— Значит, ты говоришь, Лаврентий, что в России добывают алмазы? — задал Сталин главный вопрос.
   — Да, Иосиф Виссарионович. Их добывают в Пермской области на реке Вишера. Как мне объяснили, пока неизвестно, где именно находится коренное месторождение. Его просто размыла река, и вода течением выносит алмазы на берег.
   — Как же их добывают?
   — Алмазы вымывают из песка, для этого имеются специальные технологии.
   — Понятно. Алмазов действительно так много?
   — Много, товарищ Сталин! Алмазы с Вишеры имеют промышленное значение.
   — Вот оно как. Насколько мне известно, основной поставщик алмазов — это Южно-Африканский Союз?
   — Так оно и есть, товарищ Сталин. Но алмазы также добывают еще и в других странах, например, в Пакистане, в Индии, в Намибии. Они есть даже в Австралии.
   — Если алмазы добывают во многих странах мира, почему же Рузвельт с Черчиллем предпочли именно наши камушки?
   Лаврентий Павлович довольно улыбнулся. Ответ на этот вопрос у него был готов.
   — Дело в том, что алмазы с Вишеры необычайной чистоты. В них практически нет включений. Их чистота составляет до восьмидесяти процентов. Ни один алмаз мира не обладает такими высокими природными показателями.
   — Ах, вот оно что. Тогда это многое проясняет. Капиталисты предпочитают все самое лучшее. Какова же чистота алмазов, добываемых в Южно-Африканском Союзе?
   — Чистота алмазов в Кимберли составляет всего лишь шестнадцать процентов.
   Сталин задумался.
   — Хм…. Для союзников это будет весьма выгодная сделка.
   — Да, товарищ Сталин, — согласился Лаврентий Берия. — Один алмаз средних размеров из Вишеры будет стоить целой дюжины алмазов из Кимберли такой же величины. Я тут связался с начальником лагеря, где ведется добыча алмазов, так он мне сообщил, что месячная добыча алмазов может потянуть на несколько миллионов долларов. Причем это самый предварительный подсчет… Дело в том, что среди алмазов встречаются уникальные камни.
   — Теперь я понимаю товарища Рузвельта. Оказывается, он не такой бессребреник, как мне показалось в самом начале нашей беседы.
   — Капиталиста невозможно перевоспитать, товарищ Сталин.
   — Все верно, Лаврентий. — Сталин не пожелал раскуривать трубку. Положив ее, он поднялся и подошел к гобеленам, некоторое время любовался ими, заложив руки за спину. Затем, не выдержав, коснулся цветной матерчатой поверхности кончиками пальцев. — Лаврентий, следующее заседание у нас будет проходить в Ливадийском дворце?
   — Так точно, товарищ Сталин, — попытался подняться Берия. — В четырнадцать ноль-ноль.
   Сталин лениво махнул рукой, остудив пыл Лаврентия Павловича.
   — На этом заседании мы будем обсуждать вопросы о репарациях, которые Германия выплатит Советскому Союзу и союзникам?..
   — Да, Иосиф Виссарионович, — подтвердил Лаврентий Берия. — По нашим данным, сумма репараций должна составить двадцать миллиардов долларов.
   — Кажется, сначала мы хотели претендовать на треть от этой суммы?
   — Да, товарищ Сталин.
   — Так вот, сейчас мы будем требовать половину! — твердо произнес Иосиф Виссарионович, направляясь к курительному креслу.
   — Я располагаю информацией, что Черчилль может не согласиться с такой цифрой. У него уже был предварительный разговор с Рузвельтом на эту тему.
   — Платину им подавай, на алмазы они претендуют… На которые не имеют никакого права, а вот платить за них не хотят! — едко заметил Сталин. — Если нам все же не удастся уговорить Черчилля и Рузвельта подписать такое решение, — взял Иосиф Виссарионович трубку в правую руку, — тогда репарацию с Германии мы возьмем в других формах. — Выдержав небольшую паузу, он продолжил: — Первое, произведем изъятие соответствующей части ее национального богатства. Второе, — рука Сталина слегка качнулась, — возьмем поставками текущей продукции. И третье. Пять лет немцы наносили нам материальный ущерб, так что пусть последующие пять лет восстанавливают нашу разрушенную промышленность. Теперь давай поговорим конкретно об алмазах. Они хорошо охраняются?
