Страница:
Глядя на безлюдный теперь берег, он, тем не менее, ощущал исходящую от него неприязнь, словно дикая земля и хозяйка старенького домика были едины душой и телом.
Но на этот раз Джентиане не удастся так легко ускользнуть.
Загрохотал очередной удар грома, и на небе вновь сгустились тучи. Решив больше не искушать судьбу, Дерек выбрал спокойный уголок, прикрытый от волн каменным выступом, и бросил якорь.
Он закрепил яхту, убрал снасти и приготовил к спуску на воду шлюпку, чувствуя себя под постоянным наблюдением, хотя на берегу не было никого видно. Почему-то ему на память пришла «Русалка» Джентианы Маккелли, которую он приобрел на выставке. Он часто смотрел на лицо деревянной скульптуры и улавливал в нем волшебные черты самой художницы. Он вспоминал ее в момент страсти — такую нежную, пылкую, до боли чувственную — и тут же принуждал себя не забывать, что именно эта женщина виновата в смерти Эдди, а значит — и в душевных переживаниях матери.
Она, возможно, настоящий гений, когда дело касается резьбы по дереву, но ее преступление — не совершенное в прямом смысле слова, — равносильно убийству. Именно поэтому он должен все время держать себя в руках, не позволять чувствам одержать верх над рассудком. Тем более что перед глазами уже есть пример Эдди.
Эдди всегда любил прихвастнуть могуществом и богатством брата, и наверняка Джентиана уже знает, кто такой Дерек Роган. Иначе как объяснить неожиданное бегство художницы и отказ ее подруги сказать адрес.
Джентиана занималась с ним любовью, как невиннейшая из девушек и изощреннейшая из гейш. Интересно, неужели она только использовала свое прекрасное тело, чтобы получить власть над ним?
Если так, то она недооценила его.
Уже не первый раз женщина отдавалась ему с корыстной целью, но никогда раньше это не задевало его настолько сильно. Теперь Дерек был уверен, что не поддастся чарам и не попадет в заманчивую ловушку желания. Пора учиться на своих ошибках.
Убедившись, что яхта надежно стоит на рейде, он спустился в каюту, взял большой военный бинокль и внимательно рассмотрел берег.
К домику на скалах от берега вела узкая извилистая дорожка, наверху кое-где росли низкорослые сосны, постепенно переходящие в лес. На другой стороне залива, более пологой, загорелась парочка мигающих огоньков — там скорее всего была деревушка. За ней раскинулась равнина, на которой белели стада овец. Вдаль уходила серая нить дороги.
Изучив местность, Дерек навел бинокль на груду камней, где скрылась Джентиана. Там ее уже не было, но внизу у самой кромки воды он заметил движение. Да, она шла по камням к маленькому лодочному сараю, а за ней следом трусил рыжий сеттер.
Сердце его на мгновение замерло, а затем забилось с удвоенной силой. Усилием воли он заставил себя успокоиться, смирил возбужденную плоть. Дерек отвел глаза от искусительницы и обернулся к горизонту, где собирались отнюдь не приветливые тучи.
Вся природа замерла, даже ветер стих, только последние плавные волны с мерным шелестом накатывали на камни. Но природа грозила новым штормом, темные облака несли новый дождь.
Интуиция подсказывала, что за ним по-прежнему наблюдают. И Дерек изо всех сил сдерживался, чтобы стоять на месте и не пытаться играть с этой женщиной в гляделки.
Он вспомнил колдовской цвет и миндалевидную форму ее глаз, окруженных длинными черными ресницами. Вспомнил, как они потемнели от страсти, как с полных чувственных губ сорвалось его имя, как из недр хрупкого, стройного тела рвалось неудержимое желание.
Ничего удивительного, что Эдди сходил по ней с ума. Но у него найдутся силы, чтобы противостоять ее чарам.
Три дня назад он виделся с врачом Фионы Калгривз, и тот сказал:
— Мне больше нечего вам предложить. Мы перепробовали все средства.
— Но ведь физически она здорова? Врач беспокойно поерзал в кресле.
— Это нам неизвестно. Нервные расстройства часто влекут за собой серьезные недомогания. Но не похоже, чтобы она собиралась умирать.
— Возможно, она уже умерла, — грубовато отозвался Дерек. — Она всегда была жизнерадостной, легкой на подъем. Сейчас же малейшее усилие дается ей с трудом.
И теперь, спуская на воду маленькую резиновую лодку, он знал, что именно должен сделать. Джентиана Маккелли расскажет все его матери — пусть даже придется похитить своенравную художницу.
Она уже ждала на берегу, когда лодка подплыла к каменной пристани. Сеттер сидел у ее ног и, уподобляясь хозяйке, излучал неприязнь. Ружья не было видно — скорее всего оно осталось в лодочном сарае. Дерек вспомнил о ее черном поясе по карате и усмехнулся: пожалуй, для него парочки умелых приемов будет недостаточно.
Лодка еще не успела ткнуться носом в камни, как он уже выпрыгнул прямо в мелкую воду с веревкой в руках. Стоило ему набросить петлю на валун, как пес с бешеным лаем рванулся вперед. Дерек тут же обернулся, готовясь встретить оскаленные зубы и когтистые лапы: с собакой он вполне мог справиться.
— Ко мне! — приказала Джентиана. Огромные глаза ее, казалось, занимали половину бледного лица.
Сеттер неохотно вернулся к хозяйке. Несмотря на агрессивность, животное явно было хорошо выдрессировано.
Дерек по-прежнему стоял у самой кромки воды, ожидая, когда женщина подойдет сама. Ему нужно было иметь хоть какое-то преимущество, чтобы не оказаться полностью в ее власти. Тело его и так уже почти дрожало от сексуального возбуждения.
Джентиана похудела, хотя разглядеть стройные ноги, тонкую талию и полную грудь под широкими джинсами и безразмерным свитером было довольно сложно. Глаза как будто впитали краски окружающей природы — прозрачно-зеленые, с серебристыми искрами, они напоминали море перед грозой. Золотистая прядь выбилась из косы и трепетала на ветру, касаясь нежной щеки и шеи.
У Дерека едва не помутился разум при воспоминании, как он лежал рядом с ней, обнаженной и такой доступной, жаждущей его поцелуев и ласк. Как эти плотно сжатые губы приоткрывались, и…
Стоп! — приказал он себе, тряхнув головой.
Необходимо успокоиться, иначе еще секунда — и плотский инстинкт возьмет верх над волей и рассудком.
Пес словно перехватил мысли самоуверенного незнакомца и предупреждающе зарычал, обнажая острые белоснежные клыки.
