Страница:
Воскресная проповедь
Глава 4
Валерик не появляется на занятиях уже вторую неделю. Что это значит? Конечно, он мог заболеть или уехать, но почему не позвонил Лене? Ведь их отношения казались ей такими прочными!
После того памятного дня, когда Валерик подвез ее домой, события покатились в нужном направлении гладко, как по рельсам. Несколько дней Лена сидела дома, «зализывала раны» и ликовала. Все получилось! Принц привез принцессу к воротам ее замка и понял, что они люди одного круга!
«Остынь, – потребовал холодный рассудительный голос, похожий на мамин. – Ты выиграла одну битву, основные сражения еще впереди!»
Лена прекрасно понимала, что сделан только первый шаг, но все равно не могла сдержать ликования, приобщившись к древнему ордену тайных охотниц. Она расставила ловушку для намеченного мужчины, и он в нее угодил! Блестящий результат для скромной дебютантки!
Четыре дня, проведенные дома, показались вечностью. Лена надевала наушники, включала диск с уроком английского и тщательно чистила произношение. Приличные девушки должны разговаривать на «ройял инглиш», а не на американской тарабарщине, прячущейся под псевдонимом «бизнес-инглиш». К тому же приличной девушке следует усвоить разницу между простонародным языком – «кокни» и языком образованных людей. Неизвестно, какая у Валерика мать, нельзя ударить лицом в грязь перед будущей свекровью. Лена слушала кассеты, перебирала гардероб и готовилась к предстоящим культпоходам в театр и на выставки. А куда еще может повести мальчик из хорошей семьи приличную девушку? В ночной клуб, на танцульки? Фи, как это пошло!
Гардероб соответствовал образу. Оказавшись в Москве, Лена быстро усвоила простую истину: здесь телегу нужно готовить летом, а сани – зимой. То есть очень глупо покупать зимние вещи осенью, а летние – весной. Стоит немного подождать – и начнется волшебный фейерверк распродаж. Отличные фирменные тряпки можно будет приобрести буквально за бесценок.
Соблазны караулили на каждом шагу, но четкое ориентирование спасло Лену от банкротства. Она составила список и, сжав зубы, прошлась по магазинам в поисках самого лучшего по самой низкой цене. Ничего вычурного, ничего экстравагантного. Пара строгих костюмов (один брючный, второй с юбкой до колен), пара простых и элегантных платьев, к ним соответствующая обувь и хорошая бижутерия. Лена некоторое время ломала голову над сложным вопросом: покупать дорогое нижнее белье или нет? Вопрос относился не только к практической, но и к этической стороне дела.
Госпожа Хальс не любила воскресенье. В этот день к мужу всегда приходят гости из общества под названием «Виноградная лоза». Название ее пугало: чего уж греха таить, Франс любит крепко выпить. Но муж объяснил, что он и его друзья состоят членами камеры риториков. Слово «риторика» напугало госпожу Хальс еще сильнее, потому что она не понимала его смысл. Муж снова терпеливо растолковал: риторики занимаются изящной словесностью, устраивают шутливые ученые диспуты, ставят веселые театральные пьесы. Госпожа Хальс поджала губы, но сдержалась и промолчала. Франс водится с комедиантами, прости господи! Легко ли с этим смириться?! Ведь комедианты лишены церковного спасения и обречены гореть в аду до скончания века! Впрочем, участь художников немногим лучше. Взять хотя бы Франса: чего ей стоит вытащить мужа на воскресную проповедь! Он целыми днями простаивает перед своими проклятыми холстами и нетерпеливо отмахивается от увещеваний!
– Вспомни, Франс, святая церковь осуждает греховное увлечение искусством, – втолковывала мужу госпожа Хальс. – Докажи, что художники такие же добрые христиане, как все остальные!
На это муж отвечал коротко и ясно: если он начнет доказывать, что он добрый христианин, у него не хватит времени доказать, что он хороший художник. Госпожа Хальс хотела было спросить, что же из двух вещей для него важнее, но взглянула на мужа и испугалась. Потому что заранее угадала ответ.
Вот и сегодня Франс с утра застрял в своей проклятой мастерской. А ведь госпожа Хальс еще за ужином завела разговор о воскресной службе и почти вырвала у Франса обещание пойти с семьей в церковь, как полагается добропорядочному отцу семейства. Если он и на этот раз останется дома, пересудов не миновать. Госпожа Хальс и так уже ловила на себе настороженные взгляды соседей, а пастор в прошлое воскресенье попенял ей за то, что муж давно не был на исповеди.
Госпожа Хальс прикрикнула на детей, чтобы они сидели смирно и не пачкали нарядную одежду, выглянула в окно и увидела, что к дому приближается брат мужа. Слава Богу, у нее появился помощник! Дирк не имеет большого влияния на Франса – хотя кто имеет на него влияние! – но все-таки может поговорить с братом по-мужски.
– Сходи к нему, скажи, что мы ждем, – попросила госпожа Хальс после того, как поздоровалась с родственником.
Дирк бросил нерешительный взгляд на лестницу, ведущую в мастерскую.
– Он работает?
– Если это называется работой! – не сдержалась госпожа Хальс.
Она гордилась своим отцом, работящим каменщиком. Никто не мог упрекнуть ее родных в праздности, поэтому ей было трудно понять взрослого мужчину, который до сих пор не оторвался от своих разноцветных картинок. Детское занятие.
Дирк поежился, но все же собрался с духом и начал подниматься по ступенькам. Госпожа Хальс подошла к лестнице, взялась за перила и с надеждой проводила его взглядом. Она услышала стук, открылась и закрылась дверь, зазвучал голос Дирка, ему ответил голос Франса. Через минуту снова хлопнула дверь, и повеселевший Дирк, насвистывая, начал спускаться по ступенькам.
– Ну? – шепнула госпожа Хальс.
– Франс идет за мной, – ответил Дирк так же шепотом.
– Он переоделся в новый костюм?
– Переоделся.