   — Так точно, товарищ Сталин. На месте их добычи построен лагерь, который охраняет рота автоматчиков.
   — Возможна кража алмазов?
   — Такая вероятность исключена. Все рабочие и геологи проживают в одном месте. Контроль за добычей алмазов наивысший.
   — Кто производит контроль? — Берия привык к тому, что Сталин вникает даже в мелкие детали.
   — Шесть проверенных и хорошо подготовленных наших людей: две женщины и четверо мужчин. Все они офицеры МГБ. Впрочем, был один случай хищения. Вместе с куском породы один из прикомандированных геологов пытался вынести алмаз размером в два карата… На выходе его задержала охрана.
   — И что же он сказал в свое оправдание?
   — Сказал, что хотел пополнить свою минералогическую коллекцию алмазом.
   — Что же стало с этим геологом?
   — Десять лет без права переписки.
   — Все правильно, — невесело согласился Иосиф Виссарионович. — Кто занимается поисками алмазов?
   — Очень сильная группа специалистов, — ответил Берия. — Она состоит из шестнадцати геологов. В нее входят даже два доктора наук, а возглавляет ее академик.
   — Они отбывают срок?
   — Да, товарищ Сталин.
   — За что? — ровным тоном поинтересовался Иосиф Виссарионович, повертев в руках трубку.
   — В свое время этот академик и доктора были на стажировке в Южно-Африканском Союзе. Перенимали опыт поисков алмазов. Вернувшись, академик написал большой труд, в котором обосновал вероятное наличие точно таких же кимберлитовых трубок в Южной Якутии. Под открытие алмазов в Якутии он запросил у правительства большие деньги. Собрал группу единомышленников, в которую, кстати, вошли и эти два доктора наук, и обещал, что через два года найдет в Якутии коренные месторождения алмазов. Два года прошло, огромные деньги были потрачены, а алмазы так и не были найдены. Потом обнаружились его некоторые связи с английской разведкой…
   — В чем это проявлялось?
   — Он вел переписку с англичанами.
   — Это еще не доказательство шпионажа. Я тоже, бывает, пишу письма Черчиллю. Что еще?
   — Несколько раз среди коллег он высказывался критически о существующем политическом режиме.
   — Понятно. Каков у него срок?
   — Пятнадцать лет. Четыре года он уже отсидел в лагере.
   Сталин согласно кивнул.
   — Значит, эти два профессора тоже получили срок?
   — Да, товарищ Сталин.
   — Как же этот академик опять попал на алмазы?
   — Когда началась война, он начал обращаться с просьбой позволить ему хоть как-то помочь Родине. Писал о том, что является крупным специалистом по поискам алмазов, и просил направить его в Свердловскую область, где их уже добывали. Просьбу его мы удовлетворили. Этот академик включил в свою группу тех людей, с которыми он искал алмазы в Южной Якутии.
   Повертев трубку в руках, Сталин сунул ее в карман френча.
   — Как он работает?
   — За то время, пока он находится в Свердловской области, было обнаружено около десяти мест, весьма перспективных для поисков алмазов. Начальник лагеря его работой доволен.
   — Его группа бесконвойная?
   — Не совсем, товарищ Сталин, — отрицательно покачал головой Берия. — Их группу всегда сопровождают три автоматчика.
   — Если он так хорошо работает и считает себя невиновным, почему же он тогда не подал прошение о помиловании? — несколько удивленным тоном поинтересовался Иосиф Виссарионович.
   Берия был готов и к этому вопросу.
   — Точно такой же вопрос задал ему начальник лагеря. Академик ответил, что они не могут просить о помиловании в то время, когда родная страна ведет тяжелую войну. И лучше его алмазов все равно никто не знает.
   — Хм… Вот они, политические… Сколько же ежемесячно они добывают алмазов?
   — Пять тысяч каратов.
   — Мне это ничего не говорит. Нельзя ли как-нибудь поконкретнее? — несколько раздраженно произнес Иосиф Виссарионович.
   Берия сумел сдержать улыбку. Ведь точно такими же словами и он переспросил у начальника лагеря.
   — Если поконкретнее, то это будет два полных ведра алмазов! — почти торжественно объявил Лаврентий Павлович.
   — Сколько?! — невольно вырвалось у Сталина.
   — Два полных ведра, товарищ Сталин.
   С минуту Иосиф Виссарионович молчал, обдумывая услышанное.
