Страница:
Софья Леонидовна Прокофьева
Сказочные повести
© Прокофьева С. Л., 1965–1968
© Гавердовская Т. А., вступительная статья, 2010
© Бритвин В. Г., рисунки, 2010
© Оформление серии. ОАО «Издательство «Детская литература», 2010
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес ()
© Гавердовская Т. А., вступительная статья, 2010
© Бритвин В. Г., рисунки, 2010
© Оформление серии. ОАО «Издательство «Детская литература», 2010
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес ()
Сказочница из страны Фантазии
Сказки Софьи Леонидовны Прокофьевой все знают с детства. Они привлекают своим неповторимым миром, в котором соседствуют повседневная жизнь и волшебство, юмор и драматизм, настоящий героизм и трусость, таинственное и забавное… Они индивидуальны, узнаваемы, завораживают музыкальностью и образностью. Яркие, живые персонажи никого не оставят равнодушными. С первой страницы начинаешь им сопереживать, с интересом следишь за их судьбой.
Софья Леонидовна родилась в Москве в 1928 году. Окончила Московский государственный академический художественный институт имени В. И. Сурикова, затем работала художником-иллюстратором. Писать сказки начала в 1950-х годах, после рождения сына. Сказки Прокофьевой прочитал Лев Кассиль и назвал её настоящей сказочницей. Первая книжка Софьи Леонидовны была напечатана в 1957 году. С тех пор она написала более тридцати книг и продолжает писать новые. Сказки Прокофьевой переведены более чем на двадцать языков. По мотивам её книг сняты кино и мультфильмы.
С. Л. Прокофьева — лауреат ряда международных премий за книги и киносценарии. Награждена серебряной медалью Венецианского биеннале за сценарий фильма «Приключения жёлтого чемоданчика»; награда Международной федерации кинопрессы (ФИПРЕССИ) была присуждена за сценарий фильма «Без свидетелей»; повесть «Не буду просить прощения» отмечена японской премией КОДАИ (за лучшую книгу года); в 2006 году признана лауреатом Почетного диплома Международного Совета по детской книге (IBBY) за книгу «Глазастик и ключ-невидимка». Жюри Всероссийской литературной премии имени Петра Ершова особым призом отметило творчество детской писательницы за большой вклад в современную детскую литературу.
Эти сухие факты не дают представления о том, что за удивительный, светлый человек Софья Леонидовна. Мне посчастливилось познакомиться с писательницей. В её доме царит атмосфера доверия, взаимопонимания и добра, чувствуются старинные семейные традиции. С полотен картин взирают люди другой эпохи, другого мира.
Навстречу мне, вслед за хозяйкой, тихо вышла огромная овчарка. Дружелюбное благородное животное понимает каждое слово. А под большим креслом сладко спал оживший персонаж из сказок о волшебнике Алёше — большой рыжий кот.
— Почему вы решили писать для детей? — задаю я неуверенно первый вопрос.
— Поначалу я не готовилась стать сказочницей, но понимала, что на данный момент это самый свободный жанр. В те годы многое, что я хотела сказать, могла выразить только сказка, — отвечает Софья Леонидовна.
Дальше разговор становится более непринуждённым, вопросы возникают сами собой.
Сказка, по глубокому убеждению писательницы, будет существовать вечно. Только в ней точнее всего можно выразить мечты человека, показать разницу между добром и злом.
У сказок разных народов много общего, отмечает Прокофьева. Учёные даже систематизировали сказочные сюжеты, пронумеровали их. У всех людей на земле одинаковое стремление к добру, к свету, всем нравится любоваться бескрайним голубым небом, белоснежными облаками, зелёными деревьями. Все хотят, чтобы зло было наказано, а добро восторжествовало, чтобы в мире было больше чудесного. Мать, качая своё дитя, обязательно напевает ему песенку, рассказывает удивительные сказочные истории, тем самым учит его отличать хорошее от плохого. Это заложено в природе человека.
Софья Леонидовна призналась, что больше всего она любит сказки Андерсена. Трудно в чьём-то творчестве найти такое гармоничное соединение высокохудожественного повествования или описания и глубокого морального начала. Каждая его сказка — это сокровище. Их хочется постоянно перечитывать. Именно творчество Андерсена и сказочников XIX века помогает ей обрести вдохновение.
Любовь писательницы к средневековой литературе выразилась в книге «В стране легенд», которая вошла в круг обязательного чтения школьников. Она была написана совместно с Верой Николаевной Марковой, любимой мачехой Софьи Леонидовны, крупнейшим учёным-медиевистом, переводчиком со старояпонского. В книге собраны и адаптированы для школьников европейские легенды о Роланде, короле Артуре и рыцарях Круглого стола, Тристане и Изольде, Лоэнгрине, Робин Гуде, Вильгельме Телле, Фаусте и многие другие. Конечно, лучше читать оригинал. Но бывают случаи, когда пересказы полезны. Не все школьники могут освоить серьёзные, глубокие произведения зарубежной классической литературы. Данте, Гёте и многие другие гениальные авторы слишком сложны для них. А прочитав талантливо выполненный пересказ, ребёнок может заинтересоваться и обратиться к авторскому тексту.
Особый интерес у читателей всегда вызывают тайны писательской мастерской. Кажется чудом, вызывает восхищение способность из абстрактного мира мыслей и чувств создавать живые образы с индивидуальными чертами, неповторимым характером, самостоятельными поступками.
