Страница:
— Это Ким, мой сосед, — сказала Лили. — И как он ухитряется плыть на обычной доске?
Ким был высоким темноволосым мальчиком. Ему было одиннадцать лет, и он слыл в деревне самым работящим и рассудительным мальчиком. Вот уже три года он выходил на рыбную ловлю вместе со своим отцом и тремя старшими братьями. В то время, когда его сверстники носились по улицам или играли на опушке леса, Ким занимался хозяйством. Он умел конопатить и смолить днище лодки, чинить сети, коптить и солить рыбу, шить паруса, и еще многое другое. Со сверстниками Ким держался немного высокомерно, словно считал их всех малышней. Но в присутствии Лили он почему-то всегда робел и смущался. Девочка восхищала его своими талантами. Сам-то он не умел ни петь, ни танцевать. Увы, Лили обращала на него внимания еще меньше, чем на остальных деревенских мальчишек. Она вечно витала в облаках своих грез, мечтала обойти весь край Торна и прославиться как величайшая путешественница всех времен. А Ким и думать ни о чем не мог, кроме своей лодки и рыбной ловли. Им даже разговаривать-то было не о чем!
Но сейчас Лили очень обрадовалась, увидев мальчика.
— Плыви сюда, Ким! — закричала она и замахала ему рукой.
Мальчик еще более энергично заработал своим самодельным веслом. Он ловко лавировал среди плывущих по воде деревьев и кустарников. Наконец, доска причалила к дому-кораблю. С длинного бруса лебедки вниз свисал канат — с его помощью Вардал поднимал струганные доски наверх. Мальчик ухватился за канат и, ловко перебирая руками и ногами, взобрался на борт.
— Привет, Лили! — звонко крикнул он и спрыгнул на палубу.
— А-а, и Зубастик здесь… А это что за птица? — и он указал пальцем на Хрипунью.
— Меня зовут Черный Соловей, — важно ответила ворона.
— Соловей? — Ким выпучил глаза, а затем ухмыльнулся. — Неужто, и вороны научились петь? Чего только не случается в нашей Волшебной стране! Вот и твой дом, Лили, поплыл по реке, словно корабль. Я как увидел такое, то сразу бросился к причалу. Но все лодки унесло сильное течение, так что плыть пришлось на простой доске.
Лили удивилась.
— Выходит, ты нарочно поплыл вслед за нами?
Ким кивнул.
— Но зачем? — продолжала недоумевать Лили. — Ведь это так рискованно!
Ким смущенно хмыкнул.
— Ну, не оставлять же тебя одну… Ого, а палуба-то начинается крениться на левый борт! Уж нет ли в днище течи?
Лили беспомощно вздохнула.
— Не знаю…
Не теряя времени, Ким полез в подвал, который теперь стал трюмом дома-корабля. Спустя несколько минут он вылез оттуда и озабоченно посмотрел на Лили.
— Точно, в днище есть течь, и не одна. Если дыры не заделать, то через час-другой дом утонет. Придется чинить днище!
Мальчик тотчас взялся за дело. Он нашел в мастерской Вардала все необходимые инструменты: топор, молоток, гвозди, клещи, и спустился вместе с ними в трюм. А потом Лили вместе с Зубастиком стали подавать ему доски — те самые, которые успел обстрогать Вардал.
Работа была нелегкой. К тому же дом-корабль кренился с каждой минутой. Хрипунья, которой дело по ее силам пока не нашлось, летала над палубой и вопила: «Тонем! Тонем! Спасите, карр, карр!»
— Эй, Черный Соловей, перестань каркать! — крикнул из трюма Ким.
Ворона на время замолкала, а потом вновь начинала причитать:
— Карр! Карр! Кар-раул, тонем!
Ну что ты с ней поделаешь? В любом трудном деле, увы, не обходится без паникеров. Сами они обычно ничего не делают, а только каркают и причитают. А еще иногда они начинают учить тех, кто работает. Вот и Хрипунья стала вопить на Зубастика:
— Карр, ну кто же так поднимает доски? А еще тигром называется! Да любой воробей с этим делом лучше справится, карр, карр, карр!
От этих воплей Зубастик так разволновался, что случайно выпустил край доски из пасти. Та упала на палубу и сильно ушибла зверю лапу. Ох, и разозлился же тигренок!
Но Ким сохранял спокойствие. Он отлично знал, что когда работаешь, нельзя слушать таких горе советчиков, как ворона.
Вода уже наполнила трюм дома-корабля до уровня коленей мальчика. Ему пришлось чуть ли не нырять, чтобы положить доску на место, где в днище виднелась щель. А уж прибивать доску под водой было невероятно трудно. Но у Кима были, что называется, золотые руки. Доска за доской ложились на нужные места, и вскоре стало заметно, что вода больше не прибывает.
Ким выбрался на палубу и вытер пот с разгоряченного лица.
— Все, теперь не утонем, — сипло промолвил он.
Лили не выдержала и расцеловала его.
— Ты настоящий герой! — воскликнула она, восхищенно глядя на мужественного мальчика.
Ким смутился. Прежде Лили редко удостаивала его даже взгляда, а тут поцеловала целых два раза!
— Никакой я не герой, — смущенно пробормотал он. — Любой мужчина на моем месте сделал бы тоже самое… А теперь попробуем починить парус, иначе нам к берегу не пристать.
Увы, эта работа оказалась не такой простой. Парус на доме был сделан как простое украшение, и не был приспособлен для того, чтобы управлять настоящим кораблем. Киму и Лили пришлось немало помучаться, прежде чем он зашили многочисленные дыры в полотнище. Затем они пришили к парусу толстые веревки, и вновь прикрепили парус к мачте.
И тогда старый дом на самом деле превратился в корабль.
Глава 3. Дом-корабль
Глава 4. Остров Сумасшедших
Ким был высоким темноволосым мальчиком. Ему было одиннадцать лет, и он слыл в деревне самым работящим и рассудительным мальчиком. Вот уже три года он выходил на рыбную ловлю вместе со своим отцом и тремя старшими братьями. В то время, когда его сверстники носились по улицам или играли на опушке леса, Ким занимался хозяйством. Он умел конопатить и смолить днище лодки, чинить сети, коптить и солить рыбу, шить паруса, и еще многое другое. Со сверстниками Ким держался немного высокомерно, словно считал их всех малышней. Но в присутствии Лили он почему-то всегда робел и смущался. Девочка восхищала его своими талантами. Сам-то он не умел ни петь, ни танцевать. Увы, Лили обращала на него внимания еще меньше, чем на остальных деревенских мальчишек. Она вечно витала в облаках своих грез, мечтала обойти весь край Торна и прославиться как величайшая путешественница всех времен. А Ким и думать ни о чем не мог, кроме своей лодки и рыбной ловли. Им даже разговаривать-то было не о чем!
