Страница:
Миссис Бенджамин Рэкил, поджав губы еще плотнее обычного, сидела в красном кожаном кресле у края стола Вулфа.
Вулф обвел взглядом всех собравшихся.
— Я не благодарю вас за приход, — громко проговорил он, — потому что это было бы неуместно. Вы здесь по просьбе мистера и миссис Рэкил. Пришли ли вы ради них или потому, что посчитали неразумным не приходить совершенно, не важно.
Мне также казалось, что было совершенно не важно, пришли они вообще или нет. Очевидно, раз уж Вулф послал меня на Фоли-сквер и к Кремеру кое-что прояснить, он следовал версии Рэкила, согласно которой Артура убили потому, что один или несколько красных обнаружили, что он работает на ФБР. Но эта версия не публиковалась и Вулф не имел права выболтать ее. Если вы частный сыщик и не хотите потерять лицензию, вы не смеете раскрыть личность тайного агента ФБР, даже мертвого. Но даже если Артур и просто навесил тетке лапшу на уши, а на самом деле был связан с ФБР так же, как я с обществом любителей опоссумов… нет, здесь надо было избегать даже намека.
Итак, Вулф не только не мог говорить о самом главном, он не мог даже позволить намекнуть на это главное. О чем же ему вообще оставалось говорить? Он произнес:
— Я не знаю, насколько ясно полицейские обрисовали вам ваше положение. Им очень не нравится, что к расследованию привлекли меня. За входом в мой дом наблюдают с самого утра, с того времени, как им стало известно, что мистер и миссис Рэкил консультировались со мной. За некоторыми из вас, возможно, сегодня вечером будут следить. Но мистер Рэкил имел право нанять меня, я имею право работать на него, а вы имеете право дать мне информацию, если, конечно, на это настроены.
— Мы не знаем, дадим ли мы вам информацию или нет, — Ледегард приподнялся в кресле, вытянув свои длинные ноги. — По крайней мере, я не дам. Я пришел, чтобы оказать любезность людям, понесшим тяжелую утрату.
— Очень любезно с вашей стороны, — сухо сказал его Вулф. — Теперь поговорим о вашем положении. Вчера я разговаривал с мистером и миссис Рэкил, а сегодня днем еще раз беседовал с миссис Рэкил. Понятно, что вы пятеро находитесь в центре внимания газетчиков — ведь именно на ваших глазах Артур Рэкил проглотил яд и скончался. Но, кроме очевидного, почему все же вы? Были ли полицейские искренними?
— Чертовски глупый вопрос, — заявил Хитс. У него был неглубокий, но едкий баритон. — Полицейские никогда не бывают искренними.
— А мне однажды попался честный фараон, — мечтательно заметила Файфи Гоухин.
— Мне кажется, — сказала Вулфу Кэрол Берк, — что вы просто играете на публику, собрав нас всех здесь. Нужно быть настоящим фокусником, чтобы вытащить коробочку у него из кармана, подменить капсулу и вернуть коробочку на место, чтобы никто ничего не заметил. А пока коробочка лежала на столе, она все время была у нас на глазах.
Вулф хмыкнул;
— Вы все не спускали с нее глаз? Все двадцать минут?
— Она не сказала, что мы не спускали с нее глаз, — вызывающе выпалил Ледегард.
— Пф. — Вулф был возмущен. — Любой увалень без труда справился бы с такой задачей. Потянуться за чем-нибудь — за булочкой, за бокалом — уронить руку на коробочку, осмотреться, пряча руку, подменить капсулу под столом и вернуть коробочку таким же неприметным движением. Я бы сам взялся продемонстрировать такой трюк, а я отнюдь не Гудини.
— Скажите-ка мне вот что, — потребовал Ледегард. — Может быть, я и тупой, но почему это проделали именно в ресторане? Почему не раньше?
— Конечно, это не исключается, — кивнул Вулф — Не только вы пятеро были настолько близки с Артуром Рэкилом, чтобы знать о его розовых витаминных капсулах и о том, что он принимает по три капсулы в день перед каждой трапезой. Да и возможность совершить подмену была не только у вас. Однако… — Он посмотрел налево. — Миссис Рэкил, вы не повторите то, что рассказывали мне днем? О субботнем вечере?
Она не отрывала глаз от Вулфа, но сейчас повернула голову, чтобы оглядеть остальных. Судя по выражению ее лица, она была убеждена, что коммунистом и убийцей был не один из них, а все, исключая, конечно, ее мужа.
Она вновь посмотрела на Вулфа.
— Мой муж и Артур провели весь день, отправляя партию важных товаров, и вернулись домой незадолго до шести. Они разошлись по комнатам, чтобы принять душ и переодеться. Пока Артур был в ванной, моя кухарка и экономка миссис Кремп зашла в его комнату, чтобы забрать его вещи: рубашку, носки, белье — она делала это уже много лет. Предметы, которые он достал из карманов, лежали на бюро; она заглянула в коробочку, увидела, что та пуста, достала три капсулы из наполовину заполненной баночки, рассчитанной на сто капсул, и положила их в коробочку. Это тоже делала она, каждый день. Она умелая и опытная женщина, но слишком сентиментальная.
— И у нее не было причин, — спросил Вулф, — желать смерти вашего племянника?
— Безусловно, нет!
— Она, конечно, все рассказала в полиции?
— Конечно.
— Кто-нибудь еще был в квартире, кроме вас четверых: вас, вашего мужа, вашего племянника и миссис Кремп?
— Нет. Никого. Горничная ушла. Мы с мужем собирались уехать за город на весь уик-энд.
— После того, как миссис Кремп положила капсулы в коробку, и до того, как ваш племянник вышел из ванны одеваться… вы заходили в его комнату?
— Нет. Я вообще туда не входила.
— А вы, мистер Рэкил?
— Нет, не заходил, — он говорил так же уныло, как выглядел.
Вулф провел глазами слева направо, от Кэрол Берк на одном конце дуги до Ледегарда на другом.
— Итак, Артур Рэкил вымыт и одет, коробочка с пилюлями в кармане. Полиция со мной не делилась, но я читал газеты. Покинув квартиру, он спустился на лифте и вышел на улицу, привратник поймал для него такси. В такси он был один и доехал прямо до ресторана. Капсулы, оставшиеся в бутылке, тщательно исследовали и установили, что их не подменяли. Вот так. Вы готовы бросить тень на миссис Кремп или мистера и миссис Рэкил? Можете ли вы поддержать предположение, что один из них убил Артура Рэкил?
— Это не невероятно, — пробормотала Делла Девлин.
