Творчество Леонида Аронзона, находясь в месте встречи очередных литературных эпох, повторило немало отличительных черт творчества поэта-предшественника. В нем также – сугубо литературный и экзистенциальный опыт (включающий в себя в данном случае и опыты гносеологический, нравственный, религиозный) не превалируют по значению один над другим, а находятся в равновесии, демонстрируя своеобразный симбиоз, взаимозаменяемость. Произведения Аронзона (особенно 2 и 3 периодов) не чисто условны, не являются результатом рискованной литературной игры, так же как, с другой стороны, в них изображаются не столько реальные предметы «как они есть», сколько предметы, ранее транспонированные искусством. Поэту иногда даже кажется, что все нас окружающее – и мы сами – при всей их чувственной достоверности является плодом активности искусства (см., напр., ранее цитированное «где каждый куст, иль пруд, иль речка – цитаты из российской речи» или «Мы – отражение нашего отражения»).
 
   Однако сказанным сходство двух поэтов не исчерпывается, что заставляет предположить наличие общих черт в психологиях творчества.
 
   В настоящем контексте полезно различать два типа поэзии. Для поэтов первого, условно говоря «пушкинского», типа характерно восприятие мира как множества вполне различных, отдельных друг от друга предметов, явлений, вступающих между собой в разнообразнейшие отношения. Каждый предмет, каждое чувство будто строго огранены, как хрустальные подвески, и при их столкновении мы слышим чистый мелодический звон. Гармонию такого мира можно сравнить с падающим откуда-то издалека светом, под лучами которого каждая вещь посверкивает разноцветными бликами отражений. Поэт же выступает своего рода посланцем этого отдельного ото всего земного света, и в моменты вдохновения им руководит некая внешняя по отношению к нему, порой воспринимающаяся как трансцендентная, сила. Врученной ему на время создания произведения властью автор уверенно управляет речевою стихией, язык его филигранен, прозрачен, стремителен и остро отточен. Вне же творчества такой поэт считает себя вполне земным, приватным человеком, лишь хранящим память о моментах причастия высшей силе и полностью сознающим всю меру условности собственной избранности (ср.: «Пока не требует поэта к священной жертве Аполлон ‹…› меж детей ничтожных мира, Быть может, всех ничтожней он»).
 
   Совсем иначе обстоит с поэтами другого, условно говоря «лермоновского», типа. Внутренний голос их экзистенциального «я» является для них едва ли не доминирующим, и именно он руководит ими как в жизни, так и в творчестве. Это «я» кажется таким поэтам причастным «высшему голосу» практически целиком, а не какой-то отдельной гранью. Творчество – в большей степени, чем для поэтов первого рода – воспринимается как процесс самовыражения, общезначимый вследствие определенной избранности автора, при этом переживание своей индивидуальности является одним из важнейших (ср., напр., пушкинского и лермонтовского «Пророков»: если у Пушкина ставится акцент на ниспосланности поэту его дара, – причем для его вмещения потребовалось заменить простой человеческий язык и прежнее сердце, – то Лермонтов концентрирует внимание на личности самого избранника и никаких «замен» в его организме для вмещения небесного дара не потребовалось). Напор собственного внутреннего чувства подвигает авторов «лермонтовского типа» на язык скорее мощный, шероховатый, даже косный, нежели изысканный и тонкий, и автор почти утрачивает способность говорить о милых пленительных «мелочах», частностях, пытаясь вместить едва ли не в каждое свое произведение сразу все основное, что томит его душу / 56 /. Практическая невозможность достижения этой цели заставляет переживать невыразимость как мучительный фактор, а ощущение значительности замкнутого в душе поэта «содержания» редко позволяет писать ясно и просто, не педалируя многозначительности и умолчаний.
 
   Сравнение признаков текстов Аронзона с особенностями поэзии «лермонтовского типа» позволяет сделать вывод о том, что творчество поэта (особенно 2 и 3 периодов) тяготеет к названному типу. Во многом благодаря этой принадлежности и связанной с нею ценностной значимости всех (в том числе и соматических) функций и сторон творческого индивида Аронзону удалось заметным образом одухотворить, опоэтизировать ряд проявлений человеческой плоти, для прежней поэзии традиционно «низких». Равноправием соматических и «платонических» переживаний можно объяснить и наличие характерных свидетельств Аронзона о «материальной» (телесной или текстуальной) причастности индивида небесам:
   Хорошо гулять по небу.
   Босиком для моциона.
   Хорошо гулять по небу,
   вслух читая Аронзона.
 
