Страница:
Выглядел Артемиз Муршайн довольно забавно: у него был толстый и чрезмерно длинный нос, небольшие глаза-маслины и маленькие губки, которые постоянно шевелились, словно Артемиз шептал что-то себе под нос. Он слегка сутулился, поэтому Анне-Лизе вначале показалось, что на спине у него – горб. Но вскоре она поняла, что ошиблась.
Удивительно, но этот Квазимодо умудрился произвести и на нее, и на Дарэна положительное впечатление. Правда, поначалу Дарэн был очень недоволен тем, что Анна-Лиза привела к нему доктора. Но потом, убедившись, что Артемиз Муршайн отлично знает свое дело, Дарэн сменил гнев на милость и перестал смотреть на Анну-Лизу, как на предательницу, чему она была очень рада…
– С диагнозом вы не ошиблись, – похвалил Анну-Лизу доктор Осьминог. Он закончил осмотр и снял с рук перчатки из тонкой резины. – У мистера Вэнхорна действительно морская болезнь… Но, думаю, он выживет, – усмехнулся Артемиз. Анна-Лиза потихоньку начинала привыкать к его странному юмору. – Морская болезнь еще никого не убивала… Я выпишу вам «догматил», мистер Вэнхорн… Вы будете пить небольшую дозу утром и после обеда. Только не принимайте его вечером… У вас может испортиться сон. А кстати, вы знаете, чем лечил морскую болезнь доктор Марии Шотландской? – поинтересовался он у Анны-Лизы и Дарэна. Те, разумеется, не знали. – Апельсиновыми дольками с кожурой, посыпанной крошеным сахаром. Говорят, что именно он изобрел мармелад – «Marie est malad» – это переводится как «Мария больна». Правда, я не уверен, что эта забавная легенда отражает истинную этимологию слова…
Анна-Лиза и Дарэн переглянулись. Похоже, доктор Осьминог занимается не только медициной, но и лингвистикой… Правда, неизвестно, поможет ли это Дарэну…
– И еще, – добавил доктор Осьминог, глядя на бледного Дарэна. – Советую вам пить настой из мяты. Она снимет тошноту и головокружение, а заодно успокоит и нормализует сон. И, кстати, не пренебрегайте учениями старых докторов. Если Мария Шотландская не гнушалась мармелада, то вам от него точно хуже не будет… – Он подмигнул Дарэну, а тот вяло улыбнулся в ответ.
– Спасибо, доктор, – прошептал Дарэн. – Не знаю, что бы я без вас делал…
– Что бы вы без нее делали, – покосился доктор на Анну-Лизу. – Ваша дама – просто умница. Сама поставила диагноз и позвала доктора…
У Дарэна язык не повернулся возразить, что Анна-Лиза – вовсе не его дама. Более того, она – чужая невеста, которая плывет к своему далекому африканскому жениху. В конце концов, она действительно ему помогла. Если бы Анна-Лиза не проявила столько настойчивости и упорства, он до сих пор мучился бы от неизвестности и думал, что у него какая-нибудь тропическая лихорадка. Хотя до тропиков им, конечно, далеко. Но все же…
Когда доктор ушел, Анна-Лиза сделала Дарэну мятный настой. И не поленилась сходить в буфет и принести ему мармелад «апельсиновые дольки». Он любил сладкое, правда, сейчас его мутило при одной мысли о нем. Но Дарэн все же нашел в себе силы благодарно улыбнуться своей спасительнице.
Анна-Лиза улыбнулась ему в ответ. Она вновь присела на краешек его постели, и он почувствовал, что в этот момент Анна-Лиза близка ему, как никогда раньше. Она заботится о нем, помогает ему… Какая же она все-таки нежная и добрая, несмотря ни на что… А ведь совсем недавно он был о ней совсем другого мнения. И даже ненавидел ее за то, что она послала его ко всем чертям в первое же их совместное утро…
– Выпей, пожалуйста… – Анна-Лиза протянула ему мятный отвар. Дарэн поморщился. – Это совсем не так противно, как ты думаешь… Даже вкусно… – Дарэн попытался взять у нее чашку, но руки его так дрожали, что он тут же отказался от этой мысли. – Давай, я сама, – предложила Анна-Лиза.
Она поднесла чашку к его губам, и Дарэн сделал глоток. Действительно, совсем не противно. Очень даже ничего – приятный мятный вкус.
– Я думал, эта штука окажется горькой, – объяснил он. – А вышло совсем неплохо…
– Мармеладку? – игриво поинтересовалась Анна-Лиза.
Дарэн замотал головой.
– Нет уж… Мармеладки я сейчас не вынесу. Подожду до завтра… Кто бы мог подумать, – усмехнулся он, – что все мои страхи, касающиеся морской болезни, подтвердятся… Я так надеялся, что меня пронесет. Ведь у меня железное здоровье…
– Ты уже говорил. Надеюсь, она не заразная?
– Надейся… – Дарэн шутливо дохнул на нее своим «зараженным» дыханием. – У-у-у… Что, страшно?
Анна-Лиза рассмеялась и снова придвинула чашку с отваром к его губам.
– Похоже, тебе полегчало. Мята творит чудеса…
Дарэн хотел было сказать, что чудеса творит не мята, а ее руки, но удержался. Не стоило поднимать эту тему сейчас, когда между ними мир и покой. Кто знает, как Анна-Лиза воспримет этот намек? В последний раз она удрала, даже говорить с ним не пожелала… Порой Дарэна бесила ее непредсказуемость, внезапность, порой она ему нравилась… Но сейчас ему слишком тяжело было от этой неопределенности. Дарэн хорошо знал, куда и зачем едет Анна-Лиза. И лучше бы он этого не знал…
Анна-Лиза заметила тень, скользнувшую по его лицу.
– В чем дело? Тебя опять тошнит?
– Нет, только голова… Как будто она уплывает куда-то вместе с лайнером… – Дарэн прикрыл глаза. – Мне бы поспать…
Наверное, он хочет, чтобы я ушла, решила Анна-Лиза. Ей стало немного обидно. Она возилась с ним, помогала ему, а он теперь гонит ее, как собаку… Анна-Лиза попыталась встать с кровати, но Дарэн схватил ее за руку.
– Что ты? – испуганно и обрадованно спросила она.
– Побудь со мной еще немного… – умоляюще прошептал Дарэн. – Не уходи так скоро… Кстати, а зачем ты заходила?
Анна-Лиза вспыхнула и уставилась на белоснежный пододеяльник. Зачем она заходила? Наверное, затем, чтобы провести с Дарэном восхитительную ночь… Но разве стоит говорить ему об этом?
