Род с усилием поднялся на ноги, не обращая внимание на жгучий протест раненого бедра, а прапор провозгласил:
   — Приветствую вас милорд, герцог Романов!
   Род спустился с помоста и стиснул за плечи человека бывшего когда-то его врагом.
   — Хвала небесам, вы живы!
   — И вам за это отличное спасение! — склонил голову герцог. — Рад встрече, лорд Чародей! Я, и род мой, всегда будем в долгу перед вами и вашими!
   — Ну может быть больше перед «вашими», чем перед «вами». — Род оглянулся на детей, сидевших чинно и смирно на ступенях возвышения позади так и светившейся от гордости матери.
   — Когда дело дошло до критического момента им пришлось вытаскивать мой бекон из огня.
   — Тогда я от души благодарю вас, леди Гэллоуглас, и вас, храбрые дети! — герцог снова склонил голову.
   Краснея, они вскочили на ноги и поклонились.
   Когда герцог выпрямился, на лице его читалось беспокойство.
   — Лорд Чародей — моя жена и дети. Они... спаслись?
   — Спаслись, и моя жена и дети позаботились чтобы они добрались до Раннимида благополучно. — Род повернулся к Гвен — Не так ли?
   — Истинно так, милорд. Мы не отступились от того, что обещали тебе сделать.
   — Да — вы никогда не обещали мне оставаться в безопасном месте, не так ли? Но Альфар что-то упомянул об уготованной вам страшной участи...
   — В самом деле! — еще шире раскрыла глаза Гвен. — Значит дальше намерений дело так и не пошло. Интересно, был ли ты столь милостив разделываясь с ним.
   — Я никогда не любил затяжных смертей. — Но Род почувствовал себя от всего этого лучше. — Он также намекал, что герцогиня и ее мальчики не остались в безопасности...
   — Снова ложь, — поспешно заверила Гвен, когда на лице у герцога вновь появилась тревога. — Мы проводили их до Раннимида, где они пребывают в безопасности под защитой их Королевских величеств.
   — Да... для чего ж еще существуют монархи? — Но Род заметил промелькнувшую на лице Романова тень стыда, видимо при воспоминании о его участии в мятеже.
   — Мы всего три часа назад играли с ними, папа, — добавил Джефри.
   Герцог испустил вздох, успокаиваясь. А затем в нем проснулся отец и хозяин дома.
   — Три часа? И ваши дети еще время не обедали? — Он мигом повернулся к прапору. — Любезный прапор, отыщи-ка поваров! Пробуди их от дремоты и прикажи подать мяса и вина — и медовые коврижки.
   Дети заметно оживились.
   — Три часа назад. — Герцог, нахмурив лоб, снова повернулся к детям. — Это было в Раннимиде?
   Дети кивнули.
   Герцог опять повернулся к Роду.
   — Как же они смогли прийти к вам на помощь?
   — Хороший вопрос. — Род снова повернулся к Гвен. — Здесь было довольно опасно, дорогая. Как близко вы все-таки находились, дожидаясь, когда вы мне понадобитесь?
   — Мальчики находились в Раннимиде, милорд, как ты только что слышал, — ответила Гвен. — Они могли находиться там, поскольку способны одолеть сотню лиг, не успев и глазом моргнуть.
   Роду было известно, что возможности у них намного больше, но говорить об этом, казалось, неблагоразумным.
   — Вначале, — продолжала Гвен. — Мы с Корделией пребывали вместе с ними, ибо могли следить за твоими мыслями, даже с такого расстояния, и прилететь к тебе на помощь, если б ты оказался вблизи опасности. И потому меня сильно встревожило, когда твои мысли внезапно прекратились.
   Корделия подтверждающе кивнула, глядя огромными глазами.
   — Она плакала, папа.
   — О, нет, милая! — схватил Род за руки Гвен. — Я не хотел...
   — Да, поистине. — Улыбнулась она. — И все же ты поймешь мою озабоченность.
   Род медленно кивнул.
   — Конечно.
   — Посему я оставила мальчиков под защитой Их Королевских Величеств и Брома О'Берина, и снова вылетела на север. Я приняла обличье скопы...
   Род закатил глаза кверху.
   — Я знал, когда увидел того ястреба-рыболова в такой дали от моря, что попал в беду! — Конечно, он знал, что в действительности Гвен могла уменьшаться до размеров птицы не больше, чем бабочка сыграть роль акушерки при жирафе. Это было просто спроецированной иллюзией, заставлявшей людей думать, будто они видят птицу вместо женщины. — Если б я не оградил щитом свои мысли, то, вероятно, увидел бы твои чары насквозь!
   — Если б ты не оградил щитом свои мысли, мне не пришлось бы подлетать так близко, чтобы увидеть тебя, — отпарировала Гвен. — И хоть ты и замаскировался, я узнала тебя, Род Гэллоуглас.
   Это, по крайней мере, успокаивало.
   — А потом, — закончила Гвен. — Требовалось лишь прислушиваться к мыслям того доброго человека, ехавшего рядом с тобой. — Гвен повернулась к Саймону. — Спасибо вам, мастер Саймон.
   Старший Чародей все еще выглядел сконфуженным, но, тем не менее, поклонился, улыбаясь.
   — Для меня было большой честью послужить ему, миледи, хоть я и не знал всего.
   — А когда вас схватили, — продолжала рассказ Гвен, — я вызвала к себе Корделию, сидеть, дожидаясь в заброшенной пастушьей хижине. Затем, когда ты вырвался из-за своего щита, я уже и сама могла услышать твои мысли.
   — Правда, ты и не собиралась пропускать их, — пробормотал себе под нос Род.
