- Ты бросила ее?
   - Ей будет лучше в Брок-Эйлене с Джин, - сказала Аланна. - Мой муж разбойник, хотя, может быть, ты и не знаешь этого. А дочь графа Брок-Кэрнского должна жить в замке.
   - Ты холодная стерва, - ровным голосом проговорила Велвет. - Я вернусь в Брок-Кэрн и заберу Сибби. Я собираюсь вырастить ее сама. И я прослежу, чтобы она даже не подозревала о твоем существовании!
   Вдруг Аланна почувствовала, что терпит поражение, и, тряхнув головой, ответила:
   - Я буду приезжать навещать Сибби, когда сочту нужным, мадам.
   - Ты никогда и близко не подойдешь к Дан-Броку. Я спущу на тебя собак, Аланна Вит.
   - Прекратите ссориться! - прикрикнул на них Ян Грант. - Нам еще предстоит проехать много миль, прежде чем мы опять встретимся с Раналдом Торком. Я не собираюсь терять светлое время дня, выслушивая, как вы пререкаетесь из-за пустяков, как две курицы, которые не поделили петуха.
   Неожиданно Велвет со всей силы ударила его хлыстом.
   - Не смей так разговаривать со мной, ты, подонок! - закричала она на него.
   Ошеломленный Ян Грант провел рукой по рубцу, который вспух на его красивом лице, и очень удивился, что его щека под левым глазом окровавлена. Его затопила волна гнева. Эта стерва оставила на нем отметину!
   Велвет увидела его гнев, и медленная улыбка тронула ее губы. Голос ее был низок и спокоен, когда она заговорила:
   - Только дотронься до меня, Ян, и ты уже труп прямо на том месте, где стоишь. Ты знаешь, что Алекс сделает с тобой, если ты тронешь меня, не так ли?
   Несколько людей Раналда Торка сопровождали Яна. Их главарь наклонился вперед и сказал:
   - Граф не заплатит за поврежденные вещи, Ян. Оставь. Расстроенный и злой, Ян Грант пришпорил лошадь, пустил ее рысью и исчез, С Раналдом Горком и основной группой его бандитов они встретились ближе к вечеру. Его банда угнала скот Брок-Кэрна и погнала его в обход гор по пустынной дороге.
   Теперь они были достаточно далеко от Дан-Брока, чтобы отбить охоту преследовать их. В Дан-Броке осталось совсем мало людей, ведь большинство ушло со своим эрлом в Хантли.
   Раналд Торк не хотел рисковать и разбил лагерь прямо на пастбище, где скот мог отдохнуть и попастись всю ночь. Быстро разожгли два костра, закололи корову и зажарили ее на открытом огне, заедая мясо овсяными лепешками, которые они держали в переметных сумах. Раналд Торк постарался сделать все возможное, чтобы удобно устроить пленниц. Ян все еще злился и не хотел даже близко подходить к Велвет и Пэнси.
   Аланна рассказала ему о стычке, и Раналд долго смеялся.
   - Она настоящая барсучиха, - сказал он, - и вырастит для Брок-Кэрна хороших сыновей и дочерей.
   - Тебя послушать, так получается, что ты чуть ли не любишь Алекса, сказала Аланна, несколько сбитая с толку.
   - Так оно и есть, - ответил разбойник. - Он хорош в драке и хороший лорд для своих людей. Я никогда не ссорился с Гордоном из Брок-Кэрна.
   - Но ты же украл его скот! - воскликнула Аланна.
   - Украсть у человека скот - это еще не значит, что он тебе не нравится, сказал Раналд. - Кража скота - это древняя шотландская традиция, Аланна. Тебе еще многое предстоит узнать, дорогая, но ты нашла себе хорошего учителя. - Он встал во весь рост. - Пойду прослежу, чтобы леди Гордон и ее служанку устроили поудобнее.
   Оставив Аланну дожидаться своего возвращения, Раналд Торк зашагал туда, где сидела Велвет. Он присел рядом с ней на корточки.
   - Я распорядился, чтобы вас не беспокоили, мадам, и поверьте, ни один из моих людей не посмеет перечить мне. Мне очень жаль, что я не могу предложить вам ничего другого. Сегодня ночью будет прохладно. Вы не замерзнете?