– Мне еще за столом показалось, что ты неважно выглядишь, – солгала она. – Вот я и решила зайти к тебе, узнать, не нужно ли чего…
Ее ответ звучал совсем неубедительно. Но Дарэн не стал возражать. Если Анне-Лизе приспичило играть в кошки-мышки, скрывать свои истинные чувства, – пусть играет… До поры до времени… Пока он не решится раскрыть перед ней все свои карты… Если решится вообще…
Дарэн закрыл глаза и через некоторое время заснул. Анна-Лиза посмотрела на его бледное лицо, и сердце ее сжалось. Ах, как бы ей хотелось помочь Дарэну! Лучше бы ей быть на его месте! Какие странные мысли крутятся у нее в голове… Совсем другие чувства она испытывала, когда шла сюда… Они были так непохожи на то, что она испытывает сейчас… Ей жаль его, она нежна с ним… На что это похоже? Уж явно не на материнский инстинкт… Тогда на что?
Глаза Анны-Лизы слипались, ведь ей так и не удалось поспать днем. Она знала, что ей нужно идти. Но уходить так не хотелось… Анна-Лиза положила голову на колени спящему Дарэну. Он такой теплый, уютный… А ей так не хочется возвращаться в свою каюту, ложиться в холодную одинокую постель… Как тебя занесло сюда, Дарэн Вэнхорн? Что ты делаешь на этом судне? Куда плывешь?..
Анна-Лиза закрыла глаза. Она полежит здесь немного, совсем чуть-чуть, а потом вернется к себе. Интересно, Бетси и Рики до сих пор сидят в ресторане?..
Мысли о Дарэне, Бетси и Рики быстро отошли на задний план. Сознание Анны-Лизы укрылось пеленой сна. Она очутилась на озаренной солнцем лесной поляне. Вокруг нее щебетали птицы, бродили ласковые пушистые звери. И все было так хорошо…
8
9
Удивительно, но этот Квазимодо умудрился произвести и на нее, и на Дарэна положительное впечатление. Правда, поначалу Дарэн был очень недоволен тем, что Анна-Лиза привела к нему доктора. Но потом, убедившись, что Артемиз Муршайн отлично знает свое дело, Дарэн сменил гнев на милость и перестал смотреть на Анну-Лизу, как на предательницу, чему она была очень рада…
– С диагнозом вы не ошиблись, – похвалил Анну-Лизу доктор Осьминог. Он закончил осмотр и снял с рук перчатки из тонкой резины. – У мистера Вэнхорна действительно морская болезнь… Но, думаю, он выживет, – усмехнулся Артемиз. Анна-Лиза потихоньку начинала привыкать к его странному юмору. – Морская болезнь еще никого не убивала… Я выпишу вам «догматил», мистер Вэнхорн… Вы будете пить небольшую дозу утром и после обеда. Только не принимайте его вечером… У вас может испортиться сон. А кстати, вы знаете, чем лечил морскую болезнь доктор Марии Шотландской? – поинтересовался он у Анны-Лизы и Дарэна. Те, разумеется, не знали. – Апельсиновыми дольками с кожурой, посыпанной крошеным сахаром. Говорят, что именно он изобрел мармелад – «Marie est malad» – это переводится как «Мария больна». Правда, я не уверен, что эта забавная легенда отражает истинную этимологию слова…
Анна-Лиза и Дарэн переглянулись. Похоже, доктор Осьминог занимается не только медициной, но и лингвистикой… Правда, неизвестно, поможет ли это Дарэну…
– И еще, – добавил доктор Осьминог, глядя на бледного Дарэна. – Советую вам пить настой из мяты. Она снимет тошноту и головокружение, а заодно успокоит и нормализует сон. И, кстати, не пренебрегайте учениями старых докторов. Если Мария Шотландская не гнушалась мармелада, то вам от него точно хуже не будет… – Он подмигнул Дарэну, а тот вяло улыбнулся в ответ.
– Спасибо, доктор, – прошептал Дарэн. – Не знаю, что бы я без вас делал…
– Что бы вы без нее делали, – покосился доктор на Анну-Лизу. – Ваша дама – просто умница. Сама поставила диагноз и позвала доктора…
У Дарэна язык не повернулся возразить, что Анна-Лиза – вовсе не его дама. Более того, она – чужая невеста, которая плывет к своему далекому африканскому жениху. В конце концов, она действительно ему помогла. Если бы Анна-Лиза не проявила столько настойчивости и упорства, он до сих пор мучился бы от неизвестности и думал, что у него какая-нибудь тропическая лихорадка. Хотя до тропиков им, конечно, далеко. Но все же…
Когда доктор ушел, Анна-Лиза сделала Дарэну мятный настой. И не поленилась сходить в буфет и принести ему мармелад «апельсиновые дольки». Он любил сладкое, правда, сейчас его мутило при одной мысли о нем. Но Дарэн все же нашел в себе силы благодарно улыбнуться своей спасительнице.
Анна-Лиза улыбнулась ему в ответ. Она вновь присела на краешек его постели, и он почувствовал, что в этот момент Анна-Лиза близка ему, как никогда раньше. Она заботится о нем, помогает ему… Какая же она все-таки нежная и добрая, несмотря ни на что… А ведь совсем недавно он был о ней совсем другого мнения. И даже ненавидел ее за то, что она послала его ко всем чертям в первое же их совместное утро…
– Выпей, пожалуйста… – Анна-Лиза протянула ему мятный отвар. Дарэн поморщился. – Это совсем не так противно, как ты думаешь… Даже вкусно… – Дарэн попытался взять у нее чашку, но руки его так дрожали, что он тут же отказался от этой мысли. – Давай, я сама, – предложила Анна-Лиза.
Она поднесла чашку к его губам, и Дарэн сделал глоток. Действительно, совсем не противно. Очень даже ничего – приятный мятный вкус.
– Я думал, эта штука окажется горькой, – объяснил он. – А вышло совсем неплохо…
– Мармеладку? – игриво поинтересовалась Анна-Лиза.
Дарэн замотал головой.
– Нет уж… Мармеладки я сейчас не вынесу. Подожду до завтра… Кто бы мог подумать, – усмехнулся он, – что все мои страхи, касающиеся морской болезни, подтвердятся… Я так надеялся, что меня пронесет. Ведь у меня железное здоровье…
– Ты уже говорил. Надеюсь, она не заразная?
– Надейся… – Дарэн шутливо дохнул на нее своим «зараженным» дыханием. – У-у-у… Что, страшно?
Анна-Лиза рассмеялась и снова придвинула чашку с отваром к его губам.
– Похоже, тебе полегчало. Мята творит чудеса…
Дарэн хотел было сказать, что чудеса творит не мята, а ее руки, но удержался. Не стоило поднимать эту тему сейчас, когда между ними мир и покой. Кто знает, как Анна-Лиза воспримет этот намек? В последний раз она удрала, даже говорить с ним не пожелала… Порой Дарэна бесила ее непредсказуемость, внезапность, порой она ему нравилась… Но сейчас ему слишком тяжело было от этой неопределенности. Дарэн хорошо знал, куда и зачем едет Анна-Лиза. И лучше бы он этого не знал…
Анна-Лиза заметила тень, скользнувшую по его лицу.
– В чем дело? Тебя опять тошнит?