Но сейчас Лили очень обрадовалась, увидев мальчика.
— Плыви сюда, Ким! — закричала она и замахала ему рукой.
Мальчик еще более энергично заработал своим самодельным веслом. Он ловко лавировал среди плывущих по воде деревьев и кустарников. Наконец, доска причалила к дому-кораблю. С длинного бруса лебедки вниз свисал канат — с его помощью Вардал поднимал струганные доски наверх. Мальчик ухватился за канат и, ловко перебирая руками и ногами, взобрался на борт.
— Привет, Лили! — звонко крикнул он и спрыгнул на палубу.
— А-а, и Зубастик здесь… А это что за птица? — и он указал пальцем на Хрипунью.
— Меня зовут Черный Соловей, — важно ответила ворона.
— Соловей? — Ким выпучил глаза, а затем ухмыльнулся. — Неужто, и вороны научились петь? Чего только не случается в нашей Волшебной стране! Вот и твой дом, Лили, поплыл по реке, словно корабль. Я как увидел такое, то сразу бросился к причалу. Но все лодки унесло сильное течение, так что плыть пришлось на простой доске.
Лили удивилась.
— Выходит, ты нарочно поплыл вслед за нами?
Ким кивнул.
— Но зачем? — продолжала недоумевать Лили. — Ведь это так рискованно!
Ким смущенно хмыкнул.
— Ну, не оставлять же тебя одну… Ого, а палуба-то начинается крениться на левый борт! Уж нет ли в днище течи?
Лили беспомощно вздохнула.
— Не знаю…
Не теряя времени, Ким полез в подвал, который теперь стал трюмом дома-корабля. Спустя несколько минут он вылез оттуда и озабоченно посмотрел на Лили.
— Точно, в днище есть течь, и не одна. Если дыры не заделать, то через час-другой дом утонет. Придется чинить днище!
Мальчик тотчас взялся за дело. Он нашел в мастерской Вардала все необходимые инструменты: топор, молоток, гвозди, клещи, и спустился вместе с ними в трюм. А потом Лили вместе с Зубастиком стали подавать ему доски — те самые, которые успел обстрогать Вардал.
Работа была нелегкой. К тому же дом-корабль кренился с каждой минутой. Хрипунья, которой дело по ее силам пока не нашлось, летала над палубой и вопила: «Тонем! Тонем! Спасите, карр, карр!»
— Эй, Черный Соловей, перестань каркать! — крикнул из трюма Ким.
Ворона на время замолкала, а потом вновь начинала причитать:
— Карр! Карр! Кар-раул, тонем!
Ну что ты с ней поделаешь? В любом трудном деле, увы, не обходится без паникеров. Сами они обычно ничего не делают, а только каркают и причитают. А еще иногда они начинают учить тех, кто работает. Вот и Хрипунья стала вопить на Зубастика:
— Карр, ну кто же так поднимает доски? А еще тигром называется! Да любой воробей с этим делом лучше справится, карр, карр, карр!
От этих воплей Зубастик так разволновался, что случайно выпустил край доски из пасти. Та упала на палубу и сильно ушибла зверю лапу. Ох, и разозлился же тигренок!
Но Ким сохранял спокойствие. Он отлично знал, что когда работаешь, нельзя слушать таких горе советчиков, как ворона.
Вода уже наполнила трюм дома-корабля до уровня коленей мальчика. Ему пришлось чуть ли не нырять, чтобы положить доску на место, где в днище виднелась щель. А уж прибивать доску под водой было невероятно трудно. Но у Кима были, что называется, золотые руки. Доска за доской ложились на нужные места, и вскоре стало заметно, что вода больше не прибывает.
Ким выбрался на палубу и вытер пот с разгоряченного лица.
— Все, теперь не утонем, — сипло промолвил он.
Лили не выдержала и расцеловала его.
— Ты настоящий герой! — воскликнула она, восхищенно глядя на мужественного мальчика.
Ким смутился. Прежде Лили редко удостаивала его даже взгляда, а тут поцеловала целых два раза!
— Никакой я не герой, — смущенно пробормотал он. — Любой мужчина на моем месте сделал бы тоже самое… А теперь попробуем починить парус, иначе нам к берегу не пристать.
Увы, эта работа оказалась не такой простой. Парус на доме был сделан как простое украшение, и не был приспособлен для того, чтобы управлять настоящим кораблем. Киму и Лили пришлось немало помучаться, прежде чем он зашили многочисленные дыры в полотнище. Затем они пришили к парусу толстые веревки, и вновь прикрепили парус к мачте.
И тогда старый дом на самом деле превратился в корабль.
Глава 3. Дом-корабль
Уже рассвело, когда трудная работа была закончена. Лили наскоро приготовила завтрак, и все уселись на палубе и стали есть. Самый большой аппетит был у Хрипуньи. Она помогала поднимать парус, и потому была необычайно горда собой. Время от времени она принималась петь, и тогда Лили торопливо подкладывала ей новые куски яблочного пирога. Это спасло Хрипунью от гибели, ибо раздраженный Зубастик мог попросту взять и проглотил ее.
Поев, ребята почувствовали себя намного лучше. И только тогда они как следует огляделись по сторонам.
— Э-э, да река-то уже почти вошла в свои берега! — воскликнул Ким. —
Но где же мы плывем? Может, мы уже пересекли границу Зеленой страны?
Лили пожала плечами. Она никогда не видела карту Волшебного края, и очень смутно представляла, где находится граница Зеленой страны.
— Дедушка Вардал в молодости очень много путешествовал по разным странам, — сказала она. — Он рассказывал мне столько удивительных историй! В Фиолетовой стране он поднимался на гору Трех Братьев, и прошел по дороге Героев до загадочного озера Снов. В Розовой стране он заблудился в Солнечном лесу и купался в озере Мечты. В Желтой стране он едва смог убежать из страшного города Теней и едва не погиб на поле Мертвых. А в Голубой стране он целый месяц прожил в таинственном замке Семи Башен, а потом подружился с живой кастрюлей из заколдованной таверны. Но про Зеленую страну он мне почему-то почти ничего не рассказывал. Вроде бы, у нас нет ничего интересного, конечно, кроме Изумрудного города!
Ким хмыкнул.
— Странно… Выходит, все страны в краю Торна полны чудес, а мы, арзалы, можем похвастаться только одним Изумрудным городом! Но так ли это на самом деле? По-моему, никто из арзалов даже не знает толком, что находится в нашей Зеленой стране…
Глаза мальчика вдруг зажглись.
— Послушай, а почему бы нам не отправиться в кругосветное путешествие.
— Какое путешествием? — не поняла Лили.
— Кругосветное! В смысле, что мы можем проплыть по всей Большой реке вокруг всей Волшебной страны! Сколько интересного мы можем увидеть, представляешь?
