- Да, - наконец сказал он, - тебе пришлось прикончить ее. Думаю, ты сделал это, потому что тебе хотелось. Ну ладно. Я помогу тебе. Ты, вроде, малый что надо и, готов поставить пять долларов, ты здесь впервые. Ищешь, как и все, что-нибудь подходящее. О'кей. Лучшего нельзя придумать, чем постучаться к Фэтти Спайви. Ну, что скажешь?
   Я до сих пор не могу понять, как он сумел расположить меня к себе быстрее, чем об этом можно рассказать. Фэтти был хороший парень. Я это особенно оценил, когда мы попадали в передряги. Я без него, а он без меня сгорели бы куда быстрее...
   Он задавал мне много вопросов, а я все пытался вывернуться. Однако было не так-то просто провести его.
   - А до Хильки? - спросил он тоном, от которого мне стало нехорошо.
   - Что до Хильки?
   - До нее ты никого не убивал?
   Вот тогда я все рассказал ему: что это у меня в крови, что мне нравится расправляться с людьми, ну, и все такое.
   - У тебя - дар настоящего убийцы, - сказал Фэтти. - Если ты научишься делать это профессионально, это принесет тебе кое-что, кроме пыли.
   Я не понимал его. Зарабатывать убийством? Можно убить при ограблении, или когда защищаешься... Мне хотелось побольше знать, и он просветил меня. Это был действительно поучительный разговор!
   Оказывается, есть такие шишки, которым иной раз нужны не очень чувствительные ребята для работы, какую они не могут сделать сами, не рискуя по-крупному. Представьте, допустим, директора завода, из крутых, само собой, у которого завелся в его деле конкурент. И один, и другой стремятся вырваться вперед. Сначала они используют законные способы, выбрасывая тысячи долларов, чтобы сломить соперника. Они любят друг друга, как собака кошку, но перезваниваются по-дружески и уговаривают один другого сдаться. Однако на самом деле и тот, и другой - парни крутые. Здесь не будет такого: "О'кей, старик, спасибо за деньги, вы эту партию выиграли. Я проиграл и зла на вас не держу". Понемногу дело становится все серьезнее. Они доходят до того, что напрямую гадят друг другу. Кончается все это каким-нибудь темным трюком. Власти настораживаются и заводят дело. Тогда они ненадолго затихают. Один из них заставляет работать свое воображение. Он говорит себе, что несчастный случай - вещь нередкая, а на свете полно ничтожных людей. Остается только договориться с парнем, который обеспечит ему победу за приличную сумму. Найдя такого человека, он договаривается с ним, и в один прекрасный момент конкурента находят мертвым по причине, которая не имеет никакого отношения к действительному делу. Все делается очень просто.
   - Но, - сказал Маат, - если полиция возьмется всерьез, то может не поздоровиться тому, кто сделал самую грязную работу.
   Бен снисходительно улыбнулся:
   - Будьте уверены, тот человек совсем не дурак. Он знает, что означает слово алиби. И он заинтересован в том, чтобы защитить убийцу, потому что тем самым он защищает себя...
   Так вот, Фэтти считал, что я отлично подхожу для такой работы. Он находил меня сильным и не очень впечатлительным. Именно то, что нужно. И предложил мне работать на одного человека.
   Мне это понравилось. Зарабатывать, делая приятную работу, это именно то, о чем я мечтал. Я знал, что прикончить кого-нибудь - дело пустяковое, и если другие подумают о том, чтобы уничтожить следы, почему бы мне этим не заняться?
   - Хорошо, - ответил я Фэтти. - Я готов, но это будет стоить недешево.
   Он обещал позаботиться о моем алиби на историю с Хилькой Рэнсон. Мы направились к стоянке, где он оставил свою машину. Фэтти распахнул передо мной дверцу кадиллака. Мы ехали медленно. И поскольку мне нужно было хорошо знать город, он описывал мне места, где мы проезжали.
   Бен горько усмехнулся и посмотрел на дымящийся уголек своей сигареты.