Госпожа Хальс незаметно перекрестилась. Надо же, как легко все обошлось на этот раз, даже страх берет! Впрочем, в последнее время муж старается не волновать жену, ведь она скоро должна родить. Кстати, нужно не забыть купить на обратном пути три локтя тонкого полотна для рубашечек и чепчиков…
Тут мысли разлетелись в разные стороны, потому что муж спустился из мастерской и поцеловал ее в щеку. Госпожа Хальс поправила ему воротник, одернула камзол и осталась довольна – Франс выглядит ничуть не хуже любого соседа. Жаль, что он наотрез отказывается от яркого сукна, требует, чтобы жилеты, камзолы и плащи шили из темных тканей. Конечно, повседневная одежда не должна быть яркой, но воскресная – совсем другое дело! Сколько выдумки она потратила, пытаясь незаметно подсунуть мужу яркий воскресный жилет, – все напрасно! Франс, обычно рассеянный и непритязательный, немедленно заметил пеструю вещь и швырнул ее обратно в шкаф. Хорошо, что не в окно, от него можно ждать чего угодно. И зачем она вышла замуж за художника? Более нелепого занятия для мужчины и придумать нельзя!
На улицу вышли все вместе, как и полагается дружной семье. Впереди шел Франс с женой, позади Дирк вел за руку двоих детей. Узенькая улочка в воскресенье приобретала веселый оживленный вид. Госпожа Хальс подтолкнула мужа, указала подбородком на пестрые праздничные жилеты соседей. Франс пожал плечами и ничего не ответил.
Несколько минут ушло на поклоны и взаимные приветствия. Сегодня госпожа Хальс с легким сердцем смотрела соседям в глаза: вот и она направляется на воскресную службу в сопровождении мужа. Франс ведет себя как ангел, даже не верится, что это он. Если бы муж еще слушал службу, а не раздумывал бог весть о чем… но нет, это уже слишком. Нельзя требовать от человека так много, довольно того, что он согласился соблюдать приличия.
И не успела госпожа Хальс порадоваться, как накликала беду.
– Чем нас попотчуют сегодня? – спросил муж, оборачиваясь к брату. – Проповедью о дьяволе с длинными волосами? – С этими словами он сильно дернул Дирка за длинную прядь.
Госпожа Хальс похолодела, сильно сжала локоть мужа и шепнула:
– Тихо, соседи услышат!
Франс засмеялся. Страшный человек, ничего-то он не боится, ни Божьего суда, ни Божьего гнева!
В последнее время пасторы обрушились на модников, отпускающих длинные волосы. И есть за что! Где это видано, чтобы у мужчины волосы доходили до плеч, а то и опускались ниже! Добропорядочные голландцы всегда стригли волосы кружком, так, чтобы виднелись мочки ушей. Говорят, моду на длинные завитые локоны привезли из Франции. Вот и муж отпустил волосы до плеч, как она ни умоляла его подстричься. Правда, Франс не гонится за модой, ему все равно, длинные волосы или короткие, главное, чтобы не мешали работать. Дирк, который во всем подражает Франсу, немедленно отпустил такие же длинные лохмы и начал их завивать. Ну, Дирку простительно, что возьмешь с двадцатилетнего парня? Но Франс взрослый мужчина, отец семейства!..
– Подумай, какой пример ты подаешь детям! – стыдила мужа госпожа Хальс.
На что Франс по обыкновению коротко и непочтительно отвечал, что у детей имеется своя голова на плечах. А если она пуста, то какой бы пример ни подавали родители, заполнить пустоту им не удастся. Вот и разговаривай с таким отцом!
– Не боишься, что тебя не пустят в церковь? – допытывался Франс у брата, оглядываясь назад.
– Тогда тебя тоже не пустят! – нашелся Дирк. – Твои космы длиннее моих!
– Вы бы еще парики надели, бесстыдники! – вспылила госпожа Хальс и тут же перекрестилась. Свят, свят, свят, негоже в праздничный день поминать изобретения дьявола!
Франс снова засмеялся. Смех смехом, а ведь некоторые их знакомые начали носить парики с косичками! Да разве можно смотреть на это без содрогания?! Можно ли представить себе каменщика, кладущего кирпичи, в парике с дурацким бантиком?! Правы проповедники, сто раз правы! Правда, в последнее время церковные проповеди приняли такой жесткий оттенок, что Генеральные Штаты вынесли специальное постановление: священникам воздержаться от упоминаний о длинных мужских волосах и париках. Неужели достопочтенные господа депутаты потихоньку примеряют французские изделия из чужого волоса? Невозможно даже представить подобную картину! О где вы, старые добрые нравы?
Размышляя о грустных вещах, госпожа Хальс не заметила, как они дошли до церкви. Пастор Елизарий приветствовал прихожан у входа. Скользнул неодобрительным взглядом по волосам Франса и Дирка, вздохнул… и вежливо поздоровался. Да и зачем зря тратить слова, если прически доброй четверти прихожан выглядят столь же непристойно?
Войдя в церковь, госпожа Хальс решительно направилась к свободной скамье в последнем ряду. Неизвестно, что взбредет в голову мужу на этот раз, лучше, чтобы он не попадался пастору на глаза. Госпожа Хальс усадила детей по одну сторону от себя, мужа по другую и скомандовала Дирку:
– Сядь туда!
Указанная скамья находилась в противоположном ряду, довольно далеко от них. Муж обменялся с братом разочарованным взглядом, а госпожа Хальс решительно поправила чепчик. Ей было жаль Дирка, сидевшего в одиночестве, но она, слава богу, научена горьким опытом. В позапрошлое воскресенье муж с братом шептались и хихикали без остановки всю проповедь. Наверняка пастор запомнил это проявление невнимания и неуважения.
Прихожане заняли свои места, пастор закрыл двери церкви и направился к алтарному возвышению. По его знаку все поднялись. Началось чтение молитвы.
Франс, лишенный общества брата, слушал молитву внимательно и вовремя произносил «аминь». Госпожа Хальс окончательно успокоилась и начала наблюдать за детьми. Подсказывала им, когда нужно произносить благочестивое слово, незаметно одергивала, если дети начинали шалить.
Наконец молитва была прочитана. Прихожане снова уселись на деревянные скамьи, покрытые лаком, а пастор тихонько кашлянул, прочищая горло, и начал негромко и размеренно:
– Братья и сестры! Радуюсь при виде ваших добрых лиц! Но еще больше ликует сердце мое, сливаясь со множеством сердец, обращенных к Богу! Ибо для чего же еще служит храм Господень, как не для обращения мыслями и сердцем к Спасителю нашему, принявшему смертные муки ради рода человеческого…
Растроганная госпожа Хальс украдкой покосилась на мужа. Франс слушает. Слава богу, кажется, и ему открылись искры мудрости, сверкавшие в каждом слове их пастора!