Как рождается сказка Прокофьевой? По словам писательницы, для неё важнее всего найти образ главного героя. И он должен начать жить своей собственной жизнью, сам строить сюжет, вести за собой. Если всё задумано органично, так и происходит, тогда и сказка ладится. Но это случается не всегда, нередко приходится исписать кипу листов, чтобы нащупать верную нить, найти нужную тональность.
Бывает, что произведение навеяно чисто внешними событиями, впечатлениями. Сказка «Лоскутик и Облако» родилась, когда сказочница просто лежала летом на траве, смотрела в небо и любовалась причудливыми очертаниями облаков, их перетеканием из одной формы в другую.
У сказки «Астрель и Хранитель Леса» довольно необычная предыстория. Софья Леонидовна сидела в комнате со своей невесткой, которую зовут Астрид, красивой молодой женщиной с серебристыми волосами, нежным лицом. На ней было бледно-серое платье. Уже наступили сумерки. И вдруг Астрид начала исчезать, растворяться в темноте. Так в воображении сказочницы возник образ принцессы Астрель, которая в сумерках становится невидимой и может убежать из дворца, где её держат пленницей.
А идея книги «Приключения жёлтого чемоданчика» появилась из курьёзного случая. Софья Леонидовна ехала в Прибалтику. У её попутчика был точно такой же жёлтый кожаный чемодан, как и у неё. Они случайно перепутали эти чемоданы, но вовремя обнаружили подмену.
Сказка и поэзия созвучны, у них много общих выразительных средств. Язык и образы сказки могут быть очень лиричными и такими же музыкальными, как и стихи. Как и стихи, сказки затрагивают самые тонкие струны души человека, влияют на его чувства и эмоции, идут напрямую к сердцу. В авторе сказочных повестей «Ученик волшебника», «Остров капитанов», «Астрель и Хранитель Леса», «Принцесса Уэнни» и многих других угадывается неординарный поэт. Не случайно стихотворный «Античный цикл» С. Л. Прокофьевой получил высокую оценку Б. Л. Пастернака.
Важное место в своём творчестве Софья Леонидовна отводит языку, манере общения с детьми. Создавая сказки для детей разного возраста, писательница старается вести диалог с ребёнком на равных, не заискивая перед ним, не сюсюкая. При этом, как и многие настоящие детские писатели, она просто создаёт свой сказочный мир, в котором можно счастливо и радостно жить как ребёнку, так и взрослому. Известно, что, когда Андерсену показали его памятник, где его окружали дети, он очень удивился и обиделся. Он считал себя писателем для взрослых.
Тем не менее найти верный тон в общении с читателем необходимо. Это особенно важно сейчас, когда дети стали меньше читать. Они поглощены компьютером, телевизором. У них всё меньше времени остаётся для чтения, которое представляет собой сложный процесс воссоздания и интерпретации образов и смыслов, глубокое погружение в мир, созданный автором. Это непросто, требует серьёзной, напряжённой работы. Что делать? По мнению Софьи Леонидовны, вся надежда на семейные традиции. Ну и конечно, многое зависит от писателя. Его задача — сделать всё, чтобы дети с радостью открывали книги, чтобы их внутренний мир обогащался новыми впечатлениями, чтобы они становились добрее и одухотвореннее.
Сказочный мир С. Л. Прокофьевой напоминает фантасмагорию. Голубая искра в руках волшебника Алёши заставляет вспомнить прошлую жизнь. «Я была овечкой… Меня стригли, стригли, стригли… Мою шёрстку чесали, пряли… Потом ткали, ткали, ткали». Так говорит обычный плащ, когда на него попадает эта искра. Дупло вспоминает, как оно было жёлудем. Травинка вспоминает копыта всадников…
Страшный незнакомец, похожий на зловещую тень, ворует улыбки. Астрель, принцесса Сумерки, спасаясь от преследования, спускается по мосту из капелек дождя, который рушится вслед за ней.
А вот чёрная фигура злого колдуна Каргора в чаще леса. Через боль и страдания он превращается из ворона в человека. Чем больше он совершает зла, тем тяжелее принимать ему человеческий облик.
Приземистые дома с черепичными крышами, тёмные башни, мост Зевни-Во-Весь-Рот с обезумевшим от жадности сборщиком податей, дверь в сказку, нарисованная на асфальте цветными мелками…
Неудержимый полёт фантазии автора переносит читателя в волшебный мир, полный причудливых образов и неожиданных поворотов сюжета.
Но среди сказок Прокофьевой есть и такие, в которых волшебство приглушено, скрыто. Оно лишь слабо проявляется на общем фоне реальной жизни обычных людей в обычном городе.
В сказочных повестях «Приключения жёлтого чемоданчика» (1965), «Зелёная пилюля» (1964), «Клад под старым дубом» («Сказка о жадном мальчишке», 1965), «Не буду просить прощения» (1968) дети попадают в круговорот событий, серьёзным образом влияющих на их дальнейшую судьбу. Им приходится преодолевать себя, побеждать трусость, неумение радоваться жизни, болтливость, лень, жестокость, жадность, упрямство, неблагодарность. И помогает им в этом сама жизнь — чудесный, наиболее действенный помощник. Детский Доктор из повести «Приключения жёлтого чемоданчика» говорит: «Когда сама жизнь делает человека смелым, это действует гораздо сильнее, чем любые лекарства».