   - Я не предполагал, - сказал он, что хорошее время уже кончилось, и теперь надо быть предельно осторожным. Что в течение многих недель мне придется встречаться с людьми, которые знают этот город, как свои пять пальцев. С типами, которые шутить не любят. Времени больше терять не придется: быстрота, точность, результат - вот что станет главным. Об удовольствии думать некогда. Настоящая каторга, Маат.
   - У вас не было возможности остановиться? - спросил Маат.
   - Остановиться? Спросите-ка у парня, в руках которого автомат, а на голове каска, может ли он остановиться. Возможно, он когда-нибудь и остановится, но только вкусив, что такое смерть... То же в каком-то смысле было и со мной. Моя война была без перемирий. Но если бы я тогда знал, во что ввязываюсь, я бы не так легко поддался на уговоры Фэтти.
   Он ухватился за прутья камеры и опять заговорил:
   - Я действовал добровольно, создал для себя мир и старался довольствоваться им. Был он, как свет вдалеке, который виден, но в действительности не существует. Осознание этого пришло позже. Не надо отчаиваться, - говорил я себе, - когда-нибудь тебе повезет, и ты останешься по-настоящему доволен...
   Может, это будет связано с моментом, когда я сяду на электрический стул? Как знать? Видите ли, Маат, я собственными ногами вступил в эту жизнь, как человек, который в темноте вляпался на улице в дерьмо. Это моя жизнь, но она не самая справедливая.
   Его черты лица стали жесткими, и он внезапно взорвался:
   - Черт возьми, Маат! Разве для того я работал, как проклятый, чтобы в конце концов остаться ни с чем? Нет, это несправедливо! Я тысячу раз рисковал своей шкурой, я играл, заранее зная, что проиграю, и теперь, когда все кончено, у меня ничего не осталось... Я не могу в это поверить, не могу!
   Отчаянная злоба билась в бесконечном потоке его слов:
   - Что, что осталось от того, что я делал, от этой вечной охоты, от бесконечной цепи неприятностей? Меня надули, Маат, вы слышите? Надули, как последнего идиота. Я сам себя надул... Я и есть глупее всех...
   Можете смеяться надо мной и обзывать, как душе угодно. Я заслужил эти оскорбления, и даже те, которые еще не придуманы. За удовольствия, которые я получал, я заплатил хорошую цену! Чтобы добиться своего, мне пришлось раскроить череп многим: толстым и худым, мужчинам и женщинам... И все - ради чего? Я ничего не получил, Маат. Нет, одно получил - одиночество. Оно пришло однажды, внезапно, как удар кулаком прямо в зубы. Это тяжело!.. Я был глупцом, от начала и до самого конца!..
   Он пожал плечами, вернулся к кровати. Выхватил сигарету из пачки, коротким жестом зажег спичку и прикурил.
   - Мне смешно, если вам стало жалко меня, - сказал он. - Жалеть Бена Свида за пять дней до смерти?.. Не делайте этого и не рассказывайте обо мне своим друзьям. Нельзя жалеть дурака, который все потерял. Это запрещено жизнью. Вы скажете, что у вас есть чувства, а я отвечу вам: мне на них наплевать. Вот так! Человечности не существует. Она не имеет права на существование. Мы звери, вот мы кто. Хищники. Жизнь - это джунгли, борьба за то, чтобы тебя не сожрали. И слабаков, баранов уничтожат первыми. Их надо уничтожать!
   Я делал так, как другие, Маат. Я поверил в силу, которую обрел. Мне достаточно было пошевелить рукой, и тот, от кого я хотел избавиться, взлетал на воздух... Как будто я был Богом! Это волновало меня, нравилось, но оставляло неприятный привкус во рту... Я был, как голодная собака. Я рылся во всех мусорках, с ножом или автоматом в руке. Я усеял свой путь трупами, поскольку для меня это было лакомством, как крем с торта... А потом приходила тоска... Маат, я бы застрелил себя, если бы не мог найти этого... Да, точно, убил бы себя!
