Дональд попросил нового друга поподробнее описать соперников. Выслушав его, юный рыцарь помрачнел.
   — Этих путников я хорошо знаю, — сказал он. — Это, без сомнения, Железный Дровосек, правитель Фиолетовой страны. Соломенного человека зовут Страшила, он некогда был королем Изумрудного города. А вот об их спутниках я прежде ничего не слышал. Говоришь, парня зовут Аларм?
   — Да, — кивнул Эльг. — Судя по всему, это рудокоп — я насмотрелся на них в Подземном царстве. Остальные два похожи на нашу Каррягу, только побольше и посильнее.
   Дональд презрительно усмехнулся.
   — По-моему, ты напрасно беспокоишься, Эльг. Из твоего рассказа следует, что только король Гуд представляет для нас опасность. А этот мальчишка-рудокоп… с ним я как-нибудь справлюсь.
   Эльг пожал узкими плечами.
   — Не знаю, не знаю, — с сомнением заметил он. — Мост над Лунной рекой был настоящей летающей крепостью…
   Он поведал юноше о витязе Фарахе.
   — Я дважды вступал с ним в бой и дважды проиграл, — признался Эльг под конец. — Похоже, рудокопу Аларму повезло больше. Если я не ошибся, на нем были серебряные доспехи Фараха, каким-то чудом съежившиеся. Этот мальчишка — искусный и опасный боец. Иначе как он мог завладеть Летающим мостом?
   Эльг замолчал и на дальнейшие расспросы Дональда ничего не ответил. Юный рыцарь особенно и не настаивал: пока ему было довольно и того, что он услышал.
   К вечеру отряд вновь двинулся в путь. Вскоре далеко на горизонте появилась одинокая гора. С последними лучами заходящего солнца Эльг взмыл высоко в небо, чтобы осмотреть как следует окрестности. Спустившись, он сообщил, что в нескольких десятках миль за горой леса резко меняют цвет с зеленого на золотистый. Это означало, что до Желтой страны уже недалеко.
   Ночь отряд провел в лесу, на берегу большого озера. Эльг улетел ненадолго и вернулся с полным мешком яблок и груш. Людушка с Аргуном соорудили несколько удочек и рано утром выловили с десяток крупных рыбин, которых тут же поджарили на костре. Людоед даже прослезился от радости, когда понял: рыбу он есть может! Свою порцию толстяк проглотил с невероятной быстротой и, облизываясь, снова помчался к удочкам.
   Дальнейший путь пролегал под сплошным пологом из тесно сплетенных крон деревьев. Эльгу приходилось время от времени подниматься высоко в небо сквозь сплетение ветвей, чтобы уточнить направление движения.
   Наконец лес кончился, и перед путниками открылась обширная равнина, испещренная извилистыми оврагами. В двух милях к северу высилась гора, изъеденная десятками пещер. Из одной, самой большой пещеры, вился сизый дымок.
   Людушка смешно повел мясистым носом.
   — О-о, как вкусно пахнет! — с энтузиазмом воскликнул он. — Сто лет не едал ничего подобного! Клянусь любимой дубинкой папашки, кто-то жарит пирожки с капустой и луком. Господин Черный рыцарь, не навестить ли нам хозяина этой пещеры? Он будет очень рад поделиться с нами своей трапезой, честное-пречестное слово! Я даже стишок подходящий знаю:
 
Дружок, пригласи на обед людоеда.
Но не к себе, конечно, — к соседу.
 
   Правда, остроумно? Ха-ха-ха!
   Посовещавшись, Дональд и Эльг решили последовать совету Людушки. Отряд давно уже шел по необитаемой части Голубой страны, где не ступала нога ни одного Жевуна. Кто же мог поселиться здесь, в глуши?
   Подойдя к горе, путники увидели хорошо утоптанную тропинку, ведущую по довольно крутому склону ко входу в большую пещеру. По обе стороны тропинки росли фруктовые деревья, увешанные спелыми плодами необычайного вида. Людушка обомлел от восторга, учуяв их удивительные запахи. Однако, к его величайшему сожалению, Дональд строго-настрого запретил даже касаться плодов.