С головой окунувшись в круговорот жизни, герои сказки «Приключения жёлтого чемоданчика» Петя и Тома излечиваются от уныния и детских страхов. Ведь им приходится, забыв о себе, спасать других, чьей жизни из-за нелепой случайности — перепутанных чемоданчиков — угрожает нешуточная опасность.
О том, к каким последствиям приводит героя нежелание трудиться, рассказывается в сказке «Зелёная пилюля». Её герой, Вова Иванов, идя на поводу у своей лени, выпивает пилюлю и превращается в малыша. Так он старается освободиться от своих обязанностей в школе и дома. Но как ничтожны и смешны те преимущества, которых он добился с помощью лекарства, по сравнению с его прежней, яркой и интересной, жизнью десятилетнего мальчишки! И читатель вместе с героем убеждается, что жизнь становится скучной и унылой, если ты лишён возможности самостоятельно совершать поступки и принимать решения.
В сказке «Клад под старым дубом» Алёша находит во дворе серебряную монету, а вместе с ней и госпожу Жадность, которая «была похожа на крошечную тощую старушонку». Чем больше вещей приобретает Алёша, тем дороднее, наряднее и самоувереннее становится госпожа Жадность. А сам он, заражённый накопительством, от её подарков делается злее и недружелюбнее: ругается с друзьями, обижает бабушку.
Наблюдая за изменением характера героя, читатель начинает понимать, что жадность — это не просто любовь к вещам и желание иметь всё самое лучшее и всего много. Жадность — это обиды, горечь и разочарование родных и близких, о которых забываешь, которых не жалеешь, с которыми не считаешься.
Взаимоотношения Алёши и Жадности отличаются напряжённостью и драматизмом, которые нарастают с каждым эпизодом и достигают своей кульминации в сцене на чердаке, по остроте и накалу не уступающей творениям Гофмана и Андерсена.
Именно в этой сцене звучит основная мысль творчества С. Прокофьевой — мысль о необходимости жить для других. «Жизнь — это самое дорогое на свете. А ты согласился отдать её ради какой-то девчонки. Ты погубил меня!..» — кричит умирающая Жадность Алёше, который ценой собственной жизни пытается спасти Катю.
Без сомнения, жизнь — это высшая ценность. Но только жизнь, посвящённая другим, приносит радость, наполняется смыслом.
Нравственно-этическая тема достигает своего максимального развития в сказке «Не буду просить прощения», близкой к притче. Мальчик обижает свою маму, уходит из дома, и во всём мире наступают Великие Холода. В поисках новой мамы Вася проходит через трудные испытания и в конце концов понимает, что главное в жизни — это быть кому-нибудь нужным. А для него этот кто-то — единственный самый близкий, родной человек, его мама, которую надо любить и беречь и ни в коем случае не расстраивать.
Произведения Софьи Леонидовны Прокофьевой — это сокровищница незабываемых историй, которые, соединяя в себе мудрость и простоту, заставляют смеяться и плакать, сопереживать и задумываться, вместе с героями искать пути решения сложных нравственных вопросов. Эти сказки открывают всю красоту жизни, человеческих отношений; они воспитывают в человеке стремление к прекрасному и доброму, развивают чувства и воображение.
Независимо от места действия, форм проявления волшебного, в них всегда остаётся главное: человечность, одухотворённость, победа добра над злом, тонкий лиризм, искренний юмор, ненавязчивая поучительность. Они правдивы, их образы полнокровны и гармоничны, в них нет схематизма и ненужной украшательности, так называемой игры в сказку, любования антуражем, за которым нет никакого смысла. За их простотой скрывается отточенный стиль, внимание к языку, чувство слова, хорошее знание детской психологии.
«В это утро погода была просто чудесная. Даже ветер был какой-то вкусный» («Клад под старым дубом»).
«Солнце сверкало в голубых лужах. Ветер пробегал по ним, и тогда казалось, что солнце тоже прыгает через верёвочку» («Клад под старым дубом»).
Яблоко, поворачиваясь в руках девочки то красным, то жёлтым боком, улыбается («Клад под старым дубом»).
«…Светофор похож на большую конфету, зачем-то привязанную к проводам» («Клад под старым дубом»).
Девочка напоминает пряник, а собака совсем как шоколадная («Клад под старым дубом»).
«Госпожа Жадность засмеялась сытым, довольным смехом» («Клад под старым дубом»).
«Старенький стол испуганно покачнулся. За всю его долгую жизнь в этой семье по нему никто не стучал кулаком» («Приключения жёлтого чемоданчика»).
«Он <Петя> так боялся бормашины, как будто она была хищным зверем и вместе с тиграми бегала по джунглям» («Приключения жёлтого чемоданчика»).
«Ряды вешалок с висящими на них пальто были похожи на дремучий лес, а на опушке этого леса сидела нянечка в тёплом мохнатом платке. Она вязала длинный чулок, похожий на волчью ногу» («Зелёная пилюля»).
«На витрине булочной высились башни из сушек, уютно свернувшись, лежали плюшки, а на них с надменным видом глядели большие крендели, скрестив на груди круглые руки» («Зелёная пилюля»).
«…К остановке подъехал озябший троллейбус. Провода над ним просто дрожали от холода, а окна были совсем белые» («Зелёная пилюля»).