— Верно, — согласился Вулф. — Но настолько же не невероятно, что он выбрал этот момент и способ, чтобы покончить с собой, и даже что капсула с ядом попала в бутылку случайно. Но я исключаю эти возможности, как слишком маловероятные, чтобы принимать их во внимание, так же как это сделал бы и любой другой, включая полицию. Пытливая мысль редко вдохновляется очевидностью, ее двигают предположения, и я предполагаю на основании этих улик, что когда Артур появился в ресторане, пилюли у него в кармане оставались нетронуты. Я предлагаю вам опровергнуть это умозаключение. Если вы не сможете, значит, подмену совершили в ресторане — вот в каком вы положении. Полиция занимается вами, я тоже. Один из вас? Или вы все? Я собираюсь выяснить.
— Ой, как страшно! — сказала Файфи Гоухин. — Я очень слаба и могу дать дуба от страха. — Она встала. — Пошли, Ледди, я куплю тебе что-нибудь выпить.
Ледегард схватил ее за локоть и слегка встряхнул.
— Постой, Фай, — сказал он ей резко. — Этот парень знает, что делает. Давай посмотрим. Сядь.
— Ерунда. Ты боишься. У тебя же репутация, — она вырвала руку, быстро сделала два шага и оказалась у стола Вулфа. Она слегка повысила голос. — Мне здесь не нравится. Вы такой толстый, что смотреть противно. И еще эти орхидеи — сдохнуть можно! — Ее рука метнулась к вазе с милтониями — короткое резкое движение, и ваза, скользнув по гладкой поверхности стола, свалилась на пол.
Поднялась небольшая суматоха. Миссис Рэкил подобрала ноги, подальше от упавшей вазы. Кэрол Берк что-то сказала. Ледегард встал и направился к Файфи, но та повернулась к Генри Джеймсону Хитсу, прижала ладони к его щекам и наклонилась к нему. Она молила его:
— Хэнк, я люблю тебя! Ты любишь меня? Возьми меня куда-нибудь и купи что-нибудь выпить.
Делла Девлин вскочила, подбежала и хлестанула Файфи по щеке. Пощечина получилась увесистая, и Файфи, потеряв равновесие, чуть не упала. Хитс выпрямился и встал между женщинами, глазевшими друг на друга, как разъяренные кошки. Воцарилась немая сцена, затем Файфи нарушила ее, обратившись к Делле через плечо Хитса:
— Это не поможет, Дел. Что он может сделать, если, даже будучи с тобой, он мечтает, чтобы на твоем месте оказалась я? Что я могу сделать? Будет только хуже. Если он купит себе новый костюм, перестанет вносить залог за коммунистов и будет держаться подальше от тюрьмы, я смогу сделать его счастливым, — она коснулась щеки Хитса кончиками пальцев. — Скажи когда, Хэнк, — она свернула к столу и обратилась к Вулфу: — Послушайте, вы дадите мне что-нибудь выпить?
Я уже подобрал вазу. Вода не повредила ковра. Крепко взяв Файфи за запястье, я провел ее к соседствовавшему с нашим огромным глобусом столику, который мы с Фрицем уставили всем необходимым, и спросил, что она предпочитает. Она выбрала шотландское виски со льдом, и я плеснул ей изрядную порцию. Остальные, получив приглашение, высказали свои пожелания, и Кэрол Берк подошла помочь мне. Рэкил, оказавшийся между Деллой и Файфи, решил пересесть и переместился в кресло Кэрол, которой, когда мы закончили всех обслуживать, пришлось занять освобожденное им кресло.
На протяжении всей интермедии только двое не двигались и не сказали не слова: миссис Рэкил и Вулф. Теперь Вулф обвел всех взглядом слева направо и обратно.
— Я надеюсь, — сказал он угрюмо, — что мисс Гоухин закончила свое импровизированное представление. Я пытался объяснить вам, что все вы пятеро находитесь в сложном положении. Я не собираюсь докучать вам, выясняя все, что вы делали в тот вечер в ресторане, что вы видели, что не видели; если бы можно было что-нибудь установить или исключить, полиция бы уже действовала бы в этом направлении, и я остался бы далеко позади. Я могу потратить несколько часов, копаясь с вами, пытаясь найти причины, по которым вы могли желать смерти Артура Рэкила, но у полиции было на это четыре дня, и я сомневаюсь, что могу чем-нибудь поживиться. Поскольку вы были достаточно любезны, чтобы прийти сюда по просьбе миссис Рэкил, я полагаю, что вы не откажетесь ответить на несколько вопросов, хотя не похоже, чтобы вас стоило расспрашивать. Вы уже собирались все вместе хоть раз после субботнего вечера?
Они переглянулись. Ледегард поинтересовался:
— Вы имеете в виду, собирались ли мы все впятером?
— Да.
— Нет, не собирались.
— Тогда, я думаю, вы захотите поговорить. Давайте. А я буду пить пиво и подслушивать. Конечно, по крайней мере, один из вас будет начеку, но остальные могут говорить свободно. Вы можете сказать что-нибудь полезное.
Кэрол Берк, сидя теперь уже ближе ко мне, легонько фыркнула. Фриц принес поднос, и Вулф открыл бутылку, налил, подождал, пока пена опустится до нужного уровня и выпил. Никто не проронил ни слова.
Ледегард заговорил.
— Похоже не сработало. Вы этого ожидали?
— Нам стоит сделать так, чтобы сработало, — заявила Файфи. — Я думаю, он чертовски внимателен, даже если он и толстяк, и мы должны помочь, — она повернула голову, — Кэрол, давай поговорим.
— С удовольствием, — согласилась Кэрол. — Твой ход. Давай.
— Ладно, так как же? Мы все знали, что Артур был настоящий комиссар, я всегда называла его «товарищ», и мы знали, что его тете и дяде это не нравится, и он боялся, что может потерять работу и отправиться на биржу труда, но он был чертовски смелый и честный, и он не мог держать рот на замке. Мы все это знаем?
— Конечно.
— А ты знаешь еще и это? Он сказал мне… неделю назад, да, неделю. Его тетя поставила вопрос ребром — изменяй убеждения или выметайся на улицу, и он наврал ей, что тайно работает на ФБР, шпионя за коммунистами. По его представлениям, ФБР ничем не отличалось от гестапо. Я говорила ему, что он не должен…
— Это ложь!
Миссис Рэкил не кричала, но чувств в этот возглас вложила немало. Все взгляды обратились на нее. Ее муж встал и положил руку ей на плечо. Послышался шепот.
— Это грязная ложь, — сказала она. — Мой племянник был настоящим американским патриотом. Куда патриотичнее, чем все вы, вместе взятые. Все! — Она встала из кресла. — С меня хватит. Мне не надо было приходить. Пошли, Бен, мы уходим.