– Нет, только голова… Как будто она уплывает куда-то вместе с лайнером… – Дарэн прикрыл глаза. – Мне бы поспать…
Наверное, он хочет, чтобы я ушла, решила Анна-Лиза. Ей стало немного обидно. Она возилась с ним, помогала ему, а он теперь гонит ее, как собаку… Анна-Лиза попыталась встать с кровати, но Дарэн схватил ее за руку.
– Что ты? – испуганно и обрадованно спросила она.
– Побудь со мной еще немного… – умоляюще прошептал Дарэн. – Не уходи так скоро… Кстати, а зачем ты заходила?
Анна-Лиза вспыхнула и уставилась на белоснежный пододеяльник. Зачем она заходила? Наверное, затем, чтобы провести с Дарэном восхитительную ночь… Но разве стоит говорить ему об этом?
– Мне еще за столом показалось, что ты неважно выглядишь, – солгала она. – Вот я и решила зайти к тебе, узнать, не нужно ли чего…
Ее ответ звучал совсем неубедительно. Но Дарэн не стал возражать. Если Анне-Лизе приспичило играть в кошки-мышки, скрывать свои истинные чувства, – пусть играет… До поры до времени… Пока он не решится раскрыть перед ней все свои карты… Если решится вообще…
Дарэн закрыл глаза и через некоторое время заснул. Анна-Лиза посмотрела на его бледное лицо, и сердце ее сжалось. Ах, как бы ей хотелось помочь Дарэну! Лучше бы ей быть на его месте! Какие странные мысли крутятся у нее в голове… Совсем другие чувства она испытывала, когда шла сюда… Они были так непохожи на то, что она испытывает сейчас… Ей жаль его, она нежна с ним… На что это похоже? Уж явно не на материнский инстинкт… Тогда на что?
Глаза Анны-Лизы слипались, ведь ей так и не удалось поспать днем. Она знала, что ей нужно идти. Но уходить так не хотелось… Анна-Лиза положила голову на колени спящему Дарэну. Он такой теплый, уютный… А ей так не хочется возвращаться в свою каюту, ложиться в холодную одинокую постель… Как тебя занесло сюда, Дарэн Вэнхорн? Что ты делаешь на этом судне? Куда плывешь?..
Анна-Лиза закрыла глаза. Она полежит здесь немного, совсем чуть-чуть, а потом вернется к себе. Интересно, Бетси и Рики до сих пор сидят в ресторане?..
Мысли о Дарэне, Бетси и Рики быстро отошли на задний план. Сознание Анны-Лизы укрылось пеленой сна. Она очутилась на озаренной солнцем лесной поляне. Вокруг нее щебетали птицы, бродили ласковые пушистые звери. И все было так хорошо…
8
Дарэн Вэнхорн проснулся от громкого стука. Кто-то буквально барабанил кулаками в дверь его каюты. Он тряхнул головой, чтобы прогнать остатки сна, и огляделся. У него в ногах свернулась калачиком Анна-Лиза, все еще одетая в свое замечательное блестящее платье, то самое, в котором она красовалась вчера вечером.
Так вот, кто давил на мои колени, усмехнулся Дарэн. Похоже, она уснула здесь, пока сидела с ним, больным и беспомощным… Его душу затопила нежность к этой женщине. Она, оказывается, может быть такой заботливой…
Но Дарэн недолго предавался мыслям об Анне-Лизе. Настойчивый стук повторился. И еще Дарэн расслышал голос, женский голос, который, кажется, принадлежал Бетси:
– Мистер Вэнхорн! Дарэн! Да проснитесь же наконец!
Дарэн выбрался из кровати, стараясь не задеть спящую Анну-Лизу. Голова по-прежнему кружилась, и он чувствовал страшную слабость во всем теле. И какого черта Бетси устроила такое представление? Зачем нужно было будить его? Только из-за того, что ее подруги нет в своей каюте?! Анна-Лиза, кажется, уже взрослая девочка и вольна ночевать, где ей захочется…
Но открыв дверь и увидев насмерть перепуганное лицо Бетси, Дарэн понял: проблема не в Анне-Лизе. На Бетси лица не было. Она говорила очень быстро, и выходило что-то невнятное.
– Да в чем же дело, мисс Элмор? – раздраженно спросил Дарэн. – Объясните, что случилось?
– Рики… – Бетси изо всех сил жестикулировала руками, словно это могло помочь ей объясниться с Дарэном. – Рики… Он… Он…
– Давайте по порядку, мисс Элмор. Где Рики, что с Рики, и что нужно сделать, чтобы помочь Рики?
Бетси попыталась собраться с мыслями, но, когда за спиной Дарэна появилась Анна-Лиза, она совсем позабыла о Рики.
– Анна-Лиза… – удивленно прошептала Бетси. Она не верила своим глазам. – Что ты здесь делаешь?! А я-то думала, ты спишь в своей каюте. До тебя невозможно было достучаться… То есть…
Анна-Лиза метнула на подругу такой выразительный взгляд, что Бетси тут же замолчала.
– Поговорим об этом потом, – бросила Анна-Лиза изумленной Бетси. – Так что там с Рики?
– Ах, Рики! – всплеснула руками Бетси. На ее лице снова появилось испуганное выражение. – Он собрался прыгнуть за борт!
– Что?! – хором переспросили Анна-Лиза и Дарэн.
– Да-да, за борт! Сказал, что если ты, Анна-Лиза, не вернешься к нему, он именно так и поступит!
– Ну все! – Анна-Лиза изо всех сил ударила кулаком по дверному косяку. – Мое терпение кончилось! Мало того, что этот тип преследует меня, так он еще и шантажировать меня вздумал! Пусть прыгает, если ему так хочется! Если я наконец избавлюсь от его навязчивых ухаживаний, буду только счастлива!
Слова подруги напугали Бетси еще сильнее. Ее губы задрожали, а лоб покрылся испариной.
– Он прыгнет… – растерянно прошептала она. – Вот ужас-то!
– Не глупи, Бетси, – холодно возразила Анна-Лиза. – Никуда он не прыгнет… Это всего лишь способ шантажировать меня, неужели ты не понимаешь?
Но Бетси не понимала. И Дарэн тоже. Он решительно схватил Анну-Лизу за руку и встряхнул ее. Анна-Лиза попыталась вырваться, но Дарэн держал ее очень крепко. Его глаза горели таким странным огнем, что она даже испугалась.
– Как ты можешь быть такой эгоисткой?! – спросил он у нее. – Человеку плохо… И ему нужна помощь…
– Черт возьми, Дарэн! Я же – не служба девять-один-один! – Анна-Лиза вырвала у него свою руку. – Что ты предлагаешь?!
– Пойти к нему! Поговорить с ним! Сделать хоть что-нибудь, в конце концов! Если ты играешь с людьми, имей смелость отвечать за свои действия!
– Ну хорошо, – сдалась Анна-Лиза. – Пойдем. Только я не играю с людьми, Дарэн. Я же не виновата, что мужчины…
– Теряют из-за тебя голову? – усмехнулся Дарэн. – Конечно, виновата. Ты делаешь все, чтобы свести мужчину с ума, а потом бросаешь его, ничего не объясняя.