— Сидеть, — тихо, но строго сказала Джентиана, останавливаясь метрах в трех от Дерека. Сердце ее бешено колотилось от смешанного чувства радости и страха.
Этого мужчину не назовешь трусом. Большинство непрошеных гостей стремились унести ноги уже после секундного общения с разозленным Джейком. И хотя Роган явно внутренне подобрался и не спускал глаз с пса, молодая женщина поняла, что ему хватит уверенности и умения, чтобы справиться с собакой.
Знает ли Дерек, кто она? От этой мысли по спине пробежали мурашки, но Джентиана бесстрашно подняла взгляд навстречу взгляду золотых глаз.
— Что тебе нужно?
— Поговорить с тобой. — По выражению лица нельзя было догадаться, о чем на самом деле он думает.
— Полагаю, я достаточно ясно дала понять, что мне нечего тебе сказать.
— Интересно, почему ты решила, что сможешь так просто от меня избавиться? Мне нужно многое от тебя услышать.
Джентиана нахмурилась. Она еще не видела его в таком состоянии: собранным, самоуверенным, излучающим энергию и готовность действовать. Три недели она то и дело вспоминала проведенную с ним волшебную ночь и даже представляла следующую встречу. Как он выслушает рассказ о смерти Эдди и поймет, что это была трагическая случайность.
Но в реальности все оказалось гораздо сложнее.
— Нет! — резко ответила молодая женщина, поднимая голову.
Дерек видел, как шерсть становится дыбом на загривке у собаки, как сеттер скалил зубы, изнывая от ревности и беспокойства.
Пожалуй, со временем можно неплохо подружиться с этим отличным псом — чего не скажешь о хозяйке. Им никогда не стать друзьями, хотя он реально ощущал исходящие от нее волны так несвоевременно вспыхнувшего желания.
Словно подталкиваемый каким-то демоном, Дерек неожиданно сказал:
— А знаешь, вы с псом очень похожи — одинаково рыжие и злые. Он случайно тебе не родственник?
— Не вижу ничего смешного, — холодно отозвалась Джентиана. — Пожалуйста, уходи.
Ласковая и одновременно жесткая улыбка искривила его губы.
— Не раньше, чем мы с тобой вспомним старые добрые времена, — произнес он с убийственной вежливостью.
— Старые добрые времена? — Кровь отхлынула от ее и без того бледного лица. — Я не знаю, о чем ты.
— Зато я знаю. — Дерек сделал несколько шагов навстречу. — И мне есть что сказать тебе. Так что наберись терпения выслушать.
Глухой рык вырвался из пасти Джейка. Однако пес не двинулся с места, ожидая приказа.
— Хорошая дрессировка, — похвалил Дерек, смотря Джентиане прямо в глаза. — Так ты дашь ему ту короткую команду, которую он явно мечтает услышать?
— Не сейчас. — Голос ее дрожал от сдерживаемого гнева. Она не смогла бы приказать Джейку броситься на непрошеного гостя, и это не укрылось от собеседника. — Сначала я тебя выслушаю.
— Почему ты не ответила на письмо моей матери? — резко, без всяких вступлений спросил он.
Глава 5
Но на этот раз Джентиане не удастся так легко ускользнуть.
Загрохотал очередной удар грома, и на небе вновь сгустились тучи. Решив больше не искушать судьбу, Дерек выбрал спокойный уголок, прикрытый от волн каменным выступом, и бросил якорь.
Он закрепил яхту, убрал снасти и приготовил к спуску на воду шлюпку, чувствуя себя под постоянным наблюдением, хотя на берегу не было никого видно. Почему-то ему на память пришла «Русалка» Джентианы Маккелли, которую он приобрел на выставке. Он часто смотрел на лицо деревянной скульптуры и улавливал в нем волшебные черты самой художницы. Он вспоминал ее в момент страсти — такую нежную, пылкую, до боли чувственную — и тут же принуждал себя не забывать, что именно эта женщина виновата в смерти Эдди, а значит — и в душевных переживаниях матери.
Она, возможно, настоящий гений, когда дело касается резьбы по дереву, но ее преступление — не совершенное в прямом смысле слова, — равносильно убийству. Именно поэтому он должен все время держать себя в руках, не позволять чувствам одержать верх над рассудком. Тем более что перед глазами уже есть пример Эдди.
Эдди всегда любил прихвастнуть могуществом и богатством брата, и наверняка Джентиана уже знает, кто такой Дерек Роган. Иначе как объяснить неожиданное бегство художницы и отказ ее подруги сказать адрес.
Джентиана занималась с ним любовью, как невиннейшая из девушек и изощреннейшая из гейш. Интересно, неужели она только использовала свое прекрасное тело, чтобы получить власть над ним?
Если так, то она недооценила его.
Уже не первый раз женщина отдавалась ему с корыстной целью, но никогда раньше это не задевало его настолько сильно. Теперь Дерек был уверен, что не поддастся чарам и не попадет в заманчивую ловушку желания. Пора учиться на своих ошибках.
Убедившись, что яхта надежно стоит на рейде, он спустился в каюту, взял большой военный бинокль и внимательно рассмотрел берег.
К домику на скалах от берега вела узкая извилистая дорожка, наверху кое-где росли низкорослые сосны, постепенно переходящие в лес. На другой стороне залива, более пологой, загорелась парочка мигающих огоньков — там скорее всего была деревушка. За ней раскинулась равнина, на которой белели стада овец. Вдаль уходила серая нить дороги.
Изучив местность, Дерек навел бинокль на груду камней, где скрылась Джентиана. Там ее уже не было, но внизу у самой кромки воды он заметил движение. Да, она шла по камням к маленькому лодочному сараю, а за ней следом трусил рыжий сеттер.
Сердце его на мгновение замерло, а затем забилось с удвоенной силой. Усилием воли он заставил себя успокоиться, смирил возбужденную плоть. Дерек отвел глаза от искусительницы и обернулся к горизонту, где собирались отнюдь не приветливые тучи.
Вся природа замерла, даже ветер стих, только последние плавные волны с мерным шелестом накатывали на камни. Но природа грозила новым штормом, темные облака несли новый дождь.
Интуиция подсказывала, что за ним по-прежнему наблюдают. И Дерек изо всех сил сдерживался, чтобы стоять на месте и не пытаться играть с этой женщиной в гляделки.
Он вспомнил колдовской цвет и миндалевидную форму ее глаз, окруженных длинными черными ресницами. Вспомнил, как они потемнели от страсти, как с полных чувственных губ сорвалось его имя, как из недр хрупкого, стройного тела рвалось неудержимое желание.