   Он засмеялся и добавил:
   - Теперь остался только я и то, что скоро должно произойти. Когда я думаю об этом чудаке пасторе и его нравоучениях, уверен: они мне без надобности. А если на той стороне я буду таким же? Что случится?
   Он вытянулся на кровати и скрестил ноги. Дым от сигареты поднимался прямо над ним.
   - Не обращайте внимания, - сказал Бен. - Бывают моменты, когда сам не знаю, что говорю. Мне кажется, я слишком много хотел понять. Лучше быть придурком и жить спокойно...
   Но есть одно, во что вы должны поверить, Маат: я сумел быть благодарным тем, кто делал мне добро. И даже однажды, в последний раз, я не смог убить. Знаю, моя чаша уже давно переполнена. Но надо признать: я почти всегда убивал только подонков. Отвратительных грязных крыс, потому что нельзя оставлять в живых такую пакость.
   В коридоре послышался шум шагов и звяканье кастрюль.
   - Ну, - сказал Маат, - вот и суп. Продолжим наш разговор завтра.
   Глава 3
   - Итак, - начал Бен, познакомившись с Фэтти Спайви, я отправился вместе с ним в один из домов на 42-й улице, в ночной клуб, один из самых модных. Вы, вероятно, слышали его название: Даймонд Снукер?
   - Конечно, - ответил Маат. - У меня есть друзья, которые ходили туда, когда там происходили ваши истории. Одно время там перед дверью стояли полицейские.
   - Точно. В тот день Фэтти остановился перед входной дверью, и мы поднялись наверх. Он привел меня в шикарный салон, который расположен над игровыми залами. Он попросил подождать. Устроившись в большом удобном кресле, я посмотрел по сторонам. Вокруг все было покрыто позолотой, добротная мебель отражалась во множестве зеркал. Подошвы моих ботинок утопали в ворсе большого, на всю комнату, красного ковра.
   Можете вообразить, как я был поражен! Раньше мне ре приходилось видеть таких дорогих вещей. Я говорил себе, что все это должно стоить огромных денег. Повсюду валялись пачки сигарет не знакомых мне марок, в основном египетские и турецкие. Были даже сигареты с картонным мундштуком из России.
   Помню, я стянул по несколько сигарет, чтобы сравнить их. Мне очень понравились сигареты из пачки, на которой была изображена голая женщина с распущенными волосами. Малышка стояла на бильярдном столе. Внизу имя: "Сандра Эбботт". Они были с тонким запахом. Я долго хранил одну такую сигарету, но потом все-таки скурил и ее.
   Когда я заканчивал вытаскивать сигареты, дверь открылась, и на пороге появилась какая-то женщина в сопровождении Фэтти. Она была красива в свои тридцать - тридцать два года, и фигура, что надо: высокая, округлые бедра, выдающаяся вперед грудь, которая была недвижима, когда красотка приближалась ко мне. Копна ярких волос падала ей на плечи.
   Я был ошарашен, поскольку думал, что таких женщин не существует. На ней было длинное домашнее платье, шитое золотой ниткой по темно-зеленому фону, и маленькие туфельки с мехом по верху. А декольте настолько глубокое, что захватывало дух. Сбоку на платье был разрез, и каждый раз, как она делала шаг, в разрезе мелькала ее голая нога цвета летней луны...
   Это была женщина высшего класса, можете мне поверить. Она выглядела спокойной, нежной и приятной. Ее глаза ласково смеялись, когда она разглядывала меня сверху донизу. И вдруг она прикусила губу. Во взгляде появился, страх. Она дотронулась рукой до шеи, и я увидел крупный зеленый камень на среднем пальце. Не понимая, чего она может бояться, я все же почувствовал себя не в своей тарелке.
   . - Это он? - спросила она у Фэтти ровным и немного глухим голосом.
   - Да, он, - ответил Фэтти.
   Она поздоровалась со мной и назвала меня по имени, добавив, что ее зовут Сандра Эбботт. Я попытался выдавить несколько слов повежливей. Она угостила меня сигаретой, потом села и каким-то удивительным жестом одернула платье на коленях. Я курил и не отрываясь смотрел на нее... Мне кажется, я и сейчас вижу ее такой, как она была тогда. Она осталась во мне.