   - У нас есть пледы, в которые можно закутаться, - ответила Велвет. Она не боялась этого гиганта, который был не намного выше ее отца. Она привыкла к крупным мужчинам.
   - Может быть, вы чего-нибудь хотите? Велвет хмыкнула.
   - Моего мужа, - сказала она, и Раналд Торк ухмыльнулся ей в ответ.
   - Я смотрю, вы не боитесь, - сказал он. - Это хорошо! Мы не причиним никакого вреда вашей милости.
   - Куда мы направляемся? - спросила она.
   - На юг, чтобы продать скот, а потом в Эдинбург. Ян так с вами и не разговаривает?
   - Держите этого маленького подлеца подальше от меня! - взорвалась Велвет. - Клянусь, если мне подвернется возможность, я перережу ему глотку его собственным кинжалом! Я не желаю с ним разговаривать. Все, что надо, скажешь мне ты.
   Он кивнул, вполне разделяя ее чувства. Она из рода Брок-Кэрнских Гордонов, а Ян Грант предал Гордонов худшим из возможных способов: обокрал своего шурина, бросил жену, тоже Гордон, и двух сыновей, собирается предать одного из знатнейших людей Шотландии, как некогда Иуда предал своего учителя. Раналд знал, что его кузен далеко не подарок. Он понимал гнев Велвет и ее желание отомстить.
   - Завтра, - сказал он. - двое моих людей доставят в Хантли послание от Яна, в котором будет сказано, что вы находитесь у нас в заложницах, а выкупом будет лорд Ботвелл. Лорд Ботвелл должен будет передать себя в руки Яна Гранта в Эдинбурге в указанном месте. Когда Ян доставит своего пленника королю и получит награду, тогда вы и ваша служанка будете освобождены и сможете вернуться домой в Дан-Брок.
   - А какая часть от награды достанется тебе? - спросила она презрительно.
   - Я не предавал Фрэнсиса Стюарт-Хэпберна, - ответил Раналд Торк. - Он для меня и моих людей ничего не значит.
   - Тогда зачем же ты ввязался в это дело? - спросила Велвет.
   - Потому что я обещал своему кузену Яну мою помощь еще до того, как узнал, что у него на уме. Я человек слова, что бы ни случилось. А все, что мне нужно, - это скот вашего мужа. Брок-Кэрн так глуп, что оставил свои стада без охраны. Но он не будет меня преследовать из боязни, что я причиню вам вред. Скоро я стану богатым человеком. Но не обвиняйте меня в том, что я предал Ботвелла. Я к этому не имею никакого отношения.
   - Без тебя, Раналд Торк, Ян не смог бы осуществить своих намерений. Король несправедливо обвиняет лорда Ботвелла, и в этом виноват его канцлер Мэйтланд. Ты что, хочешь, чтобы Шотландией правил Мэйтланд от имени Джеймса Стюарта? Отправь меня завтра домой. Ты уже получил скот, а это все, чего ты на самом деле хотел.
   - Я дал слово, - ответил Раналд Торк. - А мое слово - это единственное мое достояние, леди Гордон. Я не могу его нарушить.
   - Тогда предупреждаю тебя, Раналд Торк, что я постараюсь сбежать. Я не хочу быть причиной падения лорда Ботвелла. - И с этими словами, завернувшись в плед, она улеглась, повернувшись к нему спиной.
   Однако ни ей, ни Пэнси не дали сбежать. На следующий день, когда они утром выступили из лагеря, женщины обнаружили, что с обеих сторон к уздечкам их лошадей привязаны длинные веревки, которые держали в руках вооруженные люди, ехавшие по бокам от них. Велвет была в ярости, но ничего не могла поделать. Оставалось спокойно продолжать путешествие.
   - Мы попробуем сбежать в Эдинбурге, - прошептала Пэнси ночью. - Мы сбежим от этого маленького лизоблюда в городе, и он нас ни за что не найдет.