Таких маленьких «изюминок» в текстах Софьи Прокофьевой очень много. С наслаждением вчитываешься, погружаешься в эту реальность, восхищаешься мастерским владением словом, его богатой палитрой смыслов и их оттенков. Её произведения гармоничны и полны, как сама жизнь.
Софья Леонидовна родилась в Москве в 1928 году. Окончила Московский государственный академический художественный институт имени В. И. Сурикова, затем работала художником-иллюстратором. Писать сказки начала в 1950-х годах, после рождения сына. Сказки Прокофьевой прочитал Лев Кассиль и назвал её настоящей сказочницей. Первая книжка Софьи Леонидовны была напечатана в 1957 году. С тех пор она написала более тридцати книг и продолжает писать новые. Сказки Прокофьевой переведены более чем на двадцать языков. По мотивам её книг сняты кино и мультфильмы.
С. Л. Прокофьева — лауреат ряда международных премий за книги и киносценарии. Награждена серебряной медалью Венецианского биеннале за сценарий фильма «Приключения жёлтого чемоданчика»; награда Международной федерации кинопрессы (ФИПРЕССИ) была присуждена за сценарий фильма «Без свидетелей»; повесть «Не буду просить прощения» отмечена японской премией КОДАИ (за лучшую книгу года); в 2006 году признана лауреатом Почетного диплома Международного Совета по детской книге (IBBY) за книгу «Глазастик и ключ-невидимка». Жюри Всероссийской литературной премии имени Петра Ершова особым призом отметило творчество детской писательницы за большой вклад в современную детскую литературу.
Эти сухие факты не дают представления о том, что за удивительный, светлый человек Софья Леонидовна. Мне посчастливилось познакомиться с писательницей. В её доме царит атмосфера доверия, взаимопонимания и добра, чувствуются старинные семейные традиции. С полотен картин взирают люди другой эпохи, другого мира.
Навстречу мне, вслед за хозяйкой, тихо вышла огромная овчарка. Дружелюбное благородное животное понимает каждое слово. А под большим креслом сладко спал оживший персонаж из сказок о волшебнике Алёше — большой рыжий кот.
— Почему вы решили писать для детей? — задаю я неуверенно первый вопрос.
— Поначалу я не готовилась стать сказочницей, но понимала, что на данный момент это самый свободный жанр. В те годы многое, что я хотела сказать, могла выразить только сказка, — отвечает Софья Леонидовна.
Дальше разговор становится более непринуждённым, вопросы возникают сами собой.
Сказка, по глубокому убеждению писательницы, будет существовать вечно. Только в ней точнее всего можно выразить мечты человека, показать разницу между добром и злом.
У сказок разных народов много общего, отмечает Прокофьева. Учёные даже систематизировали сказочные сюжеты, пронумеровали их. У всех людей на земле одинаковое стремление к добру, к свету, всем нравится любоваться бескрайним голубым небом, белоснежными облаками, зелёными деревьями. Все хотят, чтобы зло было наказано, а добро восторжествовало, чтобы в мире было больше чудесного. Мать, качая своё дитя, обязательно напевает ему песенку, рассказывает удивительные сказочные истории, тем самым учит его отличать хорошее от плохого. Это заложено в природе человека.
Софья Леонидовна призналась, что больше всего она любит сказки Андерсена. Трудно в чьём-то творчестве найти такое гармоничное соединение высокохудожественного повествования или описания и глубокого морального начала. Каждая его сказка — это сокровище. Их хочется постоянно перечитывать. Именно творчество Андерсена и сказочников XIX века помогает ей обрести вдохновение.
Любовь писательницы к средневековой литературе выразилась в книге «В стране легенд», которая вошла в круг обязательного чтения школьников. Она была написана совместно с Верой Николаевной Марковой, любимой мачехой Софьи Леонидовны, крупнейшим учёным-медиевистом, переводчиком со старояпонского. В книге собраны и адаптированы для школьников европейские легенды о Роланде, короле Артуре и рыцарях Круглого стола, Тристане и Изольде, Лоэнгрине, Робин Гуде, Вильгельме Телле, Фаусте и многие другие. Конечно, лучше читать оригинал. Но бывают случаи, когда пересказы полезны. Не все школьники могут освоить серьёзные, глубокие произведения зарубежной классической литературы. Данте, Гёте и многие другие гениальные авторы слишком сложны для них. А прочитав талантливо выполненный пересказ, ребёнок может заинтересоваться и обратиться к авторскому тексту.
Особый интерес у читателей всегда вызывают тайны писательской мастерской. Кажется чудом, вызывает восхищение способность из абстрактного мира мыслей и чувств создавать живые образы с индивидуальными чертами, неповторимым характером, самостоятельными поступками.
Как рождается сказка Прокофьевой? По словам писательницы, для неё важнее всего найти образ главного героя. И он должен начать жить своей собственной жизнью, сам строить сюжет, вести за собой. Если всё задумано органично, так и происходит, тогда и сказка ладится. Но это случается не всегда, нередко приходится исписать кипу листов, чтобы нащупать верную нить, найти нужную тональность.
Бывает, что произведение навеяно чисто внешними событиями, впечатлениями. Сказка «Лоскутик и Облако» родилась, когда сказочница просто лежала летом на траве, смотрела в небо и любовалась причудливыми очертаниями облаков, их перетеканием из одной формы в другую.