   Юный рыцарь спешился и пошел впереди. За ним следом трусил верный Полкан, а чуть поодаль шли все остальные, за исключением коряги и коня.
   Карряга возмущалась, как никогда громко и злобно и ни в какую не желала идти в пещеру. А Джердан, как обычно, предпочел попастись на соседнем лужке.
   У входа в пещеру путники остановились. Вид у человека-ящера был очень взволнованный, и Дональд спросил его, почему-то вполголоса:
   — Ты ничего не слышал о хозяине этих мест, Эльг? Кому он служит, Тьме или Свету?
   Крылатый человек покачал головой.
   — Не знаю, — так же тихо ответил он. — Но мне знаком этот запах… так пахнут синие деревья!
   Друзья ступили в огромный, не менее двадцати футов высотой туннель. Стены его были на удивление гладкими, и Дональд невольно прикоснулся к ним пальцами. Как ни странно, это был гранит, одна из самых твердых горных пород. Пройдя около сотни шагов, путники очутились в обширной пещере. В центре ее находились грубо вытесанные из дерева стол и стул. Хозяин стоял возле крошечного сада из нескольких десятков карликовых деревьев непривычного синего цвета. Это был глубокий старик, безбородый и совершенно лысый, с морщинистым бледным лицом и карими глазами. Его одежда напоминала обычный холщовый мешок, перехваченный в талии веревкой. Несмотря на царящую в пещере прохладу, старик был бос.
   Дональд смущенно кашлянул, привлекая к себе внимание. Старик обернулся, и брови над карими глазами удивленно поползли вверх.
   — Темный отряд? — неожиданно молодым и бархатистым голосом промолвил он. — Ну конечно же… Черный рыцарь… людоед… человек-ящер… Мигун… да, все сходится!
   — Вы слышали о нас? — спросил пораженный Дональд. — Но от кого?
   Старик печально улыбнулся:
   — О-о, этого человека давно нет в живых. Когда-то над ним многие насмехались, и я в том числе. Но потом оказалось, что его предсказания сбываются, из года в год, из столетия в столетие… Да вы садитесь, садитесь!
   Старик сделал едва заметный жест, и тотчас возле стола появилось четыре стула. Путники молча расселись. Полкан улегся в ногах у Дональда, не сводя с хозяина пещеры внимательных глаз.
   — Вы волшебник? — взволнованно спросил Дональд. Глаза старика весело округлились.
   — О нет, Черный рыцарь! Я всего лишь скромный садовник Тамиз. Но некогда в молодости я немало лет прожил в обществе магов. Волей-неволей кое-чему научился — так, совершенным пустякам.
   Тамиз слегка пошевелил пальцами, что-то пробормотал — и на столе появилось несколько серебряных блюд, наполненных плодами удивительной красоты. Людушка издал урчащий звук и, не замечая укоризненного взгляда Дональда, начал с невероятной скоростью уничтожать персики, бананы, сливы, яблоки и виноград. Как ни странно, стоявшее перед ним блюдо ничуть не пустело. Аргут последовал его примеру без особого энтузиазма. К изумлению кузнеца фрукты на его тарелке имели вкус превосходной жареной оленины. Полкан в это время грыз большую твердую грушу со вкусом сахарной косточки.
   Дональд и Эльг из вежливости также отведали плодов, хотя голода не испытывали. Старик тем временем уселся на своем стуле, продолжая с любопытством разглядывать гостей. Дональд поблагодарил хозяина за угощение и спросил:
   — Вы сказали, уважаемый Тамиз, что были садовником. Но кому вы служили? Неужели самому…
   — О нет, — рассмеялся Тамиз. — Я стар, но не настолько же! Я даже моложе моей прежней госпожи. Вы, конечно же, слышали о ней — это волшебница Стелла, правительница Розовой страны.