Ничего удивительного, что Эдди сходил по ней с ума. Но у него найдутся силы, чтобы противостоять ее чарам.
Три дня назад он виделся с врачом Фионы Калгривз, и тот сказал:
— Мне больше нечего вам предложить. Мы перепробовали все средства.
— Но ведь физически она здорова? Врач беспокойно поерзал в кресле.
— Это нам неизвестно. Нервные расстройства часто влекут за собой серьезные недомогания. Но не похоже, чтобы она собиралась умирать.
— Возможно, она уже умерла, — грубовато отозвался Дерек. — Она всегда была жизнерадостной, легкой на подъем. Сейчас же малейшее усилие дается ей с трудом.
И теперь, спуская на воду маленькую резиновую лодку, он знал, что именно должен сделать. Джентиана Маккелли расскажет все его матери — пусть даже придется похитить своенравную художницу.
Она уже ждала на берегу, когда лодка подплыла к каменной пристани. Сеттер сидел у ее ног и, уподобляясь хозяйке, излучал неприязнь. Ружья не было видно — скорее всего оно осталось в лодочном сарае. Дерек вспомнил о ее черном поясе по карате и усмехнулся: пожалуй, для него парочки умелых приемов будет недостаточно.
Лодка еще не успела ткнуться носом в камни, как он уже выпрыгнул прямо в мелкую воду с веревкой в руках. Стоило ему набросить петлю на валун, как пес с бешеным лаем рванулся вперед. Дерек тут же обернулся, готовясь встретить оскаленные зубы и когтистые лапы: с собакой он вполне мог справиться.
— Ко мне! — приказала Джентиана. Огромные глаза ее, казалось, занимали половину бледного лица.
Сеттер неохотно вернулся к хозяйке. Несмотря на агрессивность, животное явно было хорошо выдрессировано.
Дерек по-прежнему стоял у самой кромки воды, ожидая, когда женщина подойдет сама. Ему нужно было иметь хоть какое-то преимущество, чтобы не оказаться полностью в ее власти. Тело его и так уже почти дрожало от сексуального возбуждения.
Джентиана похудела, хотя разглядеть стройные ноги, тонкую талию и полную грудь под широкими джинсами и безразмерным свитером было довольно сложно. Глаза как будто впитали краски окружающей природы — прозрачно-зеленые, с серебристыми искрами, они напоминали море перед грозой. Золотистая прядь выбилась из косы и трепетала на ветру, касаясь нежной щеки и шеи.
У Дерека едва не помутился разум при воспоминании, как он лежал рядом с ней, обнаженной и такой доступной, жаждущей его поцелуев и ласк. Как эти плотно сжатые губы приоткрывались, и…
Стоп! — приказал он себе, тряхнув головой.
Необходимо успокоиться, иначе еще секунда — и плотский инстинкт возьмет верх над волей и рассудком.
Пес словно перехватил мысли самоуверенного незнакомца и предупреждающе зарычал, обнажая острые белоснежные клыки.
— Сидеть, — тихо, но строго сказала Джентиана, останавливаясь метрах в трех от Дерека. Сердце ее бешено колотилось от смешанного чувства радости и страха.
Этого мужчину не назовешь трусом. Большинство непрошеных гостей стремились унести ноги уже после секундного общения с разозленным Джейком. И хотя Роган явно внутренне подобрался и не спускал глаз с пса, молодая женщина поняла, что ему хватит уверенности и умения, чтобы справиться с собакой.
Знает ли Дерек, кто она? От этой мысли по спине пробежали мурашки, но Джентиана бесстрашно подняла взгляд навстречу взгляду золотых глаз.
— Что тебе нужно?
— Поговорить с тобой. — По выражению лица нельзя было догадаться, о чем на самом деле он думает.
— Полагаю, я достаточно ясно дала понять, что мне нечего тебе сказать.
— Интересно, почему ты решила, что сможешь так просто от меня избавиться? Мне нужно многое от тебя услышать.
Джентиана нахмурилась. Она еще не видела его в таком состоянии: собранным, самоуверенным, излучающим энергию и готовность действовать. Три недели она то и дело вспоминала проведенную с ним волшебную ночь и даже представляла следующую встречу. Как он выслушает рассказ о смерти Эдди и поймет, что это была трагическая случайность.
Но в реальности все оказалось гораздо сложнее.
— Нет! — резко ответила молодая женщина, поднимая голову.
Дерек видел, как шерсть становится дыбом на загривке у собаки, как сеттер скалил зубы, изнывая от ревности и беспокойства.
Пожалуй, со временем можно неплохо подружиться с этим отличным псом — чего не скажешь о хозяйке. Им никогда не стать друзьями, хотя он реально ощущал исходящие от нее волны так несвоевременно вспыхнувшего желания.
Словно подталкиваемый каким-то демоном, Дерек неожиданно сказал:
— А знаешь, вы с псом очень похожи — одинаково рыжие и злые. Он случайно тебе не родственник?
— Не вижу ничего смешного, — холодно отозвалась Джентиана. — Пожалуйста, уходи.
Ласковая и одновременно жесткая улыбка искривила его губы.
— Не раньше, чем мы с тобой вспомним старые добрые времена, — произнес он с убийственной вежливостью.
— Старые добрые времена? — Кровь отхлынула от ее и без того бледного лица. — Я не знаю, о чем ты.
— Зато я знаю. — Дерек сделал несколько шагов навстречу. — И мне есть что сказать тебе. Так что наберись терпения выслушать.
Глухой рык вырвался из пасти Джейка. Однако пес не двинулся с места, ожидая приказа.
— Хорошая дрессировка, — похвалил Дерек, смотря Джентиане прямо в глаза. — Так ты дашь ему ту короткую команду, которую он явно мечтает услышать?
— Не сейчас. — Голос ее дрожал от сдерживаемого гнева. Она не смогла бы приказать Джейку броситься на непрошеного гостя, и это не укрылось от собеседника. — Сначала я тебя выслушаю.
— Почему ты не ответила на письмо моей матери? — резко, без всяких вступлений спросил он.
Глава 5
У Джентианы от страха свело живот, когда вслед за вопросом ее пронзил горящий взгляд золотых глаз — такой безжалостный и жестокий.
Итак, ему все известно, и он не намерен скрывать свои чувства. Конечно, Дерек, как и его мать, не испытывают к ней большой любви, но прозвеневшее в голосе обвинение болью отозвалось в ее сердце.