Она вышла. Рэкил пробормотал Вулфу: «Для нее это шок… настоящий шок… я вам позвоню», — и поспешил за ней. Я вышел в прихожую, чтобы выпустить их, но она уже открыла дверь и вышла наружу, а Рэкил последовал за ней. Я закрыл дверь и вернулся в кабинет.
Там все гудели, как потревоженный улей. Файфи их растормошила. Вулф еще раз наполнил свой стакан и ждал, пока осядет пена. Я подошел к Файфи, взял ее стакан и направился к столику, чтобы подлить ей еще, решил, что она этого заслужила. Файфи пребывала в самом центре внимания, охотно делясь животрепещущими подробностями. Она была свято уверена, что Артур не обманул ее; он рассказал ей все под строжайшим секретом (она отказалась уточнять где и когда), признался, что обманул тетю, сказав, что якобы работает на ФБР и об этом никто не должен знать. Полиции она ничего не сообщала. Она не любит полицию, особенно лейтенанта Роуклиффа, который допрашивал ее три раза и при этом вел себя как совершеннейший мужлан.
Я смотрел, слушал и пытался определить, ломает ли Файфи комедию. Ее было нелегко классифицировать. Прикрывал ли ее кто-то из остальных и если да, то кто? Я не пришел ни к какому выводу, моя интуиция тоже молчала. Они все проявляли интерес и донимали Файфи вопросами, даже Делла Девлин, хотя она и не обращалась непосредственно к Файфи.
Единственной, кто заметил, что я вернулся, была Кэрол Берк, которая искоса бросила на меня взгляд и заметила, что я перехватил его. Я вопросительно поднял бровь:
— Это что, подача?
— Возможно, — улыбнулась она, как могла бы улыбаться попрошайке, сочувственно, но с чувством превосходства. — А кто в первом доме[4]?
Тогда-то я и принял решение; к ней стоит присмотреться хотя бы для того, чтобы выяснить, что же она скрывает.
— Все жульничают, — сказал я ей, — все пятеро. Это против правил. Рефери этого не допустит. Рефери — это мистер Вулф.
— По-моему, он больше похож на мешок с песком, — констатировала она.
Я понял, что мне понадобится, если позволят обстоятельства, найти возможность провести с ней достаточно времени, чтобы дать ей ясно понять: нет, милочка, ты меня ну совершенно не привлекаешь.
Вдруг Файфи Гоухин снова пошла вразнос. Вернувшись от бара и второй раз кряду наполнив стакан, она прихватила с собой бутылку и плеснула изрядную толику виски прямо и стакан с пивом Вулфа. Потом поставила бутылку на стол, наклонилась, протянула руку, фамильярно потрепала моего патрона по макушке, выпрямилась и улыбнулась ему.
— Выпьем, — настойчиво потребовала она.
Вулф метнул на нее испепеляющий взгляд.
— Попробуйте ерша, — скомандовала она.
Вулф свирепо глазел на нее.
— Какой стыд, — заявила она. — Фараоны с вами не разговаривают, нас вы тут угощаете выпивкой, а мы и словечком с вами не обмолвились. Почему это мы не можем сказать то, что фараонам давно известно. Если они чего-то стоят, то они уже все выяснили. Возьмем хотя бы мисс Девлин, — она взмахнула рукой. — Десятки людей знают, что она бы уже захомутала Хэнка Хитса, сочетавшись с ним законным браком, если бы Артур не открыл ему глаза на ее темную сущность. Любая женщина убьет мужчину только за это. А…
— Заткнись, Фай, — рявкнул на нее Ледегард.
— Пусть несет свой бред, — сказала побледневшая Делла Девлин.
Файфи пропустила их слова мимо ушей и продолжала:
— А мистер Ледегард, мой дорогой друг, для него больной вопрос — жена… не валяй дурака, Ледди. Про это все знают, — она снова обратилась к Вулфу. — Она отправилась в Южную Америку с Артуром пару лет назад, заболела и умерла там. Я даже не представляю, почему мистер Ледегард так долго ждал, чтобы убить его.
Она осушила свой стакан и поставила его на стол.
— Этот Артур Рэкил, — сказала она, — был еще тот ходок. Кэрол Берк и я только месяц назад выяснили, что он гуляет сразу по двум дорожкам, после маленького недоразумения, о котором я сейчас не хочу говорить. Мы были ошарашены. Я не знаю, что она про него думала, можете спросить у нее, но про себя-то я знаю. Мне нужен был только яд, а вам нужно только выяснить, где я его достала. Я понимаю, что цианистый калий используется в самых разных местах, и его не так тяжело достать, если он в самом деле понадобится. Потом Хэнк Хитс. Оп думал, что Артур покорил меня, кстати, это так и было, но смог бы мужчина убить другого лишь для того, чтобы заполучить женщину, даже такую чистую и прекрасную, как я? Вы можете спросить, у него. Нет, я сама у него спрошу.
Она посмотрела на Хитса.
— Смог бы, Хэнк? — Она снова повернулась к Вулфу. — Видите, какую компанию Артур собрал на ужин, но это не только его заслуга. Я завела его. Я хотела иметь хороших слушателей, которые бы могли оценить… эй, мне больно!
Хитс одним прыжком очутился рядом с ней и схватил за руку. Она отскочила и врезалась в Деллу Девлин, которая тоже привстала с кресла. Кэрол Берк что-то сказала, так же как и Ледегард. Хитс обратился к Вулфу:
— Это шутка, и не слишком удачная.
Вулф поднял брови;
— Это не моя шутка, сэр.
— Вы попросили нас прийти сюда, — голос у Хитса был мягкий, но довольно кислый, а тусклые глаза, казалось, вот-вот выскочат с толстого, круглого лица. — Мисс Гоухин дурачит вас, здесь…
— Вовсе нет. — Файфи опять очутилась рядом с ним. — У меня и в мыслях такого не было, — сказала она Вулфу. — Знаете у меня кое-что для вас есть, хотя вы и такой жирный, — она потянулась, чтобы взять стакан с пивом и виски. — Откройте ротик и я… эй! Куда это вы?
Ответа не последовало. Поднявшись с кресла, Вулф, злобно пыхтя, протопал к двери, вышел в прихожую и повернул налево, к кухне.
На этом вечеринка закончилась. Они еще отпустили несколько замечаний, особенно Ледегард и Хитс, я даже посочувствовал им, подгоняя свою паству в прихожую, а затем и на улицу. Выйдя наружу, я постоял на ступеньках, пока они спускались на тротуар и направлялись к Десятой авеню, просто, чтобы посмотреть, но когда они отошли на пятьдесят шагов, а из окрестных подворотен так и не повылезали зловещие фигуры, я подумал, какого черта, и вернулся в дом. Заглянув в кабинет, я увидел, что он пуст, и прошел на кухню.