Анна-Лиза закусила губу. Ответить ей было нечего… Пожалуй, Дарэн все-таки прав. Она действительно вскружила Рики голову, соблазнила его, а потом оставила без объяснений. Сказала лишь, что больше не хочет отношений с ним…
Она поймала на себе осуждающий и недоуменный взгляд Бетси. Подругу, как всегда, шокировало ее поведение с мужчинами… Теперь Бетси, наверное, догадывается, что между ней и Дарэном что-то есть… Ну и пусть! В конце концов, она не обязана отчитываться перед всеми за то, что делает… Она уже взрослая и сама может принимать решения…
Рик Миллард стоял на борту лайнера и держался за поручни обеими руками. Видно было, что он не в себе. Вокруг него уже собралась толпа зевак, и все они хотели посмотреть, чем закончится это шоу. Жаль, попкорна нет, досадливо поморщилась Анна-Лиза. Тогда был бы настоящий кинотеатр…
И все же, несмотря на напускное спокойствие, она чувствовала страх. Рики может прыгнуть, теперь она понимала это. Он доведен до крайней степени безумства ее капризами, ее фокусами, ее дурацким кокетством. Вчера вечером она дала ему повод думать, что все может измениться. А все из-за Дарэна, которого ей хотелось позлить…
На лице Рики было какое-то беспомощное выражение, словно он запутался и ждал того, кто бы помог ему найти выход из положения. Анна-Лиза понимала, что она не может ему помочь. Не может пообещать, что все будет хорошо, что они снова будут вместе, что она будет любить его… Она ведь никогда его не любила. И, кажется, не говорила о любви… С чего он взял, что Анна-Лиза хотела большего, нежели флирт и несколько жарких ночей в одной постели?!
И все же ей было жаль его… Маленького напуганного мальчика, который поверил в сказку, поверил в любовь, а его жестоко обманули и разочаровали. Анна-Лиза словно увидела в нем себя, ту, какой она была когда-то: гадкого утенка с широко открытыми глазами, в которые плюнули циничные люди…
Что-то внутри нее тронулось, словно лед пошел по реке… Она смотрела на бледного Рики, чьи волосы развевались на холодном ветру, и чувствовала боль, невыносимую боль. Словно она сама стояла там, держась за поручни. Словно это ее обидели, ее чувства растоптали…
Она подошла к Рики и внимательно, серьезно, безо всякого кокетства посмотрела в его серые, жалобные, как у брошенного котенка, глаза.
– Рик, опомнись, – мягко сказала она. – Ты ведь знаешь, те чувства, что были между нами… им нет возврата. Зачем ты так навязчиво требуешь от меня невозможного? Я могу остаться с тобой, пойти против своего желания… Но зачем тебе это? Если ты любишь меня, то простишь и не станешь осуждать…
Рики тряхнул головой. В его взгляде появилась решимость. Нет, он не может отказаться от нее. Ни за что! Никогда! Или она будет с ним, или…
– Ты уверена? – почти прошептал он непослушными от холода губами.
– В чем?
– В том, что не можешь быть со мной? Не любишь больше?
– Да… – А что еще она может сказать ему? Тешить его душу сказкой, которая никогда не станет реальностью?
Рики посмотрел на нее таким взглядом, что Анна-Лиза побледнела. Неужели он все-таки…
– Рики! – вскрикнула она, видя, как он отпускает поручни. – РИКИ!!!
Все произошло в одно мгновение. Рики отпустил поручни и полетел в воду. Анна-Лиза оперлась на поручни, все еще теплые от его прикосновений, и взглянула вниз. Рики не было.
– О Боже!
Но вот его голова показалась над волнами. Он жив, слава богу, он жив!
– Человек за бортом! – что было сил закричал Дарэн. – Эй, на помощь! Человек за бортом!
– Человек за бортом!!! – подхватило еще несколько человек.
Анна-Лиза, не отрываясь, смотрела на Рики, то появляющегося над волнами, то исчезающего в воде. Она готова была прыгнуть за ним, и Дарэн, почувствовав ее безумную решимость, оттащил ее от поручней.
– Анна-Лиза! – Дарэн изо всех сил встряхнул ее, погруженную в отчаяние. – Анна-Лиза! Ты слышишь меня! – властно позвал он ее. Она откликнулась на зов и подняла безумные глаза, окутанные слезами и отчаянием. – Ну что ты, девочка моя… – прошептал он, прижимая ее к себе. – Все будет хорошо. Сейчас его вытащат, поверь мне, вытащат…
От этой неожиданной нежности в голосе Дарэна Анна-Лиза почувствовала боль. Эта боль жила в ней долго, очень долго, и теперь она, преодолев все препоны, вырвалась наружу. Анна-Лиза зарыдала, уткнувшись в плечо Дарэну. Она плакала, захлебываясь слезами, и ей было все равно, что окружающие изумленно смотрят на нее…
Дарэн выстрелил глазами в сторону Бетси. Она сразу поняла его намек и подошла к подруге, сменив Дарэна «на посту». Тем временем Дарэн бросился к капитану, чтобы хоть как-то помочь Рики, бултыхающемуся в холодных волнах.
Его вытащили довольно быстро – слава богу, судно не успело отплыть далеко. Однако смотреть на Рики без слез было невозможно. Продрогший, с синими губами и клацающими зубами, он был похож на зомби из одноименного фильма. Дарэн хлопнул его по мокрому плечу.
– Ну ты даешь, парень!
В ответ Рики выдавил из себя подобие улыбки. На палубу вышел доктор Осьминог и тут же влил в трясущегося Рики какое-то снадобье. Дарэн небезосновательно решил, что это алкоголь, и усмехнулся про себя. Похоже, доктор придерживается классики… Впрочем, этому человеку можно доверять. После его рекомендаций Дарэн чувствовал себя гораздо лучше…
Дарэн подошел к Анне-Лизе. Девушка подняла голову и посмотрела на него долгим пристальным взглядом.
– С ним все в порядке, – произнес Дарэн. – Не стоит винить себя. Просто в будущем веди себя более осмотрительно…
Бетси Элмор уже битый час пыталась выяснить у Анны-Лизы, что же все-таки произошло между ней и Дарэном этой ночью. Анна-Лиза пичкала ее какими-то сказками насчет морской болезни, но Бетси, зная подругу, почему-то не очень этому верила. Какая уж тут морская болезнь, когда они с Дарэном «на ты» и ведут себя, как хорошо знакомые люди. К тому же…
– Ты влюблена в него, как кошка! – устав от споров с подругой, заявила Бетси. – Это же видно! Не понимаю только, как ты умудрилась влюбиться за такое короткое время?! А может… – Ее осенила внезапная догадка. – Может быть, ты была влюблена в него еще до того, как мы отправились в плавание? Точно! Как же я раньше не догадалась! Этот твой рассеянный взгляд, это странное недовольство свиданием, которое устроил тебе Пийя! Вот оно… У вас с ним было что-то еще до того, как вы встретились на лайнере! После того, как он облил тебя вином… Ты еще тогда выясняла, кто он такой…
Анна-Лиза мрачно посмотрела на подругу. Бетси ее разоблачила, скрываться больше ни к чему… Какая догадливая! – усмехнулась про себя Анна-Лиза. Уж лучше бы она пыталась устраивать свою жизнь, а не лезла в чужую… Сыщица!