Глаза Лили тоже зажглись от радости. Ведь она всегда мечтала стать путешественницей! А на корабле путешествовать даже интереснее. Но все же девочка с сомнением спросила:
— А как же мы вернемся домой? Мой дедушка и твои родители будут очень беспокоиться, живы ли мы. Они даже могут подумать, что мы утонули!
Ким хихикнул и весело потер руки.
— А эта птичка на что? Она полетит в Плакучие Ивы и все расскажет нашим родным.
— Птичка? — возмутилась Хрипунья. — Сколько можно повторять, что меня зовут Черный Соловей? Кошмар! Ким засмеялся и махнул рукой.
— Ладно, не ворчи. Назовись хоть Кирпичем, только сделай то, о чем мы просим.
— Кирпичем? — завопила ворона. — Какое оскорбление, кошмар, кошмар!
Поднявшись в воздух, она стала описывать вокруг дома-корабля большие круги, обиженно каркая. Но Ким не обратил на это никакого внимания.
— Да и о чем нам беспокоиться? — продолжал он уговаривать Лили. —
Всем известно, что Большая река не имеет ни истока, ни устья. Она делает в краю Торна замкнутый круг! Так что мы рано или поздно снова приплывем в Зеленую страну, и причалим возле Плакучих Ив. И потом, мы же все равно не можем развернуть наш корабль и плыть против течения.
— Но мы можем хоть сейчас причалить к берегу… — слабо сопротивлялась Лили, которой вовсе не хотелось сопротивляться.
Ким указал рукой на левый берег реки, который зарос густым бескрайним лесом.
— Конечно, можем, — согласился он. — Но разве ты видела на берегу хоть одну деревню? Значит, нам придется возвращаться пешком вдоль берега. А чем мы будем питаться? И как будем переходить многочисленные речки, которые втекают в Большую реку? Да мы, может, и за неделю до Плакучих Ив не дойдем! Другое дело — плыть по реке — блеск!
Лили удивленно посмотрела на мальчика.
— Вот уж не думала, что ты захочешь стать путешественником! Раньше ты ничего об этом мне не говорил.
Ким смутился.
— Хм-м… Видишь ли, я вовсе не хочу становиться путешественником. Но я всегда мечтал стать капитаном большого корабля! У нас в деревне кораблей нет, одни рыбацкие лодки. И вообще я никогда не видел кораблей на Большой реке! Но дома в нашей деревне почему-то сделаны как раз в виде больших кораблей. Почему?
Лили очень удивилась.
— Знаешь, я раньше почему-то об этом никогда не задумывалась, — призналась она. — А ведь ты прав — здесь есть какая-то тайна!.. Ладно, считай, что ты уговорил меня. Я сама ужас как хочу своими глазами повидать чудеса края Торна. Словом, я готова выполнять ваши приказы, капитан Ким!
Мальчик тотчас вскочил на ноги и лихо отсалютовал Лили.
— Капитан Ким готов повести дом-корабль в кругосветное плавание! Я беру в свой экипаж матросов Лили и Зубастика.
Лили вытянулась в струнку и тоже отсалютовала Киму. Зубастик рыкнул и встал рядом. Увы, он не смог отсалютовать лапой, и потому сделал это хвостом.
— А я? — обиженно спросила Хрипунья. — Я тоже хочу быть матросом!
— Ты будешь впередсмотрящим, — согласился Ким.
— Карр, карр, я согласна! А что это такое?
— Ты будешь сидеть на верхушке мачты и смотреть, нет ли впереди по течению реки мелей или подводных скал, — объяснил Ким. — А когда мы пристанем к берегу, чтобы пополнить запасы провизии, ты слетаешь в Плакучие Ивы и скажешь нашим родственникам, чтобы они за нас с Лили не беспокоились.
— Есть, капитан! — каркнула ворона и так лихо отдала честь крылом, что едва не свалилась за борт. Но матрос Зубастик пришел ей на помощь и успел подхватить ворону хвостом.
Ким тотчас бурно взялся за дело.
— Прежде всего надо выбрать подходящее название для нашего корабля, — озабоченно сказал он. — Понимаешь, Лили, очень важно, чтобы название было удачным! Если мы, например, назовем наш дом-корабль «Рваная калоша», то она и плавать станет как рваная калоша. А при первом же подходящем случае возьмет да утонет.
Лили задумалась.
— Может, назовем корабль «Дедушка Вардал»? — предложила она.
— Неплохо, — кивнул Ким. — Но твоему дедушке сто лет, и он очень старый. А я хочу, чтобы наш корабль плыл быстро, и чувствовал себя на воде так, будто ему все ни почем. Хорошо бы, чтобы все злые чудовища, которые издалека завидят наш корабль, убирались с нашего пути подобру-поздорову!
— А ты думаешь, что нам встретятся злые чудовища? — робко спросила или.
— Обязательно встретятся! — уверенно кивнул Ким. — Да и какое путешествие бывает без чудовищ? Но оружия у нас никакого нет, и потому лучше отпугивать всех врагов страшным названием нашего судна. Соображать надо!
Лили надолго задумалась, а затем предложила:
— А почему бы не назвать наш корабль «Гудвин, Великий и Ужасный»?
Глаза Кима удивленно округлились.
— Здорово придумала! — похвалил он девочку. — Только это название слишком длинное. «Великий Гудвин» — так будет короче. Все равно любое чудовище знает, что Гудвин был не только великим, но и ужасным! Ха-ха, да чудище может подумать: «А вдруг на этот странном корабле плывет сам Гудвин? С таким могучим волшебником лучше не связываться». Отлично!
Ким тотчас побежал в мастерскую Вардала. Там он нашел банку с красной краской и кисть. А потом мальчик обвязал себя вокруг талии веревкой и осторожно спустился за борт. Повиснув над водой, он крупными буквами вывел на борту дома-корабля: «Великий Гудвин».
Выбравшись снова на борт, Ким сел на палубу и устало вытер пот с лица.
— Ну, теперь осталось только поднять на мачту флаг, и все будет в порядке.
Лили нахмурилась.
— А не лучше ли тебе, дорогой капитан, заняться управлением корабля?
Как бы нам действительно на наскочить на мель или на подводную скалу!
Ким смутился. Лили, конечно же, была права.
Он приказал Хрипунье подняться на верхушку мачты, а сам встал на носу корабля и крепко взялся за рулевое колесо. Теперь он чувствовал себя настоящим капитаном.
Лили захихикала.
— Что ты делаешь, Ким? Это рулевое колесо ровным счетом ничем не рулит! Оно ведь сделано просто так, для красоты.
Ким смутился.
— Верно… — пробормотал он. — Э-эх, до чего жаль, что мы плывем не на настоящем корабле!
И он крутанул руль вправо — просто так.
Но вдруг случилось чудо. Корабль вдруг заскрипел и на самом деле начал разворачиваться направо!
