Страница:
Она начала что-то говорить, но я выпрямился и доложил Вулфу:
— Расцарапано каким-то острым предметом, может быть, иглой или кончиком маникюрных ножниц.
— Когда?
— Сегодня, а может быть, и вчера. Но, безусловно, не три дня назад.
Я оставался возле ее кресла.
— Это наглость! — выпалила она, вскакивая с места. — Я рада, что не назвала вам своего имени!
Она не могла уйти, минуя меня.
— Чепуха! — отрезал Вулф. — Вы не обманете меня этой царапиной. Опишите мальчика. Опишите, кто еще был в машине. В котором часу это случилось? Мистер Гудвин возьмет вашу сумочку, если потребуется, применив силу, и посмотрит ее содержимое. Если вы будете жаловаться, то нас двое, а вы одна. Садитесь!
— Это подло!
— Нет. Это вполне оправданная реакция на вашу попытку обмануть нас. Вы вольны в ваших действиях, но, если хотите уйти, вам придется назвать свою фамилию. Садитесь, и мы все обсудим. Итак, сперва назовите себя.
Должно быть, она была сверхоптимисткой, если думала, что сможет обмануть Ниро Вулфа, но она была не дура. Все признаки нервозности оставили ее, она стояла, оценивая создавшееся положение, пришла к определенному решению, открыла сумочку, достала карточку И протянула Вулфу.
— Мои водительские права.
Он посмотрел удостоверение и вернул ей. Она села.
— Мое имя Лаура Фромм, — сказала она. — Миссис Деймон Фромм. Я вдова. Мой адрес: Восточная Шестьдесят восьмая улица, дом семьсот сорок три. Во вторник, ведя машину по Тридцать пятой улице, я попросила мальчика позвать полицейского. Прочтя ваше объявление, я решила, что вы можете дать мне адрес мальчика. Я готова заплатить вам за это.
— Следовательно, вы не хотите признать, что обманываете меня?
— Я не обманываю.
— В какое время дня это произошло?
— Не важно.
— Что делал мальчик, когда вы обратились к нему?
— И это не важно.
— Как далеко от вас был мальчик, когда вы заговорили с ним, и как громко вы ему крикнули?
— Я не отвечу ни на один из вопросов. Я не обязана отчитываться перед вами.
— Но вы утверждаете, что вели машину и просили мальчика позвать полицейского?
— Да.
— Тогда мне жаль вас. Вам придется дать показания в полиции по поводу убийства. В среду машина наехала на мальчика и убила. Умышленно.
— Что? — вытаращила она глаза.
— Та самая машина, которую вы вели во вторник, когда мальчик заговорил с вами.
Она раскрыла было рот и тут же закрыла.
— Не верю, — после длительной паузы наконец произнесла она.
— Поверите. В полиции вам растолкуют, каким образом стало известно, что это была та же машина. Тут не может быть никаких сомнений, миссис Фромм.
— Вы все выдумали… Это… это просто низость…
Вулф шевельнул головой.
— Арчи, достань вчерашний выпуск «Таймс».
Я направился к полке, на которой мы складываем газеты и сохраняем их в течение недели. Развернув «Таймс» на восьмой полосе, я протянул газету миссис Фромм. Рука женщины заметно дрожала, и, чтобы унять дрожь, ей пришлось привлечь на помощь другую руку.
Читала вдова долго. Когда она подняла глаза, Вулф сказал:
— Там не говорится, что именно Пит Дроссос был тем мальчиком, к которому вы обратились во вторник, но можете поверить моему слову. Полиция вам это подтвердит.
Она перевела взор с Вулфа на меня, обратно на Вулфа и затем обратилась ко мне:
— Я хочу… Можно мне попросить немного джина?
Она выпустила газету из рук, и та скользнула на пол. Я подобрал газету и спросил:
— Чистого?
— Да, пожалуйста.
Я отправился на кухню за джином и льдом. Наливая бокал, я подумал, что если она рассчитывает найти с Вулфом общий язык, то ей не следовало просить джин, так как по его представлениям джин пьют только варвары. Возможно, именно поэтому, когда я принес поднос и поставил на столик возле нее, Вулф откинулся назад с закрытыми глазами. Она сделала большой глоток, затем несколько мелких и затем снова большой и опустила глаза, о чем-то размышляя.
Наконец, опустошив бокал, она заговорила:
— За рулем машины, когда она сбила мальчика, сидел мужчина…
Вулф открыл глаза.
— Убери поднос, Арчи!
Запах джина был ему омерзителен. Я отнес гнусный предмет на кухню и вернулся.