Анна-Лиза чувствовала, что несправедлива к подруге. Бетси постоянно пыталась ей помочь и выводила ее на откровенность не из праздного любопытства, а из желания поддержать ее. Она была настоящей подругой, но Анна-Лиза была не в состоянии этого оценить… Ну что поделаешь, если у нее такой скверный характер. Дарэн был прав, что назвал ее эгоисткой…
Анна-Лиза смягчилась и постаралась улыбнуться Бетси.
– Значит, я права, – вздохнула Бетси. – И ты опять ищешь приключений на свою голову… Я только одного не могу понять: зачем тебе Пийя, если ты так влюблена в Дарэна? Зачем выходить замуж за деньги, если рядом с тобой – такой мужчина… Он ведь тоже в тебя влюблен. Это сразу видно…
– У тебя все видно сразу, – махнула рукой Анна-Лиза. – Не все так просто, как тебе кажется.
– Это ты все усложняешь, подруга…
– Еще этот жуткий инцидент с Рики… После него мне страшно даже показаться Дарэну на глаза…
– С каких пор ты так трепетно относишься к мнению мужчин? – съехидничала Бетси.
– С тех самых… Дарэн, наверное, видит во мне чудовище. Жестокое и эгоистичное животное. Правда, красивое… Что ж, он прав, – вздохнула Анна-Лиза. – Он, как всегда, прав…
– С ума сойти! – всплеснула руками Бетси. – Ты меняешься на глазах. Теперь занялась самобичеванием, а раньше ведь всегда себя хвалила…
– Раньше… – грустно усмехнулась Анна-Лиза. – Ты не знаешь, какой я была раньше…
– Но я хочу знать…
– Не сейчас, Бетси. Когда-нибудь я, может быть, расскажу… Но не сейчас…
– Ты только послушай себя! – Бетси не на шутку задела скрытность Анны-Лизы. – Может быть, когда-нибудь… – передразнила она подругу. – Страшно сказать – я общаюсь с тобой столько лет и совершенно тебя не знаю… А все потому, что ты не хочешь открыться. Мне, своей лучшей подруге! Своей единственной подруге!
– Бетси, прошу тебя…
Анна-Лиза знала, что их разговор закончится именно этим – Бетси прочтет ей целую лекцию о поведении с подругами и мужчинами… Что ж, Анна-Лиза сама виновата. Нечего было делать свою жизнь достоянием общественности… Сколько людей видели то, что произошло между ней и Риком! Сколько людей видели, как она рыдала на плече у Дарэна! Анна-Лиза досадливо поморщилась. Как она могла допустить такое?! Как могла сорваться, потерять контроль над собой?!
И все же Дарэн был прав – она ужасная эгоистка. Сейчас ей стоило бы думать не о себе, а о Рики. О Рики-Тики-Тави, который по ее милости лежит сейчас в лазарете… Ей нужно сходить к нему! Поговорить с ним! Пока он снова не наделал глупостей… Конечно, ей стыдно смотреть в глаза Рики. Но она возьмет с собой Бетси, если подруга захочет с ней пойти…
– Бетси, я могу попросить тебя об одном одолжении…
Бетси Элмор улыбнулась. Пусть Анна-Лиза и не слишком открытый человек, но все же она ее подруга. И этой подруге нужна помощь…
Больше всего Анну-Лизу мучил вопрос: куда и зачем плывет Дарэн Вэнхорн. Ее первое предположение не оправдалось – он попал на лайнер вовсе не с целью вернуть ее, как это сделал Рики-Тики. Тогда зачем же?
Выудить из Дарэна эту информацию оказалось крайне сложной задачей. Вначале Анна-Лиза деликатно намекала ему на свое любопытство, а затем, поняв, что ее тактика не приносит желанного результата, перешла в контратаку. Она напрямик спросила у Дарэна о цели его поездки в Африку. Но Дарэн молчал, как суперагент, которому поручено секретное задание, и лишь загадочно улыбался.
Анне-Лизе оставалось лишь строить догадки. Однако ей приходило в голову только то, что у Дарэна какие-то дела с Пийей Апонча. Но к чему такая таинственность?
Тем временем ее отношения с Дарэном становились все теплее. Она ошиблась, решив, что Дарэн отвернется от нее после того, что сделал Рики. Вопреки ее ожиданиям, это происшествие сблизило их еще сильнее. Может быть, Дарэна тронул внезапный приступ раскаяния, который случился с ней на палубе, а может, он понял, что она и в самом деле не хотела свести с ума несчастного Рики…
Так или иначе, после происшествия на борту Дарэн и Анна-Лиза были неразлучны. Анна-Лиза никогда не была настолько близка с мужчиной. Она могла говорить с Дарэном на любые темы, она наслаждалась его обществом и – Бетси, увы, была права на все сто – Анна-Лиза чувствовала, что с каждым днем все сильнее и сильнее влюбляется в этого мужчину. И, похоже, она ему тоже небезразлична…
Однако у них на пути стояла маленькая, ну просто малюсенькая проблема: Пийя и его деньги. Деньги и Пийя… Анна-Лиза много раз пыталась решить эту дилемму, но постоянно оказывалась в тупике.
Да, она может отказаться от брака с Пийей. Может наплевать на деньги, как неоднократно советовала ей Бетси, может объясниться с ним на чистоту… Но где гарантия, что чувства Дарэна – это именно то, настоящее, подлинное, которое продлится всю жизнь? Где? Разве она может быть уверена в том, что Дарэн любит ее по-настоящему и не бросит, даже когда она постареет и станет некрасивой… Бр-р… От одной этой мысли у Анны-Лизы по коже бегали мурашки…
А с Пийей у нее будут деньги, будет гарантия, что она сможет изменить свою внешность, когда ей этого захочется… Она подтянет фигуру, уберет морщины, и ее молодость будет долгой. Очень долгой… Ведь сейчас возможно все, были бы деньги… Но у Дарэна этих денег нет и, скорее всего, нет любви, столь великой, что смогла бы заставить его видеть в Анне-Лизе красавицу, даже когда та станет уродливой старухой…
Нет, это невозможно! Страх! Одиночество! Старость! – вот что станет ее уделом. В том случае, если у нее не будет денег…
Увы, Анна-Лиза не могла поделиться этим ни с Бетси, ни с Дарэном, ни с кем-то другим… Наверное, они сочли бы ее рассуждения безумными, лишенными каких бы то ни было оснований. Но Анна-Лиза знала, что это не так… Слишком уж хорошо она помнила того гадкого утенка, которого ей удалось надежно спрятать в потаенных уголках своей души… И ей совсем не хотелось, чтобы этот утенок снова выбрался наружу…
Как-то раз они с Дарэном разговорились о ее возможном браке. Дарэн старался казаться насмешливым и спокойным, но Анна-Лиза смутно догадывалась о том, что творится у него в душе.