– Но братья и сестры, – тут голос пастора Елизария стал грозным, – к радости моей присоединяется немалая скорбь. Ибо не все, приходящие в храм, открывают сердца свои Богу. Есть заблудшие души, которые предпочитают спасительной молитве сладость греховных признаний! И приходят такие люди в храм Божий лишь для того, чтобы во время молитвы обмениваться улыбками и взглядами, которые ввели в искушение прародителя нашего Адама и праматерь Еву!
По залу пробежал легкий шепот, а госпожа Хальс с одобрением кивнула. Все так, истинно так! Многие молодые люди в последнее время настолько потеряли стыд, что приходят в церковь лишь ради знакомства! Способ простой и незатейливый: девушка, уходя из церкви, оставляет на скамейке свой молитвенник, а юноша дожидается ее возвращения. Говорят, что некоторые бесстыдницы вкладывают в молитвенники записочки, в которых назначают свидания своим кавалерам! Даже подумать страшно: любовные записочки в молитвеннике! До чего доходит развращенность нынешнего поколения!
Госпожа Хальс снова покосилась на мужа. Франс сидел, опустив глаза, и она не смогла понять, о чем он задумался. Впрочем, задумался – уже хорошо.
Значит, до его сердца доносится спасительное слово, исходящее из уст служителя Божьего. Ах, если бы Франс почаще ходил с нею в церковь! Может, и удалось бы вернуть его душу на путь праведный!
Так думала госпожа Хальс, не зная, что мысли мужа бродят далеко от спасительной молитвы и благочестивых назиданий. Слова пастора вызвали в памяти Франса другие воспоминания, одновременно мучительные и сладкие.
Как-то раз в мастерскую господина ван Мандера заглянул его друг, английский посланник Уильям Темпл. Между учителем и насмешливым англичанином завязалась непринужденная беседа. Франс сделал вид, что полностью поглощен работой, однако ушки навострил и услышал фразу, вполголоса произнесенную сэром Темплом: «Среди голландцев встречаются любезные кавалеры, но нет пылких влюбленных». Учитель согласился со своим другом, а Франс нет.
Сколько же ему тогда было лет? Семнадцать? Да, кажется не больше семнадцати. Боже, что это было за время! Неизвестно, чего ему тогда хотелось больше: заигрывать с девушками или постигать таинства ремесла живописца!
Из разговоров других учеников Франс узнал, что на острове Тексель можно славно развлечься с дочерьми рыбаков. Нравы там вовсе не такие строгие, как в других провинциях, девушки милы и обходительны и не отказываются от любовных игр. Неизвестно почему, но этот разговор запал Франсу в душу. Он потерял покой и сон, начал совершать досадные и глупые промахи в работе. Учитель как-то раз строго отчитал его за испорченный холст, к немалому восторгу других учеников, но Франс и бровью не повел. Да, определенно он тогда сошел с ума.
Остров Тексель… В памяти возник небольшой островок, застроенный скромными домиками, возле которых сушатся рыбацкие сети. На берегу выстроилась в ряд целая флотилия: лодки большие и маленькие, новые и старые, свежевыкрашенные и с облупившимися бортами… Каждая лодка могла поведать о достатке своего владельца так же красноречиво, как их хозяева после третьей кружки пива. Пиво в кабачках Текселя подавалось только двойное: другое рыбаков «не забирало». Франс сидел в углу и внимательно разглядывал крепких немногословных людей с красными обветренными лицами. Даже странно, что среди таких простых грубоватых мужчин могли появиться столь изящные женщины. Девушки на острове Тексель были пригожими и веселыми, нарядно одевались и напропалую кокетничали с молодыми кавалерами. Отцы уходили в море ранним утром, а возвращались поздним вечером. Домашние занятия отнимали так мало времени, что оставшееся девать было некуда. И девушки посвятили его самому интересному предмету – выработали правила любовных ухаживаний.
Правил было так много, что Франс поначалу в них запутался. Чтобы познакомиться с приглянувшейся девицей, следовало вечером сунуть под ее дверь какой-нибудь цветок или веточку вербены. Если девушка готова была принять ухаживание молодого человека, она ставила веточку в стакан с водой, а стакан помещала на самое видное место – на подоконник. Это значило, что кавалер может нанести визит своей избраннице. Если цветок или цветущая веточка на следующий день валялись возле двери, это означало отказ. Однако отказ мог быть просто кокетством. Пригожие девицы взяли за правило по нескольку раз отвергать ухаживания своих кавалеров, чтобы еще больше разжечь их любовный пыл.
Существовало еще множество других тайных знаков, говорящих о согласии принять ухаживание. Если приходивший в дом юноша нравился девушке, она вставала со своего места ему навстречу и поправляла чепчик. Если же кавалер не считался достойным внимания, девушка брала каминные щипцы и, отвернувшись от него, мешала уголь в очаге. Все было понятно без слов: здесь незадачливому ухажеру можно не задерживаться.
Франсу понравилась веселая и озорная игра, придуманная молодежью острова. В погожий воскресный день юноши и девушки отправлялись на берег моря. Парни подхватывали девушек на руки, забегали по колено в воду, затем поворачивались и бежали обратно. Карабкались на верхушку песчаной дюны, отпускали девушек, а те с хохотом скатывались по песку вниз. Та девушка, которая первая поднималась на ноги, считалась королевой праздника, а парень – его королем. Франс стоял в стороне, с любопытством наблюдая за веселой возней. Девушки с визгом съезжали с песчаных холмов, их юбки задирались, обнажая крепкие загорелые ноги в чулках с подвязками.
– Что же ты стоишь?! – крикнула ему одна девица, отряхивая юбку. – Иди к нам!
Франс смутился, но его уже схватили, затормошили, затолкали в веселый круг молодежи.
– Ну-ка, покажи нам, каковы парни у вас в Голландии! – выкрикнул кто-то из толпы.
Франс, недолго думая, подхватил на руки первую попавшуюся девицу и побежал к морю. Следом за ним с гиканьем устремились другие парочки. Франс вбежал в море и почувствовал, как его башмаки наполнились прохладной соленой тяжестью.
– Не торопись, – шепнула девушка. – Самое трудное – подняться наверх. Вытряхни воду.
Франс выбежал из моря и потряс сначала одной, а потом другой ногой. Бежать сразу стало легче, хотя он успел сильно отстать от остальных парочек. «Проиграл!» – мелькнула было тоскливая мысль, но тут же улетучилась. Другие юноши не позаботились вылить воду, и когда они начали подниматься на дюну, башмаки, полные воды, потащили их обратно. Франс обогнал своих соперников и первым оказался на верхушке холма. Задыхаясь, он отпустил девушку и шепнул: «Быстрее!». Его охватил бешеный веселый азарт.