— Я уже рассказала миссис Калгривз, что произошло с… с твоим братом, — собравшись с силами, произнесла она. — Пять лет назад она не поверила мне и не верит до сих пор. Более того, продолжает обвинять меня в смерти Эдди. И ты хочешь, чтобы я снова выслушивала оскорбления?
— Мать не поверила тебе, потому что история прозвучала весьма неубедительно. Ты должна была видеть хоть что-нибудь, — ровным тоном ответил Дерек. — К тому же очень странно, что твой отец, присутствовавший при так называемом несчастном случае, в результате которого Эдди погиб, отказался дать показания в суде.
— Не правда! — Джентиана из всех сил сдерживалась, чтобы не разрыдаться или не накричать на Рогана. — Он сделал письменное заявление, которое потом забрал следователь в присутствии шефа местной полиции.
— Да, но оба были лучшими друзьями твоего отца, — возразил он.
Самолюбие не позволило Джентиане признать справедливость этого замечания.
— Не забывай, что через две недели после расследования мой папа умер.
— Знаю. — В голосе Дерека не прозвучало ни тени сочувствия. — Моя мать просила передать, что больше не винит тебя; сомневаюсь даже, что она вообще когда-либо имела серьезные подозрения на твой счет. Ее сильно потрясла смерть Эдди, и теперь она сожалеет, что оскорбила тебя под воздействием гнева и горя. Ей просто необходимо знать правду, потому что она очень больна.
Джентиана почувствовала угрызения совести, когда вспомнила усталое, несчастное лицо пожилой дамы, ее белые волосы, пять лет назад бывшие совершенно черными.
— Мне очень жаль, — с трудом произнесла она. Но что миссис Калгривз делала в отеле?
Ждала сына? Нет, вряд ли, ведь ее окружала целая группа спутников…
— Это заставит тебя изменить решение и рассказать правду? — Заметив ее неуверенность, Дерек сам ответил:
— Вижу, что нет. Ты ведь совершенно не обязана беспокоиться о ней.
— Ты меня шантажируешь, — хмуро отозвалась Джентиана, и так чувствуя себя не на высоте положения.
— Всего лишь говорю то, что есть. — Ни один мускул не дрогнул на его словно окаменевшем лице.
— Тебе не было никакого смысла приплывать сюда, потому что мне все равно нечего добавить. Я уже все сказала. И пожалуйста, уходи.
Джентиана резко развернулась на каблуках и пошла вверх по тропке. С каждым шагом она удалялась от своего счастья, но не могла остановиться. Издав на прощание свирепый рык, Джейк неохотно потрусил за хозяйкой, да и то только после того, как она его позвала.
— Джен, я не уйду! — крикнул ей вслед Дерек. — Мы с тобой еще не закончили!
Со стороны моря снова донесся оглушительный раскат грома. Молодая женщина обернулась, но на Рогана не посмотрела. Взгляд ее был прикован к темной полосе на горизонте.
— Ты, конечно, имеешь полное право здесь оставаться. Должно быть, ты очень везучий, раз сумел найти залив в такую погоду и не пойти ко дну. Но лучше все-таки слушать метеосводки: этот берег опаснее, чем кажется.
— Похоже на предупреждение, — насмешливо протянул Дерек.
— Это синоптики выносят штормовое предупреждение, — дрожащим голосом ответила она и опять направилась к домику.
— Я прослушал твои показания во время следствия, — снова крикнул ей вслед Дерек, уже не скрывая угрожающего тона. — В них достаточно противоречий, чтобы полиция опять открыла дело.
Джентиана замерла. Боже, неужели этот кошмар никогда не кончится? Она думала, что нашла безопасное убежище, но в ее уютный мир ворвался человек, способный разрушить чужую жизнь, чтобы добиться своей цели. Какой злой рок привел его на выставку три недели назад?
Но не рок виноват, что она оказалась в постели Дерека Рогана через два часа после зна-комства1 Нужно самой отвечать за собственную слабость.
Оглянувшись, молодая женщина растерянно спросила:
— И ты думаешь, это поможет твоей матери? На фоне грозовых туч Дерек смотрелся устрашающе и величественно. Он словно чувствовал себя полновластным хозяином происходящего.
Джентиана с трудом подавила инстинктивное желание убежать и на всякий случай опустила руку на голову Джейку. Пес, ощутивший тревожное состояние хозяйки, предупреждающе зарычал.
— Правда всегда лучше, чем ложь. Еще не придя в себя после приступа панического ужаса, она ответила:
— Я очень сочувствую страданиям миссис Калгривз, но я ничем не могу ей помочь. — Странное чувство, нечто среднее между злостью и стыдом заставило ее добавить:
— И я не собираюсь больше с тобой спать, так что тебе здесь нечего делать.
Джейк первым не выдержал звенящего напряжения и зашелся громким лаем.
— Молчать! — жестко скомандовала Джентиана.
Дерек не шевельнулся. Он даже не поднял глаз, когда сухо произнес:
— Я не намерен тебя касаться. И если ты не желаешь встречаться с моей матерью, то можешь рассказать все мне.
Она привычно передернула плечами.
— Я не обязана отвечать на твои вопросы. И еще запомни: если я еще раз увижу тебя на моей земле, ты получишь обвинение в домогательстве и во вторжении в частные владения.
Джентиана направилась вверх по тропке и, уже почти добравшись до вершины скалистого берега, услышала ритмичный плеск весел. Оказавшись под прикрытием высоких камней, она замедлила решительные шаги, ее узкие плечи опустились, гордо поднятая голова поникла. Но, только дойдя наконец до деревянной двери, молодая женщина обернулась.
Маленькая шлюпка подплывала к дрейфующей яхте. На фоне темных грозовых туч парусник казался настолько хрупким, что сердце ее невольно защемило от страха.
Хорошо хотя бы, что он ничего не знал о ней в ту волшебную ночь страсти. Джентиана просто не могла представить такого унижения: с ней занимались любовью, только чтобы добиться нужных сведений.
Она распахнула дверь и вошла, вполголоса разговаривая с Джейком.
— Все в порядке, малыш. Он нам не страшен. Он ничего не может сделать.
Если бы это было так! Но Дерек Роган — высокий и широкоплечий, с насмешливой улыбкой и злыми глазами — мог превратить ее спокойную жизнь в настоящий ад. Он способен причинить ей куда больше боли, чем Эдди, потому что уже знает ее, как никто другой.
От этих мыслей Джентиане снова стало страшно. Да, он не имеет права сходить на берег, но ничто не помешает ему встать на рейд в заливе. Этот человек уже приплыл в Аргайл из Лондона. Что он предпримет следующим шагом?
— Не глупи! — приказала она себе, тряхнув головой.