– Неужели ты сможешь отказаться от всего и навсегда уехать в Африку? – спросил он ее. – А как же твои друзья, Бетси? Как же ледяная скульптура? Ведь в Африке так жарко… Там ты никогда не увидишь ни ледяной скульптуры, ни статуй из снега…
Анна-Лиза только грустно улыбнулась в ответ. Ей нечего было сказать. И действительно, как она может бросить Бетси, город, который она любит, хоть там и не родилась? Да и ледяные статуи, которые она снимает, пытаясь избавиться от навязчивого страха старости?..
Дарэн, как обычно, был прав… Но Анна-Лиза не хотела слышать его разумные доводы. У нее было слишком много своих – неразумных, нелогичных, подчас даже безумных, но все же своихдоводов…
А Дарэн… То чувство, которое она испытывала к этому мужчине, налетело на нее, как вихрь. Анна-Лиза не ждала его, не звала и не хотела… Слишком много было этих «не», и ей было страшно поддаться тому, о чем она не знала ровным счетом ничего. Тому, на что она не могла рассчитывать. Так, как на деньги…
Так вот, кто давил на мои колени, усмехнулся Дарэн. Похоже, она уснула здесь, пока сидела с ним, больным и беспомощным… Его душу затопила нежность к этой женщине. Она, оказывается, может быть такой заботливой…
Но Дарэн недолго предавался мыслям об Анне-Лизе. Настойчивый стук повторился. И еще Дарэн расслышал голос, женский голос, который, кажется, принадлежал Бетси:
– Мистер Вэнхорн! Дарэн! Да проснитесь же наконец!
Дарэн выбрался из кровати, стараясь не задеть спящую Анну-Лизу. Голова по-прежнему кружилась, и он чувствовал страшную слабость во всем теле. И какого черта Бетси устроила такое представление? Зачем нужно было будить его? Только из-за того, что ее подруги нет в своей каюте?! Анна-Лиза, кажется, уже взрослая девочка и вольна ночевать, где ей захочется…
Но открыв дверь и увидев насмерть перепуганное лицо Бетси, Дарэн понял: проблема не в Анне-Лизе. На Бетси лица не было. Она говорила очень быстро, и выходило что-то невнятное.
– Да в чем же дело, мисс Элмор? – раздраженно спросил Дарэн. – Объясните, что случилось?
– Рики… – Бетси изо всех сил жестикулировала руками, словно это могло помочь ей объясниться с Дарэном. – Рики… Он… Он…
– Давайте по порядку, мисс Элмор. Где Рики, что с Рики, и что нужно сделать, чтобы помочь Рики?
Бетси попыталась собраться с мыслями, но, когда за спиной Дарэна появилась Анна-Лиза, она совсем позабыла о Рики.
– Анна-Лиза… – удивленно прошептала Бетси. Она не верила своим глазам. – Что ты здесь делаешь?! А я-то думала, ты спишь в своей каюте. До тебя невозможно было достучаться… То есть…
Анна-Лиза метнула на подругу такой выразительный взгляд, что Бетси тут же замолчала.
– Поговорим об этом потом, – бросила Анна-Лиза изумленной Бетси. – Так что там с Рики?
– Ах, Рики! – всплеснула руками Бетси. На ее лице снова появилось испуганное выражение. – Он собрался прыгнуть за борт!
– Что?! – хором переспросили Анна-Лиза и Дарэн.
– Да-да, за борт! Сказал, что если ты, Анна-Лиза, не вернешься к нему, он именно так и поступит!
– Ну все! – Анна-Лиза изо всех сил ударила кулаком по дверному косяку. – Мое терпение кончилось! Мало того, что этот тип преследует меня, так он еще и шантажировать меня вздумал! Пусть прыгает, если ему так хочется! Если я наконец избавлюсь от его навязчивых ухаживаний, буду только счастлива!
Слова подруги напугали Бетси еще сильнее. Ее губы задрожали, а лоб покрылся испариной.
– Он прыгнет… – растерянно прошептала она. – Вот ужас-то!
– Не глупи, Бетси, – холодно возразила Анна-Лиза. – Никуда он не прыгнет… Это всего лишь способ шантажировать меня, неужели ты не понимаешь?
Но Бетси не понимала. И Дарэн тоже. Он решительно схватил Анну-Лизу за руку и встряхнул ее. Анна-Лиза попыталась вырваться, но Дарэн держал ее очень крепко. Его глаза горели таким странным огнем, что она даже испугалась.
– Как ты можешь быть такой эгоисткой?! – спросил он у нее. – Человеку плохо… И ему нужна помощь…
– Черт возьми, Дарэн! Я же – не служба девять-один-один! – Анна-Лиза вырвала у него свою руку. – Что ты предлагаешь?!
– Пойти к нему! Поговорить с ним! Сделать хоть что-нибудь, в конце концов! Если ты играешь с людьми, имей смелость отвечать за свои действия!
– Ну хорошо, – сдалась Анна-Лиза. – Пойдем. Только я не играю с людьми, Дарэн. Я же не виновата, что мужчины…
– Теряют из-за тебя голову? – усмехнулся Дарэн. – Конечно, виновата. Ты делаешь все, чтобы свести мужчину с ума, а потом бросаешь его, ничего не объясняя.
Анна-Лиза закусила губу. Ответить ей было нечего… Пожалуй, Дарэн все-таки прав. Она действительно вскружила Рики голову, соблазнила его, а потом оставила без объяснений. Сказала лишь, что больше не хочет отношений с ним…
Она поймала на себе осуждающий и недоуменный взгляд Бетси. Подругу, как всегда, шокировало ее поведение с мужчинами… Теперь Бетси, наверное, догадывается, что между ней и Дарэном что-то есть… Ну и пусть! В конце концов, она не обязана отчитываться перед всеми за то, что делает… Она уже взрослая и сама может принимать решения…
Рик Миллард стоял на борту лайнера и держался за поручни обеими руками. Видно было, что он не в себе. Вокруг него уже собралась толпа зевак, и все они хотели посмотреть, чем закончится это шоу. Жаль, попкорна нет, досадливо поморщилась Анна-Лиза. Тогда был бы настоящий кинотеатр…
И все же, несмотря на напускное спокойствие, она чувствовала страх. Рики может прыгнуть, теперь она понимала это. Он доведен до крайней степени безумства ее капризами, ее фокусами, ее дурацким кокетством. Вчера вечером она дала ему повод думать, что все может измениться. А все из-за Дарэна, которого ей хотелось позлить…
На лице Рики было какое-то беспомощное выражение, словно он запутался и ждал того, кто бы помог ему найти выход из положения. Анна-Лиза понимала, что она не может ему помочь. Не может пообещать, что все будет хорошо, что они снова будут вместе, что она будет любить его… Она ведь никогда его не любила. И, кажется, не говорила о любви… С чего он взял, что Анна-Лиза хотела большего, нежели флирт и несколько жарких ночей в одной постели?!