   - Когда Мэйтланд узнает о плане Яна, даже если я сбегу от своего подонка-свояка, мне не скрыться, - ответила Велвет. - Да и сам король рад будет использовать меня, чтобы заполучить Фрэнсиса. Он просто не додумался до этого. Когда же Ян откроет свой план, король и Мэйтланд ни секунды не будут колебаться. Мы должны сбежать от Яна Гранта до того, как он доберется до короля. Если нам это удастся, тогда, возможно, Ботвелл будет в безопасности. Ян не настолько глуп, чтобы идти к королю и раскрывать ему свой план, если он не получит награды. Без меня ему нет смысла идти во дворец.
   Через несколько дней Раналд Торк продал скот Брок-Кэрна на ярмарке, где лишних вопросов не задавали. Сразу после этого они отправились в Эдинбург: Раналд Торк, Аланна, Ян, Велвет, Пэнси и полдюжины разбойников из клана Шоу; остальных отправили по домам. Содержать эту ораву было слишком накладно. Аланна настояла, чтобы Раналд Торк выполнил свое обещание. Их обвенчали в маленькой церкви недалеко от города, причем священника уведомили, что они уже женаты по старинному шотландскому обряду.
   И тут судьба наконец повернулась к Велвет лицом. Ян начал понимать, что он сделал. Пораскинув мозгами, он решил, что самое главное - удрать во Францию до того, как Алекс найдет его и убьет. Он остановится в портовом пригороде Эдинбурга - Лейте. Зная, что любимой таверной Ботвелла в Лейте был "Золотой якорь", Ян решил, что обмен будет произведен именно там. Один из людей Раналда Торка был отправлен на розыски графа, чтобы передать ему это сообщение.
   Раналд и Ян затаились в какой-то трущобе, приткнувшейся у самой кромки воды, изображая перед хозяйкой две женатые пары - родственники, как они сказали ей, - со своими слугами. Раналд Торк настоял, чтобы они сняли комнаты на первом этаже дома, чтобы в случае чего можно было быстро спастись бегством. Яну это очень не понравилось - комнаты наверху стоили гораздо дешевле.
   Свободных комнат было всего две, и ночью новобрачные заперлись в меньшей из них, из которой потом долго доносились какие-то странные звуки. К этому добавлялся постоянный шум с улицы. Ян спал в кресле, оглушительно храпя. Велвет не могла заснуть и начинала уже опасаться, что им вообще не предоставится возможность бежать: ни ее, ни Пэнси ни на минуту не выпускали из их убежища.
   Хорошо, что люди Раналда Торка жили отдельно, так как для них просто не было места. Эти пятеро были вынуждены заботиться о себе сами. На ночь они устраивались под мостами, в близлежащих переулках или, если очень повезет, у какой-нибудь проститутки. Аланна и ее новый муж проводили дни, осматривая окрестности, оставляя Велвет и Пэнси в компании Яна и одного или двух людей Раналда Торка. Обычно Велвет развлекалась разговорами с этими разбойниками. Это были простые люди, которые хотя и зарабатывали себе на жизнь грабежами, а случалось, и убийствами, тем не менее настроены были вполне дружелюбно и с уважением относились к графине Брок-Кэрнской. Они вообще не понимали, что происходит, но послушно подчинялись своему вождю.
   Еду им приносили из ближайшей забегаловки. Обычно в полдень за ней ходил сам Ян, а если он был слишком пьян, что в последнее время случалось с ним все чаще, то посылал одного из людей Раналда Торка. С каждым днем Ян становился все более нервным и раздражительным. Прошло уже десять дней с тех пор, как он выкрал Велвет и принял участие в краже скота у своего шурина, а из Брок-Кэрна не поступало никаких вестей. Не вернулись два посланца, отправленные им в Хантли. А пока он не получит ответа от Алекса, он не осмелится вступать в контакт с Мэйтландом.
   Спокойствие Велвет тоже раздражало его. Как-то днем он обрушился на нее с бранью:
   - Похоже, Брок-Кэрн совсем не хочет твоего возвращения! Наверное, он решил, что лучше взять себе в жены какую-нибудь языческую шлюху.
   Велвет ничуть не тронули его слова. Она знала своего мужа и была уверена, что он ее любит. Взглянув на Яна Гранта, она зло сказала:
   - А может быть, он обкладывает тебя, как зверя в берлоге, чтобы убить! Здесь вотчина лорда Ботвелла. Вспомни, что когда-то он был лордом-адмиралом Шотландии. Они ищут тебя, Ян, и, когда найдут, ты труп! Я предупреждала тебя!