Вытирая псу лапы, Джентиана понемногу успокоилась, тем более что Джейк не преминул выразить хозяйке горячую привязанность и лизнул пару раз шершавым языком. Выйдя из ванной, она налила себе стакан минеральной воды и подошла к окну, выходящему на море. Яхта по-прежнему качалась на серых волнах, и молодой женщине почудилось, что от этого изящного судна исходят враждебность и угроза.
Она вышла в сад, чтобы еще раз проверить, все ли убрано перед штормом. Подумав об ужине, Джентиана наклонилась над грядками и сорвала несколько листиков салата и стрелок лука. Из свежей зелени и сметаны получится отличный соус для рыбы.
Однако сейчас кулинарные вопросы волновали Джентиану меньше всего. Реальна ли угроза Дерека поднять старое дело? Или он блефует, чтобы запугать ее? К сожалению, Роган не тот человек, который разбрасывается пустыми обещаниями.
В течение долгих лет она искала забвения в работе, в тяжелом физическом труде — только тогда кошмары не беспокоили ее по ночам.
Быть может, он отстанет, если рассказать, что Эдди шпионил за ней, угрожал, делал ее жизнь совершенно невыносимой?
С пучком зелени в руках Джентиана вернулась в дом.
— Нет, он не поверит, — с горечью произнесла она, опуская салат в раковину.
Ничего удивительного, ведь даже друзья не понимали ее. Их совершенно очаровал Эдди, с его пылкой, пламенной любовью. Все видели подаренные им охапки цветов, горы ювелирных украшений, груды писем и открыток с сердечками, но никто не знал о дикой ревности, о страшном эгоизме, о его желании подчинить себе волю и сердце возлюбленной. Даже отец не понимал — до самого последнего момента, когда уже стало поздно.
Джейк жизнерадостно замолотил хвостом по полу в предвкушении отличного ужина.
— Ты в конец разбаловался, — деланно строго сказала хозяйка четвероногому другу. — Попроси, как настоящий охотничий пес!
Преданный Джейк всегда радовал ее, но сегодня шутить не было настроения. На Джентиану нахлынули тяжелые воспоминания, и теперь она снова и снова переживала страшные моменты прошлого, чувствуя прежнюю боль, как настоящую.
Что делать, если Дерек добьется пересмотра дела пятилетней давности? На карту тогда будут поставлены не только доброе имя старого Маккелли, но и репутация шефа местной полиции, который пострадает за доверчивость и милосердие.
Она достала большую кастрюлю, налила воды и поставила на плиту. Затем вытащила из холодильника миску мясных обрезков. Пес облизнулся, зная, что вся эта вкуснятина предназначена ему.
— Я должна придерживаться старой версии, — вслух произнесла Джентиана. — У Рогана нет новых доказательств, а значит, ему меня не подловить.
Словно поддерживая хозяйку, Джейк громко чихнул.
— Может быть, я и впрямь выбрала тебя, потому что ты рыжий? — Она присела на корточки и постаралась улыбнуться.
Пес подбежал и положил тяжелую голову ей на плечо. Молодая женщина крепко обняла его, а затем легонько отпихнула, поднимаясь на ноги.
— Нет, я поняла, что ты мой, когда ты сначала укусил меня за палец, а потом уселся мне на ботинок и зарычал на моих братиков и сестренок.
Вода уже начинала закипать, и Джентиана бросила в кастрюлю мясо, потом несколько пригоршней крупы. В стекла заколотил сначала мелкий, а потом все более сильный дождь. Стемнело, и пришлось включить свет. В домике сразу стало уютно, хотя снаружи свирепствовала непогода.
Через несколько часов, уже готовясь лечь спать, Джентиана посмотрела в окно на залив. Над водой горел маленький бледный огонек, который словно следил за ней.
А если все-таки сказать Дереку о преследованиях Эдди, поймет ли он, насколько реальны были угрозы? Поверит ли, что настоящее безумие светилось в глазах молодого человека? Или припишет все это чрезмерной чувствительности влюбленного? Эдди редко упоминал старшего брата, но, когда говорил о нем, в его голосе слышались искренние любовь и уважение.
Да и Дерек наверняка любил младшего брата, а сейчас всю нежность и заботу перенес на мать. Вздрогнув, Джентиана вспомнила холодное безразличие, с каким он говорил с ней, и сразу же — его горячность и страстность той ночью.
И почему только он брат Эдди?..
Сегодня ей опять снились кошмары: хохочущий Эдди стреляет в нее снова и снова, и его резкий смех заглушает шум выстрелов и ее крики о помощи… Она проснулась от собственного плача. Джейк уже забрался на кровать и мокрым языком слизывал слезы с ее щек.
Джентиана встала и пошла в ванную — неуверенно, словно сомнамбула. Там приложила смоченное холодной водой полотенце к горящему лицу, глубоко дыша, чтобы успокоить сердцебиение.
— Не волнуйся, это только сон, — сказала она и потрепала Джейка по загривку.
Но кошмар не уходил, он по-прежнему оставался таким же реальным, как во сне. Неужели это начинается снова? Молодая женщина с ужасом вспомнила время, когда боялась ложиться спать.
Пожалуй, нужно выпить чаю с мятой. Окна маленькой кухни выходили на залив, и Джентиана не стала включать свет, словно боясь, что Дерек придет посреди ночи. Она мысленно посмеялась над своими страхами, но так и вскипятила чайник в полной темноте.
С чашкой в руке она стояла в гостиной, глядя в окно. На берегу не было ни души, но Джейк, как всегда сидящий у ног хозяйки, тихо зарычал.
— Наверное, опять сурки, — пробормотала молодая женщина. Пес считал маленьких грызунов своими худшими врагами и с наслаждением охотился за ними.
Дерек же обычный человек, пусть даже и очень обаятельный, а не вездесущий демон, разгуливающий ночью по пустынному берегу.
— Если он явится, я разряжу в него полную обойму сорок пятого калибра.
И в этот момент Джентиана вспомнила, что оставила ружье в лодочном сарае.
— О черт! — простонала незадачливая охотница, ненавидя себя за безалаберное отношение к оружию.
Надо немедленно спуститься и забрать его.
Во-первых, соль и вода крайне вредны для металла, а во-вторых, из незапирающегося сарая ружье мог взять кто угодно.
— Да нет, его никто не найдет, — успокоила она себя, натягивая джинсы.
Отец всегда учил разряжать огнестрельное оружие, держать его в безопасном месте и отдельно от патронов. Как же она была напугана, если забыла первейшие правила предосторожности!