   Путники молча переглянулись. Даже людоед перестал жевать, услышав это имя.
   Старик жестко усмехнулся, заметив, как помрачнели гости.
   — Не беспокойтесь, наши с ней пути давно разошлись, — продолжил он. — Свет оказался слишком ярок для меня… не знаю, понимаете ли вы, о чем я говорю…
   Дональд внезапно вспомнил об Элли. Всего несколько недель прошло с того дня, как они встретились в маленьком домике в Канзасской степи. Но сейчас ему казалось, что с тех пор прошли долгие годы…
   — Кажется, я понимаю вас, уважаемый Тамиз, — тихо сказал юноша. — В последнее время я тоже предпочитаю тень.
   — А я — тем более, — согласно кивнул Аргут. — В моей кузнице всегда, знаете ли, сумерки.
   — Что уж говорить о нас, людоедах! — воскликнул Лю душка. — Еще в детстве папашка научил меня стишку:
 
Солнышко заходит, скорее за работу,
Людоедам пора выходить на охоту!
 
   Эльг промолчал. Тамиз внимательно посмотрел на него и неожиданно спросил:
   — А что же молчишь ты, раб, порождение мрака? Ума не приложу, как ты выдерживаешь солнечный свет.
   — У меня есть меч Мглы, — тихо ответил человек-ящер.
   — Меч Мглы? Хм-м… Ты закрыл им глаза, выходя из Ночи в День? — с интересом спросил Тамиз. — Ну конечно же, так поступали все воины Пакира, когда пытались подняться на поверхность. Давненько же это было… Я думал, что мечей Мглы уже и не осталось. Хм-м… странно…
   Дональд спросил:
   — Что вы делаете в этой пещере, уважаемый Тамиз? Неужели вы живете здесь, словно отшельник?
   Старик рассмеялся.
   — А я и есть отшельник, мой юный друг. В одиночестве есть своя сладость, уж поверь мне. Всю свою молодость я провел в Розовой стране. Не хвастаясь, скажу: это я создал чудесный сад Стеллы! Но свет начал утомлять мои глаза, а голоса Болтунов — мои уши. Вместо цветов, любящих солнечный свет, я стал выращивать растения, предпочитающие мглу. Тогда Стелла разгневалась на меня, и я покинул Розовую страну. С тех пор я живу здесь, в пещере Дикой горы, и готовлюсь к приходу Тьмы.
   Дональд облизал пересохшие губы.
   — Я не совсем понимаю вас, уважаемый Тамиз, — осторожно проговорил он.
   Тамиз указал рукой на свой крошечный сад.
   — Ты видел Мертвый лес на берегу Лунной реки? — спросил старик. — Тьма уже давно царит там, и она погубила все порождения Света.
   Деревья, кусты, цветы и даже трава либо исчезли, либо окаменели. Но ныне наступают новые времена, и всю Волшебную страну должны заселить новые растения. Посмотри на эти крошечные деревца, Дональд. Я долго бился над тем, чтобы вывести сорта, которые могли бы жить во тьме, и мне это удалось! Семена моих крошек превратятся лет через двадцать — тридцать в синие сосны, ели, вязы, пихты. Огромные деревья покроют наш край, сменив нынешние жалкие леса. Тьма наступает, ее приход неизбежен, и я готов встретить Новую Эру!
   Дональд взглянул на синий сад.
   — Выходит, вы, так же как и мы, служите Пакиру? — спросил он.
   Тамиз снисходительно посмотрел на него.