Лили и Зубастик не удержались на ногах и покатились по палубе. А Ким удивленно выпучил глаза.
— Вот это да! — выдохнул он. — Чудеса, да и только! Ну-ка, попробую еще раз.
И он повернул руль влево, но уже осторожно. И корабль его послушался.
Лили поднялась на ноги и потерла ушибленный лоб.
— Верно, чудеса, — согласилась она. — А почему так удивляешься, Ким?
Ведь мы назвали наш корабль «Великий Гудвин». А Гудвин был великим волшебником! И мой дедушка много лет был его первым министром. Может, Гудвин помнит об этом и тайно помогает нам?
— Да, наверно, ты права… — просиял Ким. — Ну что ж, будем считать, что наше чудесное путешествие только начинается! Прошло несколько часов. «Великий Гудвин» плыл по величественной Большой реке. Капитан Ким стоял у руля и ощущал себя настоящим моряком. Ворона Хрипунья сидела на верхушке мачты и зорко глядела вперед. Время от времени она видела мели и подводные скалы, и тотчас начинала истошно вопить: «Кошмар! Кошмар! Сейчас мы утонем!» Но Ким уверенно поворачивал корабль так, чтобы он обходил все препятствия стороной. Зубастик словно завзятый матрос управлял парусом. Он держал в зубах веревку и поворачивал парус так, чтобы ветер помогал судну быстрее двигаться по воде. Ну, а Лили взяла ведро и швабру и стала драить палубу. А потом, когда палуба стала аж блестеть, вымыла руки и пошла на кухню, которая отныне называлась камбузом. Аппетит у всех моряков был очень хорошим, так что Лили не приходилось скучать. И тем не менее она находила время, чтобы просто посидеть на любимом дедушкином кресле-качалке и любоваться берегами. А они были такими красивыми!
Наконец, слева по борту показалась уютная бухта. Капитан Ким немедленно направил корабль к берегу. Зубастик в это время лихо управлялся с парусом.
Все прошло благополучно, и «Великий Гудвин» совершил свою первую стоянку. Ким и Зубастик спустили с борта трап, и после этого моряки сошли на берег.
Вокруг рос дубовый лес. Деревья были такими могучими и раскидистыми, что даже дух захватывало. Лужайки покрывали ковры из разноцветных цветов, а под деревьями то там, то здесь виднелись коричневые шляпки грибов-боровиков. Но больше всего ребята обрадовались фруктовым деревьям. Они были усыпаны зрелыми яблоками, грушами, персиками и сливами. А на одном странном дереве, похожем на пальму, росли гроздья желтых бананов.
Ребята с восторженными криками набросились на фрукты. Они были куда крупнее и вкуснее, чем в их родной деревне. А бананов ни Лили, ни Ким прежде и в глаза не видели, и поначалу даже решили, что это стручки необычной акации. Но они издавали такой аромат, что Ким не выдержал, и попробовал один из «стручков». А потом стал буквально набивать ими рот. Лили тоже рискнула укусить желтую мякоть одного из бананов, и даже ахнула от восхищения.
Зубастик тоже полакомился фруктами, но больше для виду. Разве такого хищника накормишь яблоками да грушами! Незаметно для друзей он отправился в лес, и вернулся только через час, сытый и довольный.
Хрипунья отведала всех фруктов по очереди. Чудесная, залитая солнечным светом бухта так ей понравилась, что она предложила:
— Карр, карр, как здесь прекрасно! Давайте здесь останемся навсегда?
Совьем себе гнезда… то есть тьфу, это я совью себе гнездо, а вы построите себе дом. По-моему, лучшего места во всем краю Торна не сыскать! Зачем нам отправляться в далекое и опасное кругосветное путешествие, если здесь так хорошо и уютно?
Лили упрямо покачала головой.
— Нет! Конечно, здесь очень красиво, но я хочу проплыть по всей Большой реке и вернуться в Плакучие Ивы. Кстати, Хри… то есть, Черный Соловей, не пора ли тебе отправится туда? Родители Кима, наверное, очень беспокоятся о нем. Да и мой дедушка скоро прилетит из Розовой страны. Что с ним станет, когда он не найдет ни дома, ни меня? Еще подумает, что я утонула! Ну, миленькая соловушка, ты же обещала нам помочь!
Вороне очень не хотелось покидать такое чудесное место. Но она была доброй птицей, и понимала, что ребятам действительно надо помочь.
— Ладно уж, полечу, — ворчливо согласилась она. — Но мне предстоит такой далекий и опасный перелет! Напоследок я бы хотела спеть с тобой дуэтом, Лили.
Ну что тут было делать? Лили запела свою любимую песню про Зеленую страну. Ким сел на траву, а у его ног улегся Зубастик. Девочка пела так хорошо, что тигренок от блаженства даже закрыл глаза. А потом услышал хриплое карканье вороны, и в ярости вскочил на лапы. Но Ким успел обхватить его шею руками. «Терпи, моряк, — прошептал он прямо в ухо зверю. — Терпи ради меня и Лили! Ты же не хочешь, чтобы мы прекратили наше плавание и пешком возвратились в Плакучие Ивы?»
С глухим ворчанием Зубастик вновь улегся на траву. Он сделала вид что спит, а сам искоса недобро поглядывал на вопящую во весь голос ворону.
Наконец, Хрипунья утомилась.
— Ладно, пожалуй, хватит, — сказала она. — Не то я так устану, что до Плакучих Ив не долечу! До вашей деревни так далеко, просто кошмар! Но я обязательно вернусь на корабль. Все равно далеко вы не уплывете.
И ворона поднялась над лесом и полетела на запад.
Ким вздохнул с облегчением.
— Ладно, сегодня мы отдыхаем и запасаемся провизией, — промолвил он.
— А завтра утром снова отправляемся в плавание. Мне не терпится посмотреть на другие чудесные места Зеленой страны!
Поев, ребята почувствовали себя намного лучше. И только тогда они как следует огляделись по сторонам.
— Э-э, да река-то уже почти вошла в свои берега! — воскликнул Ким. —
Но где же мы плывем? Может, мы уже пересекли границу Зеленой страны?
Лили пожала плечами. Она никогда не видела карту Волшебного края, и очень смутно представляла, где находится граница Зеленой страны.
— Дедушка Вардал в молодости очень много путешествовал по разным странам, — сказала она. — Он рассказывал мне столько удивительных историй! В Фиолетовой стране он поднимался на гору Трех Братьев, и прошел по дороге Героев до загадочного озера Снов. В Розовой стране он заблудился в Солнечном лесу и купался в озере Мечты. В Желтой стране он едва смог убежать из страшного города Теней и едва не погиб на поле Мертвых. А в Голубой стране он целый месяц прожил в таинственном замке Семи Башен, а потом подружился с живой кастрюлей из заколдованной таверны. Но про Зеленую страну он мне почему-то почти ничего не рассказывал. Вроде бы, у нас нет ничего интересного, конечно, кроме Изумрудного города!