И все же ей было жаль его… Маленького напуганного мальчика, который поверил в сказку, поверил в любовь, а его жестоко обманули и разочаровали. Анна-Лиза словно увидела в нем себя, ту, какой она была когда-то: гадкого утенка с широко открытыми глазами, в которые плюнули циничные люди…
Что-то внутри нее тронулось, словно лед пошел по реке… Она смотрела на бледного Рики, чьи волосы развевались на холодном ветру, и чувствовала боль, невыносимую боль. Словно она сама стояла там, держась за поручни. Словно это ее обидели, ее чувства растоптали…
Она подошла к Рики и внимательно, серьезно, безо всякого кокетства посмотрела в его серые, жалобные, как у брошенного котенка, глаза.
– Рик, опомнись, – мягко сказала она. – Ты ведь знаешь, те чувства, что были между нами… им нет возврата. Зачем ты так навязчиво требуешь от меня невозможного? Я могу остаться с тобой, пойти против своего желания… Но зачем тебе это? Если ты любишь меня, то простишь и не станешь осуждать…
Рики тряхнул головой. В его взгляде появилась решимость. Нет, он не может отказаться от нее. Ни за что! Никогда! Или она будет с ним, или…
– Ты уверена? – почти прошептал он непослушными от холода губами.
– В чем?
– В том, что не можешь быть со мной? Не любишь больше?
– Да… – А что еще она может сказать ему? Тешить его душу сказкой, которая никогда не станет реальностью?
Рики посмотрел на нее таким взглядом, что Анна-Лиза побледнела. Неужели он все-таки…
– Рики! – вскрикнула она, видя, как он отпускает поручни. – РИКИ!!!
Все произошло в одно мгновение. Рики отпустил поручни и полетел в воду. Анна-Лиза оперлась на поручни, все еще теплые от его прикосновений, и взглянула вниз. Рики не было.
– О Боже!
Но вот его голова показалась над волнами. Он жив, слава богу, он жив!
– Человек за бортом! – что было сил закричал Дарэн. – Эй, на помощь! Человек за бортом!
– Человек за бортом!!! – подхватило еще несколько человек.
Анна-Лиза, не отрываясь, смотрела на Рики, то появляющегося над волнами, то исчезающего в воде. Она готова была прыгнуть за ним, и Дарэн, почувствовав ее безумную решимость, оттащил ее от поручней.
– Анна-Лиза! – Дарэн изо всех сил встряхнул ее, погруженную в отчаяние. – Анна-Лиза! Ты слышишь меня! – властно позвал он ее. Она откликнулась на зов и подняла безумные глаза, окутанные слезами и отчаянием. – Ну что ты, девочка моя… – прошептал он, прижимая ее к себе. – Все будет хорошо. Сейчас его вытащат, поверь мне, вытащат…
От этой неожиданной нежности в голосе Дарэна Анна-Лиза почувствовала боль. Эта боль жила в ней долго, очень долго, и теперь она, преодолев все препоны, вырвалась наружу. Анна-Лиза зарыдала, уткнувшись в плечо Дарэну. Она плакала, захлебываясь слезами, и ей было все равно, что окружающие изумленно смотрят на нее…
Дарэн выстрелил глазами в сторону Бетси. Она сразу поняла его намек и подошла к подруге, сменив Дарэна «на посту». Тем временем Дарэн бросился к капитану, чтобы хоть как-то помочь Рики, бултыхающемуся в холодных волнах.
Его вытащили довольно быстро – слава богу, судно не успело отплыть далеко. Однако смотреть на Рики без слез было невозможно. Продрогший, с синими губами и клацающими зубами, он был похож на зомби из одноименного фильма. Дарэн хлопнул его по мокрому плечу.
– Ну ты даешь, парень!
В ответ Рики выдавил из себя подобие улыбки. На палубу вышел доктор Осьминог и тут же влил в трясущегося Рики какое-то снадобье. Дарэн небезосновательно решил, что это алкоголь, и усмехнулся про себя. Похоже, доктор придерживается классики… Впрочем, этому человеку можно доверять. После его рекомендаций Дарэн чувствовал себя гораздо лучше…
Дарэн подошел к Анне-Лизе. Девушка подняла голову и посмотрела на него долгим пристальным взглядом.
– С ним все в порядке, – произнес Дарэн. – Не стоит винить себя. Просто в будущем веди себя более осмотрительно…
Бетси Элмор уже битый час пыталась выяснить у Анны-Лизы, что же все-таки произошло между ней и Дарэном этой ночью. Анна-Лиза пичкала ее какими-то сказками насчет морской болезни, но Бетси, зная подругу, почему-то не очень этому верила. Какая уж тут морская болезнь, когда они с Дарэном «на ты» и ведут себя, как хорошо знакомые люди. К тому же…
– Ты влюблена в него, как кошка! – устав от споров с подругой, заявила Бетси. – Это же видно! Не понимаю только, как ты умудрилась влюбиться за такое короткое время?! А может… – Ее осенила внезапная догадка. – Может быть, ты была влюблена в него еще до того, как мы отправились в плавание? Точно! Как же я раньше не догадалась! Этот твой рассеянный взгляд, это странное недовольство свиданием, которое устроил тебе Пийя! Вот оно… У вас с ним было что-то еще до того, как вы встретились на лайнере! После того, как он облил тебя вином… Ты еще тогда выясняла, кто он такой…
Анна-Лиза мрачно посмотрела на подругу. Бетси ее разоблачила, скрываться больше ни к чему… Какая догадливая! – усмехнулась про себя Анна-Лиза. Уж лучше бы она пыталась устраивать свою жизнь, а не лезла в чужую… Сыщица!
Анна-Лиза чувствовала, что несправедлива к подруге. Бетси постоянно пыталась ей помочь и выводила ее на откровенность не из праздного любопытства, а из желания поддержать ее. Она была настоящей подругой, но Анна-Лиза была не в состоянии этого оценить… Ну что поделаешь, если у нее такой скверный характер. Дарэн был прав, что назвал ее эгоисткой…
Анна-Лиза смягчилась и постаралась улыбнуться Бетси.
– Значит, я права, – вздохнула Бетси. – И ты опять ищешь приключений на свою голову… Я только одного не могу понять: зачем тебе Пийя, если ты так влюблена в Дарэна? Зачем выходить замуж за деньги, если рядом с тобой – такой мужчина… Он ведь тоже в тебя влюблен. Это сразу видно…
– У тебя все видно сразу, – махнула рукой Анна-Лиза. – Не все так просто, как тебе кажется.
– Это ты все усложняешь, подруга…
– Еще этот жуткий инцидент с Рики… После него мне страшно даже показаться Дарэну на глаза…
– С каких пор ты так трепетно относишься к мнению мужчин? – съехидничала Бетси.