Фриц наливал что-то густое в большой кувшин. Вулф, стоя с куском осетрины в одной руке и стаканом пива в другой, следил за ним. Рот у него был занят.
Я пошел в лобовую атаку:
— Я согласен, — сказал я, — что она собиралась запузырить этим стаканом в вас, но я был начеку, чтобы тут же обтереть вас насухо. Чего ради вы так поспешно смотались? Нужно знать не меньше восьмидесяти шести фактов, чтобы только начать это дело, они все были уже тепленькие, а вы этим не воспользовались. Мой отпуск начинается в следующий понедельник. Кстати, как насчет нашего правила не есть на ночь?
Он проглотил то, что было во рту, глотнул пива, поставил стакан и положил осетрину на стол, достал с полки дыню, взял с подставки нож, раскромсал дыню и начал вычищать семена на тарелку.
— Самое время, — сказал он. — Хочешь попробовать?
— Конечно нет, — холодно сказал я. Мякоть персикового цвета была такая сочная, что в каждой половинке уже образовалась маленькая лужица, и ветерок из открытого окна донес до меня запах. Я потянулся за ломтем дыни, взял ложку, проглотил один кусок, тут же растаявший во рту… потом другой…
Вулф никогда не говорит о делах во время еды, но дыня за еду не считалась. Дойдя до середины своего куска, он заметил:
— Прошлое для нас недостижимо.
Я перехватил языком каплю сока:
— Вот как?
— Да. Нам потребовалась бы целая армия. Полиция и ФБР занимаются этим уже четыре дня. Происхождение яда. Миссис Кремп. Предположения миссис Рэкил о мотивах. Хитс, по-видимому, коммунист, а как насчет остальных? Любой может оказаться коммунистом, так же как у любого может быть скрытая опухоль.
Он взял здоровенный ломоть дыни и лихо расправился с ним.
— И что с мотивами, о которых говорила эта распоясавшаяся фиглярка? Есть ли среди них подлинные и если да, то какой или какие? Только для этого потребовался бы целый полк. Что касается полиции и ФБР, то нам нечего предложить взамен. Может, они все коммунисты? И все замешаны в деле? Должны мы разоблачить не одного убийцу, а пять? На все эти и другие вопросы нужно ответить. Сколько на это уйдет времени?
— Года должно хватить.
— Сомневаюсь. Прошлое безнадежно. Там слишком много всего.
Я пожал плечами:
— Прекрасно, не надо повторять сто раз. Итак, дело закрыто. Мне выписать Рэкилу чек на три тысячи сейчас или подождать до утра?
— Разве я просил тебя выписывать чек?
— Нет, сэр.
Он взял кусок осетрины и откусил. Жевал он всегда медленно и со смаком, и, чтобы закончить, ему потребовалось добрых четыре минуты. Я в это время продолжал уписывать дыню.
— Арчи, — сказал Вулф.
— Да, сэр.
— Как мистер Хитс относится к мисс Гоухин?
— Что ж… — я задумался. — Можно ответить по-разному. Я бы сказал, что почти так же, как вы относились бы к блюду с тушенной в хересе морской черепахой, — вы его видите, ощущаете аромат, вы думаете, что знаете, каково оно на вкус, но на самом деле никогда его не пробовали.
Вулф хрюкнул.
— Перестань паясничать. Это серьезный вопрос из области, в которой экспертом являешься ты, а не я. Проснулось ли у него сильное желание? Пойдет ли он ради нее на риск?
— Я не знаю, как он относится к риску, но я видел, как он смотрел на нее и как он реагировал, когда она касалась его. Кроме того, я видел Деллу Девлин, и вы тоже. Я бы сказал, что он попробует перейти по высокому и шаткому мосту при сильном ветре, но только в том случае, если там будут перила.
— У меня сложилось такое же впечатление. Придется нам попробовать.
— Что попробовать?
— Подтолкнуть их. Ткнуть в ребра. Если копаться в их прошлом дело для нас гиблое, то с будущим проблем нет, да и не должно быть. Нам нужно попробовать. Если не сработает, попробуем снова, — он нахмурился. — В лучшем случае один шанс из двадцати. Черт возьми, потребуется помощь миссис Рэкил, так что мне придется еще раз увидеть ее, ничего не поделаешь.
Он вонзил ложку в ломоть дыни.
— Тебе понадобятся инструкции. Я покончу с дыней, и мы пойдем и кабинет.
Он поместил сочный кусок в надлежащее место и сконцентрировался на вкусовых рецепторах.
Вулф обвел взглядом всех собравшихся.
— Я не благодарю вас за приход, — громко проговорил он, — потому что это было бы неуместно. Вы здесь по просьбе мистера и миссис Рэкил. Пришли ли вы ради них или потому, что посчитали неразумным не приходить совершенно, не важно.
Мне также казалось, что было совершенно не важно, пришли они вообще или нет. Очевидно, раз уж Вулф послал меня на Фоли-сквер и к Кремеру кое-что прояснить, он следовал версии Рэкила, согласно которой Артура убили потому, что один или несколько красных обнаружили, что он работает на ФБР. Но эта версия не публиковалась и Вулф не имел права выболтать ее. Если вы частный сыщик и не хотите потерять лицензию, вы не смеете раскрыть личность тайного агента ФБР, даже мертвого. Но даже если Артур и просто навесил тетке лапшу на уши, а на самом деле был связан с ФБР так же, как я с обществом любителей опоссумов… нет, здесь надо было избегать даже намека.
Итак, Вулф не только не мог говорить о самом главном, он не мог даже позволить намекнуть на это главное. О чем же ему вообще оставалось говорить? Он произнес:
— Я не знаю, насколько ясно полицейские обрисовали вам ваше положение. Им очень не нравится, что к расследованию привлекли меня. За входом в мой дом наблюдают с самого утра, с того времени, как им стало известно, что мистер и миссис Рэкил консультировались со мной. За некоторыми из вас, возможно, сегодня вечером будут следить. Но мистер Рэкил имел право нанять меня, я имею право работать на него, а вы имеете право дать мне информацию, если, конечно, на это настроены.
— Мы не знаем, дадим ли мы вам информацию или нет, — Ледегард приподнялся в кресле, вытянув свои длинные ноги. — По крайней мере, я не дам. Я пришел, чтобы оказать любезность людям, понесшим тяжелую утрату.
— Очень любезно с вашей стороны, — сухо сказал его Вулф. — Теперь поговорим о вашем положении. Вчера я разговаривал с мистером и миссис Рэкил, а сегодня днем еще раз беседовал с миссис Рэкил. Понятно, что вы пятеро находитесь в центре внимания газетчиков — ведь именно на ваших глазах Артур Рэкил проглотил яд и скончался. Но, кроме очевидного, почему все же вы? Были ли полицейские искренними?