Ким хмыкнул.
— Странно… Выходит, все страны в краю Торна полны чудес, а мы, арзалы, можем похвастаться только одним Изумрудным городом! Но так ли это на самом деле? По-моему, никто из арзалов даже не знает толком, что находится в нашей Зеленой стране…
Глаза мальчика вдруг зажглись.
— Послушай, а почему бы нам не отправиться в кругосветное путешествие.
— Какое путешествием? — не поняла Лили.
— Кругосветное! В смысле, что мы можем проплыть по всей Большой реке вокруг всей Волшебной страны! Сколько интересного мы можем увидеть, представляешь?
Глаза Лили тоже зажглись от радости. Ведь она всегда мечтала стать путешественницей! А на корабле путешествовать даже интереснее. Но все же девочка с сомнением спросила:
— А как же мы вернемся домой? Мой дедушка и твои родители будут очень беспокоиться, живы ли мы. Они даже могут подумать, что мы утонули!
Ким хихикнул и весело потер руки.
— А эта птичка на что? Она полетит в Плакучие Ивы и все расскажет нашим родным.
— Птичка? — возмутилась Хрипунья. — Сколько можно повторять, что меня зовут Черный Соловей? Кошмар! Ким засмеялся и махнул рукой.
— Ладно, не ворчи. Назовись хоть Кирпичем, только сделай то, о чем мы просим.
— Кирпичем? — завопила ворона. — Какое оскорбление, кошмар, кошмар!
Поднявшись в воздух, она стала описывать вокруг дома-корабля большие круги, обиженно каркая. Но Ким не обратил на это никакого внимания.
— Да и о чем нам беспокоиться? — продолжал он уговаривать Лили. —
Всем известно, что Большая река не имеет ни истока, ни устья. Она делает в краю Торна замкнутый круг! Так что мы рано или поздно снова приплывем в Зеленую страну, и причалим возле Плакучих Ив. И потом, мы же все равно не можем развернуть наш корабль и плыть против течения.
— Но мы можем хоть сейчас причалить к берегу… — слабо сопротивлялась Лили, которой вовсе не хотелось сопротивляться.
Ким указал рукой на левый берег реки, который зарос густым бескрайним лесом.
— Конечно, можем, — согласился он. — Но разве ты видела на берегу хоть одну деревню? Значит, нам придется возвращаться пешком вдоль берега. А чем мы будем питаться? И как будем переходить многочисленные речки, которые втекают в Большую реку? Да мы, может, и за неделю до Плакучих Ив не дойдем! Другое дело — плыть по реке — блеск!
Лили удивленно посмотрела на мальчика.
— Вот уж не думала, что ты захочешь стать путешественником! Раньше ты ничего об этом мне не говорил.
Ким смутился.
— Хм-м… Видишь ли, я вовсе не хочу становиться путешественником. Но я всегда мечтал стать капитаном большого корабля! У нас в деревне кораблей нет, одни рыбацкие лодки. И вообще я никогда не видел кораблей на Большой реке! Но дома в нашей деревне почему-то сделаны как раз в виде больших кораблей. Почему?
Лили очень удивилась.
— Знаешь, я раньше почему-то об этом никогда не задумывалась, — призналась она. — А ведь ты прав — здесь есть какая-то тайна!.. Ладно, считай, что ты уговорил меня. Я сама ужас как хочу своими глазами повидать чудеса края Торна. Словом, я готова выполнять ваши приказы, капитан Ким!
Мальчик тотчас вскочил на ноги и лихо отсалютовал Лили.
— Капитан Ким готов повести дом-корабль в кругосветное плавание! Я беру в свой экипаж матросов Лили и Зубастика.
Лили вытянулась в струнку и тоже отсалютовала Киму. Зубастик рыкнул и встал рядом. Увы, он не смог отсалютовать лапой, и потому сделал это хвостом.
— А я? — обиженно спросила Хрипунья. — Я тоже хочу быть матросом!
— Ты будешь впередсмотрящим, — согласился Ким.
— Карр, карр, я согласна! А что это такое?
— Ты будешь сидеть на верхушке мачты и смотреть, нет ли впереди по течению реки мелей или подводных скал, — объяснил Ким. — А когда мы пристанем к берегу, чтобы пополнить запасы провизии, ты слетаешь в Плакучие Ивы и скажешь нашим родственникам, чтобы они за нас с Лили не беспокоились.
— Есть, капитан! — каркнула ворона и так лихо отдала честь крылом, что едва не свалилась за борт. Но матрос Зубастик пришел ей на помощь и успел подхватить ворону хвостом.
Ким тотчас бурно взялся за дело.
— Прежде всего надо выбрать подходящее название для нашего корабля, — озабоченно сказал он. — Понимаешь, Лили, очень важно, чтобы название было удачным! Если мы, например, назовем наш дом-корабль «Рваная калоша», то она и плавать станет как рваная калоша. А при первом же подходящем случае возьмет да утонет.
Лили задумалась.
— Может, назовем корабль «Дедушка Вардал»? — предложила она.
— Неплохо, — кивнул Ким. — Но твоему дедушке сто лет, и он очень старый. А я хочу, чтобы наш корабль плыл быстро, и чувствовал себя на воде так, будто ему все ни почем. Хорошо бы, чтобы все злые чудовища, которые издалека завидят наш корабль, убирались с нашего пути подобру-поздорову!
— А ты думаешь, что нам встретятся злые чудовища? — робко спросила или.
— Обязательно встретятся! — уверенно кивнул Ким. — Да и какое путешествие бывает без чудовищ? Но оружия у нас никакого нет, и потому лучше отпугивать всех врагов страшным названием нашего судна. Соображать надо!
Лили надолго задумалась, а затем предложила:
— А почему бы не назвать наш корабль «Гудвин, Великий и Ужасный»?
Глаза Кима удивленно округлились.
— Здорово придумала! — похвалил он девочку. — Только это название слишком длинное. «Великий Гудвин» — так будет короче. Все равно любое чудовище знает, что Гудвин был не только великим, но и ужасным! Ха-ха, да чудище может подумать: «А вдруг на этот странном корабле плывет сам Гудвин? С таким могучим волшебником лучше не связываться». Отлично!
Ким тотчас побежал в мастерскую Вардала. Там он нашел банку с красной краской и кисть. А потом мальчик обвязал себя вокруг талии веревкой и осторожно спустился за борт. Повиснув над водой, он крупными буквами вывел на борту дома-корабля: «Великий Гудвин».
Выбравшись снова на борт, Ким сел на палубу и устало вытер пот с лица.
— Ну, теперь осталось только поднять на мачту флаг, и все будет в порядке.
Лили нахмурилась.
— А не лучше ли тебе, дорогой капитан, заняться управлением корабля?