   — Вот оно как… Значит, алмазы мы теперь измеряем ведрами? Хорошая новость. — Сталин слегка кивнул. — Я хочу потребовать поставок по ленд-лизу боевых и десантных американских кораблей. Мы должны будем расплачиваться за них целый год. А это сейчас для нас тяжелое бремя! На какую же тогда сумму союзники захотят заполучить с нас алмазов?
   — На эти деньги Советский Союз мог бы жить безбедно целый год.
   — А Рузвельт хитрец! — покачал головой Сталин. — Но другого выхода у нас тоже пока не предвидится, это надо признать. Боевые суда, которые они, будем надеяться, нам отдадут, пригодятся не только для борьбы с Японией. А времени, чтобы изготовить новые на своих предприятиях, у нас нет. Времена меняются, неизвестно, как события будут развиваться дальше, как через год сложатся отношения с нашими нынешними союзниками. Так что предложение придется принять. А этот академик по-прежнему думает, что в Якутии имеются алмазы? — неожиданно спросил Сталин.
   — Да, — мгновенно ответил Берия, — у меня на столе лежит его подробнейшая записка, в которой он обосновывает существование алмазов в Южной Якутии.
   — На чем основаны его утверждения?
   — Будто бы он нашел там породу, в которой они встречаются.
   — Как называется эта порода?
   — Кимберлит.
   — И что же он еще пишет в той записке?
   — Пишет о том, что если бы его не арестовали, то через пару лет Советский Союз получил бы месторождение алмазов, которое могло бы конкурировать с районами их добычи в Южной Африке.
   — Он случайно не обращался с просьбой разрешить вновь поискать алмазы в Якутии? — хитро прищурился Сталин.
   — Обращался, Иосиф Виссарионович.
   — Ну что ж, если он так считает, тогда давай предоставим ему возможность действовать самостоятельно. Пусть получит столько денег, сколько запросит. Пусть сам же подберет себе подходящую группу. Предоставим ему еще один шанс… Если он найдет алмазы, то получит Сталинскую премию и будет полностью реабилитирован.
   — А если не найдет, товарищ Сталин?
   — В таком случае десять лет без права переписки станут достаточно суровым наказанием. — Сталин поднялся и подошел к окну. Море было спокойным, как вода в аквариуме. — Будет наказан не только руководитель группы, но и все участники экспедиции.
   — Я буду держать эту операцию под личным контролем, товарищ Сталин.
   — Хорошо, Лаврентий. Вся операция должна быть строго засекречена. — Сталин прошелся по просторному кабинету. Остановившись у стола, он развернулся и в упор посмотрел на Берию. Судорожно сглотнув, тот не без труда выдержал тяжеловатый взгляд. — Никто не должен знать, сколько Советский Союз добывает алмазов, как и о том, какой дорогой и в какую сторону они уходят. Даже курьеры. Груз засекретить! К этой операции не стоит привлекать слишком много народу. Только так можно предотвратить утечку информации. Можно, например, разбить их на тройки. Пусть следят друг за другом. Предлагаю назвать операцию «Тигровый глаз». — Улыбнувшись каким-то своим мыслям, Сталин продолжил: — А тройки, которым будет доверена охрана алмазов, пусть именуются «Три толстяка». Вот что, Лаврентий, поручи кому-нибудь разработать эту операцию. И держи меня в курсе всего, что там будет происходить. — Взяв трубку, Иосиф Виссарионович улыбнулся: — Значит, говоришь, два ведра алмазов?
   — Да, товарищ Сталин.
   — Это очень неплохой улов, Лаврентий. А как их перевозят с места добычи?
   — Пока на грузовиках, товарищ Сталин. До ближайшего аэродрома около двухсот километров.
   — А почему нет площадки непосредственно там, на Вишере?
   — Там очень сложный рельеф местности, Иосиф Виссарионович. Мы строим взлетную полосу, но она будет готова лишь в сентябре.

Глава 4 ХИТРЫЕ ИГРЫ

   — Товарищ подполковник, разрешите доложить, — вошла в комнату Лиза, молодая девушка лет восемнадцати, с погонами старшего сержанта.
   Даже самый строгий из мужчин, глядя на ее красивое и по-девчачьи наивное лицо, невольно добрел. Куприянов и сам не однажды замечал на себе чарующее воздействие ее внешности. Суровость вдруг самым неожиданным образом отступала куда-то в сторону, а лицо разглаживалось в доброжелательной улыбке. Прямо наваждение какое-то! И он ничего не мог поделать с собой. Чувствовал, что под ее наивным и открытым взглядом металл, который находился у него внутри, приобретает пластичность. В этот момент из него можно было лепить любые, даже самые причудливые формы.