   — Я служу только самому себе, — мягко ответил он. — Ни разу не был в Подземном царстве, ни разу не разговаривал с его Владыкой. Разве дело в нем? Просто я понимаю: время фей и волшебников Света подходит к концу. Вы слышали последнюю новость? Ее принесли два дня назад аисты из Желтой страны. Виллина навсегда покидает край Торна! А король Гуд добровольно отказался от трона, и Страшила Мудрый не хочет возвращаться в Изумрудный город. Ха-ха, я давно это предвидел! Из прежних великих правителей осталась лишь одна Стелла, но она — воплощенное Добро, прихода Тьмы ей одной не остановить. А теперь появился и ты, Черный рыцарь, со своим Темным отрядом. Я уже говорил, что твой приход был предсказан одним человеком, и это был мой родной дед. Он рассказывал всем желающим древнюю легенду, которая гласит: приход Тьмы начнется тогда, когда могучий Черный рыцарь сумеет завладеть мечом самого Торна! Вот почему я так обрадовался, когда увидел тебя и твоих спутников. Но торопись, мой мальчик, торопись! От аистов я также узнал, что в какое-то далекое путешествие отправились Гуд, Страшила, мальчишка-рудокоп и еще какие-то странные существа. Не сомневаюсь, что Виллина послала их на поиски таинственного урочища Меча.
   Дональд поднялся из-за стола. То, что он услышал, наполнило его душу страхом, смешанным с гордостью. Сколько раз, еще будучи в Большом мире, он мечтал о подвигах и о победах над великими воинами и чародеями. И вот свершилось: с его появлением вся Волшебная страна может встать на дыбы! А тогда, после победы, Властелин Тьмы может сделать его…
   Юный рыцарь потряс головой, отгоняя от себя сладостные мечты. Поклонившись отшельнику, он сделал знак своим товарищам, и они молча направились к выходу. Дональд подождал, пока все выйдут, и опять повернулся к садовнику:
   — Уважаемый Тамиз, вы, кажется, знаете обо всем на свете… Скажите, вы слышали что-нибудь о девочке Элли?
   Тамиз нахмурился.
   — А-а, фея Изумрудного города… — пренебрежительно ответил он. — Да, конечно, птицы что-то болтали и о ней. Якобы Виллина оставила ее вместо себя Хранительницей края Торна, ха-ха! Старуха, должно быть, совсем выжила из ума. Девчонка такая же фея, как я — Гудвин, Великий и Ужасный! Опасайся не ее, мой мальчик, а Корину. В ее душе есть и Тьма, и Свет, и никто не знает, какая из двух сил возьмет в результате верх. Познакомься с ней, мой мальчик и постарайся подружиться с этой сумасбродкой.
   Дональд усмехнулся, вновь поклонился отшельнику и быстрым шагом вышел из пещеры.

Глава двенадцатая
КОРОЛЬ ТЕНЕЙ

   К вечеру следующего дня отряд Дона преодолел сухую, выжженную степь и оказался в Желтой стране. Впереди сияло голубое зеркало озера, на берегу которого росли золотистые деревья.
   Среди них оказалось немало фруктовых, и Людушка с радостным визгом бросился к ним. Полкан тоже повеселел и словно щенок стал гоняться за разноцветными бабочками.
   Эльг выписывал в небе самые невероятные фигуры, а Джердан спустился к озеру и начал носиться по мелководью, подымая тучи брызг. Переглянувшись, Дональд и Аргут разделись и последовали примеру коня. Одна Карряга, как всегда, была недовольна. Она бегала по берегу и шипела: «Некогда отдых-х-хать! Надо спеш-ш-шить, спеш-ш-шить!»
   Отдохнув как следует, путники расселись на берегу под раскидистой ивой и устроили небольшой совет.
   — Карряга права — нам надо торопиться, — начал разговор Дональд. Несмотря на жару, он вновь облачился в свои черные доспехи — без них он чувствовал себя неуютно. — Теперь мы знаем, каково наше предназначение, но все же многое остается неясно. Как мы сможем опередить Гуда и Страшилу? Элли наверняка отдала им волшебную трубу — ту, что я нашел в башне на краю ущелья Черных драконов. Наши соперники, быть может, уже давно попали в Фиолетовую страну и нашли Меч…
   Эльг в сомнении покачал головой.
   — Вряд ли их путь будет проще, чем наш, — заметил он. — У Пакира на поверхности земли немало тайных слуг. До сих пор они ничем не отличались от Жевунов, Болтунов, Мигунов или самых обычных на вид птиц и зверей. Но сейчас пришел их час, и каждый шаг Гуду и его друзьям будет даваться с большим трудом.