Одевшись, Джентиана выглянула в окно и осмотрела берег. Обычно ей нравился этот диковатый и суровый пейзаж, но сегодня почему-то каждый камень наводил страх, словно за ним прятались призраки.
Молодая женщина взяла себя в руки, стараясь не поддаваться ужасу. Если кто-нибудь вздумает напасть на нее, то ему придется иметь дело с Джейком. К тому же на берегу сейчас может быть только один человек — Дерек Роган. А ему она нужна живой. Так что никакая опасность ей не угрожает.
Пес, любивший гулять даже в самую мерзкую погоду, радостно выскочил в открытую дверь. Джентиана осторожно пошла следом, стараясь не потерять из виду узенькую тропинку, едва видную в неверном свете блеклой луны.
Зажженная керосиновая лампа разогнала темноту в лодочном сарае. Желтый свет отразился от все еще беспокойной воды и холодно блеснул на ружейном стволе.
Молодая женщина облегченно вздохнула: оружие спокойно лежало на полке, где она его и оставила. Джентиана повесила лампу на крюк и потянулась за ружьем. В этот момент Джейк с бешеным лаем рванулся к выходу и исчез в темноте.
С замирающим сердцем Джентиана схватила ружье и повернулась лицом к двери. Она постаралась отойти как можно глубже в тень.
Снаружи послышался уверенный мужской голос, скомандовавший «Стоять!». И Джейк, хотя и продолжал лаять, но нападать явно уже передумал.
Джентиану охватило раздражение, смешанное со страхом. Если он не боится разъяренной собаки, то, что вообще его может остановить?
— Джейк, ко мне! — крикнула она, изо всех сил стараясь, не выдать голосом охватившей ее паники.
Сеттер немедленно вернулся в сарайчик и занял позицию около хозяйки. Но ни пес, ни ружье не придали ей уверенности. При виде Дерека — высокой фигуры, закрывшей почти весь дверной проем, — у нее осталось только одно желание: убежать как можно быстрее и дальше.
Через секунду в глаза ударил яркий свет, и она резко отвернула голову. Вошедший мужчина осветил ее электрическим фонарем.
— Положи ружье, — спокойно сказал Дерек, и властность его тона вывела молодую женщину из транса.
Запоздало вспомнив строгий наказ-отца никогда не направлять оружие на людей, она опустила ствол, чтобы тот смотрел в землю. Шерсть на загривке Джейка вздыбилась, пес оскалил зубы и глухо зарычал, но свет фонаря неуклонно приближался.
— Стой на месте, — звенящим голосом произнесла Джентиана, чувствуя, что теряет последние остатки здравого смысла.
— Я же сказал: положи ружье.
— Мне спокойнее, когда оно со мной. — Она по-прежнему не двигалась.
— Патроны все равно у меня.
Ярость охватила ее, придавая сил. Она не переставала ругать себя за преступную небрежность, а его — за то, что он так беззастенчиво ею воспользовался.
— Сейчас же отдай их мне!
— Нет, — по-спартански лаконично ответил он. — Пока у тебя в руках ружье.
Справившись с волнением, она спокойно спросила:
— Хочешь получить обвинение и в краже тоже?
Жесткая улыбка блеснула в свете фонаря.
Итак, ему все известно, и он не намерен скрывать свои чувства. Конечно, Дерек, как и его мать, не испытывают к ней большой любви, но прозвеневшее в голосе обвинение болью отозвалось в ее сердце.
— Я уже рассказала миссис Калгривз, что произошло с… с твоим братом, — собравшись с силами, произнесла она. — Пять лет назад она не поверила мне и не верит до сих пор. Более того, продолжает обвинять меня в смерти Эдди. И ты хочешь, чтобы я снова выслушивала оскорбления?
— Мать не поверила тебе, потому что история прозвучала весьма неубедительно. Ты должна была видеть хоть что-нибудь, — ровным тоном ответил Дерек. — К тому же очень странно, что твой отец, присутствовавший при так называемом несчастном случае, в результате которого Эдди погиб, отказался дать показания в суде.
— Не правда! — Джентиана из всех сил сдерживалась, чтобы не разрыдаться или не накричать на Рогана. — Он сделал письменное заявление, которое потом забрал следователь в присутствии шефа местной полиции.
— Да, но оба были лучшими друзьями твоего отца, — возразил он.
Самолюбие не позволило Джентиане признать справедливость этого замечания.
— Не забывай, что через две недели после расследования мой папа умер.
— Знаю. — В голосе Дерека не прозвучало ни тени сочувствия. — Моя мать просила передать, что больше не винит тебя; сомневаюсь даже, что она вообще когда-либо имела серьезные подозрения на твой счет. Ее сильно потрясла смерть Эдди, и теперь она сожалеет, что оскорбила тебя под воздействием гнева и горя. Ей просто необходимо знать правду, потому что она очень больна.
Джентиана почувствовала угрызения совести, когда вспомнила усталое, несчастное лицо пожилой дамы, ее белые волосы, пять лет назад бывшие совершенно черными.
— Мне очень жаль, — с трудом произнесла она. Но что миссис Калгривз делала в отеле?
Ждала сына? Нет, вряд ли, ведь ее окружала целая группа спутников…
— Это заставит тебя изменить решение и рассказать правду? — Заметив ее неуверенность, Дерек сам ответил:
— Вижу, что нет. Ты ведь совершенно не обязана беспокоиться о ней.
— Ты меня шантажируешь, — хмуро отозвалась Джентиана, и так чувствуя себя не на высоте положения.
— Всего лишь говорю то, что есть. — Ни один мускул не дрогнул на его словно окаменевшем лице.
— Тебе не было никакого смысла приплывать сюда, потому что мне все равно нечего добавить. Я уже все сказала. И пожалуйста, уходи.
Джентиана резко развернулась на каблуках и пошла вверх по тропке. С каждым шагом она удалялась от своего счастья, но не могла остановиться. Издав на прощание свирепый рык, Джейк неохотно потрусил за хозяйкой, да и то только после того, как она его позвала.
— Джен, я не уйду! — крикнул ей вслед Дерек. — Мы с тобой еще не закончили!
Со стороны моря снова донесся оглушительный раскат грома. Молодая женщина обернулась, но на Рогана не посмотрела. Взгляд ее был прикован к темной полосе на горизонте.
— Ты, конечно, имеешь полное право здесь оставаться. Должно быть, ты очень везучий, раз сумел найти залив в такую погоду и не пойти ко дну. Но лучше все-таки слушать метеосводки: этот берег опаснее, чем кажется.
— Похоже на предупреждение, — насмешливо протянул Дерек.