— …хотя это не имеет решающего значения, — говорил Вулф, — но, переодевшись в мужское платье, вы вполне могли бы сойти за мужчину. Я не утверждаю, что это вы задавили мальчика. Но если вас привело сюда мое объявление и вы пришли, разукрашенная этими серьгами и фальшивой царапиной, то значит, вы замешаны в этом деле, и если вы все еще утверждаете, что это вы управляли машиной во вторник, то вы просто не очень умная особа.
— Управляла машиной не я.
— Вот так-то лучше. Где вы были во вторник между половиной седьмого и семью часами вечера?
— На совещании Исполнительного комитета Ассоциации помощи перемещенным лицам. Собрание закончилось в восьмом часу. Мой покойный муж посвятил себя этому делу, и я его продолжаю.
— Где вы были в среду от половины седьмого до семи часов вечера?
— Какое это имеет отно… Ах, вот оно что… Этот мальчик… Да, ведь это случилось позавчера… — Она помолчала, припоминая. — Я была на коктейле в отеле «Черчилль» с приятелем.
— Имя вашего приятеля, пожалуйста.
— Это возмутительно!
— Знаю. Почти так же возмутительно, как эта царапина на вашей щеке.
— Его зовут Деннис Горан. Он адвокат.
Вулф кивнул.
— Даже в этом случае вас ждет несколько неприятных часов. Сомневаюсь, чтобы вы были причастны к убийству. У меня есть некоторый опыт в физиогномике, и я не думаю, что ваше удивление при известии о гибели мальчика было притворным, но советую вам привести в порядок свои мысли. Вам это будет необходимо. Не для меня. Я не спрашиваю, зачем вы прибегли к маскараду. Это меня не касается, но в полиции обязательно станут допытываться. Не буду задерживать вас здесь и вызывать полицию. Вы можете уйти. Полиция сама даст о себе знать.
Глаза у нее заблестели, плечи расправились. Джин действует очень быстро.
— Мне вовсе не нужно, чтобы полиция давала знать о себе, — твердо произнесла она. — Зачем она мне?
— Полицейские захотят узнать причину вашего визита.
— А почему вы должны сообщать в полицию о моем визите?
— Потому, что я скрываю информацию, относящуюся к преступлению, только когда это в моих интересах.
— Но я не совершала никакого преступления!
— Именно это полиция и будет просить вас доказать.
Она посмотрела на меня. Хоть я и не силен в физиогномике, как Ниро Вулф, но и у меня имеется кое-какой опыт на этот счет, и клянусь, что оценивала возможность привлечения меня на свою сторону. Я пытался облегчить ей эту задачу, стараясь казаться мужественным, непоколебимым, добродетельным, но не враждебно настроенным к ней. Однако по ее лицу я тут же понял, что она отказалась от своего намерения. Лишив меня всякой надежды, она открыла зеленую замшевую сумочку, вынула чековую книжку и авторучку и выписала чек, затем приподнялась с кресла и положила чек на стол перед Вулфом.
— Вот чек на десять тысяч долларов, — сказала она. — Это аванс.
— За что?
— О, я не пытаюсь подкупить вас. — Она улыбнулась. В первый раз за все время. — Похоже, что мне понадобится совет эксперта, а может быть, даже и его помощь, а так как вы уже в курсе дела, я не хотела бы консультироваться со своим адвокатом, по крайней мере, пока.
— Вздор! Вы предлагаете мне деньги за то, чтобы я не сообщал полиции о вашем визите.
— Нет, — глаза ее сверкнули. — Хотя ладно, пусть так, это не предосудительно. Я миссис Деймон Фромм. Мой муж оставил мне большое состояние. У меня есть положение в обществе и много обязанностей. Если вы сообщите в полицию, я сумею повидать комиссара и не думаю, что он плохо отнесется ко мне. Однако я бы предпочла избежать этого. Если вы навестите меня дома завтра в полдень, я…
— Я никуда не хожу.
— О да, я и забыла. — Она нахмурилась, но только на одно мгновение. — Тогда я приеду сюда.
— Завтра в полдень.
— Нет, лучше в одиннадцать тридцать. В час дня у меня деловое свидание. До того времени никому не сообщайте о моем сегодняшнем визите. Я хочу… я должна кое-кого повидать и кое-что выяснить. Завтра я вам все расскажу. Или нет, так будет вернее: если завтра я не расскажу вам всего, можете обратиться в полицию. А если расскажу, то, возможно, мне потребуется ваш совет или даже помощь.
Вулф хмыкнул и повернул ко мне голову.
— Арчи, она действительно миссис Деймон Фромм?
— Я бы сказал да, но голову на отсечение не дам.
Он обернулся к посетительнице.
— Один раз вы уже пытались обмануть меня и вынуждены были отказаться от этой попытки только под моим давлением. Может быть, вы вторично пытаетесь одурачить меня? Мистер Гудвин отправится сейчас в редакцию «Газетт», ознакомится там с фотографиями миссис Деймон Фромм и позвонит мне. Это займет не более получаса. На это время вы останетесь здесь.