— Чертовски глупый вопрос, — заявил Хитс. У него был неглубокий, но едкий баритон. — Полицейские никогда не бывают искренними.
— А мне однажды попался честный фараон, — мечтательно заметила Файфи Гоухин.
— Мне кажется, — сказала Вулфу Кэрол Берк, — что вы просто играете на публику, собрав нас всех здесь. Нужно быть настоящим фокусником, чтобы вытащить коробочку у него из кармана, подменить капсулу и вернуть коробочку на место, чтобы никто ничего не заметил. А пока коробочка лежала на столе, она все время была у нас на глазах.
Вулф хмыкнул;
— Вы все не спускали с нее глаз? Все двадцать минут?
— Она не сказала, что мы не спускали с нее глаз, — вызывающе выпалил Ледегард.
— Пф. — Вулф был возмущен. — Любой увалень без труда справился бы с такой задачей. Потянуться за чем-нибудь — за булочкой, за бокалом — уронить руку на коробочку, осмотреться, пряча руку, подменить капсулу под столом и вернуть коробочку таким же неприметным движением. Я бы сам взялся продемонстрировать такой трюк, а я отнюдь не Гудини.
— Скажите-ка мне вот что, — потребовал Ледегард. — Может быть, я и тупой, но почему это проделали именно в ресторане? Почему не раньше?
— Конечно, это не исключается, — кивнул Вулф — Не только вы пятеро были настолько близки с Артуром Рэкилом, чтобы знать о его розовых витаминных капсулах и о том, что он принимает по три капсулы в день перед каждой трапезой. Да и возможность совершить подмену была не только у вас. Однако… — Он посмотрел налево. — Миссис Рэкил, вы не повторите то, что рассказывали мне днем? О субботнем вечере?
Она не отрывала глаз от Вулфа, но сейчас повернула голову, чтобы оглядеть остальных. Судя по выражению ее лица, она была убеждена, что коммунистом и убийцей был не один из них, а все, исключая, конечно, ее мужа.
Она вновь посмотрела на Вулфа.
— Мой муж и Артур провели весь день, отправляя партию важных товаров, и вернулись домой незадолго до шести. Они разошлись по комнатам, чтобы принять душ и переодеться. Пока Артур был в ванной, моя кухарка и экономка миссис Кремп зашла в его комнату, чтобы забрать его вещи: рубашку, носки, белье — она делала это уже много лет. Предметы, которые он достал из карманов, лежали на бюро; она заглянула в коробочку, увидела, что та пуста, достала три капсулы из наполовину заполненной баночки, рассчитанной на сто капсул, и положила их в коробочку. Это тоже делала она, каждый день. Она умелая и опытная женщина, но слишком сентиментальная.
— И у нее не было причин, — спросил Вулф, — желать смерти вашего племянника?
— Безусловно, нет!
— Она, конечно, все рассказала в полиции?
— Конечно.
— Кто-нибудь еще был в квартире, кроме вас четверых: вас, вашего мужа, вашего племянника и миссис Кремп?
— Нет. Никого. Горничная ушла. Мы с мужем собирались уехать за город на весь уик-энд.
— После того, как миссис Кремп положила капсулы в коробку, и до того, как ваш племянник вышел из ванны одеваться… вы заходили в его комнату?
— Нет. Я вообще туда не входила.
— А вы, мистер Рэкил?
— Нет, не заходил, — он говорил так же уныло, как выглядел.
Вулф провел глазами слева направо, от Кэрол Берк на одном конце дуги до Ледегарда на другом.
— Итак, Артур Рэкил вымыт и одет, коробочка с пилюлями в кармане. Полиция со мной не делилась, но я читал газеты. Покинув квартиру, он спустился на лифте и вышел на улицу, привратник поймал для него такси. В такси он был один и доехал прямо до ресторана. Капсулы, оставшиеся в бутылке, тщательно исследовали и установили, что их не подменяли. Вот так. Вы готовы бросить тень на миссис Кремп или мистера и миссис Рэкил? Можете ли вы поддержать предположение, что один из них убил Артура Рэкил?
— Это не невероятно, — пробормотала Делла Девлин.
— Верно, — согласился Вулф. — Но настолько же не невероятно, что он выбрал этот момент и способ, чтобы покончить с собой, и даже что капсула с ядом попала в бутылку случайно. Но я исключаю эти возможности, как слишком маловероятные, чтобы принимать их во внимание, так же как это сделал бы и любой другой, включая полицию. Пытливая мысль редко вдохновляется очевидностью, ее двигают предположения, и я предполагаю на основании этих улик, что когда Артур появился в ресторане, пилюли у него в кармане оставались нетронуты. Я предлагаю вам опровергнуть это умозаключение. Если вы не сможете, значит, подмену совершили в ресторане — вот в каком вы положении. Полиция занимается вами, я тоже. Один из вас? Или вы все? Я собираюсь выяснить.
— Ой, как страшно! — сказала Файфи Гоухин. — Я очень слаба и могу дать дуба от страха. — Она встала. — Пошли, Ледди, я куплю тебе что-нибудь выпить.
Ледегард схватил ее за локоть и слегка встряхнул.
— Постой, Фай, — сказал он ей резко. — Этот парень знает, что делает. Давай посмотрим. Сядь.
— Ерунда. Ты боишься. У тебя же репутация, — она вырвала руку, быстро сделала два шага и оказалась у стола Вулфа. Она слегка повысила голос. — Мне здесь не нравится. Вы такой толстый, что смотреть противно. И еще эти орхидеи — сдохнуть можно! — Ее рука метнулась к вазе с милтониями — короткое резкое движение, и ваза, скользнув по гладкой поверхности стола, свалилась на пол.
Поднялась небольшая суматоха. Миссис Рэкил подобрала ноги, подальше от упавшей вазы. Кэрол Берк что-то сказала. Ледегард встал и направился к Файфи, но та повернулась к Генри Джеймсону Хитсу, прижала ладони к его щекам и наклонилась к нему. Она молила его:
— Хэнк, я люблю тебя! Ты любишь меня? Возьми меня куда-нибудь и купи что-нибудь выпить.