   - Ты, стерва! - заорал он на нее, вскакивая на ноги, которые, правда, держали его не слишком уверенно, так как он пил большую часть дня. - Я не дам надуть себя! Сейчас же иду к Мэйтланду! Я отдам тебя ему и покончу с этим! Мне опротивело смотреть на тебя, а Мэйтланд даст мне золота! Меня не обманешь! Я не позволю! - И он, спотыкаясь, выскочил из комнаты на улицу.
   В полном удивлении Велвет и Пэнси уставились друг на друга. Они остались одни, их страж еще раньше ушел в таверну за ужином. Не говоря ни слова, они схватили плащи и поспешили покинуть свою тюрьму прежде, чем Ян сообразит, что он натворил. Схватив Пэнси за руку, Велвет все время подгоняла ее, сама толком не зная, куда они направляются. Она помнила, что они где-то рядом с берегом моря. Скоро должно было стемнеть, и они до смерти боялись, что на них в этом страшном месте набредет какой-нибудь пьяный бродяга, ищущий себе проститутку на ночь.
   - Куда мы направляемся, миледи? - задыхаясь, спросила на бегу Пэнси.
   - К докам! - ответила Велвет.
   - Но зачем? Разве мы не можем отправиться прямиком в Дан-Брок?
   Велвет уже чувствовала соленый запах моря и, потянув Пэнси за собой, свернула за угол. К своему облегчению, она обнаружила, что каким-то образом сумела найти дорогу к берегу. Прямо перед ними стояла вполне прилично выглядевшая таверна, на вывеске которой красовался золотой якорь.
   - Подними капюшон, - приказала она камеристке, и та повиновалась. Вместе они вошли в гостиницу, и, когда к ним поспешил хозяин, Велвет сказала:
   - Я ищу возможность попасть во Францию вместе со своей камеристкой. Вы не могли бы порекомендовать какое-нибудь приличное судно?
   - Вам нужно в какой-нибудь определенный порт? - спросил хозяин гостиницы.
   - Вообще-то я направляюсь в Нант, - сказала она, - но в принципе меня устроит любой корабль, идущий во Францию, лишь бы на нем было безопасно. Я заплачу за проезд.
   - В порту стоит несколько кораблей, которые выйдут в море ночью с отливом, но, насколько я знаю, только один пройдет через Нант. Это торговый корабль компании О'Малли - Смолл, направляющийся в Левант. Капитаном на нем молодой парень, идущий в плавание с новым экипажем, протеже одного из владельцев. Его зовут Майкл Смолл. Он не приходится родственником хозяину, но взял себе его имя. Насколько я понимаю, он благодарен тому человеку, который приютил его еще мальчишкой. Он хороший человек, и я все устрою, если вам это подходит.
   - Благодарю вас, - сказала Велвет. - Я буду вам весьма признательна. - Она полезла в карман жакета за кошельком, но хозяин гостиницы решительно схватил ее за руку.
   - Не показывайте мне своего золота, мадам, пока я не буду твердо знать, возьмет он вас с собой или нет Никогда не знаешь, кому на глаза оно попадется.
   Послушавшись, Велвет вынула руку из кармана и сказала:
   - Найдется здесь уединенное местечко, где моя служанка и я могли бы подождать? И не могли бы вы принести нам чего-нибудь поесть?
   Хозяин провел их в маленькую комнату, и вскоре появилась румяная служанка, принесшая им сначала теплой воды, чтобы умыться и помыть руки, а потом поднос с горячим ужином, состоявшим из жареных цыплят, двух маленьких, исходящих паром пирожков с мясом, хлеба, сыра и печеных яблок со сливками. На столе появился также отличный темный эль. Велвет и Пэнси смогли наконец-то как следует поесть. Та пища, которую приносил им Ян, выглядела не очень аппетитно, но они вынуждены были есть ее, чтобы не умереть с голоду.
   - Господи, как же мне хочется принять ванну! - с чувством произнесла Велвет. - От меня пахнет потом, но без чистой одежды какой смысл купаться? вздохнула она.