— Расцарапано каким-то острым предметом, может быть, иглой или кончиком маникюрных ножниц.
— Когда?
— Сегодня, а может быть, и вчера. Но, безусловно, не три дня назад.
Я оставался возле ее кресла.
— Это наглость! — выпалила она, вскакивая с места. — Я рада, что не назвала вам своего имени!
Она не могла уйти, минуя меня.
— Чепуха! — отрезал Вулф. — Вы не обманете меня этой царапиной. Опишите мальчика. Опишите, кто еще был в машине. В котором часу это случилось? Мистер Гудвин возьмет вашу сумочку, если потребуется, применив силу, и посмотрит ее содержимое. Если вы будете жаловаться, то нас двое, а вы одна. Садитесь!
— Это подло!
— Нет. Это вполне оправданная реакция на вашу попытку обмануть нас. Вы вольны в ваших действиях, но, если хотите уйти, вам придется назвать свою фамилию. Садитесь, и мы все обсудим. Итак, сперва назовите себя.
Должно быть, она была сверхоптимисткой, если думала, что сможет обмануть Ниро Вулфа, но она была не дура. Все признаки нервозности оставили ее, она стояла, оценивая создавшееся положение, пришла к определенному решению, открыла сумочку, достала карточку И протянула Вулфу.
— Мои водительские права.
Он посмотрел удостоверение и вернул ей. Она села.
— Мое имя Лаура Фромм, — сказала она. — Миссис Деймон Фромм. Я вдова. Мой адрес: Восточная Шестьдесят восьмая улица, дом семьсот сорок три. Во вторник, ведя машину по Тридцать пятой улице, я попросила мальчика позвать полицейского. Прочтя ваше объявление, я решила, что вы можете дать мне адрес мальчика. Я готова заплатить вам за это.
— Следовательно, вы не хотите признать, что обманываете меня?
— Я не обманываю.
— В какое время дня это произошло?
— Не важно.
— Что делал мальчик, когда вы обратились к нему?
— И это не важно.
— Как далеко от вас был мальчик, когда вы заговорили с ним, и как громко вы ему крикнули?
— Я не отвечу ни на один из вопросов. Я не обязана отчитываться перед вами.
— Но вы утверждаете, что вели машину и просили мальчика позвать полицейского?
— Да.
— Тогда мне жаль вас. Вам придется дать показания в полиции по поводу убийства. В среду машина наехала на мальчика и убила. Умышленно.
— Что? — вытаращила она глаза.
— Та самая машина, которую вы вели во вторник, когда мальчик заговорил с вами.
Она раскрыла было рот и тут же закрыла.
— Не верю, — после длительной паузы наконец произнесла она.
— Поверите. В полиции вам растолкуют, каким образом стало известно, что это была та же машина. Тут не может быть никаких сомнений, миссис Фромм.
— Вы все выдумали… Это… это просто низость…
Вулф шевельнул головой.
— Арчи, достань вчерашний выпуск «Таймс».
Я направился к полке, на которой мы складываем газеты и сохраняем их в течение недели. Развернув «Таймс» на восьмой полосе, я протянул газету миссис Фромм. Рука женщины заметно дрожала, и, чтобы унять дрожь, ей пришлось привлечь на помощь другую руку.
Читала вдова долго. Когда она подняла глаза, Вулф сказал:
— Там не говорится, что именно Пит Дроссос был тем мальчиком, к которому вы обратились во вторник, но можете поверить моему слову. Полиция вам это подтвердит.
Она перевела взор с Вулфа на меня, обратно на Вулфа и затем обратилась ко мне:
— Я хочу… Можно мне попросить немного джина?
Она выпустила газету из рук, и та скользнула на пол. Я подобрал газету и спросил:
— Чистого?
— Да, пожалуйста.
Я отправился на кухню за джином и льдом. Наливая бокал, я подумал, что если она рассчитывает найти с Вулфом общий язык, то ей не следовало просить джин, так как по его представлениям джин пьют только варвары. Возможно, именно поэтому, когда я принес поднос и поставил на столик возле нее, Вулф откинулся назад с закрытыми глазами. Она сделала большой глоток, затем несколько мелких и затем снова большой и опустила глаза, о чем-то размышляя.
Наконец, опустошив бокал, она заговорила:
— За рулем машины, когда она сбила мальчика, сидел мужчина…
Вулф открыл глаза.
— Убери поднос, Арчи!
Запах джина был ему омерзителен. Я отнес гнусный предмет на кухню и вернулся.
— …хотя это не имеет решающего значения, — говорил Вулф, — но, переодевшись в мужское платье, вы вполне могли бы сойти за мужчину. Я не утверждаю, что это вы задавили мальчика. Но если вас привело сюда мое объявление и вы пришли, разукрашенная этими серьгами и фальшивой царапиной, то значит, вы замешаны в этом деле, и если вы все еще утверждаете, что это вы управляли машиной во вторник, то вы просто не очень умная особа.