— Это синоптики выносят штормовое предупреждение, — дрожащим голосом ответила она и опять направилась к домику.
— Я прослушал твои показания во время следствия, — снова крикнул ей вслед Дерек, уже не скрывая угрожающего тона. — В них достаточно противоречий, чтобы полиция опять открыла дело.
Джентиана замерла. Боже, неужели этот кошмар никогда не кончится? Она думала, что нашла безопасное убежище, но в ее уютный мир ворвался человек, способный разрушить чужую жизнь, чтобы добиться своей цели. Какой злой рок привел его на выставку три недели назад?
Но не рок виноват, что она оказалась в постели Дерека Рогана через два часа после зна-комства1 Нужно самой отвечать за собственную слабость.
Оглянувшись, молодая женщина растерянно спросила:
— И ты думаешь, это поможет твоей матери? На фоне грозовых туч Дерек смотрелся устрашающе и величественно. Он словно чувствовал себя полновластным хозяином происходящего.
Джентиана с трудом подавила инстинктивное желание убежать и на всякий случай опустила руку на голову Джейку. Пес, ощутивший тревожное состояние хозяйки, предупреждающе зарычал.
— Правда всегда лучше, чем ложь. Еще не придя в себя после приступа панического ужаса, она ответила:
— Я очень сочувствую страданиям миссис Калгривз, но я ничем не могу ей помочь. — Странное чувство, нечто среднее между злостью и стыдом заставило ее добавить:
— И я не собираюсь больше с тобой спать, так что тебе здесь нечего делать.
Джейк первым не выдержал звенящего напряжения и зашелся громким лаем.
— Молчать! — жестко скомандовала Джентиана.
Дерек не шевельнулся. Он даже не поднял глаз, когда сухо произнес:
— Я не намерен тебя касаться. И если ты не желаешь встречаться с моей матерью, то можешь рассказать все мне.
Она привычно передернула плечами.
— Я не обязана отвечать на твои вопросы. И еще запомни: если я еще раз увижу тебя на моей земле, ты получишь обвинение в домогательстве и во вторжении в частные владения.
Джентиана направилась вверх по тропке и, уже почти добравшись до вершины скалистого берега, услышала ритмичный плеск весел. Оказавшись под прикрытием высоких камней, она замедлила решительные шаги, ее узкие плечи опустились, гордо поднятая голова поникла. Но, только дойдя наконец до деревянной двери, молодая женщина обернулась.
Маленькая шлюпка подплывала к дрейфующей яхте. На фоне темных грозовых туч парусник казался настолько хрупким, что сердце ее невольно защемило от страха.
Хорошо хотя бы, что он ничего не знал о ней в ту волшебную ночь страсти. Джентиана просто не могла представить такого унижения: с ней занимались любовью, только чтобы добиться нужных сведений.
Она распахнула дверь и вошла, вполголоса разговаривая с Джейком.
— Все в порядке, малыш. Он нам не страшен. Он ничего не может сделать.
Если бы это было так! Но Дерек Роган — высокий и широкоплечий, с насмешливой улыбкой и злыми глазами — мог превратить ее спокойную жизнь в настоящий ад. Он способен причинить ей куда больше боли, чем Эдди, потому что уже знает ее, как никто другой.
От этих мыслей Джентиане снова стало страшно. Да, он не имеет права сходить на берег, но ничто не помешает ему встать на рейд в заливе. Этот человек уже приплыл в Аргайл из Лондона. Что он предпримет следующим шагом?
— Не глупи! — приказала она себе, тряхнув головой.
Вытирая псу лапы, Джентиана понемногу успокоилась, тем более что Джейк не преминул выразить хозяйке горячую привязанность и лизнул пару раз шершавым языком. Выйдя из ванной, она налила себе стакан минеральной воды и подошла к окну, выходящему на море. Яхта по-прежнему качалась на серых волнах, и молодой женщине почудилось, что от этого изящного судна исходят враждебность и угроза.
Она вышла в сад, чтобы еще раз проверить, все ли убрано перед штормом. Подумав об ужине, Джентиана наклонилась над грядками и сорвала несколько листиков салата и стрелок лука. Из свежей зелени и сметаны получится отличный соус для рыбы.
Однако сейчас кулинарные вопросы волновали Джентиану меньше всего. Реальна ли угроза Дерека поднять старое дело? Или он блефует, чтобы запугать ее? К сожалению, Роган не тот человек, который разбрасывается пустыми обещаниями.
В течение долгих лет она искала забвения в работе, в тяжелом физическом труде — только тогда кошмары не беспокоили ее по ночам.
Быть может, он отстанет, если рассказать, что Эдди шпионил за ней, угрожал, делал ее жизнь совершенно невыносимой?
С пучком зелени в руках Джентиана вернулась в дом.
— Нет, он не поверит, — с горечью произнесла она, опуская салат в раковину.
Ничего удивительного, ведь даже друзья не понимали ее. Их совершенно очаровал Эдди, с его пылкой, пламенной любовью. Все видели подаренные им охапки цветов, горы ювелирных украшений, груды писем и открыток с сердечками, но никто не знал о дикой ревности, о страшном эгоизме, о его желании подчинить себе волю и сердце возлюбленной. Даже отец не понимал — до самого последнего момента, когда уже стало поздно.
Джейк жизнерадостно замолотил хвостом по полу в предвкушении отличного ужина.
— Ты в конец разбаловался, — деланно строго сказала хозяйка четвероногому другу. — Попроси, как настоящий охотничий пес!
Преданный Джейк всегда радовал ее, но сегодня шутить не было настроения. На Джентиану нахлынули тяжелые воспоминания, и теперь она снова и снова переживала страшные моменты прошлого, чувствуя прежнюю боль, как настоящую.
Что делать, если Дерек добьется пересмотра дела пятилетней давности? На карту тогда будут поставлены не только доброе имя старого Маккелли, но и репутация шефа местной полиции, который пострадает за доверчивость и милосердие.
Она достала большую кастрюлю, налила воды и поставила на плиту. Затем вытащила из холодильника миску мясных обрезков. Пес облизнулся, зная, что вся эта вкуснятина предназначена ему.
— Я должна придерживаться старой версии, — вслух произнесла Джентиана. — У Рогана нет новых доказательств, а значит, ему меня не подловить.
Словно поддерживая хозяйку, Джейк громко чихнул.
— Может быть, я и впрямь выбрала тебя, потому что ты рыжий? — Она присела на корточки и постаралась улыбнуться.
Пес подбежал и положил тяжелую голову ей на плечо. Молодая женщина крепко обняла его, а затем легонько отпихнула, поднимаясь на ноги.