У сказки «Астрель и Хранитель Леса» довольно необычная предыстория. Софья Леонидовна сидела в комнате со своей невесткой, которую зовут Астрид, красивой молодой женщиной с серебристыми волосами, нежным лицом. На ней было бледно-серое платье. Уже наступили сумерки. И вдруг Астрид начала исчезать, растворяться в темноте. Так в воображении сказочницы возник образ принцессы Астрель, которая в сумерках становится невидимой и может убежать из дворца, где её держат пленницей.
А идея книги «Приключения жёлтого чемоданчика» появилась из курьёзного случая. Софья Леонидовна ехала в Прибалтику. У её попутчика был точно такой же жёлтый кожаный чемодан, как и у неё. Они случайно перепутали эти чемоданы, но вовремя обнаружили подмену.
Сказка и поэзия созвучны, у них много общих выразительных средств. Язык и образы сказки могут быть очень лиричными и такими же музыкальными, как и стихи. Как и стихи, сказки затрагивают самые тонкие струны души человека, влияют на его чувства и эмоции, идут напрямую к сердцу. В авторе сказочных повестей «Ученик волшебника», «Остров капитанов», «Астрель и Хранитель Леса», «Принцесса Уэнни» и многих других угадывается неординарный поэт. Не случайно стихотворный «Античный цикл» С. Л. Прокофьевой получил высокую оценку Б. Л. Пастернака.
Важное место в своём творчестве Софья Леонидовна отводит языку, манере общения с детьми. Создавая сказки для детей разного возраста, писательница старается вести диалог с ребёнком на равных, не заискивая перед ним, не сюсюкая. При этом, как и многие настоящие детские писатели, она просто создаёт свой сказочный мир, в котором можно счастливо и радостно жить как ребёнку, так и взрослому. Известно, что, когда Андерсену показали его памятник, где его окружали дети, он очень удивился и обиделся. Он считал себя писателем для взрослых.
Тем не менее найти верный тон в общении с читателем необходимо. Это особенно важно сейчас, когда дети стали меньше читать. Они поглощены компьютером, телевизором. У них всё меньше времени остаётся для чтения, которое представляет собой сложный процесс воссоздания и интерпретации образов и смыслов, глубокое погружение в мир, созданный автором. Это непросто, требует серьёзной, напряжённой работы. Что делать? По мнению Софьи Леонидовны, вся надежда на семейные традиции. Ну и конечно, многое зависит от писателя. Его задача — сделать всё, чтобы дети с радостью открывали книги, чтобы их внутренний мир обогащался новыми впечатлениями, чтобы они становились добрее и одухотвореннее.
Сказочный мир С. Л. Прокофьевой напоминает фантасмагорию. Голубая искра в руках волшебника Алёши заставляет вспомнить прошлую жизнь. «Я была овечкой… Меня стригли, стригли, стригли… Мою шёрстку чесали, пряли… Потом ткали, ткали, ткали». Так говорит обычный плащ, когда на него попадает эта искра. Дупло вспоминает, как оно было жёлудем. Травинка вспоминает копыта всадников…
Страшный незнакомец, похожий на зловещую тень, ворует улыбки. Астрель, принцесса Сумерки, спасаясь от преследования, спускается по мосту из капелек дождя, который рушится вслед за ней.
А вот чёрная фигура злого колдуна Каргора в чаще леса. Через боль и страдания он превращается из ворона в человека. Чем больше он совершает зла, тем тяжелее принимать ему человеческий облик.
Приземистые дома с черепичными крышами, тёмные башни, мост Зевни-Во-Весь-Рот с обезумевшим от жадности сборщиком податей, дверь в сказку, нарисованная на асфальте цветными мелками…
Неудержимый полёт фантазии автора переносит читателя в волшебный мир, полный причудливых образов и неожиданных поворотов сюжета.
Но среди сказок Прокофьевой есть и такие, в которых волшебство приглушено, скрыто. Оно лишь слабо проявляется на общем фоне реальной жизни обычных людей в обычном городе.
В сказочных повестях «Приключения жёлтого чемоданчика» (1965), «Зелёная пилюля» (1964), «Клад под старым дубом» («Сказка о жадном мальчишке», 1965), «Не буду просить прощения» (1968) дети попадают в круговорот событий, серьёзным образом влияющих на их дальнейшую судьбу. Им приходится преодолевать себя, побеждать трусость, неумение радоваться жизни, болтливость, лень, жестокость, жадность, упрямство, неблагодарность. И помогает им в этом сама жизнь — чудесный, наиболее действенный помощник. Детский Доктор из повести «Приключения жёлтого чемоданчика» говорит: «Когда сама жизнь делает человека смелым, это действует гораздо сильнее, чем любые лекарства».
С головой окунувшись в круговорот жизни, герои сказки «Приключения жёлтого чемоданчика» Петя и Тома излечиваются от уныния и детских страхов. Ведь им приходится, забыв о себе, спасать других, чьей жизни из-за нелепой случайности — перепутанных чемоданчиков — угрожает нешуточная опасность.
О том, к каким последствиям приводит героя нежелание трудиться, рассказывается в сказке «Зелёная пилюля». Её герой, Вова Иванов, идя на поводу у своей лени, выпивает пилюлю и превращается в малыша. Так он старается освободиться от своих обязанностей в школе и дома. Но как ничтожны и смешны те преимущества, которых он добился с помощью лекарства, по сравнению с его прежней, яркой и интересной, жизнью десятилетнего мальчишки! И читатель вместе с героем убеждается, что жизнь становится скучной и унылой, если ты лишён возможности самостоятельно совершать поступки и принимать решения.