   - Думаешь, он справится? - спросила она у Фэтти. Тот рассмеялся и ткнул в меня пальцем:
   - Посмотри на его физиономию и скажи, что ты об этом думаешь.
   Я продолжал смотреть на нее. Шея у нее была действительно замечательная. Гибкая, мягкая и длинная. Я говорил себе, что с этой справиться было бы нелегко, вид у нее был довольно внушительный, чтобы постоять за себя.
   Она догадывалась о моих мыслях и позже призналась мне, что пришила бы меня, сделай я хоть одно движение, которое бы ей не понравилось. Она сразу поняла, что я опасен. Есть люди, которые моментально чувствуют это, она была из их числа.
   Как я позже узнал, Сандра перенесла в жизни много тяжелых ударов и поэтому научилась защищаться. Она оценивала людей с первого взгляда, ощущая опасность, как запах, который определяют непроизвольно. Нам обоим досталось, Маат, и нет ничего, что я не сделал бы для нее. Я был ее телохранителем во время той войны между ночными клубами. И не жалею об этом. Она была шикарная девица, лучшая из всех, кого я когда-нибудь видел. Тот, кто в конце концов достал ее, знал, чего она стоит.
   - Что меня удивляет, - сказал Маат, - так это то, что убили ее не вы.
   Глаза Бена превратились в две тонкие щелочки, и Маат пожалел, что сказал это. В мгновение его рука сама легла на кобуру револьвера. Он попытался вернуть свою фразу, только чтобы остаться в безопасности.
   - То есть, я хочу сказать, что с ней было не так-то легко договориться. Бен улыбнулся, и весь его гнев пропал.
   - Да, вы правильно говорите, это было нелегко. Один из нас должен был командовать другим. Выиграла она, но иногда были моменты, когда отношения накалялись... А если откровенно, то мне нравилось работать на нее. Для меня она в конце концов стала чем-то вроде моего собственного мира.
   - Удивительно, - пробормотал Маат.
   - Удивительно или нет, но это так. То, что я делал, не было чем-то сверхъестественным. Это был мой способ оплачивать долги. Такое объяснение вам подходит?
   - Подходит, - заверил Маат.
   - Тем лучше. Ну а тогда она закончила рассматривать меня и сказала Фэтти:
   - Его надо дрессировать, этого Черного Ангела. Нельзя его выпускать в дело, пока он хотя бы немного не узнает город и его законы. И займешься этим ты, потому что ты привел его.
   - Хорошо, - ответил Фэтти. - Я уже начал работать с ним.
   Он замолчал и внезапно засмеялся. Потом попросил Сандру повторить, как она меня только что назвала.
   - Черный Ангел, - ответила она и улыбнулась мне. - Ты не находишь, что это имя ему подходит?
   - Может, и подходит, - ответил Фэтти. Так у меня появилось новое имя. С этого времени я стал Черным Ангелом. Сначала для Сандры и ее друзей, потом для всего Нью-Йорка... Бен усмехнулся и закурил:
   - Я видел многих, которые бледнели, едва только слышали эти слова. Были и другие, которые подохли потому, что произносили это имя слишком громко.
   Маат ощутил что-то вроде крайнего возмущения. Он вспомнил, как его однажды обозвали грязной скотиной, а он никого не убил. Тот, который оскорбил его, потерял всего два зуба, но не жизнь. Впервые он удивился, что врачи считали Бена совершенно здоровым психически.
   - Затем, - продолжал Бен, - Сандра попросила Фэтти оставить нас вдвоем. Она хотела поговорить со мной. Я же не мог смотреть на ее шею без того, чтобы не чувствовать, как дергается левая рука. Это подступало, Маат, и спокойствия как не бывало. Только сейчас вы сможете до конца понять, что Сандра была отнюдь не дурой. Она спокойно встала и достала из ящика автоматический "Люгер". Взвела затвор прямо перед моим носом. Я сразу же понял, что это означало, почувствовав себя ягненком перед волком. Мне совсем не хотелось получить пулю в живот, а поведение Сандры было в этом смысле многообещающим.