Делла Девлин вскочила, подбежала и хлестанула Файфи по щеке. Пощечина получилась увесистая, и Файфи, потеряв равновесие, чуть не упала. Хитс выпрямился и встал между женщинами, глазевшими друг на друга, как разъяренные кошки. Воцарилась немая сцена, затем Файфи нарушила ее, обратившись к Делле через плечо Хитса:
— Это не поможет, Дел. Что он может сделать, если, даже будучи с тобой, он мечтает, чтобы на твоем месте оказалась я? Что я могу сделать? Будет только хуже. Если он купит себе новый костюм, перестанет вносить залог за коммунистов и будет держаться подальше от тюрьмы, я смогу сделать его счастливым, — она коснулась щеки Хитса кончиками пальцев. — Скажи когда, Хэнк, — она свернула к столу и обратилась к Вулфу: — Послушайте, вы дадите мне что-нибудь выпить?
Я уже подобрал вазу. Вода не повредила ковра. Крепко взяв Файфи за запястье, я провел ее к соседствовавшему с нашим огромным глобусом столику, который мы с Фрицем уставили всем необходимым, и спросил, что она предпочитает. Она выбрала шотландское виски со льдом, и я плеснул ей изрядную порцию. Остальные, получив приглашение, высказали свои пожелания, и Кэрол Берк подошла помочь мне. Рэкил, оказавшийся между Деллой и Файфи, решил пересесть и переместился в кресло Кэрол, которой, когда мы закончили всех обслуживать, пришлось занять освобожденное им кресло.
На протяжении всей интермедии только двое не двигались и не сказали не слова: миссис Рэкил и Вулф. Теперь Вулф обвел всех взглядом слева направо и обратно.
— Я надеюсь, — сказал он угрюмо, — что мисс Гоухин закончила свое импровизированное представление. Я пытался объяснить вам, что все вы пятеро находитесь в сложном положении. Я не собираюсь докучать вам, выясняя все, что вы делали в тот вечер в ресторане, что вы видели, что не видели; если бы можно было что-нибудь установить или исключить, полиция бы уже действовала бы в этом направлении, и я остался бы далеко позади. Я могу потратить несколько часов, копаясь с вами, пытаясь найти причины, по которым вы могли желать смерти Артура Рэкила, но у полиции было на это четыре дня, и я сомневаюсь, что могу чем-нибудь поживиться. Поскольку вы были достаточно любезны, чтобы прийти сюда по просьбе миссис Рэкил, я полагаю, что вы не откажетесь ответить на несколько вопросов, хотя не похоже, чтобы вас стоило расспрашивать. Вы уже собирались все вместе хоть раз после субботнего вечера?
Они переглянулись. Ледегард поинтересовался:
— Вы имеете в виду, собирались ли мы все впятером?
— Да.
— Нет, не собирались.
— Тогда, я думаю, вы захотите поговорить. Давайте. А я буду пить пиво и подслушивать. Конечно, по крайней мере, один из вас будет начеку, но остальные могут говорить свободно. Вы можете сказать что-нибудь полезное.
Кэрол Берк, сидя теперь уже ближе ко мне, легонько фыркнула. Фриц принес поднос, и Вулф открыл бутылку, налил, подождал, пока пена опустится до нужного уровня и выпил. Никто не проронил ни слова.
Ледегард заговорил.
— Похоже не сработало. Вы этого ожидали?
— Нам стоит сделать так, чтобы сработало, — заявила Файфи. — Я думаю, он чертовски внимателен, даже если он и толстяк, и мы должны помочь, — она повернула голову, — Кэрол, давай поговорим.
— С удовольствием, — согласилась Кэрол. — Твой ход. Давай.
— Ладно, так как же? Мы все знали, что Артур был настоящий комиссар, я всегда называла его «товарищ», и мы знали, что его тете и дяде это не нравится, и он боялся, что может потерять работу и отправиться на биржу труда, но он был чертовски смелый и честный, и он не мог держать рот на замке. Мы все это знаем?
— Конечно.
— А ты знаешь еще и это? Он сказал мне… неделю назад, да, неделю. Его тетя поставила вопрос ребром — изменяй убеждения или выметайся на улицу, и он наврал ей, что тайно работает на ФБР, шпионя за коммунистами. По его представлениям, ФБР ничем не отличалось от гестапо. Я говорила ему, что он не должен…
— Это ложь!
Миссис Рэкил не кричала, но чувств в этот возглас вложила немало. Все взгляды обратились на нее. Ее муж встал и положил руку ей на плечо. Послышался шепот.
— Это грязная ложь, — сказала она. — Мой племянник был настоящим американским патриотом. Куда патриотичнее, чем все вы, вместе взятые. Все! — Она встала из кресла. — С меня хватит. Мне не надо было приходить. Пошли, Бен, мы уходим.
Она вышла. Рэкил пробормотал Вулфу: «Для нее это шок… настоящий шок… я вам позвоню», — и поспешил за ней. Я вышел в прихожую, чтобы выпустить их, но она уже открыла дверь и вышла наружу, а Рэкил последовал за ней. Я закрыл дверь и вернулся в кабинет.
Там все гудели, как потревоженный улей. Файфи их растормошила. Вулф еще раз наполнил свой стакан и ждал, пока осядет пена. Я подошел к Файфи, взял ее стакан и направился к столику, чтобы подлить ей еще, решил, что она этого заслужила. Файфи пребывала в самом центре внимания, охотно делясь животрепещущими подробностями. Она была свято уверена, что Артур не обманул ее; он рассказал ей все под строжайшим секретом (она отказалась уточнять где и когда), признался, что обманул тетю, сказав, что якобы работает на ФБР и об этом никто не должен знать. Полиции она ничего не сообщала. Она не любит полицию, особенно лейтенанта Роуклиффа, который допрашивал ее три раза и при этом вел себя как совершеннейший мужлан.
Я смотрел, слушал и пытался определить, ломает ли Файфи комедию. Ее было нелегко классифицировать. Прикрывал ли ее кто-то из остальных и если да, то кто? Я не пришел ни к какому выводу, моя интуиция тоже молчала. Они все проявляли интерес и донимали Файфи вопросами, даже Делла Девлин, хотя она и не обращалась непосредственно к Файфи.
Единственной, кто заметил, что я вернулся, была Кэрол Берк, которая искоса бросила на меня взгляд и заметила, что я перехватил его. Я вопросительно поднял бровь:
— Это что, подача?
— Возможно, — улыбнулась она, как могла бы улыбаться попрошайке, сочувственно, но с чувством превосходства. — А кто в первом доме[4]?
Тогда-то я и принял решение; к ней стоит присмотреться хотя бы для того, чтобы выяснить, что же она скрывает.
— Все жульничают, — сказал я ей, — все пятеро. Это против правил. Рефери этого не допустит. Рефери — это мистер Вулф.
— По-моему, он больше похож на мешок с песком, — констатировала она.
Я понял, что мне понадобится, если позволят обстоятельства, найти возможность провести с ней достаточно времени, чтобы дать ей ясно понять: нет, милочка, ты меня ну совершенно не привлекаешь.