Девушка ловко съехала вниз с песчаной горки, вскочила и быстро отряхнула разноцветную юбку. Следом с веселым визгом скатывались ее подружки, но Франс понял: они выиграли!
Победу отметили в прибрежном кабачке. Трактирщик с ног сбился, таская на стол кувшины с пивом и нехитрую закуску. Пили девушки наравне с парнями, но самое удивительное, что ни те ни другие при этом не пьянели. Франс, напротив, мгновенно захмелел от непривычно крепкого пива и задремал, положив голову на колени своей новой подружки. Проспал он долго, почти до вечера. А когда открыл глаза, увидел, что остался один. Веселая компания разошлась.
Франс сел, протер кулаком глаза. Добродушный трактирщик поставил перед ним кружку пива, но Франс отчаянно замахал руками:
– Нет-нет! Я больше не могу!
– Ну как знаешь, – не стал спорить трактирщик, забрал кружку и поспешил к другим посетителям.
Хмурый Франс подпер кулаком подбородок и попытался вспомнить лицо девушки, которая сегодня была его подружкой. В памяти остался легкий цветочный запах, руки все еще ощущали теплую тяжесть ее тела, а шея – прикосновения ее ладоней. Больше ничего. Франс дождался, когда трактирщик окажется поблизости, и поманил его к себе. Тот подошел, склонился над столом с хитрой понимающей усмешкой.
– Скажите, как имя той девушки, что сидела возле меня?
– Что, никак приглянулась? – спросил трактирщик.
У Франса жарко полыхнули щеки, и трактирщик сжалился над смущенным юношей.
– Хорошая девушка, дочь шведа Якоба Ларсена. Они живут тут уже давно, лет двадцать. Да вон и ее отец, – с этими словами трактирщик кивнул на сурового рыбака, сидевшего за соседним столом. – Работящая семья, никто о них худого слова не скажет. Их дом находится прямо за моим кабачком, на крыше флюгер в виде рыбы. Найдешь сразу, на острове только два флюгера. Второй на доме Йена Схаута, сделан в виде лошадиной головы. Его отец, видишь ли, служил конюхом у штатгальтера Вильгельма…
Но Франс не стал больше слушать, сорвался с места и бросился прочь из кабачка. Вслед ему несся добродушный смех трактирщика.
Приземистый одноэтажный домик Якоба Ларсена, похожий на все остальные, венчал скрипучий железный флюгер. Франс несколько раз прошелся мимо, бросая тревожные взгляды на начищенный дверной молоточек. Войти? Нет, невозможно, ведь он не знаком с хозяевами! Как же ему поступить?
Тут взгляд Франса упал на маленькую цветочную клумбу под окнами дома. Недолго думая, он сорвал яркий бутон тюльпана, положил его на крыльцо и отправился назад, в кабачок, где ему отвели маленькую комнатку на втором этаже.
Следующий день принес с собой тревожное ожидание. Франс шел к дому Аннеты (он узнал у трактирщика имя девушки) и гадал, что же его ждет? Выброшен цветок на дорогу или стоит на окне, заботливо помещенный в стакан с водой?
На окне цветка не было, и Франс приуныл. Подошел к крыльцу, поискал вокруг, но и там ничего не обнаружил. И что же все это значит? Поистине хитры и изощренны правила любовных игр на этом острове!
Разгадка нашлась лишь вечером, когда веселая компания молодых людей, с которой Франс познакомился накануне, дружной гурьбой ввалилась в кабачок. Новые знакомые загалдели, приветствуя Франса, но тот молчал, не в силах отвести взгляд от корсажа Аннеты. К нему был приколот слегка увядший, но все еще яркий цветок тюльпана.
Наконец новые друзья расселись за столом, и Франс осмелился взглянуть девушке в глаза. Она ответила ему смелым веселым взглядом. Нельзя сказать, что дочь шведа Якоба Ларсена была красавицей, но кожа ее свежа, щеки румяны, стан строен, а волосы, перехваченные лентой, густой волной спадают за плечи. Парень, сидевший рядом с Франсом, толкнул его в бок:
– Это твой цветок?
– Мой, – признался Франс, не отрывая взгляда от Аннеты.
Та, улыбаясь, глотнула пива и облизнула губы розовым кошачьим язычком. Франса бросило в жар.
Собеседник хлопнул Франса по плечу.
– Поздравляю! Значит, сегодня тебя ждет открытое окошко!
Франс с трудом оторвался от лица Аннеты и изумленно взглянул на парня.
– Как это?
– Очень просто! Девушка будет ждать твоего прихода в своей комнате!
Неизвестно почему, но Франса снова обдала жаркая удушливая волна.
– А… разве так можно?
– Отчего же нельзя? – очень удивился парень. – Все так делают!
– Но разве родители позволяют своим дочерям…
– Позволяют, – оборвал его парень. – Возле девушки всегда стоит оловянный котелок и лежат каминные щипцы. Если ты не понравишься Аннете, она ударит щипцами в котелок. Тогда родители войдут в комнату и выбросят тебя в окошко. – Парень подмигнул и завершил: – Так что советую тебе ей понравиться.
То, что происходило дальше, Франс почти не помнил. Его мысли плыли над дымом рыбацких трубок, над ровным гулом голосов и веселыми раскатами молодого смеха. Напротив мерцали глаза Аннеты, и ему казалось, что более прекрасных глаз он никогда не видел и уже никогда не увидит.
А потом наступила теплая августовская ночь. Франс незаметно выскользнул из кабачка и пошел вдоль берега, слушая, как шумит морской прибой. Нетерпение билось в сердце, толкало к заветному домику, лишало разума. И Франс не выдержал.
Окошко оказалось открытым, как и говорил его новый знакомый. Франс забрался в темную комнату, и его встретили нетерпеливые объятия. Теплые руки обвили его шею. Хрупкий лунный свет замерцал на молочной белизне кожи, трепетные губы коснулись его губ. Мир закрутился в бешеном водовороте и утащил Франса в темную трясину, имя которой «желание». Тишину в ту ночь не нарушил ни единый звук…
Госпожа Хальс незаметно наступила мужу на ногу. Франс очнулся, огляделся и встал со скамьи. Служба окончена, пора расходиться по домам. Дирк стоял у двери и призывно махал брату рукой.
Госпожа Хальс была довольна: муж выглядел серьезным и задумчивым. Она задержалась возле пастора и с чувством поблагодарила его за прекрасную проповедь. Елизарий Лотий наклонил голову и не удержался от легкой довольной улыбки.