Как бы нам действительно на наскочить на мель или на подводную скалу!
Ким смутился. Лили, конечно же, была права.
Он приказал Хрипунье подняться на верхушку мачты, а сам встал на носу корабля и крепко взялся за рулевое колесо. Теперь он чувствовал себя настоящим капитаном.
Лили захихикала.
— Что ты делаешь, Ким? Это рулевое колесо ровным счетом ничем не рулит! Оно ведь сделано просто так, для красоты.
Ким смутился.
— Верно… — пробормотал он. — Э-эх, до чего жаль, что мы плывем не на настоящем корабле!
И он крутанул руль вправо — просто так.
Но вдруг случилось чудо. Корабль вдруг заскрипел и на самом деле начал разворачиваться направо!
Лили и Зубастик не удержались на ногах и покатились по палубе. А Ким удивленно выпучил глаза.
— Вот это да! — выдохнул он. — Чудеса, да и только! Ну-ка, попробую еще раз.
И он повернул руль влево, но уже осторожно. И корабль его послушался.
Лили поднялась на ноги и потерла ушибленный лоб.
— Верно, чудеса, — согласилась она. — А почему так удивляешься, Ким?
Ведь мы назвали наш корабль «Великий Гудвин». А Гудвин был великим волшебником! И мой дедушка много лет был его первым министром. Может, Гудвин помнит об этом и тайно помогает нам?
— Да, наверно, ты права… — просиял Ким. — Ну что ж, будем считать, что наше чудесное путешествие только начинается! Прошло несколько часов. «Великий Гудвин» плыл по величественной Большой реке. Капитан Ким стоял у руля и ощущал себя настоящим моряком. Ворона Хрипунья сидела на верхушке мачты и зорко глядела вперед. Время от времени она видела мели и подводные скалы, и тотчас начинала истошно вопить: «Кошмар! Кошмар! Сейчас мы утонем!» Но Ким уверенно поворачивал корабль так, чтобы он обходил все препятствия стороной. Зубастик словно завзятый матрос управлял парусом. Он держал в зубах веревку и поворачивал парус так, чтобы ветер помогал судну быстрее двигаться по воде. Ну, а Лили взяла ведро и швабру и стала драить палубу. А потом, когда палуба стала аж блестеть, вымыла руки и пошла на кухню, которая отныне называлась камбузом. Аппетит у всех моряков был очень хорошим, так что Лили не приходилось скучать. И тем не менее она находила время, чтобы просто посидеть на любимом дедушкином кресле-качалке и любоваться берегами. А они были такими красивыми!
Наконец, слева по борту показалась уютная бухта. Капитан Ким немедленно направил корабль к берегу. Зубастик в это время лихо управлялся с парусом.
Все прошло благополучно, и «Великий Гудвин» совершил свою первую стоянку. Ким и Зубастик спустили с борта трап, и после этого моряки сошли на берег.
Вокруг рос дубовый лес. Деревья были такими могучими и раскидистыми, что даже дух захватывало. Лужайки покрывали ковры из разноцветных цветов, а под деревьями то там, то здесь виднелись коричневые шляпки грибов-боровиков. Но больше всего ребята обрадовались фруктовым деревьям. Они были усыпаны зрелыми яблоками, грушами, персиками и сливами. А на одном странном дереве, похожем на пальму, росли гроздья желтых бананов.
Ребята с восторженными криками набросились на фрукты. Они были куда крупнее и вкуснее, чем в их родной деревне. А бананов ни Лили, ни Ким прежде и в глаза не видели, и поначалу даже решили, что это стручки необычной акации. Но они издавали такой аромат, что Ким не выдержал, и попробовал один из «стручков». А потом стал буквально набивать ими рот. Лили тоже рискнула укусить желтую мякоть одного из бананов, и даже ахнула от восхищения.
Зубастик тоже полакомился фруктами, но больше для виду. Разве такого хищника накормишь яблоками да грушами! Незаметно для друзей он отправился в лес, и вернулся только через час, сытый и довольный.
Хрипунья отведала всех фруктов по очереди. Чудесная, залитая солнечным светом бухта так ей понравилась, что она предложила:
— Карр, карр, как здесь прекрасно! Давайте здесь останемся навсегда?
Совьем себе гнезда… то есть тьфу, это я совью себе гнездо, а вы построите себе дом. По-моему, лучшего места во всем краю Торна не сыскать! Зачем нам отправляться в далекое и опасное кругосветное путешествие, если здесь так хорошо и уютно?
Лили упрямо покачала головой.
— Нет! Конечно, здесь очень красиво, но я хочу проплыть по всей Большой реке и вернуться в Плакучие Ивы. Кстати, Хри… то есть, Черный Соловей, не пора ли тебе отправится туда? Родители Кима, наверное, очень беспокоятся о нем. Да и мой дедушка скоро прилетит из Розовой страны. Что с ним станет, когда он не найдет ни дома, ни меня? Еще подумает, что я утонула! Ну, миленькая соловушка, ты же обещала нам помочь!
Вороне очень не хотелось покидать такое чудесное место. Но она была доброй птицей, и понимала, что ребятам действительно надо помочь.
— Ладно уж, полечу, — ворчливо согласилась она. — Но мне предстоит такой далекий и опасный перелет! Напоследок я бы хотела спеть с тобой дуэтом, Лили.
Ну что тут было делать? Лили запела свою любимую песню про Зеленую страну. Ким сел на траву, а у его ног улегся Зубастик. Девочка пела так хорошо, что тигренок от блаженства даже закрыл глаза. А потом услышал хриплое карканье вороны, и в ярости вскочил на лапы. Но Ким успел обхватить его шею руками. «Терпи, моряк, — прошептал он прямо в ухо зверю. — Терпи ради меня и Лили! Ты же не хочешь, чтобы мы прекратили наше плавание и пешком возвратились в Плакучие Ивы?»
С глухим ворчанием Зубастик вновь улегся на траву. Он сделала вид что спит, а сам искоса недобро поглядывал на вопящую во весь голос ворону.
Наконец, Хрипунья утомилась.
— Ладно, пожалуй, хватит, — сказала она. — Не то я так устану, что до Плакучих Ив не долечу! До вашей деревни так далеко, просто кошмар! Но я обязательно вернусь на корабль. Все равно далеко вы не уплывете.
И ворона поднялась над лесом и полетела на запад.
Ким вздохнул с облегчением.
— Ладно, сегодня мы отдыхаем и запасаемся провизией, — промолвил он.
— А завтра утром снова отправляемся в плавание. Мне не терпится посмотреть на другие чудесные места Зеленой страны!
Глава 4. Остров Сумасшедших
На следующее утро «Великий Гудвин» вновь отправился в плавание. Лили стояла на корме и грустным взглядом провожала бухту, которую назвала «Бухта Счастья».