   («Хорошо гулять по небу…», 1968)
 
   или:Вот так меня читают боги
 
   («Мое веселье – вдохновенье») / 57 /.
 
   2. Отсутствие разделительной борозды между литературным и реальным опытом (которое оказалось гранью внутренней нераздельности вообще всех явлений в рамках объемлющего их своим переживанием «я»), даже мало того, нередкое в художественном мире Аронзона вытеснение отдельных качеств реального опыта литературным – обусловливает одну из специфических особенностей воздействия этого мира на читателей. В первом приближении дело обстоит следующим образом. В соответствии с негласным каноническим разделением функций поэта и читателя, первому следует всматриваться в реальное положение вещей в мире и направлять свою волевую активность на литературное преображение этой реальности, читателю же, как потребителю, пристало внимать поэту и под влиянием испытанного впечатления корректировать свою жизненную позицию, свое поведение в реальном мире. Отчасти так действительно происходит, но лишь отчасти. Подобная схема, достаточно условная уже в традиционном искусстве, кардинально корректируется в новой литературе, в частности у Аронзона.
 
   Поскольку в его художественном мире действуют образы не только, а порой и не столько реальных вещей, сколько метаобразы известных литературных образов («отражения отражений»), постольку читатель, внимая подобной поэзии, обращает активность своего сознания не только и не столько на реальный мир, сколько на его литературное отражение. Происходит своего рода уподобление различных родов активности: авторской и читательской. Волевой акт поэта при создании произведения и волевой акт читателя, находящегося под воздействием литературного образа, обретают общее основание, ибо взрастают на одной почве и возращаются на нее же – почву литературы. Поэтому и вдохновение читателя Аронзона специфично по своему характеру и по некоторым признакам приближается к вдохновению поэта в состоянии творчества (т.е. читатель художественно активен). Не замыкается ли в себе подобного рода поэзия, не грешит ли она снобистским отстранением от решения одной из извечных задач литературы – ориентации в пространстве выбора жизненно важных альтернатив, передачи тех или иных форм человеческого опыта? – Оснований для таких заключений не видно. Произведения Аронзона дают читателю возможность, хотя бы отчасти, самому пережить одну из самых ценных (экзистенциально ценных) форм опыта – состояние творчества, а не быть только свидетелем его проявлений. Опыт переживаний любви, опыт не смиряющегося ни с какими ограничениями стремления к прекрасному, опыт ощущения ценности человеческой личности в ее многообразных проявлениях – все это становится залогом действенности поэзии Аронзона, ее, если угодно, этическим вектором. Таким образом, свободная от дидактики, от воспитательного воздействия как положительных, так и отрицательных примеров, рассматриваемая литература все же производит очистительное воздействие на душу читателя, и происходит это благодаря приобщению последнего к пульсирующей жизни имманентных искусству, но заразительных форм.
 
   3. Поскольку крутить перед глазами монитор, в отличие от книжки, говорят, затруднительно, специально для читателей электронной версии приведем текст «Пустого сонета» также и в «нормальном» виде:
   Кто вас любил, восторженней, чем я?
   Храни вас Бог, храни вас Бог, храни вас Боже.
   Стоят сады, стоят сады, стоят в ночах.
   И вы в садах, и вы в садах стоите тоже.
 
   Хотел бы я, хотел бы я свою печаль
   вам так внушить, вам так внушить, не потревожив
   ваш вид травы ночной, ваш вид ее ручья,
   чтоб та печаль, чтоб та трава нам стала ложем.
 
   Проникнуть в ночь, проникнуть в сад, проникнуть в вас,
   поднять глаза, поднять глаза, чтоб с небесами
   сравнить и ночь в саду, и сад в ночи, и сад,
   что полон вашими ночными голосами.
 
   Иду на них. Лицо полно глазами…
   Чтоб вы стояли в них, сады стоят.
 
   (Аутентичный вид стихотворения, напомним, – текст бежит вдоль непрерывной строки, спирально сходящейся к центру, вернее, к пустому пространству вокруг этого центра.)
 