   Интересно, а сама Лиза догадывается о том, какое воздействие оказывает она на сурового начальника НКГБ?
   — Докладывайте, старший сержант, — кивнул подполковник Куприянов. Это получилось жестче обычного, но девушку, похоже, подобное обращение не смутило.
   — Только что нами была перехвачена шифровка, — Лиза протянула небольшой листок.
   Куприянов потянулся за листочком. Его взгляд скользнул несколько ниже, чем следовало бы, — он никак не мог оторвать глаз от коленок девушки.
   Прямо наваждение какое-то!
   Куприянов почувствовал, что волнуется. Хотелось коснуться девичьей кожи, задержать ее ладонь в своей руке, но вместо этого он суховато произнес:
   — Хорошо.
   Куприянов глянул на группы цифр, написанных на листочке, спросил:
   — Шифровальщикам передали?
   — Так точно, товарищ подполковник. Они работают. Связисты говорят, что почерк радиста тот же, группа захвата выехала. Но вряд ли они успеют их перехватить, передача велась из-под Судака.
   — Понятно, — протянул подполковник, складывая вчетверо шифровку. Затем он сунул ее в нагрудный карман гимнастерки.
   Следовало бы немедленно доложить вышестоящему начальству о выходе противника на связь, да и девушке пора было заниматься своими делами, но отпускать ее вот так сразу не хотелось — мешала юбочка защитного цвета, которая плотно облегала овальные девичьи бедра.
   Степану Куприянову как начальнику ялтинского НКГБ по долгу службы полагалось знать многое. Ему было известно, что девушка проживала в женской казарме вместе с тремя десятками таких же, как и она. Вот, правда, после отбоя многие женщины волшебным образом куда-то исчезали и возвращались только перед самым рассветом. На них не действовали никакие уговоры командиров, ни приказы начальства, ни ситуация военного времени. Женщинам хотелось любви, и упрекать их в этом было грех. Единственной женщиной, которая ни разу не покинула казарму, была именно она, Елизавета.
   Интересно, а пришла бы Лиза к нему сегодня ночью, если бы он ее вдруг поманил?
   — Когда вы сменяетесь? — спросил нейтральным голосом Куприянов.
   — В восемь часов вечера, — отозвалась Елизавета. — А что, намечается какая-то серьезная работа? — спросила она с заметной готовностью.
   Глаза наивные, как у первоклассницы. Так и растеряться можно. Как же ей, дурехе, объяснить, что он просто хочет остаться с ней наедине, а там, если повезет, завалить на узкий кожаный диван.
   — Нет, просто подумалось, — отвечал Куприянов, испытывая некоторую неловкость от нахлынувших мыслей. — Возможно, будет некоторая срочная работа… Но я сообщу, если что, — неопределенно протянул он.
   — Разрешите идти? — весело спросила Елизавета.
   — Идите, Федорова! — суховато сказал подполковник.
   В глазах девушки Куприянов рассмотрел задорные смешинки, которые свидетельствовали о том, что она не так наивна, как выглядит на первый взгляд.
   Елизавета развернулась и уверенным, почти строевым шагом направилась к выходу.
   Дверь захлопнулась с каким-то злорадным стуком, оставив Куприянова в пустом кабинете. Он едва сдержался, чтобы не крякнуть от досады. Ладно, пора принимать решение, не время пялиться на волнующие девичьи выпуклости. Но сначала надо сообщить о шифровке военной контрразведке.
   Он поднял трубку телефона и потребовал у связиста привычным жестковатым тоном, к которому привыкли окружающие:
   — Это подполковник Куприянов… Соедините меня с майором Коробовым.
   С минуту в трубке звенела тишина. Затем раздался уверенный голос заместителя начальника военной контрразведки дивизии:
   — Коробов на связи.
   — Григорий, тут мои люди опять перехватили шифровку. Есть разговор. Сможешь ко мне подъехать?
   — Буду через двадцать минут, — ответил Коробов и тотчас повесил трубку.