   — Ну, разумеется нет! — негодующе воскликнула Гвен. — Затем, когда ты явился в башенные покои, я поняла, что миг битвы близок и вызвала Корделию из хижины лететь к башне; а когда то таинственное устройство прекратило подчинять всех и вся и начало освобождать от чар, я поняла, что время битвы настало. И тогда я вызвала твоих сыновей, чтобы семья снова могла быть вместе.
   — Очень по-домашнему, — усмехнулся Род. — И, хотя я был очень рад всех вас видеть, не буду скрывать, я б радовался еще больше, зная, что дети в безопасности до самого последнего часа.
   — Безусловно, милорд! Я б не стала подвергать их опасности.
   Род с подозрением поглядел на нее.
   — А как бы ты назвала последнюю стычку — домашним заданием?
   — О, нет! Для этого она была чересчур отличной! Сплошной восторг! — воскликнул Джефри.
   — Домашнее задание — сплошной восторг, — пролепетал Грегори.
   — Папа! — негодующе воскликнула Корделия, а Магнус выпятил подбородок на дюйм дальше.
   — Это было не труднее, чем работать по дому.
   — Мы уже сражались с каждым и каждой из них, — напомнил ему Джефри — и знали их силы, за исключением Альфара, а его мы предоставили тебе.
   — Приятно знать, что вы так уверены во мне. Но могли произойти несчастные случаи...
   — Таковые всегда могут произойти с детьми, — вздохнула Гвен. — Здесь, по крайней мере, они были у меня на глазах. Сам подумай, муж, что могло б случиться, если б мне пришлось оставить их на кухне, без присмотра.
   — Твой довод ясен, — содрогнулся Род — пожалуйста, не устраивай такого эксперимента. — Он повернулся к герцогу.
   — Вам когда-нибудь доводилось чувствовать себя лишним?
   — Нет, папа, — воскликнул Магнус. — Мы могли лишь помочь тебе закончить эту кампанию.
   — Истинно, — поддакнул глядя круглыми глазами Грегори. — Мы мало знали, чтобы заставить колдуна принять бой.
   Но Род уловил лукавый взгляд, которым обменялись Магнус и Джефри. Однако при данных обстоятельствах он счел более разумным не упоминать об этом.
   — Итак, муж мой, — схватила его за руки Гвен. — В том бою я все время слышала твои мысли. Гнев твой присутствовал там, но ты сдерживал его. Значит ты принял близко к сердцу совет этого доброго человека? — она кивнула на Саймона.
   — Да, — подтвердил Род. — На этот раз он подействовал.
   — Ты хочешь сказать, папа, что ты не будешь больше гневаться? — вскричала Корделия, а остальные дети обрадованно подняли головы.
   — Не могу этого обещать, — уклончиво сказал Род, — но, думаю, мне удастся лучше сдерживать гнев. А в чем дело? Что вы там затеяли?
   Их ответ опередило появление поваров, спотыкаясь, доставивших обед. Они расставили блюда по столу, и дети с радостными криками кинулись туда. Первым туда добрался Магнус, и открутив у курицы ножку сунул ее отцу.
   — Вот, папа! Эта твоя законная часть!
   — Ну, спасибо, — поблагодарил позабавленный Род. — Приятно знать, что я пользуюсь здесь некоторым рангом.
   — А другую мне, — Корделия протянула руку за другой куриной ножкой.
   — Нет, тебе птичьи ножки никогда не нравились!
   Рука Джефри молниеносно метнулась вперед и схватила кость раньше нее.
   — Отдай! — закричала Корделия. — Я первая предъявила на нее права!
   — А коснулась ее первой моя рука!
   — Но я добрался до птицы раньше вас обоих! — положил руку Магнус на кость раздора. — Если я не забыл об отце, это еще не отстраняет меня от выбора!
   — Э, дети, — кротко обратился к ним Род, — потише, пожалуйста.
   — Она моя!
   — Нет моя!
   — Я самый старший! Мое право первое!
   — Дети! — Род чуть повысил голос. — Прекратите!
   Гвен успокаивающе положила ладонь ему на руку. Это подействовало, его гнев так и не полыхнул.
   Корделия повернулась к братьям.
   — Так вот, черт возьми, вы самые надменные, грубые мальчишки, каких когда-либо видел...
   — А зачем черту брать тебя? Ты и так чертовка!
   И спор перешел в дикие крики обвинений и контрообвинений.
   Род стоял, оцепенев, пытаясь сдержать нарастающий гнев. Затем он поймал взгляд Саймона. Род пристально посмотрел в спокойные, отвечающие ему ровным взглядом глаза Саймона и запас силы, которой за собой и не числил. Он сделал глубокий вдох и напомнил себе, что их ссоры могут придавать ребячливый вид им (как оно и полагается), но не ему. Если он не начнет кричать вместе с ними. Эта мысль обуздала его гнев и сдерживала его. Он был самим собой, Родом Гэллоугласом — и был самим собой, ни менее важным, ни вообще меньшим, в каком-либо смысле, просто потому, что его дети не обращали на него внимания.
   Но он знал, как добиться их внимания. Протянув руку, он схватил последнюю куриную ножку и открутил ее.
   Дети с удивлением резко развернулись к нему.
   — Папа! Нет! Тебе не нужна! У тебя уже есть одна, папа!
   — Так несправедливо! — заикнулся и маленький Грегори, агрессивно выставив подбородок поверх сложенных рук.
   — Но это разрешает спор, — указал Род. Он повернулся к Гвен, и, рисуясь, с поклоном вручил ей куриную ножку. — Дорогая, сегодня ты спасла положение. Твоя слава ничуть не уступает моей.
   — Но, папа! — уперла кулачки в бока Корделия, сердито глядя на него. — Тебе же полагается быть теперь любезным папочкой!
   — Да ну, — промурлыкал Род, — с чего это ты взяла?