияющими от счастья глазами. На нее, надо сказать, любому стоило посмотреть, такой она выглядела красавицей. К тому же, дочь королевы Кэрол, умела держаться с истинно королевским достоинством.
Кстати, принц это тоже, кажется, понял, и только приказ отца удерживал его на месте. Иначе он немедленно бросился бы вслед за внучкой короля Дина. Однако принцу, несомненно, еще представится случай познакомиться поближе с принцессой Агатой, не раз потанцевать с юной красавицей на других балах и даже, возможно, добиться ее благосклонности, а также согласия выйти за него замуж.
Так что давайте, пожелав всем счастья, здесь и расстанемся с нашими героями, и сами постараемся никому не завидовать, спокойно переносить удары судьбы и, конечно, научиться быть счастливыми и бесконечно любимыми.
- Здравствуй, Агата. Это, действительно, сундучок твоей матушки, королевы Кэрол. Я была в лесу во время грозы и успела спасти его. Возьми, он теперь твой, - ласково произнесла фея, протянув сундучок Агате.
- Благодарю, но, скорее всего, я не заслуживаю такого подарка, - со вздохом произнесла принцесса. - Я забыла о Вашем предупреждении и раньше времени рассказала герцогине и ее дочери о своем происхождении. У меня отобрали платье, которое я сшила для бала, и прогнали из замка.
- Я знаю обо всем, дитя мое. Не печалься, открой сундучок, - ободряюще произнесла фея, ласково глядя на девушку.
Агата, с замиранием сердца, открыла сундучок: там лежало удивительно красивое платье.
- Примерь его, - сказала фея.
Принцесса послушно переоделась, надев, помимо платья, кольцо, серьги и прекрасное ожерелье из изумрудов, лежавшие там же. А на головку Агаты фея водрузила изумительную золотую диадему, тоже украшенную изумрудами и бриллиантами, в довершение набросив на девушку белый атласный плащ с капюшоном, тут же скрывший блестящий наряд принцессы. Затем фея взяла взволнованную принцессу за руку и повела к дороге, проходившей мимо кладбища. Оглядевшись по сторонам, она загадочно произнесла:
- Так, несколько минут у нас есть. Во-первых, возьми из сундучка новые туфли. Ты же, кажется, хотела попасть на бал. Так, хорошо. Теперь, давай я надену тебе вот эту маску.
- Маску? Зачем? - впервые удивилась Агата.
- Затем, чтобы до поры герцогиня тебя не узнала. Так, прекрасно! А эту брошь в виде сердца на кленовом листочке необходимо приколоть вот сюда, уверенно произнесла красавица-фея и приколола украшение на платье девушки. - Вот теперь, собственно, все. Можно считать, что дело сделано. Принцесса как принцесса, - заявила она, в задумчивости оглядывая принцессу, и, взяв в руки сундучок, исчезла.
Исчезла, даже не попрощавшись. Агата растерянно оглядывалась по сторонам в поисках феи. Но той уже нигде не было видно. Как не было и дорожного сундучка королевы Кэрол, со свидетельством о рождении принцессы, собственноручно написанным её матерью.
Вдруг вдали послышался шум подъезжающей кареты. В сумерках наступающего вечера ее еще трудно было различить. Девушка никак не могла решить, что ей делать: спрятаться на кладбище или оставаться на дороге. Однако быстро приближавшаяся карета уже подъехала ближе и неожиданно остановилась возле нее. Из кареты вышел красивый, хорошо одетый молодой человек.
- Простите, сударыня, - учтиво обратился он к Агате, - не расскажете ли, как нам побыстрее добраться до замка ее светлости герцогини.
- Конечно, это совсем нетрудно. Тем более что я тоже собираюсь туда и буду благодарна, если вы меня подвезете. Моя карета сломалась, а слуги ушли на поиски подходящего экипажа, - тут же нашлась принцесса, решившая во что бы то ни стало попасть в замок герцогини.
Молодой человек, приглашенный на бал, был только рад оказать эту незначительную услугу прелестной незнакомке и, совершенно очарованный умом принцессы, с удовольствием беседовал с Агатой на протяжении всего пути. Не пожелал он расставаться с такой разумной, воспитанной, очаровательной девушкой и позже, в замке герцогини. Так что перед герцогиней с дочерью принцесса появилась рука об руку со своим неожиданным кавалером. Хозяйка празднества решила, что это его сестра и любезно поприветствовала молодых людей, пожелав им хорошо провести время на балу.
В свою очередь, учтивый молодой человек поздравил герцогиню с днем рождения дочери, вручив радостной Амалии подарок. Агата молча стояла рядом, ответив на приветствие хозяек замка глубоким реверансом.