   — Надеюсь, ржавая железяка все же уцелеет, — зло процедил Аргут. — Я хочу угостить его славным ударом молота.
   — А я поглажу его спинку дубинкой! — весело воскликнул Людушка — Ох, расплачусь я с Дровосеком за своего папашку, ох, покуражусь, ох, повеселюсь!
   Дональд успокаивающе поднял руку.
   — Месть — это замечательно, но не стоит так увлекаться — сказал он. — Не забывайте, наша главная цель — Меч! Так, Карряга?
   Живая коряга молча кивнула.
   — А теперь надо решать, куда идти дальше, — продолжил Дональд. — Эльг, что ты можешь предложить?
   Человек-ящер пожал плечами.
   — Я никогда не бывал в Желтой стране, — ответил он. — Но я слышал от отца одну древнюю историю… Если это не легенда, то Властелин однажды сумел захватить в этой стране большой цветущий город. Это было задолго до появления Виллины, сотни лет назад. Тогда здесь царствовал король Сагарот. Пакир сумел подчинить его своей воле, но Росворд, король Зеленой страны, разбил Сагарота в тяжелой битве. Пакир так разгневался на неудачливого слугу, что обрек его на вечные мучения, а столицу Желтой страны превратил в город Теней. Он должен находиться где-то неподалеку.
   Дональд пристально взглянул на крылатого человека.
   — Ты многое знаешь, Эльг, — сказал он. — И ты жил в Подземном царстве. Кто ты? И почему отшельник назвал тебя рабом?
   Эльг помрачнел.
   — Я не могу тебе ничего больше рассказать, — промолвил он. — Иначе… Поверь, так будет лучше для нас обоих.
   — Не доверяй этой летающей ящ-щ-щерице, не доверяй, Черный рыцарь! — прошипела Карряга, злобно глядя на крылатого человека. — Но сейчас он говорит правду, наш-ш-ш путь ведет к городу Теней!
   По просьбе Дональда Эльг взмыл высоко в небо. А когда вернулся, сказал:
   — Я видел вдали большое темное пятно посреди золотистой степи. До него миль двадцать на северо-восток.
   Дональд вскочил на коня и крикнул:
   — Вперед! Мы успеем добраться до наступления ночи.
   Когда солнце низко склонилось над волнистым горизонтом, отряд Черного рыцаря уже стоял у стен заброшенного города. Он был велик, больше даже столицы Зеленой страны. Перед путниками поднималась высокая каменная стена, а за ней рос целый лес разнообразных шпилей и башен. Все здания были темно-серого цвета. Лучи солнца гасли в дымчатом тумане, даже не коснувшись черепичных крыш.
   — Это город Теней, — первым нарушил долгое молчание Эльг. — Я часто видел его в снах… Дональд, разреши мне остаться здесь, возле ворот.
   — Не верь этой ящерице, мой господин! — вновь зашипела Карряга. — Он должен идти вместе со всеми.
   Юный рыцарь нахмурился и кивнул.
   — Она права, ты должен идти с нами, Эльг, — приказал он. — Мне кажется, что ты знаешь об этом городе куда больше, чем говоришь. Вспомни, разве ты не обещал мне беспрекословно подчиняться?
   Эльг опустил крылья и нехотя пошел в сторону ворот. Огромные дубовые створки были наглухо закрыты. Аргут и Людушка изо всех сил налегли на них, и с протяжным скрипом ворота отворились. Первым в образовавшуюся щель проскользнул Полкан. Псу было страшно, но он хотел первым встретить возможную опасность. За ним последовали и все остальные.
   На улицах города царил пепельный полумрак. Огромные башни из тесаных камней стояли так близко друг к другу, что порой между ними можно было пройти только боком. Брусчатые мостовые покрывал толстый слой пыли, воздух был прохладным и насыщенным неприятными горьковатыми запахами.