В сказке «Клад под старым дубом» Алёша находит во дворе серебряную монету, а вместе с ней и госпожу Жадность, которая «была похожа на крошечную тощую старушонку». Чем больше вещей приобретает Алёша, тем дороднее, наряднее и самоувереннее становится госпожа Жадность. А сам он, заражённый накопительством, от её подарков делается злее и недружелюбнее: ругается с друзьями, обижает бабушку.
Наблюдая за изменением характера героя, читатель начинает понимать, что жадность — это не просто любовь к вещам и желание иметь всё самое лучшее и всего много. Жадность — это обиды, горечь и разочарование родных и близких, о которых забываешь, которых не жалеешь, с которыми не считаешься.
Взаимоотношения Алёши и Жадности отличаются напряжённостью и драматизмом, которые нарастают с каждым эпизодом и достигают своей кульминации в сцене на чердаке, по остроте и накалу не уступающей творениям Гофмана и Андерсена.
Именно в этой сцене звучит основная мысль творчества С. Прокофьевой — мысль о необходимости жить для других. «Жизнь — это самое дорогое на свете. А ты согласился отдать её ради какой-то девчонки. Ты погубил меня!..» — кричит умирающая Жадность Алёше, который ценой собственной жизни пытается спасти Катю.
Без сомнения, жизнь — это высшая ценность. Но только жизнь, посвящённая другим, приносит радость, наполняется смыслом.
Нравственно-этическая тема достигает своего максимального развития в сказке «Не буду просить прощения», близкой к притче. Мальчик обижает свою маму, уходит из дома, и во всём мире наступают Великие Холода. В поисках новой мамы Вася проходит через трудные испытания и в конце концов понимает, что главное в жизни — это быть кому-нибудь нужным. А для него этот кто-то — единственный самый близкий, родной человек, его мама, которую надо любить и беречь и ни в коем случае не расстраивать.
Произведения Софьи Леонидовны Прокофьевой — это сокровищница незабываемых историй, которые, соединяя в себе мудрость и простоту, заставляют смеяться и плакать, сопереживать и задумываться, вместе с героями искать пути решения сложных нравственных вопросов. Эти сказки открывают всю красоту жизни, человеческих отношений; они воспитывают в человеке стремление к прекрасному и доброму, развивают чувства и воображение.
Независимо от места действия, форм проявления волшебного, в них всегда остаётся главное: человечность, одухотворённость, победа добра над злом, тонкий лиризм, искренний юмор, ненавязчивая поучительность. Они правдивы, их образы полнокровны и гармоничны, в них нет схематизма и ненужной украшательности, так называемой игры в сказку, любования антуражем, за которым нет никакого смысла. За их простотой скрывается отточенный стиль, внимание к языку, чувство слова, хорошее знание детской психологии.
«В это утро погода была просто чудесная. Даже ветер был какой-то вкусный» («Клад под старым дубом»).
«Солнце сверкало в голубых лужах. Ветер пробегал по ним, и тогда казалось, что солнце тоже прыгает через верёвочку» («Клад под старым дубом»).
Яблоко, поворачиваясь в руках девочки то красным, то жёлтым боком, улыбается («Клад под старым дубом»).
«…Светофор похож на большую конфету, зачем-то привязанную к проводам» («Клад под старым дубом»).
Девочка напоминает пряник, а собака совсем как шоколадная («Клад под старым дубом»).
«Госпожа Жадность засмеялась сытым, довольным смехом» («Клад под старым дубом»).
«Старенький стол испуганно покачнулся. За всю его долгую жизнь в этой семье по нему никто не стучал кулаком» («Приключения жёлтого чемоданчика»).
«Он <Петя> так боялся бормашины, как будто она была хищным зверем и вместе с тиграми бегала по джунглям» («Приключения жёлтого чемоданчика»).
«Ряды вешалок с висящими на них пальто были похожи на дремучий лес, а на опушке этого леса сидела нянечка в тёплом мохнатом платке. Она вязала длинный чулок, похожий на волчью ногу» («Зелёная пилюля»).
«На витрине булочной высились башни из сушек, уютно свернувшись, лежали плюшки, а на них с надменным видом глядели большие крендели, скрестив на груди круглые руки» («Зелёная пилюля»).
«…К остановке подъехал озябший троллейбус. Провода над ним просто дрожали от холода, а окна были совсем белые» («Зелёная пилюля»).
Таких маленьких «изюминок» в текстах Софьи Прокофьевой очень много. С наслаждением вчитываешься, погружаешься в эту реальность, восхищаешься мастерским владением словом, его богатой палитрой смыслов и их оттенков. Её произведения гармоничны и полны, как сама жизнь.
Татьяна Гавердовская
Приключения жёлтого чемоданчика
Глава 1
ДЕТСКИЙ ДОКТОР
Детского Доктора разбудило яркое солнце и ребячий смех.
Детский Доктор мог целыми днями слушать этот смех. Это были для него самые приятные звуки на свете.
Ребята играли во дворе и смеялись.
Время от времени снизу поднималась серебряная струя воды. Можно было подумать, что посреди двора лежит большой кит. Детский Доктор, конечно, понимал, что этого не может быть. Он знал, что это дворник дядя Антон поливает клумбу.