– Я заметил, что даже ваш супруг слушал меня с таким вниманием, как никогда раньше.
– Это была прекрасная речь! – с жаром повторила госпожа Хальс. – Я надеюсь, что Франс… что он теперь будет чаще приходить в церковь. Уверена, ваши слова запали ему в самую душу!
– Дай-то Бог!
С этими словами пастор благословил госпожу Хальс и закрыл двери церкви.
– Вспомни, Франс, святая церковь осуждает греховное увлечение искусством, – втолковывала мужу госпожа Хальс. – Докажи, что художники такие же добрые христиане, как все остальные!
На это муж отвечал коротко и ясно: если он начнет доказывать, что он добрый христианин, у него не хватит времени доказать, что он хороший художник. Госпожа Хальс хотела было спросить, что же из двух вещей для него важнее, но взглянула на мужа и испугалась. Потому что заранее угадала ответ.
Вот и сегодня Франс с утра застрял в своей проклятой мастерской. А ведь госпожа Хальс еще за ужином завела разговор о воскресной службе и почти вырвала у Франса обещание пойти с семьей в церковь, как полагается добропорядочному отцу семейства. Если он и на этот раз останется дома, пересудов не миновать. Госпожа Хальс и так уже ловила на себе настороженные взгляды соседей, а пастор в прошлое воскресенье попенял ей за то, что муж давно не был на исповеди.
Госпожа Хальс прикрикнула на детей, чтобы они сидели смирно и не пачкали нарядную одежду, выглянула в окно и увидела, что к дому приближается брат мужа. Слава Богу, у нее появился помощник! Дирк не имеет большого влияния на Франса – хотя кто имеет на него влияние! – но все-таки может поговорить с братом по-мужски.
– Сходи к нему, скажи, что мы ждем, – попросила госпожа Хальс после того, как поздоровалась с родственником.
Дирк бросил нерешительный взгляд на лестницу, ведущую в мастерскую.
– Он работает?
– Если это называется работой! – не сдержалась госпожа Хальс.
Она гордилась своим отцом, работящим каменщиком. Никто не мог упрекнуть ее родных в праздности, поэтому ей было трудно понять взрослого мужчину, который до сих пор не оторвался от своих разноцветных картинок. Детское занятие.
Дирк поежился, но все же собрался с духом и начал подниматься по ступенькам. Госпожа Хальс подошла к лестнице, взялась за перила и с надеждой проводила его взглядом. Она услышала стук, открылась и закрылась дверь, зазвучал голос Дирка, ему ответил голос Франса. Через минуту снова хлопнула дверь, и повеселевший Дирк, насвистывая, начал спускаться по ступенькам.
– Ну? – шепнула госпожа Хальс.
– Франс идет за мной, – ответил Дирк так же шепотом.
– Он переоделся в новый костюм?
– Переоделся.
Госпожа Хальс незаметно перекрестилась. Надо же, как легко все обошлось на этот раз, даже страх берет! Впрочем, в последнее время муж старается не волновать жену, ведь она скоро должна родить. Кстати, нужно не забыть купить на обратном пути три локтя тонкого полотна для рубашечек и чепчиков…
Тут мысли разлетелись в разные стороны, потому что муж спустился из мастерской и поцеловал ее в щеку. Госпожа Хальс поправила ему воротник, одернула камзол и осталась довольна – Франс выглядит ничуть не хуже любого соседа. Жаль, что он наотрез отказывается от яркого сукна, требует, чтобы жилеты, камзолы и плащи шили из темных тканей. Конечно, повседневная одежда не должна быть яркой, но воскресная – совсем другое дело! Сколько выдумки она потратила, пытаясь незаметно подсунуть мужу яркий воскресный жилет, – все напрасно! Франс, обычно рассеянный и непритязательный, немедленно заметил пеструю вещь и швырнул ее обратно в шкаф. Хорошо, что не в окно, от него можно ждать чего угодно. И зачем она вышла замуж за художника? Более нелепого занятия для мужчины и придумать нельзя!
На улицу вышли все вместе, как и полагается дружной семье. Впереди шел Франс с женой, позади Дирк вел за руку двоих детей. Узенькая улочка в воскресенье приобретала веселый оживленный вид. Госпожа Хальс подтолкнула мужа, указала подбородком на пестрые праздничные жилеты соседей. Франс пожал плечами и ничего не ответил.
Несколько минут ушло на поклоны и взаимные приветствия. Сегодня госпожа Хальс с легким сердцем смотрела соседям в глаза: вот и она направляется на воскресную службу в сопровождении мужа. Франс ведет себя как ангел, даже не верится, что это он. Если бы муж еще слушал службу, а не раздумывал бог весть о чем… но нет, это уже слишком. Нельзя требовать от человека так много, довольно того, что он согласился соблюдать приличия.
И не успела госпожа Хальс порадоваться, как накликала беду.
– Чем нас попотчуют сегодня? – спросил муж, оборачиваясь к брату. – Проповедью о дьяволе с длинными волосами? – С этими словами он сильно дернул Дирка за длинную прядь.
Госпожа Хальс похолодела, сильно сжала локоть мужа и шепнула:
– Тихо, соседи услышат!
Франс засмеялся. Страшный человек, ничего-то он не боится, ни Божьего суда, ни Божьего гнева!
В последнее время пасторы обрушились на модников, отпускающих длинные волосы. И есть за что! Где это видано, чтобы у мужчины волосы доходили до плеч, а то и опускались ниже! Добропорядочные голландцы всегда стригли волосы кружком, так, чтобы виднелись мочки ушей. Говорят, моду на длинные завитые локоны привезли из Франции. Вот и муж отпустил волосы до плеч, как она ни умоляла его подстричься. Правда, Франс не гонится за модой, ему все равно, длинные волосы или короткие, главное, чтобы не мешали работать. Дирк, который во всем подражает Франсу, немедленно отпустил такие же длинные лохмы и начал их завивать. Ну, Дирку простительно, что возьмешь с двадцатилетнего парня? Но Франс взрослый мужчина, отец семейства!..
– Подумай, какой пример ты подаешь детям! – стыдила мужа госпожа Хальс.
На что Франс по обыкновению коротко и непочтительно отвечал, что у детей имеется своя голова на плечах. А если она пуста, то какой бы пример ни подавали родители, заполнить пустоту им не удастся. Вот и разговаривай с таким отцом!
– Не боишься, что тебя не пустят в церковь? – допытывался Франс у брата, оглядываясь назад.