   Дональд спешился и пошел вслед за Эльгом, высоко задрав голову. Башни напоминали ему небоскребы Нью-Йорка, он много раз видел их в детстве по телевизору. Однако, в отличие от небоскребов, башни имели сравнительно немного окон, похожих на бойницы, и начинались они лишь футах в десяти над мостовой. Было на удивление тихо, и лишь где-то среди шпилей башен завывал ветер.
   Людушка крутил головой во все стороны и принюхивался, шевеля большим мясистым носом.
   — Фу, какой здесь отвратительный воздух, — сказал он, первым нарушив молчание. — Не пахнет ничем съедобным. Больше того, не пахнет вообще ничем живым!
   — Толстяк прав, — согласился с ним пес — Пошли отсюда, хозяин! Здесь нет никого, даже чудищ.
   Полкан залился лаем, заметив рядом какое-то движение. Дональд схватился за кинжал, а кузнец поднял над головой молот. Оглядевшись, они не обнаружили ничего подозрительного.
   — Что ты разлаялся, глупец! — раздраженно воскликнул Дональд. — Сам говоришь, город пуст… ого!
   Только сейчас юноша заметил, что по стене соседней башни проскользнула какая-то тень, за ней другая, третья… Присмотревшись, Дональд понял — это были тени людей! Вот мимо прошла пышная женщина, держа в руках корзинку — словно торопилась на рынок. За ней неспешно прошествовал худой человек в широкополой шляпе и с тростью в руках. Пару минут спустя в противоположную сторону пробежали двое ребятишек, показывая кому-то кулаки и длинные носы. Казалось, город жил своей обычной жизнью, но это была жизнь теней далекого прошлого.
   Дональд нахмурился. Наказание Пакира было страшным по своей жестокости. Уж лучше бы он разрушил город до основания, превратил его в развалины, в груды мелкого щебня!
   Юноше пришла в голову неожиданная мысль. Он резко обернулся и в упор спросил следовавшего за ним Эльга:
   — Скажи правду — это твой родной город? Человек-ящер вздрогнул. Не выдержав пристального взгляда Черного рыцаря, он опустил голову и пробормотал:
   — Да… То есть нет… Здесь когда-то жил мой отец…
   — Пакир взял его в рабство в свое Подземное царство? — продолжал наседать Дональд.
   — Верно… Отец был главным военачальником у короля Сагарота, и Властелин обрек его на вечные мучения в подземелье на острове Горн. В жены Пакир ему дал одно из своих мерзких чудовищ… От этого брака я и родился.
   Дональд с изумлением смотрел на своего спутника.
   — Но как же ты оказался на поверхности? Неужели сбежал?
   Эльг криво усмехнулся и покачал головой.
   — Нет. Из Царства Пакира нельзя убежать. Но однажды Владыка собрал отряд воинов, который должен был проникнуть в облако мглы возле Лунной реки. Пакира беспокоило, что там обосновалась летающая крепость Торна, с одним из самых славных его воинов — витязем Фарахом. Я стал к тому времени искусным бойцом и согласился пойти на верную смерть, лишь бы хоть ненадолго покинуть ненавистный Подземный мир! Отец прожил там больше тысячи лет, закованный, закованный в цепи, и меня ждала подобная участь. Я предпочел смерть, но остался жив. Фарах напал первым, когда мы отдыхали в старом замке, и обрушил на нас крышу и стены главной башни. Я чудом выбрался из-под развалин и увидел Летающий мост и витязя с серебристым мечом в руке. Он занес оружие над моей головой, но потом внезапно расхохотался и улетел. С тех пор я жил один в разрушенном замке. Вернуться в Подземное царство я боялся и не хотел, а свет солнца был для меня смертелен. К счастью, появился ты с мечом Мглы — тем, что я утерял в бою с Фарахом.
   Дональд был потрясен. Эльг казался его сверстником — но какую же странную и мрачную жизнь он успел прожить!