Детский Доктор чувствовал себя утомлённым.
Последнее время у него было очень много работы. По ночам он писал книгу. Книга называлась: «Роль справедливой драки в нормальном развитии мальчишки».
Днём он работал в детской поликлинике, а после работы собирал материал для своей книги. Он ходил по дворам и скверам, входил в тёмные подъезды и даже заглядывал под лестницы.
«Как хорошо, что сегодня мне не надо идти в поликлинику! — подумал Детский Доктор. — Я смогу сегодня отдохнуть и, может быть, даже закончу седьмую главу моей книги. У меня сегодня только два вызова. Правда, один случай очень тяжёлый — эта грустная девочка Тома…»
В это время раздался громкий звонок.
Детский Доктор пошёл в переднюю и открыл дверь.
За дверью стояла мама.
Конечно, это была не мама Детского Доктора. Это была мама какого-нибудь мальчика или девочки. Но то, что это была мама, было несомненно. Это было сразу видно по её большим несчастным глазам.
Детский Доктор тихонько вздохнул и пригласил эту чью-то маму в кабинет.
Правда, это была очень хорошая мама. Детский Доктор это сразу определил.
Такая мама наверняка умела быть строгой.
Но с другой стороны, такая мама наверняка разрешала своему ребёнку лазить по деревьям и бегать босиком по лужам.
«Интересно, как она относится к дракам? — подумал Детский Доктор. — Её мнение было бы важно для моей книги „Роль справедливой драки в нормальном развитии мальчишки“…»
— Вы понимаете, Доктор… — волнуясь, начала мама. Её глаза были совсем тёмными и несчастными. А ведь, наверное, её глаза умели ярко сиять. — Видите ли… Мне вас очень рекомендовали… У меня сын Петя… Ему девять лет. Он очень болен. Он… вы понимаете… он… трус…
Прозрачные слёзы одна за другой закапали у мамы из глаз. Можно было подумать, что вдоль щёк у неё висят две нитки блестящих бус. Видно было, что ей очень тяжело.
Детский Доктор смутился и стал смотреть в сторону.
— Вот рано утром… — продолжала мама. — Понимаете, как проснётся… или, например, как придёт из школы… а вечером…
— Так-так… — сказал Детский Доктор. — Минуточку, минуточку. Вы лучше отвечайте на мои вопросы… В школу ходит один?
— Провожаю и встречаю.
— А в кино?
— Уже полтора года не был.
— Собак боится?
— Даже кошек… — тихо сказала мама и всхлипнула.
— Понятно, понятно! — сказал Детский Доктор. — Ну ничего. Современная медицина… Приходите ко мне завтра в поликлинику. Я вас запишу на двенадцать часов. Вам удобно в это время?
— В поликлинику? — растерялась мама. — Вы знаете, он не пойдёт. Ну ни за что на свете! Не могу же я вести его силой! Как вы считаете?.. Я думала… вы к нам на дом… Мы здесь недалеко живём. На сто втором автобусе…
— Ну хорошо, хорошо… — со вздохом сказал Детский Доктор и с тоской посмотрел на свой письменный стол. — Мне всё равно сейчас надо ехать на Лермонтовский проспект к грустной девочке Томе…
И Детский Доктор стал складывать лекарства в свой небольшой чемоданчик. Чемоданчик был среднего возраста, не новый и не старый, жёлтого цвета, с блестящими замками.
— Минуточку, минуточку, чтобы не забыть… Это порошок смеха для грустной девочки Томы. Очень сильнодействующее средство… Уж если он не поможет… Так… Бутылка антиболтина. Так-так… Перед употреблением взбалтывать… Это для одного болтуна… А для вашего Пети…
— Простите, Доктор… — опять засмущалась мама. — Вы и так очень любезны… Но… Петя не принимает никаких лекарств. Боится. Он даже не пьёт газировку, потому что она шипит. А суп я ему наливаю в мелкую тарелку. Он боится есть из глубокой тарелки.
— Естественно, естественно… — задумчиво пробормотал Детский Доктор.
— Вы находите это естественным? — От удивления мамины глаза стали в четыре раза больше.
— Это естественно для данного заболевания, — ответил Детский Доктор, насыпая что-то в бумажный кулёк. — Таким детям я даю лекарство в виде конфет. Вы видите, самая обыкновенная конфета в розовой бумажке. Самые трусливые дети смело кладут её в рот, и…
Детский Доктор и мама вышли на улицу.
На улице было просто замечательно!
Солнце было горячее. Ветерок прохладный. Дети смеялись. Взрослые улыбались. Куда-то быстро ехали машины.
Детский Доктор и мама подошли к автобусной остановке.
За жёлтым забором уходила в небо высокая телевизионная вышка. Она была очень красивая и очень высокая. Наверное, всем мальчишкам в этом районе она снилась каждую ночь.
А на самом её верху горел ослепительный огонёк. Он был такой яркий, что лучше было целый час смотреть на солнце, чем одну минуту на этот огонёк.
Вдруг этот огонёк погас. И тогда стало видно, что там, на самом верху, копошится какой-то чёрный муравей. Потом этот чёрный муравей пополз вниз.
Он становился всё больше и больше, и вдруг оказалось, что это вовсе не муравей, а рабочий в синем комбинезоне.