   4. На некоторые стихотворения, включая «Утро», на протяжении статьи приходится неоднократно ссылаться и при этом трудно рассчитывать, что читатель электронной версии, не в пример былым читателям самиздата, так или иначе знаком с текстами самого поэта. Поэтому представляется целесообразным привести хотя бы несколько из них.
   Утро
   Каждый легок и мал, кто взошел на вершину холма,
   как и легок и мал он, венчая вершину лесного холма.
   Чей там взмах, чья душа или это молитва сама?
   Нас в детей обращает вершина лесного холма!
   Листья дальних деревьев, как мелкая рыба в сетях,
   и вершину холма украшает нагое дитя!
   Если это дитя, кто вознес его так высоко?
   Детской кровью испачканы стебли песчаных осок.
   Собирая цветы, называй их: вот мальва! вот мак!
   Это память о рае венчает вершину холма!
   Не младенец, но ангел венчает вершину холма,
   то не кровь на осоке, а в травах разросшийся мак!
   Кто бы ни был, дитя или ангел, холмов этих пленник,
   нас вершина холма заставляет упасть на колени,
   на вершине холма опускаешься вдруг на колени!
   Не дитя там – душа, заключенная в детскую плоть,
   не младенец, но знак, знак о том, что здесь рядом Господь.
   Листья дальних деревьев, как мелкая рыба в сетях,
   посмотри на вершины: на каждой играет дитя!
   Собирая цветы, называй их, вот мальва! вот мак!
   это память о Боге венчает вершину холма!
 

1966

 
* * *
 
   Неушто кто-то смеет вас обнять? -
   Ночь и река в ночи не столь красивы.
   О, как прекрасной столь решиться быть смогли вы,
   что, жизнь прожив, я жить хочу опять?
 
   Я цезарь сам, но вы такая знать,
   что я – в толпе, глазеющей учтиво:
   вон ваша грудь, вон ноги ей под стать,
   и если лик таков, так что же пах за диво!
 
   Когда б вы были бабочкой ночной,
   я б стал свечой, летающей пред вами!
 
   Блистает ночь рекой и небесами.
   Смотрю на вас – как тихо предо мной!
 
   Хотел бы я коснуться вас рукой,
   чтоб долгое иметь воспоминанье!
 
   ‹май-июль› 1969
 
* * *
 
   Несчастно как-то в Петербурге.
   Посмотришь в небо – где оно?
   Лишь лета нежилой каркас
   гостит в пустом моем лорнете.
   Полулежу. Полулечу.
   Кто там полулетит навстречу?
   Друг другу в приоткрытый рот,
   кивком раскланявшись, влетаем.
   Нет, даже ангела пером
   Нельзя писать в такую пору:
   «Деревья заперты на ключ,
   Но листьев, листьев шум откуда?»
 
   ‹ноябрь? 1969›
 
   (Цитируется по: Л.Аронзон. Стихотворения / Сост. Вл.Эрль. – Ленинградский комитет литераторов, 1990. – С.19, 48, 52.)
 