   - Послушай меня, Бен, - сказала она тихо. - Только не считай, что ты король везунчиков, раз тебе сошел твой фокус. Ты еще многого не знаешь, и первое, что ты должен узнать, - что я родилась не вчера и отлично читаю твои мысли. Меня ты врасплох не застанешь, предупреждаю тебя сразу. Ты такой же убийца, как и другие, которых полно в Америке. Я поняла, кто ты, когда взглянула в твои глаза. Ты с клеймом, и с такими, как ты, нужно обращаться осторожно. Ты - как динамит, но не забывай: у меня есть чем тебя успокоить.
   Говоря это, она повела стволом "Люгера". Я улыбнулся, ведь ей ничего не стоило продырявить меня.
   - Если вы будете платить мне, - сказал я, - я не вижу оснований, чтобы вы не доверяли мне. Возможно, я о чем-то и подумал, увидев вас, но это дело прошлое.
   - Не хвались, Бен. Фэтти навел справки о тебе. Это было не так уж сложно сделать. Не слишком распространяйся о своем прошлом. Научись молчать, ты понял? Здесь ты не в деревне. Ты в мире горилл, и всегда найдутся скоты, которые захотят воспользоваться твоим невежеством. Твои преступления известны...
   - Уже? - удивленно спросил я. Она пожала плечами и рассказала об агентствах, которые собирают информацию со всей страны.
   - Понимаешь, - продолжала она, - известным становится все. Поэтому помалкивай о том, что касается твоих чувств или намерений. Никто ничего не должен знать. Ты не первый убийца, с которым я сталкиваюсь, но ты первый, кого я действительно испугалась. И еще - убийцы до старости не доживают. Но ты особенный и пойдешь далеко, если сумеешь держать язык за зубами.
   Я спросил, чего она ждет от меня. Она рассказала, что один павлин по имени Монк Сэлто хотел прибрать к рукам ее ночной клуб, как и все клубы, которые расположены в этом квартале. Многим он уже доставил серьезные неприятности. Им пришлось откупаться от него, чтобы обезопасить себя. Сэлто имел репутацию терпеливого, но бил крепко, когда терпение подходило к концу. Короче, Сандра и не думала оставлять дела по его первому знаку. Даймонд Снукер приносил ей несколько тысяч долларов в неделю. Поэтому и речи быть не могло о том, чтобы сдаться этой скотине Сэлто. Однажды она отказалась иметь с ним дело, но знала, что он постарается обогнать ее на повороте.
   Долго ждать не пришлось. Он начал с того, что засылал громил, которые ломали мебель и скандалили. Сандра расправлялась с ними при помощи полиции. В то время она зацепила на крючок начальника полиции своего района. За пачку долларов каждый месяц и несколько девочек он делал все, что она хотела.
   Тогда Монк Сэлто начал действовать по-крупному. Он договорился с некоторыми политиками, предложив им свое участие в их избирательной кампании. Страшно подумать, что можно сделать для политики, когда занимаешься ночным клубом! Сэлто занялся рекламированием этих деятелей. В результате приятель Сандры из полиции крупно залетел.
   Не подумайте, что после этого она подняла белый флаг. Как бы не так! Она вооружила свой персонал, и в следующий раз Сэлто нарвался на то, чего никак не ожидал. Это стоило ему нескольких человек и кучи неприятностей.
   Затем Сэлто стал готовить решающий удар. Тогда только вышел закон о наркотиках, а вы знаете, что в Вашингтоне с агентами федеральной службы шутить не стоит. Сэлто устроил одного из своих людей работать в Даймонд Снукер. Этот тип занимался героином и всей прочей гадостью, которая туманит мозги. Он сбывал травку кому-то, кто трепался достаточно, чтобы об этом стало известно. Это был ловкий трюк, чтобы утопить Сандру с головой. Однако и Фэтти ходил не с заткнутыми ушами и не с конфетами в кармане. Он выследил этого типа и выбрал подходящий момент, чтобы отправить его погулять где-нибудь у Ист-Ривер. Всем сразу все стало понятно, а Сэлто в очередной раз остался с носом.