Потом в жёлтом заборе открылась какая-то дверца, и рабочий, нагнувшись, прошёл через эту дверцу. В руке у него был жёлтый чемоданчик.
Рабочий был очень молодой и очень загорелый. У него были ярко-голубые глаза.
«Может быть, они такие голубые, потому что он работает так высоко в небе?.. — подумал Детский Доктор. — Нет, конечно, я рассуждаю слишком наивно…»
— Вы уж извините меня, старика! — сказал Детский Доктор молодому рабочему. — Но я хочу вам сказать, что вы очень смелый человек!
— Ну что вы! — смутился молодой рабочий и стал ещё моложе, совсем как мальчишка. — Ну какая тут смелость!
— Работать на такой высоте! Разрешите пожать вашу руку! — разволновался Доктор и, поставив свой жёлтый чемоданчик на землю, протянул руку молодому рабочему.
Молодой рабочий тоже поставил свой чемоданчик на землю и пожал руку Детскому Доктору.
— Вы, конечно, в детстве любили драться? Я не ошибся?
Молодой рабочий покраснел и в смущении покосился на людей, стоявших в очереди.
— Да, бывало… Ну что вспоминать такие глупости…
— Это совсем не глупости! — воскликнул Детский Доктор. — С точки зрения науки… Но сейчас говорить об этом не время. Главное — это ваша удивительная смелость. Смелость — это…
— Наш автобус, — тихо сказала мама.
Но она сказала это таким голосом, что Детский Доктор сразу на неё посмотрел. Он увидел, что её лицо побелело и стало каким-то каменным. Можно было подумать, что это не мама, а статуя мамы. А глаза, которые умели сиять, стали совсем мрачными.
Детский Доктор виновато втянул голову в плечи, подхватил жёлтый чемоданчик и полез в автобус.
«Ах я разбитый градусник! — думал он, стараясь не глядеть на маму. — Какая бестактность говорить в её присутствии о смелости. Я врач и так грубо ткнул пальцем в рану. Да ещё такая хорошая мама… Ах я дырявая грелка, ах я…»
Глава 2
ТРУСЛИВЫЙ МАЛЬЧИШКА
Мама открыла дверь и через тёмную переднюю провела Детского Доктора в ярко освещённую комнату.
Комнату заливало солнце.
Но как будто этого было мало. Под потолком горела большая люстра. На тумбочке стояла зажжённая настольная лампа. А на столе лежал зажжённый электрический фонарик.
— Петенька мой! — тихо и ласково сказала мама. — Это я пришла! Где ты?
Под кроватью кто-то зашевелился. Можно было подумать, что там лежит большая змея.
— Петенька! — опять тихо и ласково сказала мама. — Я здесь. Я не дам тебя никому в обиду. Вылезай, пожалуйста!
Из-под кровати показалась голова мальчишки.
Детский Доктор посмотрел на Петьку и улыбнулся.
Он терпеть не мог лечить мальчишек и девчонок, которые ему не нравились. А Петька ему сразу понравился.
То есть, конечно, не весь Петька, а только Петькина голова. Весь Петька был ещё под кроватью.
Но у Петьки был хороший подбородок, симпатичные уши, торчавшие в разные стороны, а на носу были четыре замечательные веснушки.
— Вылезай, вылезай, — сказал Детский Доктор, радуясь, что Петька ему понравился. — Под кроватью темно, вылезай на солнышко.
Петька на животе осторожно вылез из-под кровати. Теперь он был похож не на змею, а на большую ящерицу без хвоста.
— Ну вставай, вставай, чего на полу лежать-то! — сказал Детский Доктор. — По полу, знаешь, иногда мыши ходят.
— Встань, Петенька, не бойся! — тихо и терпеливо сказала мама.
Петька встал. Теперь он был похож не на ящерицу, а просто на хорошего мальчишку.
Комнату заливало солнце.
Но как будто этого было мало. Под потолком горела большая люстра. На тумбочке стояла зажжённая настольная лампа. А на столе лежал зажжённый электрический фонарик.
— Петенька мой! — тихо и ласково сказала мама. — Это я пришла! Где ты?
Под кроватью кто-то зашевелился. Можно было подумать, что там лежит большая змея.
— Петенька! — опять тихо и ласково сказала мама. — Я здесь. Я не дам тебя никому в обиду. Вылезай, пожалуйста!
Из-под кровати показалась голова мальчишки.
Детский Доктор посмотрел на Петьку и улыбнулся.
Он терпеть не мог лечить мальчишек и девчонок, которые ему не нравились. А Петька ему сразу понравился.
То есть, конечно, не весь Петька, а только Петькина голова. Весь Петька был ещё под кроватью.
Но у Петьки был хороший подбородок, симпатичные уши, торчавшие в разные стороны, а на носу были четыре замечательные веснушки.
— Вылезай, вылезай, — сказал Детский Доктор, радуясь, что Петька ему понравился. — Под кроватью темно, вылезай на солнышко.
Петька на животе осторожно вылез из-под кровати. Теперь он был похож не на змею, а на большую ящерицу без хвоста.
— Ну вставай, вставай, чего на полу лежать-то! — сказал Детский Доктор. — По полу, знаешь, иногда мыши ходят.
— Встань, Петенька, не бойся! — тихо и терпеливо сказала мама.
Петька встал. Теперь он был похож не на ящерицу, а просто на хорошего мальчишку.