   Пэнси мрачно кивнула:
   - Возможно, когда мы окажемся на корабле и расскажем капитану Майклу Смоллу, кто мы такие... Велвет не дала камеристке закончить:
   - Нет! Мы не будем ему ничего говорить, Пэнси. Никто не должен знать, кто мы такие, особенно капитан Смолл. Дядя Робби нашел Майкла, избитого, на улице много лет назад, - продолжала Велвет. - Тогда он был совсем маленьким мальчиком. Дядя Робби взял его на свой корабль и сделал юнгой. Это случилось еще до моего рождения, Пэнси. Майкл не помнил даже своей фамилии, так что дядя Робби дал ему свою. Мы будем в безопасности на борту корабля, принадлежащего компании О'Малли - Смолл, но капитан Смолл не знает меня в лицо, так что он не сможет никому рассказать, куда мы направляемся.
   - Но почему все-таки мы убегаем, миледи? - спросила Пэнси. - Мы спаслись от Раналда Торка и господина Гранта. Почему мы не можем отправиться домой? Дагалд наверняка меня поколотит. - Она усмехнулась и поведала своей госпоже:
   - Дагалд не хотел отпускать меня с вами тем утром, но Мораг встала на мою сторону, сказав, что ехать всего какие-то две мили.
   - Пэнси, - серьезно сказала Велвет, - если ты хочешь уехать домой, езжай, и чем больше я об этом думаю, тем вернее прихожу к выводу, что так будет лучше. А я не могу. Ян пошел к Мэйтланду. Когда Мэйтланд услышит о его плане, он вышвырнет его вон, но использует его идею. Они начнут охоту, чтобы, поймав меня, заполучить Фрэнсиса. Я этого допустить не могу! Я не осмеливаюсь послать даже записку матери из опасения, что ее перехватят, да и кому мы можем доверить отвезти эту записку? Нет. Через несколько недель король поймет, что найти меня невозможно, и они забудут обо мне. Тогда я тайно вернусь домой. А до того я должна быть там, где шотландская корона не сможет достать меня. Они будут искать меня в Дан-Броке, может быть, даже пошлют шпионов в Королевский Молверн, но меня там не будет. Я уеду туда, где меня никто не найдет. Но ты должна поехать домой, Пэнси.
   - Поехать домой? - ужаснулась Пэнси. - Оставить вас, когда вы впутываетесь в очередную дикую авантюру? Никогда, госпожа Велвет! Да мать меня просто прибьет, но только после того, как мне достанется и от миледи Скай, и от его милости, и от вашего мужа, и от моего. Куда бы мы ни отправлялись, мы поедем вместе, миледи. И кто, хотела бы я знать, будет о вас заботиться, если меня не будет рядом?
   - О, Пэнси, ты уверена? Я не хочу подвергать опасности ни тебя, ни твоего ребенка.
   - У вас тоже ребенок, миледи. Я буду вам нужна, - спокойно ответила служанка.
   - Да, - призналась Велвет, - ты мне будешь нужна, Пэнси.
   - Значит, с этим мы порешили, - сказала Пэнси. - А где мы будем прятаться во Франции? Надеюсь, не у ваших дедушки с бабушкой? Они ведь тут же уведомят ваших родителей, а те сообщат графу. Тут-то мы и окажемся в капкане.
   - Мы поедем в Бель-Флер, Пэнси. Это поместье моих родителей во Франции, но они редко появляются там. Там мы будем в полной безопасности. Когда Джеймс Стюарт решит, что я не стою того, чтобы из-за меня трепать себе нервы, мы сможем вернуться в Дан-Брок к своим мужьям.
   Аминь! - благоговейно перекрестилась Пэнси.
   Глава 16
   Ян Грант смог добраться только до соседней таверны, заказал себе еще виски, а потом еще. Люди Раналда Торка, вернувшись с ужином, обнаружили, что и он, и обе пленницы исчезли. Привыкшие во всем слушаться своего вожака, они терпеливо дождались возвращения Раналда Торка и его жены. Хотя Раналд не имел ни малейшего представления о том, куда могли подеваться женщины, но где искать Яна, он знал совершенно точно и отрядил одного из своих людей в таверну, чтобы тот притащил его кузена домой. Прежде чем окончательно отключиться, Ян смог все-таки поведать, что он тут ни при чем и вообще ничего не знает о случившемся.