   СНОСКИ
   Работа написана в 1983 – 85 гг. Опубликована в петербургском самиздате: 1) сборник «Памяти Леонида Аронзона: 1939 – 1970 – 1985» // Л., Литературное приложение к журналу «Часы», 1985; 2) «Митин журнал». №4.1985.
   Литературное приложение к журналу «Часы». Л., 1979.
   «Человек и природа в творчестве Заболоцкого».
   Наиболее удачное, на наш взгляд, деление творчества Аронзона на периоды предложено в работе В.С. [10], его мы и будем придерживаться.
   «Послесловие к русской поэзии 1960-х». – Л., 1983. С. 76.
   «Сонет душе и трупу Н.Заболоцкого».
   Строка из магистрала неоконченного венка сонетов «Календарь августа», 1967.
   «Мое веселье – вдохновенье…» (1970) и «Очарованье красоты…».
   «Красавица, богиня, ангел мой…», 1970 и «О счастии с младенчества тоскуя…».
   cтих. «Мое веселье – вдохновенье…».
   Стих. «Снег то мельче, то глубже…».
   Стих. «Обмякший снег на крыше…».
   Здесь и далее курсив всюду мой. – А.С.
   Значки с номерами здесь и впоследствии отсылают к дополнениям, помещенным в конце статьи.
   В личном для Аронзона плане ощущению «ахронических взаимодействий» внутри поэзии мог способствовать, среди прочих, и такой частный факт. В последние годы Аронзон пристально вглядывается в «начало» лирики: Архилох, Сапфо, Анакреонт (ср. запись Аронзона: «А какие прекрасные стихи писал Анакреонт, вернее, какие прекрасные стихи Анакреонта я читал», – «Размышления от десятой ночи сентября», 1970).
   Дуплет образован из строк стихотворения «Беседа», 1967.
   К полиндромонам в свое время обращался и Хлебников (поэма «Разин», стихотворение «Перевертень»).
   См., напр., высказывание Вл.Эрля на вечере памяти Аронзона в 1975 г.: «Он дошел до нового способа думания, что, я думаю, если бы он был сейчас здесь, поэты ему не простили бы» [9, с.43].
   См. также стихотворения Аронзона (напр., «Подражание автору», 1968?), буквально испещренные цифрами-сносками, отсылающими к его прежним стихотворениям или к тем, которые он только намеревался создать.
   «Печаль моя светла», разумеется, цитата из Пушкина.
   Ср. фразу из прозаической вещи «Ночью пришло письмо от дяди…»:
   – Однако, – сказал дядя, – если Бог явит себя, то я не знал большего счастья, чем любить его, потому что здесь не угадаешь, что реальность, что фантазия.
   Ортега-и-Гасет Х. Дегуманизация искусства. 1925.
   См., напр., однострочие Аронзона: «Пойдемте: снег упал на землю».
   Так, в творчестве Аронзона четвертого периода появляются дотоле несвойственные ему «многоголосые» произведения, например «Запись бесед». Небольшой по объему сборник «Ave» заключает внутри себя столь разнородные тексты как строки Бальмонта, цитату из «Экклезиаста» и авангардные – то концептуальные, то «бессмысленные» – произведения.
   Ср. стих. Аронзона [КХА], произносимое, согласно указанию автора, на пленере под открытым небом с откинутой назад головой (зап. кн. №12, 1969).
   См. тот же сборник «Ave».
   Элементы музыки (в виде нот) и реального движения (в виде балетных знаков) присутствуют, наряду с текстом, например, в «мело-литеро-графе» Ивана Игнатьева «Третий вход» – В кн.: Бей, но выслушай… / Альманах эгофутуристов. – СПБ: Петербургский глашатай, 1913. Ср. также музыкальные фразы в поэме Маяковского «Война и мир» (1916).
   Здесь мы не рассматриваем подразделений внутри современной литературы – этот вопрос нуждается в отдельном исследовании. Однако в качестве предварительного – весьма приближенного – соображения можно отметить, что в теле авангарда существует грань, в определенной степени аналогичная грани между прежними реализмом и романтизмом. При этом, поскольку современное искусство противостоит традиционному в целом, постольку можно говорить лишь о реализме и романтизме «второго порядка» по отношению к старым (или, еще лучше, изобрести новую терминологию). С этой точки зрения творчество Аронзона, например, третьего периода тяготеет к таким образом понимаемому «неоромантизму» (ср. высказывание Б.Иванова в работе «Реализм и личность»), а более «простое» четвертого – к обновленному реализму.
   Ср. строку «Безглагольный зародыш под сердцем, все та же душа», – из стих. «Все ломать о слова заостренные манией копья…», 1962.
   Об этом см., напр., С.Сигей «О театре русских футуристов». – Л., 1980.
   «Смысл идеализма».
   Блокнот 4, лист 45.
   Сонет «Всяческие размышления», 1963.
   «Отрывок» («Два месяца, как две беды…»), 1961.
   «Отдельная книга».
   «Запись бесед», I.
   Одноименное стихотворение и «Глупец, кто в дом мой не вошел…» (оба – 1970).
   Ср. комический вариант – в стихотворении «Творю ли, мучаюсь ли, сру ли…» (1966):
 
   Я слышал, ты уж стал беремен,
   супругу верную щадя.
   Всё просишь кислого, тошнота
   тебя измучила вконец,
   скажи, ты мать или отец
   в минуты сладостного пота?
 