Не прошло и часа, как Зубастик вдруг забеспокоился. Он начал тихо рычать и бегать по палубе взад-вперед. А потом вдруг схватил Кима зубами за рукав и потянул в сторону.
— Ты чего? — удивился мальчик. — Эй, осторожней, я же руль держу в руках! Да отстань же ты, матрас полосатый!
Лили тоже недоумевала.
— Зубастик, отстань от капитана! — воскликнула она. — Ким управляет кораблем, а ты ему мешаешь. Да что с тобой такое случилось?
Зубастик очень любил Лили, и потому разжал челюсти и отпустил рукав Кима. Но не успокоился, а наоборот, встал на носу корабля и стал тоскливо выть, глядя на реку.
— Может, впереди мель? — недоумевал юный капитан. — Но разве отсюда ее разглядишь? Я думаю…
И тут корабль словно бы наткнулся на невидимую стену. Тра-ра-рах! Зубастик по инерции перелетел через борт и плюхнулся в воду. Чуть позже рядом с ним упали Ким и Лили, подняв кучу брызг.
Оказалось, что дно на самом деле очень близко. Ким вынырнул на поверхность, и, выплюнув изо рта воду, буркнул:
— Все-таки напоролись на мель… Не надо было отпускать Хрипунью. Она бы эту мель и за километр увидела…
Не договорив, он выпучил глаза и, промычав что-то непонятное, указал рукой вперед.
Лили повернула в эту сторону голову и даже взвизгнула от испуга. Оказалось, что неподалеку посреди реки находился большой остров! Его берега покрывали чудесные рощи. За ними виднелись шпили каких-то красивых домов. А посреди острова дымил вулкан. — Откуда взялся этот остров? — недоумевал Ким. — Я ж ясно видел, что впереди по курсу не было никаких островов! Ну, не слепой ж я!
— Наверное, этот остров — заколдованный, — задумчиво молвила Лили. —
Дедушка рассказывал, что в Голубой стране несколько раз случайно попадал в разные заколдованные места. Со стороны их не видно, но если случайно пойти по нужной тропинке или наступить на нужный камень, то перед тобой ниоткуда не возьмись появятся то замок, то мост, то таверна. Но он не говорил, что на Большой реке есть заколдованные острова!
— Наверное, он просто не совершал на корабле кругосветного путешествия, — буркнул Ким. — Ладно, давай выбираться на берег!
Зубастик уже стоял среди кустов и отряхивал с себя воду — да так, что во все стороны летели фонтаны брызг. Киму не хотелось попадать под такой душ, и потому он побрел в небольшую бухточку, которая находилась чуть левее. Едва он вышел из воды, как вдруг кусты раздвинулись, и на берег высыпали десятка два солдат. Все они были одеты в полосатую черно-красную военную форму, а в руках держали ружья.
Командир отряда, мускулистый человек с длинными черными усами, четким шагом подошел к Киму и отсалютовал ему саблей.
— Па-апрашу предъявить ваш пропуск! — рявкнул он. Прочему-то он сказал «па-апарашу», а не «попрошу». Но вообще-то, военные любят порою коверкать слова так, чтобы они звучали погрознее.
— Какой пропуск? — растерялся Ким. — Нет у нас никого пропуска!
Понимаете, мы плыли на корабле, и вдруг ка-ак врежемся во что-то невидимое…
— Ах, у вас нет пропуска? — прервал его офицер. — Тогда, согласно Кодексу законов КОВГОСа, вы объявляетесь шпионами, разбойниками и непрошеными гостями. Па-апрашу следовать за нами! Солдаты, в ружье!
Солдаты тотчас взяли ружья наперевес и образовали вокруг Кима и Лили круг.
— Так вы встречаете гостей? — возмутилась Лили. — Эй, Зубастик, помоги нам!
Тигренок тотчас перестал отряхиваться. Он зарычал и напружинился, готовясь к прыжку. Но вдруг из-за кустов на него полетела сеть. Зверь забился, пытаясь ее разорвать зубами и когтями, но вместо это все больше запутался.
— Па-апрашу следовать за нами! — снова рявкнул офицер и так взмахнул саблей, что даже воздух засвистел.
Ким воскликнул:
— А как же Зубастик? Отпустите нашего друга, он не нарушал никаких ваших Кодексов!
Офицер равнодушно пожал плечами.
— Ваш друг нас интересует. Он вышел на берег в соседнем графстве Мани. Вот пускай граф с ним и разбирается. Может, он посадит вашего тигра в свой знаменитый зверинец, или продаст его на ярмарке, ха-ха-ха!
Только сейчас Ким и Лили заметили, что от самой воды вглубь берега шла низенькая кирпичная стена. Наверное, она и была границей между КОВГОСом и графством Мани. Но офицер с пышными усами так свирепо вращал глазами и так яростно размахивал саблей, что спрашивать о стене ребята не решились.
Они с грустью посмотрели на Зубастика, которого уже успели окружить десятка два коротышек в синей форме, и послушно пошли вглубь острова.
Вскоре впереди показалась дорожка. Она была черного цвета, с красными косыми полосками. Лили не удержалась и спросила:
— Простите, уважаемый офицер, а почему в вашем королевстве так любят черное и красное?
Офицер вздернул нос и высокомерно ответил:
— Не могу знать! Это — военная тайна.
Ким тут же спросил:
— А ваше королевство большое или маленькое?
— Па-апрашу не задавать никаких вопросов! — рявкнул офицер. — Размер государства — это самая главная военная тайна! Сразу видно, что вы — шпионы соседних недружественных государств.
Лили не сдержалась и хихикнула.
— А можно хотя бы узнать, как вас зовут? — спросила она.
Офицер наморщил лоб.
— Спросить-то можно, — наконец, кивнул он. — Но ответ получить нельзя! Потому что мое имя, наверное, тоже военная тайна. И па-апрашу не разговаривать так громко!
— Почему? — дружно удивились ребята.
— Потому что нас могут подслушать другие шпионы, — и офицер указал саблей сначала налево, а затем направо.
Оказалось, что метрах в ста направо от красно-черной дороги тянулась невысокая стена, и на таком же расстоянии налево — вторая точно такая ж стена. Вдоль нее через каждые десять шагов стояли коротышки в просторных зеленых плащах с желтыми, красными и белыми пятнами. На их головах были надеты птичьи гнезда. Из них несся писк птенцов.
— А это еще кто? — удивилась Лили. — И почему эти люди так смешно одеты в пятнистые плащи?
Офицер усмехнулся.
— Поскольку твой вопрос не касается секретов нашего королевства, то я могу на него ответить. Эти люди — шпионы из соседних государств, графства Мани и герцогства Обжор. И одеты шпионы не в плащи, а в специальные маскировочные халаты. В таких халатах их можно принять за зеленый куст, за маленькое деревце или за холмик, поросший травой и разноцветными цветами.