   - Они сбежали, черт бы побрал этого пьяницу! - сказал Раналд Торк Аланне. - Хотя понятия не имею как.
   - Может быть, их отыскал Брок-Кэрн? - предположила Аланна.
   - Нет, если бы это было так, Ян был бы давно мертв.
   - Что же нам теперь делать, Раналд? - В первый раз со времени их знакомства Аланна казалась испуганной. - Если что-нибудь случится с ее милостью, Алекс заставит отвечать за это всех нас.
   - Единственный, кто об этом может что-нибудь знать, это в стельку пьяный кузен, - пробормотал Раналд. - Я не намерен болтаться здесь, дожидаясь, пока появится Алекс Гордон и выместит на нас свое зло, моя дорогая. Я причастен только к краже его скота и ни к чему больше.
   - Так что же нам делать? - повторила Аланна.
   - Я сдержал слово, данное Яну, но теперь под угрозой наша жизнь, - ответил ее муж. - Уверен, что Ян теперь проспит как минимум до завтра. Мы отвезем его в Эдинбург и оставим у дома Хантли с запиской, что это как раз тот человек, которого ищет Брок-Кэрн. Это, моя дорогая, сразу решит все проблемы. Потом поедем домой. Впредь меня никаким калачом не заманишь в такую даль от моих земель, Аланна. У нас достаточно золота, чтобы пожить в свое удовольствие. Мы вернемся домой и всю долгую зиму проведем в постели, трахаясь и закусывая, трахаясь и выпивая! Как тебе это нравится?
   Аланна улыбнулась.
   - Да, - сказала она, - очень даже нравится.
   К счастью, и Фрэнсис Стюарт-Хэпберн, и Алекс Гордон были живы. Охраняемые людьми Алекса, они спустились на юг, нашли ярмарку, где был продан скот Алекса, и потом двинулись в Эдинбург, где должен был свершиться суровый суд. Потом на ступени дома графа Хантли несколькими крепкими ребятами в килтах цветов клана Шоу был подброшен Ян Грант, с приколотой к его одежде запиской, из которой следовало, что он как раз тот, кого хотел получить Гордон Брок-Кэрнский. Из этого Ботвелл и Алекс заключили, что Ян Грант, по всей видимости, не добрался до Мэйтланда.
   Восемнадцатого октября Мэйтланд попытался завлечь лорда Ботвелла в ловушку, устроенную ему в "Золотом якоре" в Лейте, причем имя леди Гордон никак не упоминалось. Теперь Алекс и Фрэнсис знали уже наверняка, что Ян не был у канцлера. Ботвелл, таким образом, счастливо избежал и этой ловушки и отбыл назад в Хэрмитейдж. Его встречи на севере Шотландии не привели ни к какому результату, так как разные группировки так и не смогли договориться между собой, как противостоять королю, не совершая при этом государственной измены.
   Ян Грант был очень близок к тому, чтобы стать богатым человеком. Правда, к этому времени он был уже давно мертв. Смерть его была постыдной. Кое-как продрав глаза после пьяного загула, он лениво потянулся и вдруг сообразил, что находится совсем не в своей убогой комнате, которую они снимали в Лейте. Во рту у него была помойка, голова раскалывалась от боли. Он медленно перевернулся на бок, и тут его глаза встретились со взглядом Александра Гордона, графа Брок-Кэрнского. От ужаса у Яна Гранта отвисла челюсть, он судорожно вздохнул, прежде чем его сердце остановилось от страха, когда он прочел приговор в глазах графа.
   Если бы он не умер сам, Алекс все равно убил бы его, но только после того как выяснил бы, что сталось с его женой. Смерть Яна не дала ему осуществить задуманное. Теперь у него оставалось только одно направление поисков - на север, туда, откуда он только что прибыл; на север, чтобы найти Раналда Торка. Этот разбойник должен знать, что сталось с его женой, с Пэнси, с их еще не родившимися детьми. Алекс ни на мгновение не верил, что его жена мертва. Он почувствовал бы, если б она умерла. Велвет жива! В этом он был уверен.