– Тогда тебя тоже не пустят! – нашелся Дирк. – Твои космы длиннее моих!
– Вы бы еще парики надели, бесстыдники! – вспылила госпожа Хальс и тут же перекрестилась. Свят, свят, свят, негоже в праздничный день поминать изобретения дьявола!
Франс снова засмеялся. Смех смехом, а ведь некоторые их знакомые начали носить парики с косичками! Да разве можно смотреть на это без содрогания?! Можно ли представить себе каменщика, кладущего кирпичи, в парике с дурацким бантиком?! Правы проповедники, сто раз правы! Правда, в последнее время церковные проповеди приняли такой жесткий оттенок, что Генеральные Штаты вынесли специальное постановление: священникам воздержаться от упоминаний о длинных мужских волосах и париках. Неужели достопочтенные господа депутаты потихоньку примеряют французские изделия из чужого волоса? Невозможно даже представить подобную картину! О где вы, старые добрые нравы?
Размышляя о грустных вещах, госпожа Хальс не заметила, как они дошли до церкви. Пастор Елизарий приветствовал прихожан у входа. Скользнул неодобрительным взглядом по волосам Франса и Дирка, вздохнул… и вежливо поздоровался. Да и зачем зря тратить слова, если прически доброй четверти прихожан выглядят столь же непристойно?
Войдя в церковь, госпожа Хальс решительно направилась к свободной скамье в последнем ряду. Неизвестно, что взбредет в голову мужу на этот раз, лучше, чтобы он не попадался пастору на глаза. Госпожа Хальс усадила детей по одну сторону от себя, мужа по другую и скомандовала Дирку:
– Сядь туда!
Указанная скамья находилась в противоположном ряду, довольно далеко от них. Муж обменялся с братом разочарованным взглядом, а госпожа Хальс решительно поправила чепчик. Ей было жаль Дирка, сидевшего в одиночестве, но она, слава богу, научена горьким опытом. В позапрошлое воскресенье муж с братом шептались и хихикали без остановки всю проповедь. Наверняка пастор запомнил это проявление невнимания и неуважения.
Прихожане заняли свои места, пастор закрыл двери церкви и направился к алтарному возвышению. По его знаку все поднялись. Началось чтение молитвы.
Франс, лишенный общества брата, слушал молитву внимательно и вовремя произносил «аминь». Госпожа Хальс окончательно успокоилась и начала наблюдать за детьми. Подсказывала им, когда нужно произносить благочестивое слово, незаметно одергивала, если дети начинали шалить.
Наконец молитва была прочитана. Прихожане снова уселись на деревянные скамьи, покрытые лаком, а пастор тихонько кашлянул, прочищая горло, и начал негромко и размеренно:
– Братья и сестры! Радуюсь при виде ваших добрых лиц! Но еще больше ликует сердце мое, сливаясь со множеством сердец, обращенных к Богу! Ибо для чего же еще служит храм Господень, как не для обращения мыслями и сердцем к Спасителю нашему, принявшему смертные муки ради рода человеческого…
Растроганная госпожа Хальс украдкой покосилась на мужа. Франс слушает. Слава богу, кажется, и ему открылись искры мудрости, сверкавшие в каждом слове их пастора!
– Но братья и сестры, – тут голос пастора Елизария стал грозным, – к радости моей присоединяется немалая скорбь. Ибо не все, приходящие в храм, открывают сердца свои Богу. Есть заблудшие души, которые предпочитают спасительной молитве сладость греховных признаний! И приходят такие люди в храм Божий лишь для того, чтобы во время молитвы обмениваться улыбками и взглядами, которые ввели в искушение прародителя нашего Адама и праматерь Еву!
По залу пробежал легкий шепот, а госпожа Хальс с одобрением кивнула. Все так, истинно так! Многие молодые люди в последнее время настолько потеряли стыд, что приходят в церковь лишь ради знакомства! Способ простой и незатейливый: девушка, уходя из церкви, оставляет на скамейке свой молитвенник, а юноша дожидается ее возвращения. Говорят, что некоторые бесстыдницы вкладывают в молитвенники записочки, в которых назначают свидания своим кавалерам! Даже подумать страшно: любовные записочки в молитвеннике! До чего доходит развращенность нынешнего поколения!
Госпожа Хальс снова покосилась на мужа. Франс сидел, опустив глаза, и она не смогла понять, о чем он задумался. Впрочем, задумался – уже хорошо.
Значит, до его сердца доносится спасительное слово, исходящее из уст служителя Божьего. Ах, если бы Франс почаще ходил с нею в церковь! Может, и удалось бы вернуть его душу на путь праведный!
Так думала госпожа Хальс, не зная, что мысли мужа бродят далеко от спасительной молитвы и благочестивых назиданий. Слова пастора вызвали в памяти Франса другие воспоминания, одновременно мучительные и сладкие.
Как-то раз в мастерскую господина ван Мандера заглянул его друг, английский посланник Уильям Темпл. Между учителем и насмешливым англичанином завязалась непринужденная беседа. Франс сделал вид, что полностью поглощен работой, однако ушки навострил и услышал фразу, вполголоса произнесенную сэром Темплом: «Среди голландцев встречаются любезные кавалеры, но нет пылких влюбленных». Учитель согласился со своим другом, а Франс нет.
Сколько же ему тогда было лет? Семнадцать? Да, кажется не больше семнадцати. Боже, что это было за время! Неизвестно, чего ему тогда хотелось больше: заигрывать с девушками или постигать таинства ремесла живописца!
Из разговоров других учеников Франс узнал, что на острове Тексель можно славно развлечься с дочерьми рыбаков. Нравы там вовсе не такие строгие, как в других провинциях, девушки милы и обходительны и не отказываются от любовных игр. Неизвестно почему, но этот разговор запал Франсу в душу. Он потерял покой и сон, начал совершать досадные и глупые промахи в работе. Учитель как-то раз строго отчитал его за испорченный холст, к немалому восторгу других учеников, но Франс и бровью не повел. Да, определенно он тогда сошел с ума.