   Григорий Коробов не задержался, явился точно через двадцать минут. Гладко выбритый, подтянутый, несмотря на долговязость, он вошел в кабинет, будто бы строевой офицер. А ведь до службы занимался тем, что составлял финансовые отчеты на оборонном предприятии.
   В кабинете тотчас распространился запах дорогого одеколона. Наверняка какой-нибудь трофейный. Педант, аккуратист, с тонкими чертами лица, Коробов больше напоминал интенданта, чем офицера «Смерша».
   Иллюзии улетучивались в тот самый момент, когда Коробов начинал говорить. Сразу чувствовалось, что общаешься с человеком, наделенным немалой властью и обладающим отменными волевыми качествами.
   Выслушав суть дела, он сказал:
   — У нас тоже имеются несколько перехваченных, но не расшифрованных радиограмм. Пару месяцев назад начались передачи. Группа одна и та же, а сейчас ты и сам знаешь, что происходит в Ялте. При малейшей угрозе «трем толстякам» полетят головы куда круче наших.
   — А толстяками они называют «большую тройку»?
   — Да. Хотя на толстяка потянет только Черчилль…. Так вот, эта группа всего одна, причем она хорошо законспирирована. Есть предположение, что внедрена в одну из воинских частей.
   — Вот даже как. Откуда же они посылают радиограммы?
   — Места передач меняются. Кругом леса, скалистая местность, очень неудобная для обнаружения. Прочесывать леса мы тоже не можем, для этого нужна войсковая операция. Людей нам дадут, но мы можем просто спугнуть их, так что придется действовать как-то похитрее. Правда, не исключен и второй вариант, — после некоторой паузы заметил Григорий Коробов. — Но сейчас рановато об этом говорить…
   — Они себя обязательно обнаружат. Если группа нацелена на «большую тройку», следовательно, они должны от кого-то получать информацию, которую передают, встречаться с агентом или забирать его донесения из тайника, который обязательно находится где-то в городе. Отсюда сейчас выйти невозможно, — предположил Куприянов.
   — Да, невозможно, — охотно согласился Коробов. — В этом-то все и дело. Меры уже приняты. Вокруг всей Ялты мы уже расставили наших людей, которые подмечают всякое движение. Выявили несколько подозрительных личностей, но все это не то… По нашим данным, никто из них не связан с «Тремя толстяками». Кроме одного человека.
   В дверь негромко постучали.
   — Войдите, — разрешил Куприянов.
   — Товарищ подполковник, — Лиза уверенно прошла в комнату и положила на стол перед Куприяновым несколько листков бумаги. — Подпишите документы, вы приказали их приготовить.
   Куприянов скосил глаза на Коробова и увидел, с каким интересом тот разглядывает девушку. На его красивых тонких губах застыла слащавая улыбка. Воображение у майора было оперативное, так что в эту самую минуту он наверняка представлял Елизавету в самых соблазнительных позициях.
   Подполковник черкнул подпись и невольно нахмурился, взгляд Коробова ему откровенно не понравился.
   — Разрешите идти?
   — Иди, Лиза.
   С минуту Куприянов молчал, затем поднял голову и спросил:
   — Так ты сказал, что есть один человек. Хорошо работаешь. Если рядом с носителями информации у фрицев имеется свой человек, то это весьма опасно. Сколько тебе нужно времени, чтобы обезвредить его?
   Коробов улыбнулся.
   — Пока это лишь кое-какие предположения, но довольно основательные. Это один из шоферов части. По нашим данным, только он и мог быть завербован. А вот брать надо с поличным, чтобы даже не думал рыпаться.
   — Тоже верно.
   — Кстати, я хотел у тебя спросить, — оживился вдруг Коробов. — Раньше я у тебя эту девчоночку не видел. Давно она у тебя работает?
   Куприянов слегка насупился:
   — Лично у меня она работает три месяца.
   — Хм… Вот оно как, видно, просто не встречались. Красивая. Умеешь ты подбирать кадры!
   — Да.
   — У тебя с ней случайно ничего нет?
   — Ничего. И совсем не случайно.
   — Прекрасно! Ты не будешь против, если я займусь ей как-нибудь пообстоятельнее? А то, знаешь ли, море, солнце, как-то все это способствует романам.
   — Не советую, — жестко отозвался Куприянов.
   С минуту Коробов мерил Куприянова взглядом, соображая, как же следует реагировать на столь враждебный тон. Затем он расслабленно улыбнулся, подняв ладони кверху, — женщина не может быть серьезным поводом для ссоры между старинными приятелями.