   — Но почему ты присоединился к моему отряду? — спросил юноша. — Разве ты не возненавидел Пакира и в твоем сердце нет жажды мести?
   Эльг слабо улыбнулся.
   — Да, я хочу мстить — но не Пакиру, нет! Это было бы то же самое, что пытаться убить гору, которая погубила твоего отца во время камнепада. Владыка — это не человек, это стихия, это сама Тьма. Но его правая рука, его маршал Хорал… С ним у нас давние счеты. Дважды я вызывал его на поединок, и дважды меня за это бросали в колодцы с морскими чудовищами. Сын раба не может биться на мечах с самим маршалом! Но друг Черного рыцаря, человек, который помог добыть Меч… Ему будет разрешено все, я в этом уверен!
   Дональд озадаченно потер переносицу. Эльг многое объяснил, но, похоже, не меньше тайн он предпочел оставить при себе.
   — Веди нас, Эльг, — сказал Дональд. — Я хочу встретиться с королем Сагаротом. Он когда-то царствовал в Желтой стране и может помочь нам хотя бы советом.
   Маленький отряд продолжил путь среди каменных стен, направляясь к центру города. Улицы стали пошире и заметно круче. Прошло не меньше часа, прежде чем путникам открылась круглая площадь, в центре которой возвышался громадный дворец. Три хрустальных шпиля уходили высоко в клубящиеся облака. Посмотрев вверх, Дональд ощутил сильное головокружение. Ничего более величественного он не видел в жизни! Во дворце были сотни узких окон, десятки этажей — и все это окутывала пепельная мгла. В таком могучем здании мог жить только могущественный король. И тем не менее Пакир с легкостью сокрушил его войско и превратил его столицу в город теней. От мысли, что он, Дональд, служит столь великому колдуну, по телу юноши прошла дрожь восторга.
   Аргут, напротив, посмурнел при виде дворца. Он вспомнил свой недостроенный Железный замок и был вынужден признать: тот выглядел бы карликом по сравнению с обиталищем короля Сагарота. Людушка же впервые в жизни онемел. Он даже забыл, что не ел несколько часов.
   Путники в молчании вошли через высокую арку ворот и оказались перед лестницей, покрытой истлевшими за столетия коврами. Поднявшись по серым ступеням, они миновали анфиладу из огромных комнат и, наконец, очутились в просторном зале — таком огромном, что в нем мог уместиться весь Изумрудный дворец. Посреди зала стоял янтарный трон, украшенный крупными алмазами и рубинами. На спинке трона виднелся чей-то темный силуэт.
   Дональд выступил вперед, опустился на одно колено и негромко сказал:
   — Привет тебе, о великий король!
   Тень слегка пошевелилась и медленно изогнулась — словно сидящий в кресле невидимый человек хотел внимательно рассмотреть нежданного гостя.
   — Черный рыцарь… — по залу пронесся шуршащий старческий голос — Я давно жду тебя…
   Дональд поднялся и подошел к трону ближе. Его друзья оставались на месте, стараясь не шевелиться и даже не дышать.
   — Я пришел просить тебя о помощи, король Сагарот, — срывающимся от волнения голосом произнес Дональд.
   — Знаю… вновь прошелестел негромкий, безжизненный голос. Ты ищешь меч Торна… А это значит, что скоро придет Тьма. Город наконец-то превратится в пыль, а мои бедные подданые-тени сгинут в небытие… О, с какой радостью мы встретим эту минуту избавления! Запомни одну истину Черный рыцарь: ЛУЧШЕ УМЕРЕТЬ, ЧЕМ НЕ ЖИТЬ.
   — Я запомню, — сказал Дональд.
   — Сотни лет мои соглядатаи-тени рыскали по Волшебной стране в поисках Меча, — продолжал король. — И они нашли его в Фиолетовой стране, неподалеку от горы Трех Братьев. Но этот путь ты проделаешь сам — если сумеешь.
   Дональд благодарно склонил голову.
   — Нам надо спешить, король, — сказал он. — К Мечу идет еще один отряд.