   Дом Раналда Торка, расположенный в лесных дебрях, был почти неприступен. Помня внезапную и неожиданную смерть Яна, Алекс не хотел потерять остававшийся у него последний шанс. Ему было необходимо узнать, что же случилось с Велвет. Он встретился с Раналдом Торком в его доме, придя туда с белым флагом.
   - Ян мертв, - не выказывая никаких эмоций, сказал Алекс, чтобы как-то начать разговор. Потом рассказал, как это случилось. - Мне не удалось задать этому подлому трусу ни единого вопроса, и я так и не знаю, где моя жена и ее камеристка. Ты можешь мне сказать?
   - Нет, - ответил Раналд Торк, - не могу. Заговор с целью похищения твоей жены был разработан и осуществлен Яном. Я только украл твой скот. Ян настоял, чтобы я поехал с ним в Лейт, чтобы он мог быстро удрать, после того как состоится обмен.
   - Он виделся с Мэйтландом? - спросил Алекс, слишком озабоченный судьбой своей жены, чтобы требовать компенсацию за свой скот.
   - Нет, насколько я знаю. Аланна и я поженились недалеко от Эдинбурга. Твоя жена была свидетельницей. Мы с Аланной целыми днями осматривали окрестности Лейта, вот и все. В один прекрасный день мы вернулись и обнаружили, что твоя жена и ее служанка исчезли. Ян где-то болтался, пьянствуя. Судя по всему, они сбежали, а мы отнесли Яна к дому Хантли и оставили его там для тебя. Больше я тебе ничего не могу сказать, так как и сам не знаю. Я нашел себе женщину и могу только посочувствовать тебе в твоей двойной утрате, особенно теперь. Ведь как раз сегодня моя жена сказала мне, что я скоро стану отцом.
   Алекс был ошеломлен. Раналд Торк был его последней надеждой. Что же случилось с Велвет? Если она благополучно сбежала, то почему не вернулась в Дан-Брок? Может быть, она так испугалась, что поехала вместо этого на юг, к своим родителям, в Англию? Он вполне мог бы это сейчас понять, но почему де Мариско до сих пор не связались с ним?
   Он вернулся в Дан-Брок, но пробыл там недолго. Он уладил все дела с выплатой содержания своей овдовевшей сестре и ставшим сиротами племянникам, а потом немедля отправился в Англию с Дагалдом и отрядом своих людей.
   ***
   В долине Луары во Франции стояла долгая и неторопливая осень. Велвет и Пэнси благополучно добрались до Бельфлера и обнаружили, что за этим маленьким дворцом ее родителей заботливо и любовно ухаживают Манон и Гийом, двое слуг, присланных сюда из громадного поместья Аршамбо, принадлежащего деду и бабке Велвет, графу и графине де Шер. Манон и ее супруг Гийом служили Скай и Адаму де Мариско, родителям Велвет, еще в те годы, когда они жили во Франции. Теперь же дворец был оставлен на их попечение. Манон и Гийом сильно постарели. Велвет рассказала старым слугам о том, что злые люди ищут ее, чтобы использовать против ее прекрасного мужа. Поэтому никто, даже ее любимые дедушка и бабушка, не должны знать, что она в Бель-Флере. Старики все поняли и пообещали, что приезд Велвет останется тайной.
   Оказавшись в безопасности, Велвет с нетерпением ждала вестей из Шотландии, которым не так-то просто было попасть в это удаленное деревенское место. И все-таки с помощью Мэттью, четырнадцатилетнего внука Манон и Гийома, ей удалось наладить какое-то подобие связи с Шотландией, но приходившие новости были малоутешительными. Велвет узнала о попытке Мэйтланда загнать Ботвелла в ловушку и еще раз прокляла Яна Гранта и его подлую душу. Ей было ясно, что они попробовали захватить Ботвелла, сказав ему, что она в их руках. Ей так хотелось отправить весточку Алексу с сообщением, что она в безопасности! Как же он, наверное, беспокоится! Она очень скучала, но не могла подвергать опасности ни его, ни Ботвелла, открыв место, где она скрывается.