Так, благодаря фее Злате, Агата все же попала на бал. А увидев свое отражение в зеркале, уже без плаща-накидки феи, девушка поняла, что в платье своей матушки и в ее драгоценностях она выглядит не хуже других дам, и, пожалуй, даже Амалия, щеголявшая в платье, сшитом Агатой для себя, выглядела не столь очаровательно. К тому же легкая маска из какой-то полупрозрачной материи делала принцессу еще более таинственной и привлекательной.
Однако все же, несмотря на веселье вокруг, Агате было не до развлечений даже на первом в ее жизни балу. Непрерывно получая приглашения на каждый танец, девушка все время думала о предсказании феи. Пока все складывалось так, как та ей говорила. Принцесса танцевала с самыми привлекательными кавалерами, и многие из знатных гостей интересовались, кто эта юная, прелестная девушка в маске. Но ответа не знал никто, даже герцогиня. В конце концов она поинтересовалась у кавалера, доставившего принцессу в замок, не сестрой ли ему приходится очаровательная гостья. Молодой человек ответил отрицательно.
Больше других проявляла интерес к незнакомке Амалия, злясь на красавицу, пользующуюся у гостей таким вниманием. Герцогиня уже было собралась выяснить у таинственной незнакомки, как ее имя, и от кого она получила приглашение на бал, но тут слуга что-то прошептал на ухо ее сиятельству, и та поспешила навстречу новым высоким гостям: самому королю, его сыну и правителю соседнего государства - давно уже овдовевшему королю Дину. К несчастью, этот уже старый и мудрый правитель потерял не только любимую и до сих пор оплакиваемую супругу, но и двоих, уже взрослых детей.
Сегодня, на балу у герцогини, он появился в сопровождении своей последней, младшей дочери, принцессы Греты. Собственно, и путешествие в это королевство король Дин предпринял из-за нее, точнее из-за ее возможного замужества, поскольку у здешнего короля был подходящего возраста сын, а у него самого - единственная дочь, да и королевства их находились по соседству. Так что, судя по всему, скоро быть свадьбе.
Между тем король, принц и их высокие гости в сопровождении герцогини чинно проследовали между двумя рядами приглашенных на бал. Мужчины склонились в поклоне, а дамы в глубоком реверансе, приветствуя таких важных персон, почтивших своим присутствием праздник герцогини. Амалия, будучи представлена сразу двум королям, принцу и принцессе, была счастлива. Тем более что получила из рук принца в подарок красивый перстень в честь дня своего рождения.
"Может быть, это намек на обручальное кольцо?" - думала Амалия, в мечтах уже представляя себя королевой. На первый танец принц, конечно, пригласил принцессу Грету, дочь короля Дина. Однако следующий танец, нарушив всякий этикет, вместо того чтобы пригласить виновницу торжества Амалию, принц танцевал с прекрасной незнакомкой в полумаске. Этого ни герцогиня, ни ее дочь выдержать уже не могли.
Сразу после окончания танца Агату, по приказанию герцогини, распорядитель бала подвел к возвышению, где в удобных креслах расположились хозяйка бала и высокие гости.
- Кто вы? По какому праву явились на бал? Почему скрываете свое лицо под маской? - требовательно, почти не скрывая своего раздражения, спросила герцогиня у таинственной незнакомки.
Принцесса невозмутимо посмотрела на свою бывшую хозяйку, а затем вгляделась в лица царственных особ, которые с нескрываемым интересом, в свою очередь, смотрели на нее. Неожиданно король Дин увидел на груди у девушки брошку из бриллиантов в виде кленового листа с рубиновым сердцем посредине и застыл, будто изваяние. Она же неотрывно смотрела на дочь короля Дина, принцессу Грету. Агате показалось, что они похожи друг на друга, будто сестры. Девушка перевела взгляд на короля Дина и даже испугалась, ей показалось, что старый король может упасть без чувств. Так изменилось его до этого грустное, но спокойное лицо.
Помня слова феи, принцесса была уверена, что именно с ними она должна встретиться на балу. Поэтому, уже ничего не боясь, она сняла маску и с достоинством вновь посмотрела на герцогиню. Та пришла в ярость.
- Дрянь! Самозванка! Как ты посмела явиться сюда? - злобно прошипела она, не желая в присутствии столь высоких гостей устраивать публичный скандал. - Выкинуть вон из замка эту дерзкую девчонку! - приказала она слугам.
Однако те не успели выполнить приказание своей госпожи. Агата бросилась в ноги к королю и попросила выслушать ее историю. Король милостиво разрешил, и герцогине, кипевшей от злобы, пришлось еще раз услышать рассказ девушки.
- Есть ли у вас доказательства вашего рассказа, дитя мое? - ласково спросил король, не скрывая волнения от только что услышанной истории.
- Да, в дорожном сундучке моей матушки лежит собственноручно ею написанное свидетельство о моем рождении, - ответила Агата, только тут вспомнив, что сундучок остался у феи Златы, а где сама фея, никто, наверное, не знал.