Не прошло и часа, как Зубастик вдруг забеспокоился. Он начал тихо рычать и бегать по палубе взад-вперед. А потом вдруг схватил Кима зубами за рукав и потянул в сторону.
— Ты чего? — удивился мальчик. — Эй, осторожней, я же руль держу в руках! Да отстань же ты, матрас полосатый!
Лили тоже недоумевала.
— Зубастик, отстань от капитана! — воскликнула она. — Ким управляет кораблем, а ты ему мешаешь. Да что с тобой такое случилось?
Зубастик очень любил Лили, и потому разжал челюсти и отпустил рукав Кима. Но не успокоился, а наоборот, встал на носу корабля и стал тоскливо выть, глядя на реку.
— Может, впереди мель? — недоумевал юный капитан. — Но разве отсюда ее разглядишь? Я думаю…
И тут корабль словно бы наткнулся на невидимую стену. Тра-ра-рах! Зубастик по инерции перелетел через борт и плюхнулся в воду. Чуть позже рядом с ним упали Ким и Лили, подняв кучу брызг.
Оказалось, что дно на самом деле очень близко. Ким вынырнул на поверхность, и, выплюнув изо рта воду, буркнул:
— Все-таки напоролись на мель… Не надо было отпускать Хрипунью. Она бы эту мель и за километр увидела…
Не договорив, он выпучил глаза и, промычав что-то непонятное, указал рукой вперед.
Лили повернула в эту сторону голову и даже взвизгнула от испуга. Оказалось, что неподалеку посреди реки находился большой остров! Его берега покрывали чудесные рощи. За ними виднелись шпили каких-то красивых домов. А посреди острова дымил вулкан. — Откуда взялся этот остров? — недоумевал Ким. — Я ж ясно видел, что впереди по курсу не было никаких островов! Ну, не слепой ж я!
— Наверное, этот остров — заколдованный, — задумчиво молвила Лили. —
Дедушка рассказывал, что в Голубой стране несколько раз случайно попадал в разные заколдованные места. Со стороны их не видно, но если случайно пойти по нужной тропинке или наступить на нужный камень, то перед тобой ниоткуда не возьмись появятся то замок, то мост, то таверна. Но он не говорил, что на Большой реке есть заколдованные острова!
— Наверное, он просто не совершал на корабле кругосветного путешествия, — буркнул Ким. — Ладно, давай выбираться на берег!
Зубастик уже стоял среди кустов и отряхивал с себя воду — да так, что во все стороны летели фонтаны брызг. Киму не хотелось попадать под такой душ, и потому он побрел в небольшую бухточку, которая находилась чуть левее. Едва он вышел из воды, как вдруг кусты раздвинулись, и на берег высыпали десятка два солдат. Все они были одеты в полосатую черно-красную военную форму, а в руках держали ружья.
Командир отряда, мускулистый человек с длинными черными усами, четким шагом подошел к Киму и отсалютовал ему саблей.
— Па-апрашу предъявить ваш пропуск! — рявкнул он. Прочему-то он сказал «па-апарашу», а не «попрошу». Но вообще-то, военные любят порою коверкать слова так, чтобы они звучали погрознее.
— Какой пропуск? — растерялся Ким. — Нет у нас никого пропуска!
Понимаете, мы плыли на корабле, и вдруг ка-ак врежемся во что-то невидимое…
— Ах, у вас нет пропуска? — прервал его офицер. — Тогда, согласно Кодексу законов КОВГОСа, вы объявляетесь шпионами, разбойниками и непрошеными гостями. Па-апрашу следовать за нами! Солдаты, в ружье!
Солдаты тотчас взяли ружья наперевес и образовали вокруг Кима и Лили круг.
— Так вы встречаете гостей? — возмутилась Лили. — Эй, Зубастик, помоги нам!
Тигренок тотчас перестал отряхиваться. Он зарычал и напружинился, готовясь к прыжку. Но вдруг из-за кустов на него полетела сеть. Зверь забился, пытаясь ее разорвать зубами и когтями, но вместо это все больше запутался.
— Па-апрашу следовать за нами! — снова рявкнул офицер и так взмахнул саблей, что даже воздух засвистел.
Ким воскликнул:
— А как же Зубастик? Отпустите нашего друга, он не нарушал никаких ваших Кодексов!
Офицер равнодушно пожал плечами.
— Ваш друг нас интересует. Он вышел на берег в соседнем графстве Мани. Вот пускай граф с ним и разбирается. Может, он посадит вашего тигра в свой знаменитый зверинец, или продаст его на ярмарке, ха-ха-ха!
Только сейчас Ким и Лили заметили, что от самой воды вглубь берега шла низенькая кирпичная стена. Наверное, она и была границей между КОВГОСом и графством Мани. Но офицер с пышными усами так свирепо вращал глазами и так яростно размахивал саблей, что спрашивать о стене ребята не решились.
Они с грустью посмотрели на Зубастика, которого уже успели окружить десятка два коротышек в синей форме, и послушно пошли вглубь острова.
Вскоре впереди показалась дорожка. Она была черного цвета, с красными косыми полосками. Лили не удержалась и спросила:
— Простите, уважаемый офицер, а почему в вашем королевстве так любят черное и красное?
Офицер вздернул нос и высокомерно ответил:
— Не могу знать! Это — военная тайна.
Ким тут же спросил:
— А ваше королевство большое или маленькое?
— Па-апрашу не задавать никаких вопросов! — рявкнул офицер. — Размер государства — это самая главная военная тайна! Сразу видно, что вы — шпионы соседних недружественных государств.
Лили не сдержалась и хихикнула.
— А можно хотя бы узнать, как вас зовут? — спросила она.
Офицер наморщил лоб.
— Спросить-то можно, — наконец, кивнул он. — Но ответ получить нельзя! Потому что мое имя, наверное, тоже военная тайна. И па-апрашу не разговаривать так громко!
— Почему? — дружно удивились ребята.
— Потому что нас могут подслушать другие шпионы, — и офицер указал саблей сначала налево, а затем направо.
Оказалось, что метрах в ста направо от красно-черной дороги тянулась невысокая стена, и на таком же расстоянии налево — вторая точно такая ж стена. Вдоль нее через каждые десять шагов стояли коротышки в просторных зеленых плащах с желтыми, красными и белыми пятнами. На их головах были надеты птичьи гнезда. Из них несся писк птенцов.
— А это еще кто? — удивилась Лили. — И почему эти люди так смешно одеты в пятнистые плащи?
Офицер усмехнулся.
— Поскольку твой вопрос не касается секретов нашего королевства, то я могу на него ответить. Эти люди — шпионы из соседних государств, графства Мани и герцогства Обжор. И одеты шпионы не в плащи, а в специальные маскировочные халаты. В таких халатах их можно принять за зеленый куст, за маленькое деревце или за холмик, поросший травой и разноцветными цветами.