   Когда я появился у Сандры, дело остановилось на этой стадии. Сэлто притих, но Сандра была уверена, что он готовит что-то очень серьезное. Прошел слух, что он связался с бандой головорезов и ее главарем Чарли Рэйнзом. Сандра поручила Фэтти связаться с двумя-тремя наемными убийцами-профессионалами, но ни один не брался за дело, когда узнавал, что здесь замешан Рэйнз. Рэйнз был настоящим чудовищем. Да и Сэлто тоже не подарок. Дело было сложным и совсем небезопасным! Так что Сандра рассчитывала теперь на меня и пообещала две тысячи долларов, если я прикончу Сэлто в момент, который она сама выберет.
   Две штуки за шкуру подонка - хорошая цена. При мысли, что у меня будет столько денег, я весь затрепетал. И без раздумий согласился. Сандра спрятала свою пушку, чтобы показать, что сейчас, когда я работаю на нее, я могу быть спокоен.
   Ну а что касается меня, мне не терпелось увидеть физиономию Сэлто. Этого долго ждать не пришлось...
   Вдали раздался вой сирены. Маат насторожился, быстро вышел из камеры и побежал по коридору к телефону. Он снял трубку, набрал номер, несколько секунд слушал. Потом медленно вернулся в камеру. Бен помог ему отодвинуть решетку.
   - В чем дело? - спросил он.
   - Кто-то из заключенных попытался сбежать через мастерские, - ответил Маат. - Его зажало в дверях. Оторвало руку...
   - Не повезло, - пробормотал Бен, усаживаясь на кровать. Маат усмехнулся:
   - Нужно быть сумасшедшим, чтобы попытаться сбежать отсюда.
   Он положил нераспечатанную пачку сигарет на одеяло и хлопнул Бена по плечу.
   - Ваш Монк Сэлто, я уверен, был большой хитрец, - сказал он, - но если бы он оказался здесь, даже его ум не помог бы ему.
   - Когда он был жив, тоже не воспользовался им, - проворчал Бен. - Через несколько дней Сандра как-то утром зашла ко мне. Моя маленькая комнатка со всем необходимым была на последнем этаже здания. Сандра хотела, чтобы мы поехали и купили что-нибудь из одежды для меня. Поехали к Мэйси. Чего я только не примерял! Костюмы, шелковые рубашки, туфли, в общем, все. Она сама повязала мне галстук. Я стоял, не шевелясь, и был доволен новыми вещами. Продавцы глазели на Сандру, и мне было приятно, что я рядом с ней... Женщины для таких, как я, не очень-то нужны, но все-таки приятно...
   После этого Сандра повела меня перекусить в ресторан к О'Кефферу. Она забавлялась тем, как я глазею на всех и вся, словно какой-нибудь краснокожий, который вырвался из своей резервации. Она объясняла мне то, чего я не знал, а не знал я очень многого. Когда мы заканчивали есть, какой-то высокий смуглый парень встал и через весь зал направился к нам. Он подошел к нашему столику, улыбаясь во весь рот. Сандра побледнела. Она надеялась, что за дальним столиком в углу нам будет спокойно, ан нет. Этот тип принял любезный вид.
   - Кого я вижу, - воскликнул он, усаживаясь на свободный стул слева от меня. - Ты все так же прекрасна, дорогая Сандра, все так же мила!
   - Не трать силы, Монк, - ответила Сандра сухо. - Твои комплименты давно раздражают меня. Шел бы лучше к своей блондинке.
   Блондинка не обращала на нас внимания. Она была занята едой. Вой оркестра не перебивал ей аппетита.
   Монк Сэлто рассмеялся и зажег сигару. Он был отвратителен. Его взгляд был из тех, которые мне особенно не нравятся. Все складывалось как нельзя удачнее, и если пойдет так и дальше, то долго ждать ему не придется. На меня он едва обратил внимание.
   - Я думала, ты уже умер, - сказала Сандра.