   — Не надо ничего объяснять. Все понимаю.
   Коробов ушел, а Куприянов вдруг осознал, что несколько минут назад обрел серьезного врага.

Глава 5 ДИАГНОЗ РУЗВЕЛЬТА

   Существовала еще одна причина, по которой Сталин предпочел для собственной резиденции именно Юсуповский дворец, или, как он значился по официальным документам, «Государственная дача № 4». Кроме прекрасного вида на море и роскошного сада, у здания была интересная история, к которой Сталин всегда был очень неравнодушен.
   Заложив руки за спину, Сталин неторопливым шагом в сопровождении Молотова и Берии прогуливался по узким дорожкам поместья. Через полтора часа должны были подъехать Черчилль с Рузвельтом, и Верховный хотел отвлечься перед напряженным разговором.
   Неожиданно Иосиф Виссарионович остановился перед флигелем, вход в который стерегли мраморные львы, и, повернувшись к Берии, произнес:
   — Позовите коменданта дачи.
   Сталин умел удивлять. Кто бы мог подумать, что в этот самый момент мысли руководителя великой державы занимает не ключевая беседа с главами двух других сильнейших государств мира, а всего лишь смотритель Юсуповского дворца.
   Однако Берия отреагировал мгновенно, как если бы ожидал именно этого распоряжения. Повернувшись к адъютанту, Лаврентий Павлович распорядился:
   — Приведите Геращенко!
   Иосиф Виссарионович посасывал пустую трубку и с интересом рассматривал мраморного льва. Не удержавшись, похлопал его по загривку, будто доброго и преданного пса. Уже через две минуты один из охранников привел высокого мужчину с густой черной окладистой бородой. При любых других обстоятельствах его можно было бы назвать импозантным, принять за большого ученого или крупного чиновника, но сейчас тот выглядел необычайно растерянным, на его выпуклом большом лбу собрались крупные капли пота.
   — Здравствуйте, товарищ Сталин, — скороговоркой произнес комендант.
   Спина Геращенко невольно согнулась. Ему невероятно неловко было ощущать свой огромный рост, и он мысленно ругал матушку-природу, посмевшую наградить его таким неподобающим в данном случае величием. Предоставь Создатель ему возможность переродиться, так он скрутился бы в половину собственного роста. Но в нынешней ситуации ему невольно приходилось смотреть сверху вниз прямо на макушку вождя.
   Сталин лишь слегка кивнул в знак приветствия и, вытащив трубку изо рта, показал на львов:
   — Что это за львы?
   Иосиф Виссарионович еще раз подтвердил, что умеет ошеломлять. Оставалось только гадать, какие сюрпризы он приготовил для хитроумного лиса Черчилля и президента США Рузвельта. Сопровождающие невольно переглянулись. На лице Молотова отразился нечаянный скепсис, вряд ли об этом может знать комендант дачи. Экскурсии по поместью в его обязанности не входят. Его функция состоит в том, чтобы размещать в апартаментах дворца партийную элиту. Но комендант не сплоховал.
   — Это мраморные и терракотовые львы, товарищ Сталин. Во дворец они были привезены еще в двадцатых годах прошлого века из Венеции при тогдашней хозяйке дворца княгине Голицыной, — все так же скороговоркой выпалил Геращенко.
   На губах Молотова и Берии промелькнули довольные улыбки — надо же, не подвел, шельмец! В ответ вождь понимающе закивал, оценив старинную красоту. Минуту он с интересом рассматривал пасть льва. Комендант то покрывался бледностью, а то вдруг становился багровым, как вареная свекла, толком не зная, как следует расценивать затянувшееся молчание товарища Сталина. А может, ему не следовало упоминать княгиню Голицыну? А что, если вдруг в вожде взыграла классовая неприязнь?!
   И комендант поспешно продолжал:
   — В Юсуповском дворце бывали поэты Василий Туманский, Виктор Тепляков, Василий Жуковский.
   Поговаривали, что Иосиф Виссарионович интересуется поэзией и в молодости сам грешил сочинительством стишков. Так что сказанное должно было смягчить возможную опалу.
   — Да, конечно, — согласился Иосиф Сталин. Тон его был вполне доброжелательным. — А что там за фигура выступает из-за куста? — показал он концом трубки в сторону зарослей можжевельника, из-за которого виднелись оголенные беломраморные плечи.