— Нет, я поняла, что ты мой, когда ты сначала укусил меня за палец, а потом уселся мне на ботинок и зарычал на моих братиков и сестренок.
Вода уже начинала закипать, и Джентиана бросила в кастрюлю мясо, потом несколько пригоршней крупы. В стекла заколотил сначала мелкий, а потом все более сильный дождь. Стемнело, и пришлось включить свет. В домике сразу стало уютно, хотя снаружи свирепствовала непогода.
Через несколько часов, уже готовясь лечь спать, Джентиана посмотрела в окно на залив. Над водой горел маленький бледный огонек, который словно следил за ней.
А если все-таки сказать Дереку о преследованиях Эдди, поймет ли он, насколько реальны были угрозы? Поверит ли, что настоящее безумие светилось в глазах молодого человека? Или припишет все это чрезмерной чувствительности влюбленного? Эдди редко упоминал старшего брата, но, когда говорил о нем, в его голосе слышались искренние любовь и уважение.
Да и Дерек наверняка любил младшего брата, а сейчас всю нежность и заботу перенес на мать. Вздрогнув, Джентиана вспомнила холодное безразличие, с каким он говорил с ней, и сразу же — его горячность и страстность той ночью.
И почему только он брат Эдди?..
Сегодня ей опять снились кошмары: хохочущий Эдди стреляет в нее снова и снова, и его резкий смех заглушает шум выстрелов и ее крики о помощи… Она проснулась от собственного плача. Джейк уже забрался на кровать и мокрым языком слизывал слезы с ее щек.
Джентиана встала и пошла в ванную — неуверенно, словно сомнамбула. Там приложила смоченное холодной водой полотенце к горящему лицу, глубоко дыша, чтобы успокоить сердцебиение.
— Не волнуйся, это только сон, — сказала она и потрепала Джейка по загривку.
Но кошмар не уходил, он по-прежнему оставался таким же реальным, как во сне. Неужели это начинается снова? Молодая женщина с ужасом вспомнила время, когда боялась ложиться спать.
Пожалуй, нужно выпить чаю с мятой. Окна маленькой кухни выходили на залив, и Джентиана не стала включать свет, словно боясь, что Дерек придет посреди ночи. Она мысленно посмеялась над своими страхами, но так и вскипятила чайник в полной темноте.
С чашкой в руке она стояла в гостиной, глядя в окно. На берегу не было ни души, но Джейк, как всегда сидящий у ног хозяйки, тихо зарычал.
— Наверное, опять сурки, — пробормотала молодая женщина. Пес считал маленьких грызунов своими худшими врагами и с наслаждением охотился за ними.
Дерек же обычный человек, пусть даже и очень обаятельный, а не вездесущий демон, разгуливающий ночью по пустынному берегу.
— Если он явится, я разряжу в него полную обойму сорок пятого калибра.
И в этот момент Джентиана вспомнила, что оставила ружье в лодочном сарае.
— О черт! — простонала незадачливая охотница, ненавидя себя за безалаберное отношение к оружию.
Надо немедленно спуститься и забрать его.
Во-первых, соль и вода крайне вредны для металла, а во-вторых, из незапирающегося сарая ружье мог взять кто угодно.
— Да нет, его никто не найдет, — успокоила она себя, натягивая джинсы.
Отец всегда учил разряжать огнестрельное оружие, держать его в безопасном месте и отдельно от патронов. Как же она была напугана, если забыла первейшие правила предосторожности!
Одевшись, Джентиана выглянула в окно и осмотрела берег. Обычно ей нравился этот диковатый и суровый пейзаж, но сегодня почему-то каждый камень наводил страх, словно за ним прятались призраки.
Молодая женщина взяла себя в руки, стараясь не поддаваться ужасу. Если кто-нибудь вздумает напасть на нее, то ему придется иметь дело с Джейком. К тому же на берегу сейчас может быть только один человек — Дерек Роган. А ему она нужна живой. Так что никакая опасность ей не угрожает.
Пес, любивший гулять даже в самую мерзкую погоду, радостно выскочил в открытую дверь. Джентиана осторожно пошла следом, стараясь не потерять из виду узенькую тропинку, едва видную в неверном свете блеклой луны.
Зажженная керосиновая лампа разогнала темноту в лодочном сарае. Желтый свет отразился от все еще беспокойной воды и холодно блеснул на ружейном стволе.
Молодая женщина облегченно вздохнула: оружие спокойно лежало на полке, где она его и оставила. Джентиана повесила лампу на крюк и потянулась за ружьем. В этот момент Джейк с бешеным лаем рванулся к выходу и исчез в темноте.
С замирающим сердцем Джентиана схватила ружье и повернулась лицом к двери. Она постаралась отойти как можно глубже в тень.
Снаружи послышался уверенный мужской голос, скомандовавший «Стоять!». И Джейк, хотя и продолжал лаять, но нападать явно уже передумал.
Джентиану охватило раздражение, смешанное со страхом. Если он не боится разъяренной собаки, то, что вообще его может остановить?
— Джейк, ко мне! — крикнула она, изо всех сил стараясь, не выдать голосом охватившей ее паники.
Сеттер немедленно вернулся в сарайчик и занял позицию около хозяйки. Но ни пес, ни ружье не придали ей уверенности. При виде Дерека — высокой фигуры, закрывшей почти весь дверной проем, — у нее осталось только одно желание: убежать как можно быстрее и дальше.
Через секунду в глаза ударил яркий свет, и она резко отвернула голову. Вошедший мужчина осветил ее электрическим фонарем.
— Положи ружье, — спокойно сказал Дерек, и властность его тона вывела молодую женщину из транса.
Запоздало вспомнив строгий наказ-отца никогда не направлять оружие на людей, она опустила ствол, чтобы тот смотрел в землю. Шерсть на загривке Джейка вздыбилась, пес оскалил зубы и глухо зарычал, но свет фонаря неуклонно приближался.
— Стой на месте, — звенящим голосом произнесла Джентиана, чувствуя, что теряет последние остатки здравого смысла.
— Я же сказал: положи ружье.
— Мне спокойнее, когда оно со мной. — Она по-прежнему не двигалась.
— Патроны все равно у меня.
Ярость охватила ее, придавая сил. Она не переставала ругать себя за преступную небрежность, а его — за то, что он так беззастенчиво ею воспользовался.
— Сейчас же отдай их мне!
— Нет, — по-спартански лаконично ответил он. — Пока у тебя в руках ружье.
Справившись с волнением, она спокойно спросила:
— Хочешь получить обвинение и в краже тоже?
Жесткая улыбка блеснула в свете фонаря.