   - Еще нет, - ответил он. - Не думай, что я отошел от дел, если обо мне не слышно. Совсем наоборот. Когда я что-нибудь задумал, я не отступаю.
   - Я и не рассчитывала, - заметила Сандра, - что ты бросишь свои грязные козни. Поэтому я бы предпочла, чтобы ты умер. Мертвых тоже не слышно.
   Услышав это, он выпустил дым прямо в лицо Сандре.
   - Дым, - сказал он, - и твой клуб тоже превратится в дым, даже если мне самому придется поджечь его. Если ты наконец не образумишься. Соглашайся на те двести тысяч, которые я тебе предлагаю. Но будет плохо, если ты заставишь меня ждать слишком долго. Даю тебе еще десять дней на размышление. Потом ты увидишь, что я могу сделать, если берусь за дело серьезно.
   - Иди к черту, Монк, - беззлобно сказала Сандра. - Это все, что я могу тебе ответить.
   Я заметил, что она нервничает. Тогда, поскольку Сэлто не вставал со своего места и продолжал усмехаться, слово взял я:
   - Ты, придурок, не слышал, что тебе сказали? Проваливай отсюда, и побыстрее!
   Он взглянул на меня. От удивления его бровь изогнулась, и он попытался рассмеяться мне в глаза:
   - Спокойно, малыш!
   - Заткнись и сматывайся, - не унимался я. - По быстрее, слышишь? И оставь Сандру в покое. Я понятно говорю?
   Он поежился, потом повернулся к Сандре.
   - А ничего твой выкормыш, - сказал он, посмеиваясь. - Я и не знал, что ты набираешь своих прямо из люльки...
   Больше я не мог сдерживаться. Моя левая рука огрела его, как хлыстом. Увернуться он не успел, и ладонь с хлопком опустилась ему на шею. Я удерживал его на стуле и давил большим пальцем под челюстью, там, где это убивает. Правой рукой, так, как мне показывал Фэтти, вытащил его пушку из внутреннего кармана пиджака. Никто на нас не обращал внимания. Сандра мило улыбалась. Внезапно воздух, который Сэлто выдыхал, перестал находить выход. Я даже не заметил, что сжал так сильно.
   Черты лица Бена перекосились.
   - Сэлто покрылся потом. Пот начал струиться по лбу. Моя рука выжимала из него соки!
   - Отпусти, - прохрипел он, как будто ветер прошелестел под дверью. Отпусти меня! Я тебе ничего не сделал!.. Ты с ума сошел!!! Ты удавишь меня!
   Нет, я не чувствовал, что душу его. Тогда Сандра положила руку мне на плечо:
   - Отпусти его, Бен. Не надо, здесь не место. Я подчинился. Прикосновение ее руки сразу успокоило меня. Я отпустил Сэлто, и он, тяжело сглатывая, стал восстанавливать дыхание. Он смотрел на меня бешеными глазами, пальцем цепляясь за воротник своей рубашки. Я тоже не спускал с него глаз.
   - Пока, - прохрипел он. - Еще увидимся. Он быстро отошел. Сандра дала мне сигарету и зажгла спичку. Ее движения были спокойными и неторопливыми. В глазах появилось меланхоличное выражение.
   - Расслабься, - сказала она. - Не надо доводить себя до такого состояния. Из-за тебя у меня могут быть неприятности... Покури, это пройдет.
   Хорошо, что Сандре удалось так быстро успокоить меня. Иначе Монк Сэлто мог загреметь раньше времени.
   Мы вернулись домой, и Фэтти занялся мной вплотную. Этот квартал я уже знал, как свои пять пальцев. За десять - пятнадцать дней, что мы с Фэтти болтались здесь, я узнал его настолько, что мог один выезжать на машине.
   А сейчас я расскажу вам кое-что интересное...
   "Долго же ты тянул", - подумал Маат.
   - Как-то утром, - сказал Бен, - Фэтти повел меня в подвалы Даймонд Снукер. В одном из них он показал мне мишень на дальней стене и сунул в руку громадный пистолет.