- И где же этот сундучок? Почему-то мы его у тебя никогда не видели, насмешливо спросила герцогиня. - Ты все просто выдумала, противная девчонка!
- Но этот наряд и драгоценности тоже из сундучка моей матушки, королевы Кэрол, - с неожиданной дрожью в голосе произнесла Агата и посмотрела на короля Дина.
Тот уже пришел в себя, только что заново пережив потерю дочери, и с тревожным ожиданием смотрел на девушку. Поскольку королева Кэрол и была его дочерью, пропавшей шестнадцать лет тому назад.
Все эти годы король Дин продолжал поиски дочери, не желая верить в ее гибель. Его сын и зять, супруг Кэрол, погибли в одном и том же тяжелом сражении.
- Да, - с грустью и надеждой подтвердил он. - Эти драгоценности принадлежали моей дочери. А эту брошь в форме кленового листа с рубиновым сердцем я сам ей подарил, когда она была совсем ребенком.
- Но девчонка могла найти сундук и придумала всю эту историю! Она просто нищенка. Дочь глупой горожанки, которая отдала ее в услужение.
- Нет, я говорю правду. Марта - не мать мне. Мы жили здесь с тетушкой Грэйс, няней моей матушки. А Марта стала моим опекуном после смерти тетушки Грэйс.
- Я не возражаю против твоей тетушки Грэйс, и даже история о королеве Кэрол, умершей от лихорадки в хижине лесоруба, может быть правдивой. Но ты-то - обыкновенная девчонка, сирота, подобранная старухой после смерти ее госпожи, которая и рассказала тебе эту историю. Самозванка, воспользовавшаяся тем, что тебе оказалось известно, где находился сундучок умершей королевы! - не унималась герцогиня.
Агате так хотелось броситься на грудь старого седого человека, в глазах которого стояли слезы. Однако она действительно ничем, кроме вещей своей матери, не могла доказать правду. Теперь все зависело от решения короля Дина. Агата, герцогиня, Амалия, принцесса Грета и даже король с принцем замерли в ожидании.
- Девочка моя! Родная моя! Бедное дитя мое, - король Дин стремительно поднялся с кресла и крепко прижал Агату к груди, - даже, если бы ты ничего не имела из вещей моей Кэрол, я все равно узнал бы тебя. Ты очень похожа на свою мать, да и сердце подсказало бы мне.
Так они стояли на возвышении, обнявшись, и плакали. Плакали из-за смерти королевы Кэрол, из-за того, что так долго были разлучены. Принцесса Грета тоже стояла рядом с ними, из глаз ее текли слезы. Хотя Грета была совсем маленькой, когда ее сестра вышла замуж, она часто думала о ней и тосковала, мечтая о встрече. И вот теперь рядом стояла дочь Кэрол, почти ее ровесница.
Неожиданно совсем рядом раздался тихий звон, и в зале появилась фея Злата в прекрасном полупрозрачном голубом наряде. В руках она держала свернутую в трубку грамоту, свидетельство о рождении принцессы Агаты.
Фея протянула свиток королю Дину, и он с трепетом развернул последнее послание своей дочери, надеявшейся, что когда-нибудь ее дитя все же обретет родных.
- Ну что ж, не будем портить чужой праздник. Благодарю вас, герцогиня, за прекрасный прием, - чуть дрожащим от пережитого голосом произнес король Дин. - К сожалению, нам пора покинуть ваш замок. Мне трудно веселиться, узнав о смерти дочери, хотя обретению своей единственной внучки я несказанно рад. Благодарю судьбу за то, что последние годы она провела под крышей вашего замка. Господь возблагодарит вас за это. Позвольте нам откланяться.
Агата оглянулась, чтобы позвать с собой фею Злату или хотя бы поблагодарить ее. Однако фея исчезла. Как известно, она не любила долго оставаться среди людей. Король Дин, учтиво поклонился герцогине и ее дочери, подал внучке руку, с другой стороны от отца встала принцесса Грета, и они величественно прошествовали к дверям по коридору из выстроившихся гостей, с интересом глазевших на короля Дина и двух, так похожих друг на друга принцесс. Особенно хороша была Агата с сияющими от счастья глазами. На нее, надо сказать, любому стоило посмотреть, такой она выглядела красавицей. К тому же, дочь королевы Кэрол, умела держаться с истинно королевским достоинством.
Кстати, принц это тоже, кажется, понял, и только приказ отца удерживал его на месте. Иначе он немедленно бросился бы вслед за внучкой короля Дина. Однако принцу, несомненно, еще представится случай познакомиться поближе с принцессой Агатой, не раз потанцевать с юной красавицей на других балах и даже, возможно, добиться ее благосклонности, а также согласия выйти за него замуж.
Так что давайте, пожелав всем счастья, здесь и расстанемся с нашими героями, и сами постараемся никому не завидовать, спокойно переносить удары судьбы и, конечно, научиться быть счастливыми и бесконечно любимыми.