Остров Тексель… В памяти возник небольшой островок, застроенный скромными домиками, возле которых сушатся рыбацкие сети. На берегу выстроилась в ряд целая флотилия: лодки большие и маленькие, новые и старые, свежевыкрашенные и с облупившимися бортами… Каждая лодка могла поведать о достатке своего владельца так же красноречиво, как их хозяева после третьей кружки пива. Пиво в кабачках Текселя подавалось только двойное: другое рыбаков «не забирало». Франс сидел в углу и внимательно разглядывал крепких немногословных людей с красными обветренными лицами. Даже странно, что среди таких простых грубоватых мужчин могли появиться столь изящные женщины. Девушки на острове Тексель были пригожими и веселыми, нарядно одевались и напропалую кокетничали с молодыми кавалерами. Отцы уходили в море ранним утром, а возвращались поздним вечером. Домашние занятия отнимали так мало времени, что оставшееся девать было некуда. И девушки посвятили его самому интересному предмету – выработали правила любовных ухаживаний.
Правил было так много, что Франс поначалу в них запутался. Чтобы познакомиться с приглянувшейся девицей, следовало вечером сунуть под ее дверь какой-нибудь цветок или веточку вербены. Если девушка готова была принять ухаживание молодого человека, она ставила веточку в стакан с водой, а стакан помещала на самое видное место – на подоконник. Это значило, что кавалер может нанести визит своей избраннице. Если цветок или цветущая веточка на следующий день валялись возле двери, это означало отказ. Однако отказ мог быть просто кокетством. Пригожие девицы взяли за правило по нескольку раз отвергать ухаживания своих кавалеров, чтобы еще больше разжечь их любовный пыл.
Существовало еще множество других тайных знаков, говорящих о согласии принять ухаживание. Если приходивший в дом юноша нравился девушке, она вставала со своего места ему навстречу и поправляла чепчик. Если же кавалер не считался достойным внимания, девушка брала каминные щипцы и, отвернувшись от него, мешала уголь в очаге. Все было понятно без слов: здесь незадачливому ухажеру можно не задерживаться.
Франсу понравилась веселая и озорная игра, придуманная молодежью острова. В погожий воскресный день юноши и девушки отправлялись на берег моря. Парни подхватывали девушек на руки, забегали по колено в воду, затем поворачивались и бежали обратно. Карабкались на верхушку песчаной дюны, отпускали девушек, а те с хохотом скатывались по песку вниз. Та девушка, которая первая поднималась на ноги, считалась королевой праздника, а парень – его королем. Франс стоял в стороне, с любопытством наблюдая за веселой возней. Девушки с визгом съезжали с песчаных холмов, их юбки задирались, обнажая крепкие загорелые ноги в чулках с подвязками.
– Что же ты стоишь?! – крикнула ему одна девица, отряхивая юбку. – Иди к нам!
Франс смутился, но его уже схватили, затормошили, затолкали в веселый круг молодежи.
– Ну-ка, покажи нам, каковы парни у вас в Голландии! – выкрикнул кто-то из толпы.
Франс, недолго думая, подхватил на руки первую попавшуюся девицу и побежал к морю. Следом за ним с гиканьем устремились другие парочки. Франс вбежал в море и почувствовал, как его башмаки наполнились прохладной соленой тяжестью.
– Не торопись, – шепнула девушка. – Самое трудное – подняться наверх. Вытряхни воду.
Франс выбежал из моря и потряс сначала одной, а потом другой ногой. Бежать сразу стало легче, хотя он успел сильно отстать от остальных парочек. «Проиграл!» – мелькнула было тоскливая мысль, но тут же улетучилась. Другие юноши не позаботились вылить воду, и когда они начали подниматься на дюну, башмаки, полные воды, потащили их обратно. Франс обогнал своих соперников и первым оказался на верхушке холма. Задыхаясь, он отпустил девушку и шепнул: «Быстрее!». Его охватил бешеный веселый азарт.
Девушка ловко съехала вниз с песчаной горки, вскочила и быстро отряхнула разноцветную юбку. Следом с веселым визгом скатывались ее подружки, но Франс понял: они выиграли!
Победу отметили в прибрежном кабачке. Трактирщик с ног сбился, таская на стол кувшины с пивом и нехитрую закуску. Пили девушки наравне с парнями, но самое удивительное, что ни те ни другие при этом не пьянели. Франс, напротив, мгновенно захмелел от непривычно крепкого пива и задремал, положив голову на колени своей новой подружки. Проспал он долго, почти до вечера. А когда открыл глаза, увидел, что остался один. Веселая компания разошлась.
Франс сел, протер кулаком глаза. Добродушный трактирщик поставил перед ним кружку пива, но Франс отчаянно замахал руками:
– Нет-нет! Я больше не могу!
– Ну как знаешь, – не стал спорить трактирщик, забрал кружку и поспешил к другим посетителям.
Хмурый Франс подпер кулаком подбородок и попытался вспомнить лицо девушки, которая сегодня была его подружкой. В памяти остался легкий цветочный запах, руки все еще ощущали теплую тяжесть ее тела, а шея – прикосновения ее ладоней. Больше ничего. Франс дождался, когда трактирщик окажется поблизости, и поманил его к себе. Тот подошел, склонился над столом с хитрой понимающей усмешкой.
– Скажите, как имя той девушки, что сидела возле меня?
– Что, никак приглянулась? – спросил трактирщик.
У Франса жарко полыхнули щеки, и трактирщик сжалился над смущенным юношей.
– Хорошая девушка, дочь шведа Якоба Ларсена. Они живут тут уже давно, лет двадцать. Да вон и ее отец, – с этими словами трактирщик кивнул на сурового рыбака, сидевшего за соседним столом. – Работящая семья, никто о них худого слова не скажет. Их дом находится прямо за моим кабачком, на крыше флюгер в виде рыбы. Найдешь сразу, на острове только два флюгера. Второй на доме Йена Схаута, сделан в виде лошадиной головы. Его отец, видишь ли, служил конюхом у штатгальтера Вильгельма…
Но Франс не стал больше слушать, сорвался с места и бросился прочь из кабачка. Вслед ему несся добродушный смех трактирщика.
Приземистый одноэтажный домик Якоба Ларсена, похожий на все остальные, венчал скрипучий железный флюгер. Франс несколько раз прошелся мимо, бросая тревожные взгляды на начищенный дверной молоточек. Войти? Нет, невозможно, ведь он не знаком с хозяевами! Как же ему поступить?
Тут взгляд Франса упал на маленькую цветочную клумбу под окнами дома. Недолго думая, он сорвал яркий бутон тюльпана, положил его на крыльцо и отправился назад, в кабачок, где ему отвели маленькую комнатку на втором этаже.
Следующий день принес с собой тревожное ожидание. Франс шел к дому Аннеты (он узнал у трактирщика имя девушки) и гадал, что же его ждет? Выброшен цветок на дорогу или стоит на окне, заботливо помещенный в стакан с водой?