   Один из фрагментов записных книжек, перенесенный автором в сборник «Ave».
   Напр.: «Всюду голая Юнона» (стих. «Хорошо гулять по небу…»); «где дева, ждущая греха, / лежит натурщицей стиха» («Вступление в поэму “Лебедь”»); «с до ломоты набухнувших яичек / перевожу я Данте без труда» (стих. «Развратом развращен, кишечником страдая…») и многие др.
   Ср. Евг.Баратынский: «Что красоты ‹…› мне долгий взор? ‹…› его живая сладость душе моей страшна теперь! Что прежде было в радость, то в муку ей» («Когда взойдет денница золотая…»).
   Пожалуй, можно согласиться с мнением тех читателей, которые, высоко оценивая это стихотворение в целом и полагая, в частности, «фаллических стражей» из 12 строки в его контексте вполне уместным, выражают, однако, сомнение в поэтической чистоте строки 13, считая, что здесь не до конца удалось превратить бытовое слово в поэтическое и намеренность приема эпатажа в данном случае не может служить достаточным основанием наличного словоупотребления. (Оттого, по-видимому, не случайно именно для тринадцатой строки у автора было еще два почти равнозначных «автоцензурных» варианта, окончательный выбор между которыми так и не был осуществлен.)
   Вообще создается впечатление, что с легкой руки Ломоносова горациева ода вдохновляла и намерена впредь вдохновлять музу изрядного числа русских поэтов и в скором времени благодарный читатель получит в свое распоряжение соответствующий тематический сборник, в котором, наряду с известными вариантами Ломоносова, Державина, Пушкина, процитированным Аронзона, войдет, к примеру, и запоминающееся стихотворение В.Лапенкова: Я памятник себе воздвих.
   Не трожь рукам – получишь в дых.
 
   На наличие комической грани литературного стиля Аронзона справедливо обращал внимание Вл.Эрль, к работе которого мы и отсылаем читателя [26].
   Очевидно, что подобные приемы несут на себе и отпечаток «юмора стиля», о котором сказано в предыдущей главе.
   Причем каждая из строчек означенных стихотворений по сути названа «нотой», ибо несколько «возвратно-семеричных» текстов, помещенных на одной странице, объединены общей «подрисуночной» подписью: «сидят ламы играют гаммы» (обратите внимание на сбои одного из лам).
   Прием постоянных ссылок на говорящее лицо обычно использовался при изложении учений каких-то значительных фигур; эпичность звучания этого оборота у Аронзона сопровождается иронической модуляцией – кто сказал: Экклезиаст, Заратустра, а не то и Сам Господь Бог? – нет, всего-навсего какой-то «дядя».
   В первых строках упомянутого стихотворения:
 
   Как летом хорошо – кругом весна!
   то в головах поставлена сосна, -
 
   так же, как и ранее, можно заметить и черты «юмора силя», причем комична не только первая строка, но и вторая – благодаря контрасту восклицания «хорошо» с тем, что «в головах» при соответствующих обстоятельствах ставится отнюдь не «сосна».
   Кроме процитированного – «И мне случалось видеть блеск, / сиянье Божьих глаз…» и «Все – лицо, лицо – лицо…».
   «Дыхание небытия» напоминало о себе не только в работе воображения, но и в реальной жизни поэта: кроме тяжелой болезни жены (врожденный порок сердца), совершенное одним из близких знакомых (В.Ш.) убийство (по этому делу Аронзону пришлось быть свидетелем – см. отголоски случившегося в «Отдельной книге») или гибель в конце 60-х гг. двоюродного брата, которая вызвала сильные переживания Аронзона.
   См., напр., ранее цитированные строки:
 
   Увы, живу. Мертвецки мертв.
   Слова заполнились молчаньем.
 