Вдруг Файфи Гоухин снова пошла вразнос. Вернувшись от бара и второй раз кряду наполнив стакан, она прихватила с собой бутылку и плеснула изрядную толику виски прямо и стакан с пивом Вулфа. Потом поставила бутылку на стол, наклонилась, протянула руку, фамильярно потрепала моего патрона по макушке, выпрямилась и улыбнулась ему.
— Выпьем, — настойчиво потребовала она.
Вулф метнул на нее испепеляющий взгляд.
— Попробуйте ерша, — скомандовала она.
Вулф свирепо глазел на нее.
— Какой стыд, — заявила она. — Фараоны с вами не разговаривают, нас вы тут угощаете выпивкой, а мы и словечком с вами не обмолвились. Почему это мы не можем сказать то, что фараонам давно известно. Если они чего-то стоят, то они уже все выяснили. Возьмем хотя бы мисс Девлин, — она взмахнула рукой. — Десятки людей знают, что она бы уже захомутала Хэнка Хитса, сочетавшись с ним законным браком, если бы Артур не открыл ему глаза на ее темную сущность. Любая женщина убьет мужчину только за это. А…
— Заткнись, Фай, — рявкнул на нее Ледегард.
— Пусть несет свой бред, — сказала побледневшая Делла Девлин.
Файфи пропустила их слова мимо ушей и продолжала:
— А мистер Ледегард, мой дорогой друг, для него больной вопрос — жена… не валяй дурака, Ледди. Про это все знают, — она снова обратилась к Вулфу. — Она отправилась в Южную Америку с Артуром пару лет назад, заболела и умерла там. Я даже не представляю, почему мистер Ледегард так долго ждал, чтобы убить его.
Она осушила свой стакан и поставила его на стол.
— Этот Артур Рэкил, — сказала она, — был еще тот ходок. Кэрол Берк и я только месяц назад выяснили, что он гуляет сразу по двум дорожкам, после маленького недоразумения, о котором я сейчас не хочу говорить. Мы были ошарашены. Я не знаю, что она про него думала, можете спросить у нее, но про себя-то я знаю. Мне нужен был только яд, а вам нужно только выяснить, где я его достала. Я понимаю, что цианистый калий используется в самых разных местах, и его не так тяжело достать, если он в самом деле понадобится. Потом Хэнк Хитс. Оп думал, что Артур покорил меня, кстати, это так и было, но смог бы мужчина убить другого лишь для того, чтобы заполучить женщину, даже такую чистую и прекрасную, как я? Вы можете спросить, у него. Нет, я сама у него спрошу.
Она посмотрела на Хитса.
— Смог бы, Хэнк? — Она снова повернулась к Вулфу. — Видите, какую компанию Артур собрал на ужин, но это не только его заслуга. Я завела его. Я хотела иметь хороших слушателей, которые бы могли оценить… эй, мне больно!
Хитс одним прыжком очутился рядом с ней и схватил за руку. Она отскочила и врезалась в Деллу Девлин, которая тоже привстала с кресла. Кэрол Берк что-то сказала, так же как и Ледегард. Хитс обратился к Вулфу:
— Это шутка, и не слишком удачная.
Вулф поднял брови;
— Это не моя шутка, сэр.
— Вы попросили нас прийти сюда, — голос у Хитса был мягкий, но довольно кислый, а тусклые глаза, казалось, вот-вот выскочат с толстого, круглого лица. — Мисс Гоухин дурачит вас, здесь…
— Вовсе нет. — Файфи опять очутилась рядом с ним. — У меня и в мыслях такого не было, — сказала она Вулфу. — Знаете у меня кое-что для вас есть, хотя вы и такой жирный, — она потянулась, чтобы взять стакан с пивом и виски. — Откройте ротик и я… эй! Куда это вы?
Ответа не последовало. Поднявшись с кресла, Вулф, злобно пыхтя, протопал к двери, вышел в прихожую и повернул налево, к кухне.
На этом вечеринка закончилась. Они еще отпустили несколько замечаний, особенно Ледегард и Хитс, я даже посочувствовал им, подгоняя свою паству в прихожую, а затем и на улицу. Выйдя наружу, я постоял на ступеньках, пока они спускались на тротуар и направлялись к Десятой авеню, просто, чтобы посмотреть, но когда они отошли на пятьдесят шагов, а из окрестных подворотен так и не повылезали зловещие фигуры, я подумал, какого черта, и вернулся в дом. Заглянув в кабинет, я увидел, что он пуст, и прошел на кухню.
Фриц наливал что-то густое в большой кувшин. Вулф, стоя с куском осетрины в одной руке и стаканом пива в другой, следил за ним. Рот у него был занят.
Я пошел в лобовую атаку:
— Я согласен, — сказал я, — что она собиралась запузырить этим стаканом в вас, но я был начеку, чтобы тут же обтереть вас насухо. Чего ради вы так поспешно смотались? Нужно знать не меньше восьмидесяти шести фактов, чтобы только начать это дело, они все были уже тепленькие, а вы этим не воспользовались. Мой отпуск начинается в следующий понедельник. Кстати, как насчет нашего правила не есть на ночь?
Он проглотил то, что было во рту, глотнул пива, поставил стакан и положил осетрину на стол, достал с полки дыню, взял с подставки нож, раскромсал дыню и начал вычищать семена на тарелку.
— Самое время, — сказал он. — Хочешь попробовать?
— Конечно нет, — холодно сказал я. Мякоть персикового цвета была такая сочная, что в каждой половинке уже образовалась маленькая лужица, и ветерок из открытого окна донес до меня запах. Я потянулся за ломтем дыни, взял ложку, проглотил один кусок, тут же растаявший во рту… потом другой…
Вулф никогда не говорит о делах во время еды, но дыня за еду не считалась. Дойдя до середины своего куска, он заметил:
— Прошлое для нас недостижимо.
Я перехватил языком каплю сока:
— Вот как?
— Да. Нам потребовалась бы целая армия. Полиция и ФБР занимаются этим уже четыре дня. Происхождение яда. Миссис Кремп. Предположения миссис Рэкил о мотивах. Хитс, по-видимому, коммунист, а как насчет остальных? Любой может оказаться коммунистом, так же как у любого может быть скрытая опухоль.
Он взял здоровенный ломоть дыни и лихо расправился с ним.
— И что с мотивами, о которых говорила эта распоясавшаяся фиглярка? Есть ли среди них подлинные и если да, то какой или какие? Только для этого потребовался бы целый полк. Что касается полиции и ФБР, то нам нечего предложить взамен. Может, они все коммунисты? И все замешаны в деле? Должны мы разоблачить не одного убийцу, а пять? На все эти и другие вопросы нужно ответить. Сколько на это уйдет времени?