– С тех самых… Дарэн, наверное, видит во мне чудовище. Жестокое и эгоистичное животное. Правда, красивое… Что ж, он прав, – вздохнула Анна-Лиза. – Он, как всегда, прав…
– С ума сойти! – всплеснула руками Бетси. – Ты меняешься на глазах. Теперь занялась самобичеванием, а раньше ведь всегда себя хвалила…
– Раньше… – грустно усмехнулась Анна-Лиза. – Ты не знаешь, какой я была раньше…
– Но я хочу знать…
– Не сейчас, Бетси. Когда-нибудь я, может быть, расскажу… Но не сейчас…
– Ты только послушай себя! – Бетси не на шутку задела скрытность Анны-Лизы. – Может быть, когда-нибудь… – передразнила она подругу. – Страшно сказать – я общаюсь с тобой столько лет и совершенно тебя не знаю… А все потому, что ты не хочешь открыться. Мне, своей лучшей подруге! Своей единственной подруге!
– Бетси, прошу тебя…
Анна-Лиза знала, что их разговор закончится именно этим – Бетси прочтет ей целую лекцию о поведении с подругами и мужчинами… Что ж, Анна-Лиза сама виновата. Нечего было делать свою жизнь достоянием общественности… Сколько людей видели то, что произошло между ней и Риком! Сколько людей видели, как она рыдала на плече у Дарэна! Анна-Лиза досадливо поморщилась. Как она могла допустить такое?! Как могла сорваться, потерять контроль над собой?!
И все же Дарэн был прав – она ужасная эгоистка. Сейчас ей стоило бы думать не о себе, а о Рики. О Рики-Тики-Тави, который по ее милости лежит сейчас в лазарете… Ей нужно сходить к нему! Поговорить с ним! Пока он снова не наделал глупостей… Конечно, ей стыдно смотреть в глаза Рики. Но она возьмет с собой Бетси, если подруга захочет с ней пойти…
– Бетси, я могу попросить тебя об одном одолжении…
Бетси Элмор улыбнулась. Пусть Анна-Лиза и не слишком открытый человек, но все же она ее подруга. И этой подруге нужна помощь…
Больше всего Анну-Лизу мучил вопрос: куда и зачем плывет Дарэн Вэнхорн. Ее первое предположение не оправдалось – он попал на лайнер вовсе не с целью вернуть ее, как это сделал Рики-Тики. Тогда зачем же?
Выудить из Дарэна эту информацию оказалось крайне сложной задачей. Вначале Анна-Лиза деликатно намекала ему на свое любопытство, а затем, поняв, что ее тактика не приносит желанного результата, перешла в контратаку. Она напрямик спросила у Дарэна о цели его поездки в Африку. Но Дарэн молчал, как суперагент, которому поручено секретное задание, и лишь загадочно улыбался.
Анне-Лизе оставалось лишь строить догадки. Однако ей приходило в голову только то, что у Дарэна какие-то дела с Пийей Апонча. Но к чему такая таинственность?
Тем временем ее отношения с Дарэном становились все теплее. Она ошиблась, решив, что Дарэн отвернется от нее после того, что сделал Рики. Вопреки ее ожиданиям, это происшествие сблизило их еще сильнее. Может быть, Дарэна тронул внезапный приступ раскаяния, который случился с ней на палубе, а может, он понял, что она и в самом деле не хотела свести с ума несчастного Рики…
Так или иначе, после происшествия на борту Дарэн и Анна-Лиза были неразлучны. Анна-Лиза никогда не была настолько близка с мужчиной. Она могла говорить с Дарэном на любые темы, она наслаждалась его обществом и – Бетси, увы, была права на все сто – Анна-Лиза чувствовала, что с каждым днем все сильнее и сильнее влюбляется в этого мужчину. И, похоже, она ему тоже небезразлична…
Однако у них на пути стояла маленькая, ну просто малюсенькая проблема: Пийя и его деньги. Деньги и Пийя… Анна-Лиза много раз пыталась решить эту дилемму, но постоянно оказывалась в тупике.
Да, она может отказаться от брака с Пийей. Может наплевать на деньги, как неоднократно советовала ей Бетси, может объясниться с ним на чистоту… Но где гарантия, что чувства Дарэна – это именно то, настоящее, подлинное, которое продлится всю жизнь? Где? Разве она может быть уверена в том, что Дарэн любит ее по-настоящему и не бросит, даже когда она постареет и станет некрасивой… Бр-р… От одной этой мысли у Анны-Лизы по коже бегали мурашки…
А с Пийей у нее будут деньги, будет гарантия, что она сможет изменить свою внешность, когда ей этого захочется… Она подтянет фигуру, уберет морщины, и ее молодость будет долгой. Очень долгой… Ведь сейчас возможно все, были бы деньги… Но у Дарэна этих денег нет и, скорее всего, нет любви, столь великой, что смогла бы заставить его видеть в Анне-Лизе красавицу, даже когда та станет уродливой старухой…
Нет, это невозможно! Страх! Одиночество! Старость! – вот что станет ее уделом. В том случае, если у нее не будет денег…
Увы, Анна-Лиза не могла поделиться этим ни с Бетси, ни с Дарэном, ни с кем-то другим… Наверное, они сочли бы ее рассуждения безумными, лишенными каких бы то ни было оснований. Но Анна-Лиза знала, что это не так… Слишком уж хорошо она помнила того гадкого утенка, которого ей удалось надежно спрятать в потаенных уголках своей души… И ей совсем не хотелось, чтобы этот утенок снова выбрался наружу…
Как-то раз они с Дарэном разговорились о ее возможном браке. Дарэн старался казаться насмешливым и спокойным, но Анна-Лиза смутно догадывалась о том, что творится у него в душе.
– Неужели ты сможешь отказаться от всего и навсегда уехать в Африку? – спросил он ее. – А как же твои друзья, Бетси? Как же ледяная скульптура? Ведь в Африке так жарко… Там ты никогда не увидишь ни ледяной скульптуры, ни статуй из снега…
Анна-Лиза только грустно улыбнулась в ответ. Ей нечего было сказать. И действительно, как она может бросить Бетси, город, который она любит, хоть там и не родилась? Да и ледяные статуи, которые она снимает, пытаясь избавиться от навязчивого страха старости?..
Дарэн, как обычно, был прав… Но Анна-Лиза не хотела слышать его разумные доводы. У нее было слишком много своих – неразумных, нелогичных, подчас даже безумных, но все же своихдоводов…
А Дарэн… То чувство, которое она испытывала к этому мужчине, налетело на нее, как вихрь. Анна-Лиза не ждала его, не звала и не хотела… Слишком много было этих «не», и ей было страшно поддаться тому, о чем она не знала ровным счетом ничего. Тому, на что она не могла рассчитывать. Так, как на деньги…
9
Пассажиры лайнера уже вовсю праздновали лето. Дарэн то и дело натыкался на полуобнаженных дамочек, едва прикрытых купальными принадлежностями. Странно было, что они вообще что-то пытались прикрывать… Ловя на себе жгучий взгляд очередной поклонницы, Дарэн разве что не морщился. И как же можно так бесстыдно предлагать себя мужчине?! Впрочем, Анна-Лиза смотрела на него так же, еще до того, как они успели познакомиться.