На окне цветка не было, и Франс приуныл. Подошел к крыльцу, поискал вокруг, но и там ничего не обнаружил. И что же все это значит? Поистине хитры и изощренны правила любовных игр на этом острове!
Разгадка нашлась лишь вечером, когда веселая компания молодых людей, с которой Франс познакомился накануне, дружной гурьбой ввалилась в кабачок. Новые знакомые загалдели, приветствуя Франса, но тот молчал, не в силах отвести взгляд от корсажа Аннеты. К нему был приколот слегка увядший, но все еще яркий цветок тюльпана.
Наконец новые друзья расселись за столом, и Франс осмелился взглянуть девушке в глаза. Она ответила ему смелым веселым взглядом. Нельзя сказать, что дочь шведа Якоба Ларсена была красавицей, но кожа ее свежа, щеки румяны, стан строен, а волосы, перехваченные лентой, густой волной спадают за плечи. Парень, сидевший рядом с Франсом, толкнул его в бок:
– Это твой цветок?
– Мой, – признался Франс, не отрывая взгляда от Аннеты.
Та, улыбаясь, глотнула пива и облизнула губы розовым кошачьим язычком. Франса бросило в жар.
Собеседник хлопнул Франса по плечу.
– Поздравляю! Значит, сегодня тебя ждет открытое окошко!
Франс с трудом оторвался от лица Аннеты и изумленно взглянул на парня.
– Как это?
– Очень просто! Девушка будет ждать твоего прихода в своей комнате!
Неизвестно почему, но Франса снова обдала жаркая удушливая волна.
– А… разве так можно?
– Отчего же нельзя? – очень удивился парень. – Все так делают!
– Но разве родители позволяют своим дочерям…
– Позволяют, – оборвал его парень. – Возле девушки всегда стоит оловянный котелок и лежат каминные щипцы. Если ты не понравишься Аннете, она ударит щипцами в котелок. Тогда родители войдут в комнату и выбросят тебя в окошко. – Парень подмигнул и завершил: – Так что советую тебе ей понравиться.
То, что происходило дальше, Франс почти не помнил. Его мысли плыли над дымом рыбацких трубок, над ровным гулом голосов и веселыми раскатами молодого смеха. Напротив мерцали глаза Аннеты, и ему казалось, что более прекрасных глаз он никогда не видел и уже никогда не увидит.
А потом наступила теплая августовская ночь. Франс незаметно выскользнул из кабачка и пошел вдоль берега, слушая, как шумит морской прибой. Нетерпение билось в сердце, толкало к заветному домику, лишало разума. И Франс не выдержал.
Окошко оказалось открытым, как и говорил его новый знакомый. Франс забрался в темную комнату, и его встретили нетерпеливые объятия. Теплые руки обвили его шею. Хрупкий лунный свет замерцал на молочной белизне кожи, трепетные губы коснулись его губ. Мир закрутился в бешеном водовороте и утащил Франса в темную трясину, имя которой «желание». Тишину в ту ночь не нарушил ни единый звук…
Госпожа Хальс незаметно наступила мужу на ногу. Франс очнулся, огляделся и встал со скамьи. Служба окончена, пора расходиться по домам. Дирк стоял у двери и призывно махал брату рукой.
Госпожа Хальс была довольна: муж выглядел серьезным и задумчивым. Она задержалась возле пастора и с чувством поблагодарила его за прекрасную проповедь. Елизарий Лотий наклонил голову и не удержался от легкой довольной улыбки.
– Я заметил, что даже ваш супруг слушал меня с таким вниманием, как никогда раньше.
– Это была прекрасная речь! – с жаром повторила госпожа Хальс. – Я надеюсь, что Франс… что он теперь будет чаще приходить в церковь. Уверена, ваши слова запали ему в самую душу!
– Дай-то Бог!
С этими словами пастор благословил госпожу Хальс и закрыл двери церкви.
Глава 4
Москва, сентябрь 2007 года
Вернувшись с занятий, Лена раздраженно швырнула сумку на пол, уселась на диван в гостиной и мрачно задумалась.Валерик не появляется на занятиях уже вторую неделю. Что это значит? Конечно, он мог заболеть или уехать, но почему не позвонил Лене? Ведь их отношения казались ей такими прочными!
После того памятного дня, когда Валерик подвез ее домой, события покатились в нужном направлении гладко, как по рельсам. Несколько дней Лена сидела дома, «зализывала раны» и ликовала. Все получилось! Принц привез принцессу к воротам ее замка и понял, что они люди одного круга!
«Остынь, – потребовал холодный рассудительный голос, похожий на мамин. – Ты выиграла одну битву, основные сражения еще впереди!»
Лена прекрасно понимала, что сделан только первый шаг, но все равно не могла сдержать ликования, приобщившись к древнему ордену тайных охотниц. Она расставила ловушку для намеченного мужчины, и он в нее угодил! Блестящий результат для скромной дебютантки!
Четыре дня, проведенные дома, показались вечностью. Лена надевала наушники, включала диск с уроком английского и тщательно чистила произношение. Приличные девушки должны разговаривать на «ройял инглиш», а не на американской тарабарщине, прячущейся под псевдонимом «бизнес-инглиш». К тому же приличной девушке следует усвоить разницу между простонародным языком – «кокни» и языком образованных людей. Неизвестно, какая у Валерика мать, нельзя ударить лицом в грязь перед будущей свекровью. Лена слушала кассеты, перебирала гардероб и готовилась к предстоящим культпоходам в театр и на выставки. А куда еще может повести мальчик из хорошей семьи приличную девушку? В ночной клуб, на танцульки? Фи, как это пошло!
Гардероб соответствовал образу. Оказавшись в Москве, Лена быстро усвоила простую истину: здесь телегу нужно готовить летом, а сани – зимой. То есть очень глупо покупать зимние вещи осенью, а летние – весной. Стоит немного подождать – и начнется волшебный фейерверк распродаж. Отличные фирменные тряпки можно будет приобрести буквально за бесценок.
Соблазны караулили на каждом шагу, но четкое ориентирование спасло Лену от банкротства. Она составила список и, сжав зубы, прошлась по магазинам в поисках самого лучшего по самой низкой цене. Ничего вычурного, ничего экстравагантного. Пара строгих костюмов (один брючный, второй с юбкой до колен), пара простых и элегантных платьев, к ним соответствующая обувь и хорошая бижутерия. Лена некоторое время ломала голову над сложным вопросом: покупать дорогое нижнее белье или нет? Вопрос относился не только к практической, но и к этической стороне дела.