— Года должно хватить.
— Сомневаюсь. Прошлое безнадежно. Там слишком много всего.
Я пожал плечами:
— Прекрасно, не надо повторять сто раз. Итак, дело закрыто. Мне выписать Рэкилу чек на три тысячи сейчас или подождать до утра?
— Разве я просил тебя выписывать чек?
— Нет, сэр.
Он взял кусок осетрины и откусил. Жевал он всегда медленно и со смаком, и, чтобы закончить, ему потребовалось добрых четыре минуты. Я в это время продолжал уписывать дыню.
— Арчи, — сказал Вулф.
— Да, сэр.
— Как мистер Хитс относится к мисс Гоухин?
— Что ж… — я задумался. — Можно ответить по-разному. Я бы сказал, что почти так же, как вы относились бы к блюду с тушенной в хересе морской черепахой, — вы его видите, ощущаете аромат, вы думаете, что знаете, каково оно на вкус, но на самом деле никогда его не пробовали.
Вулф хрюкнул.
— Перестань паясничать. Это серьезный вопрос из области, в которой экспертом являешься ты, а не я. Проснулось ли у него сильное желание? Пойдет ли он ради нее на риск?
— Я не знаю, как он относится к риску, но я видел, как он смотрел на нее и как он реагировал, когда она касалась его. Кроме того, я видел Деллу Девлин, и вы тоже. Я бы сказал, что он попробует перейти по высокому и шаткому мосту при сильном ветре, но только в том случае, если там будут перила.
— У меня сложилось такое же впечатление. Придется нам попробовать.
— Что попробовать?
— Подтолкнуть их. Ткнуть в ребра. Если копаться в их прошлом дело для нас гиблое, то с будущим проблем нет, да и не должно быть. Нам нужно попробовать. Если не сработает, попробуем снова, — он нахмурился. — В лучшем случае один шанс из двадцати. Черт возьми, потребуется помощь миссис Рэкил, так что мне придется еще раз увидеть ее, ничего не поделаешь.
Он вонзил ложку в ломоть дыни.
— Тебе понадобятся инструкции. Я покончу с дыней, и мы пойдем и кабинет.
Он поместил сочный кусок в надлежащее место и сконцентрировался на вкусовых рецепторах.
4
Все пошло не по расписанию. В программе значилось: позвонить и пригласить миссис Рэкил на следующий день, в четверг, на одиннадцать часов, но когда я позвонил незадолго до девяти, горничная сказала мне, что еще слишком рано, чтобы беспокоить хозяйку. До десяти та не перезвонила, я попробовал позвонить еще, и меня соединили с ней. Я объяснил, что Вулфу необходимо обсудить с ней важный конфиденциальный вопрос, а она сказала, что не сможет быть у нас раньше, чем в одиннадцать тридцать. Незадолго до одиннадцати она позвонила снова и сказала, что звонила мужу в контору и они решили, что если вопрос важный и конфиденциальный, то они должны присутствовать вдвоем, чтобы обсудить его. У ее мужа был свободный час после обеда, но на четыре часа у него была назначена встреча, которую он не мог отменить. Наконец мы договорились на шесть часов, и я позвонил Рэкилу в контору и получил от него подтверждение.
Генри Джеймсон Хитс в это утро снова был на первой странице «Газетт», но не в связи с убийством. Он еще раз отказался открыть имена жертвователей, предоставивших средства для залога за обвиненных коммунистов, и, очевидно, он собирался стоять на своем независимо от того, сколько на него выльют помоев. Ежедневный отчет о расследовании убийства Рэкила перекочевал на седьмую страницу, но пищи для размышлений в нем было — кот наплакал. Что касается меня, то проведя час на телефоне, разыскав Сола Пензера, Фреда Даркина и Орри Кэтера и сказав им по паре слов, я вполне мог бы отправиться даже на стадион. Вулф оставил мне множество инструкций, но я не мог действовать по ним, пока клиенты тоже не согласились придерживаться их.
Первой ровно в шесть появилась миссис Рэкил. Минутой позже из оранжереи спустился Вулф, и она принялась за него. Она вбила себе в голову, что именно Вулф несет ответственность за гнусные сплетни, которые распустила Файфи Гоухин о ее покойном племяннике, поскольку все было произнесено в его кабинете, и что он, Вулф, собирается в связи с этим предпринять? Почему он до сих пор не велел арестовать ее? Вулфу довольно долго удавалось сдерживаться, но тон его становился все резче, и, когда наконец прозвенел звонок и я улизнул с переднюю, Вулф уже закипал, как чайник. Я впустил Рэкила, который протрусил мимо меня в кабинет на своих коротеньких ножках, кивнул Вулфу, поцеловал жену в щечку, опустился в кресло, вытер длинное узкое лицо носовым платкам и утомленно спросил:
— Ну что? Пришли вы с ними к чему-нибудь?
— Нет. — Вулф был краток. — Пока ничего.
— Так и что же за важный вопрос?
Генри Джеймсон Хитс в это утро снова был на первой странице «Газетт», но не в связи с убийством. Он еще раз отказался открыть имена жертвователей, предоставивших средства для залога за обвиненных коммунистов, и, очевидно, он собирался стоять на своем независимо от того, сколько на него выльют помоев. Ежедневный отчет о расследовании убийства Рэкила перекочевал на седьмую страницу, но пищи для размышлений в нем было — кот наплакал. Что касается меня, то проведя час на телефоне, разыскав Сола Пензера, Фреда Даркина и Орри Кэтера и сказав им по паре слов, я вполне мог бы отправиться даже на стадион. Вулф оставил мне множество инструкций, но я не мог действовать по ним, пока клиенты тоже не согласились придерживаться их.
Первой ровно в шесть появилась миссис Рэкил. Минутой позже из оранжереи спустился Вулф, и она принялась за него. Она вбила себе в голову, что именно Вулф несет ответственность за гнусные сплетни, которые распустила Файфи Гоухин о ее покойном племяннике, поскольку все было произнесено в его кабинете, и что он, Вулф, собирается в связи с этим предпринять? Почему он до сих пор не велел арестовать ее? Вулфу довольно долго удавалось сдерживаться, но тон его становился все резче, и, когда наконец прозвенел звонок и я улизнул с переднюю, Вулф уже закипал, как чайник. Я впустил Рэкила, который протрусил мимо меня в кабинет на своих коротеньких ножках, кивнул Вулфу, поцеловал жену в щечку, опустился в кресло, вытер длинное узкое лицо носовым платкам и утомленно спросил:
— Ну что? Пришли вы с ними к чему-нибудь?
— Нет. — Вулф был краток. — Пока ничего.
— Так и что же за важный вопрос?