   С оттенком дикости, который нередко приписывают всем – затерянным в неразличимо далеком прошлом – явлениям.
   Ср. высказывание Е.Шварц в статье-пьесе об Аронзоне [22, с.112]: «Каждый поэт – это Раскольников, который сам не знает, что он убил старушку», – и далее: «Темная и неопределенная вина его (Арозона. – А.С.) мучила».
   Подобная гипотеза как будто подтверждается тем, что, согласно Писанию, именно рай был первоначальным местом обитания человека и человек имеет возможность вернуться туда после смерти.
   Эта перекличка станет тем более очевидной, если принять в расчет посредство стихотворения Аронзона «Еще, как Гулливер, пришит я…» (1962), написанного на лермонтовскую строку «За жар души, растраченный в пустыне».
   Стихотворения же «на случай» обычно оказываются менее глубокими, менее совершенными или далеко уходят от темы «случая».
   Понятную долю иронии, заключенную в подобного рода «признаниях», в данном случае следует отнести в первую очередь к «декларативности» их выражения и лишь во вторую – к внутреннему чувству поэта.
   Очерк переиздан: Звягин Е. Леонид Аронзон. // Письмо к лучшему другу. СПб., 1995. С. 15-20.
   Теперь статья опубликована в: Вестник Новой литературы. №3. Л., 1991. С. 214 – 226.
   Увидели свет в сб.: Памяти Леонида Аронзона: 1939 – 1970 – 1985. Л., 1985, окт. (Литературное приложение к журналу «Часы»).
 
   Л И Т Е Р А Т У Р А
   Леонид Аронзон. Сочинения (под ред. Вл.Эрля). – Л., 1984.
   [Альварг Н.] «Здесь я царствую, здесь я один»: Поэзия Леонида Аронзона. – Время и мы, №5, 1976, март, с. 94.
   Альтшулер А. Заметки и записи об Аронзоне. – Рукопись.
   Андреева В. В «малом круге» поэзии. – Аполлон-77. Париж, 1977.
   [Андреева В.?]. Об участниках антологии. – Антология Гнозиса: Современная рус. и амер. проза, поэзия, живопись, графика и фотография. (Под ред. А.Ровнера, В.Андреевой, Ю.Д.Ричи, С.Сартарели). Т.2. Нью-Йорк, 1982, с. 299.
   Андреева В., Ровнер А. Предисловие. – Там же, с. 17, 18-19, 20.
   [без подписи]. [Вступ. заметка]. – Евреи в СССР, №16. М., 1977, дек., с. [136 б].
   [без подписи]. Коротко об авторах. – Голос, вып.1. Л., 1978, янв., с. 66.
   Вечер памяти Леонида Аронзона: К пятилетию со дня смерти. 18 окт. 1975. ‹Стенограмма.› – 37, №12. Л., 1977, осень, с.40-50.
   В.С. [Эрль Вл.] Леонид Аронзон (1939-1970). – ЛЕА, вып.3, 1984, март, с.62-64.
   Звягин Е. В последний год. – Часы, №7. Л., 1977, с.113-118. / 58 /
   Колкер Ю. Вольноотпущенники. – Обводный канал, №6. Л., 1984, с.197-201.
   К‹ривулин› В.Б. На вечере памяти Леонида Аронзона в музее Ф.Достоевского. – Обводный канал, №3. Л., 1982, с.280-282.
   [Кривулин В.]. От редакции. – 37, №12. С.3.
   М.Г. Памяти Леонида Аронзона. – Часы, №27. Л., 1980, сент.-окт., с.296-298.
   Пуришинская Р. Дневник. 1966-1967. – Рукопись.
   Пуришинская Р. [Леонид Аронзон.] – В печати.
   Сигей С. Путешествие провинциала в Ленинград, а потом, м.б., в Москву: Метемтекстоз и переписьмо из А.Н.Радищева. – Транспонанс, 1979, №3, с.51.
   Сорокин Э. Из дневника. 13 мая 1968 г. – Рукопись.
   Стихи ленинградских поэтов об Анне Ахматовой / Собрал и прокомментировал С.Д‹едюлин›. – Рукопись.
   Топчиев Р. Леонид Аронзон: Память о рае. Выступление на вечере памяти поэта 18 окт.1980 г. – Рукопись. – Ср. [15].
   Шварц Е. Статья об Аронзоне: Пьеса в одном действии. – 37, №12, с.12-115.
   Эрль Вл. Выступление на вечере памяти Леонида Аронзона. – Обводный канал, №3,с.283-286.
   То же. – Часы, №40. Л., 1982, нояб.-дек., с.257-262.
   Эрль Вл. Два поэта. – Транспонанс, 1984, №2 (21), февраль-март, с.162-164.
   Эрль Вл. Несколько слов о Леониде Аронзоне (1939-1970). – В печати / 59 /. – Ср. [23] и [24].
   Эрль Вл. Примечания. – См. [1] и [26] / 60 /.
 
 
 
This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
02.10.2008