— Управляла машиной не я.
— Вот так-то лучше. Где вы были во вторник между половиной седьмого и семью часами вечера?
— На совещании Исполнительного комитета Ассоциации помощи перемещенным лицам. Собрание закончилось в восьмом часу. Мой покойный муж посвятил себя этому делу, и я его продолжаю.
— Где вы были в среду от половины седьмого до семи часов вечера?
— Какое это имеет отно… Ах, вот оно что… Этот мальчик… Да, ведь это случилось позавчера… — Она помолчала, припоминая. — Я была на коктейле в отеле «Черчилль» с приятелем.
— Имя вашего приятеля, пожалуйста.
— Это возмутительно!
— Знаю. Почти так же возмутительно, как эта царапина на вашей щеке.
— Его зовут Деннис Горан. Он адвокат.
Вулф кивнул.
— Даже в этом случае вас ждет несколько неприятных часов. Сомневаюсь, чтобы вы были причастны к убийству. У меня есть некоторый опыт в физиогномике, и я не думаю, что ваше удивление при известии о гибели мальчика было притворным, но советую вам привести в порядок свои мысли. Вам это будет необходимо. Не для меня. Я не спрашиваю, зачем вы прибегли к маскараду. Это меня не касается, но в полиции обязательно станут допытываться. Не буду задерживать вас здесь и вызывать полицию. Вы можете уйти. Полиция сама даст о себе знать.
Глаза у нее заблестели, плечи расправились. Джин действует очень быстро.
— Мне вовсе не нужно, чтобы полиция давала знать о себе, — твердо произнесла она. — Зачем она мне?
— Полицейские захотят узнать причину вашего визита.
— А почему вы должны сообщать в полицию о моем визите?
— Потому, что я скрываю информацию, относящуюся к преступлению, только когда это в моих интересах.
— Но я не совершала никакого преступления!
— Именно это полиция и будет просить вас доказать.
Она посмотрела на меня. Хоть я и не силен в физиогномике, как Ниро Вулф, но и у меня имеется кое-какой опыт на этот счет, и клянусь, что оценивала возможность привлечения меня на свою сторону. Я пытался облегчить ей эту задачу, стараясь казаться мужественным, непоколебимым, добродетельным, но не враждебно настроенным к ней. Однако по ее лицу я тут же понял, что она отказалась от своего намерения. Лишив меня всякой надежды, она открыла зеленую замшевую сумочку, вынула чековую книжку и авторучку и выписала чек, затем приподнялась с кресла и положила чек на стол перед Вулфом.
— Вот чек на десять тысяч долларов, — сказала она. — Это аванс.
— За что?
— О, я не пытаюсь подкупить вас. — Она улыбнулась. В первый раз за все время. — Похоже, что мне понадобится совет эксперта, а может быть, даже и его помощь, а так как вы уже в курсе дела, я не хотела бы консультироваться со своим адвокатом, по крайней мере, пока.
— Вздор! Вы предлагаете мне деньги за то, чтобы я не сообщал полиции о вашем визите.
— Нет, — глаза ее сверкнули. — Хотя ладно, пусть так, это не предосудительно. Я миссис Деймон Фромм. Мой муж оставил мне большое состояние. У меня есть положение в обществе и много обязанностей. Если вы сообщите в полицию, я сумею повидать комиссара и не думаю, что он плохо отнесется ко мне. Однако я бы предпочла избежать этого. Если вы навестите меня дома завтра в полдень, я…
— Я никуда не хожу.
— О да, я и забыла. — Она нахмурилась, но только на одно мгновение. — Тогда я приеду сюда.
— Завтра в полдень.
— Нет, лучше в одиннадцать тридцать. В час дня у меня деловое свидание. До того времени никому не сообщайте о моем сегодняшнем визите. Я хочу… я должна кое-кого повидать и кое-что выяснить. Завтра я вам все расскажу. Или нет, так будет вернее: если завтра я не расскажу вам всего, можете обратиться в полицию. А если расскажу, то, возможно, мне потребуется ваш совет или даже помощь.
Вулф хмыкнул и повернул ко мне голову.
— Арчи, она действительно миссис Деймон Фромм?
— Я бы сказал да, но голову на отсечение не дам.
Он обернулся к посетительнице.
— Один раз вы уже пытались обмануть меня и вынуждены были отказаться от этой попытки только под моим давлением. Может быть, вы вторично пытаетесь одурачить меня? Мистер Гудвин отправится сейчас в редакцию «Газетт», ознакомится там с фотографиями миссис Деймон Фромм и позвонит мне. Это займет не более получаса. На это время вы останетесь здесь.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента