СИНДОН 2 - у аморийцев мужское и женское платье из тонкой ткани, прикрывающее тело от таза до груди и оставляющее открытыми ноги, бедра, руки, плечи и верхнюю часть груди; бывает широким или облегающим, с одной бретелью, с двумя или без бретелей, подпоясанным или свободным.
   СИРЕНАИКА - провинция Аморийской империи (население - 5 млн. чел. / 330 делегатов в Плебсию).
   СИРЕНЫ 1 - полуптицы-полуженщины, завлекавшие моряков своим пением и губившие их [мифол.].
   СИРЕНЫ 2 - у аморийцев загадочные птицы, обитающие в джунглях Сиренаики, также сводящие людей с ума своим пением; сирен никто не видел, однако счастливцам иногда удается найти т.н. перья сирен, которые ценятся аморийцами выше золота и самоцветов.
   СИЦИЛИЙСКИЙ ПРОЛИВ - пролив между островом Сицилия и Аморией (Северной Африкой).
   СКЕДИч - легкое судно, ладья.
   СКЛАВИНИч - Северная Азия; жители - склавины.
   СЛЕЙПНИР - восьминогий конь Вотана [мифол.].
   СМАРАГД - изумруд.
   СОВООКАч - эпитет Афины, чьи священным животным была сова [мифол.].
   СОДОМ И ГОМОРРА - 1) города в Ханаане, жители которых погрязли в распутстве и за это были испепелены божественным огнем; спаслись только Лот и его семья; 2) беспорядок, разврат, хаос [перен.].
   СОДРУЖЕСТВО (Священное Содружество) - объединение (церковь) приверженцев аватарианской веры. Состоит из двенадцати Орденов.
   СОЛИД 1 - римская золотая монета.
   СОЛИД 2 - денежная единица Аморийской империи. Чеканится из золота 850 пробы. Вес монеты в 1 солид - 5 грамм. 1 солид равен 10 денариям. Солид примерно соответствует 200 рублей.
   СТЕНТОР - греческий воин, участник Троянской войны, который мог крикнуть, как пятьдесят человек одновременно [мифол.].
   СТИКС - подземная река в царстве мертвых (Аиде); клятва "водами Стикса" считалась священной у олимпийских богов [мифол.].
   СТИМФАЛИЙСКИЕ ГОРЫ - горы на границе Стимфалии, Метиды и Батуту.
   СТИМФАЛИЙСКИЕ ПТИЦЫ 1 - чудовищные птицы, убивавшие людей и животных бронзовыми перьями; уничтожены Гераклом [мифол.].
   СТИМФАЛИЙСКИЕ ПТИЦЫ 2 - у аморийцев грифы-мутанты, обитающие в Стимфалийских горах.
   СТИМФАЛИч - провинция Аморийской империи, место ссылки государственных преступников (население - 1 млн. чел. / 47 делегатов в Плебсию).
   СТОЛА - римская женская одежда, надеваемая поверх туники.
   СТРИКС - фантастическая летучая мышь (или птица), кровосос.
   СТУПА - культовое сооружение буддистов, обычно полусферической или конусообразной формы.
   СУЛЛА, Луций Корнелий - римский диктатор, прославившийся своей жестокостью, но отличавшийся верностью данному слову.
   СФИНКС - аватар в облике существа с телом льва и головой человека. Восьмой символ двенадцатеричной системы счисления аморийцев, означает богоизбранность, мощь и величие божественной мудрости, неофициально считается "старшим" среди аватаров. Характер - Гармония: между знанием и тайной. Сущность - Величие. Возраст - с сорока восьми до шестидесяти лет: мудрость. Месяц - сентябрь. Годы - ...1772, 1784, 1796... Космическое тело (планета) - Сатурн. Цвет - синий. Элемент - свинец. Драгоценный камень алмаз, нефрит. Стихия - высшая: Мысль. Качества - достоинство, тайна, мудрость, могущество, вечность, прагматизм, дипломатичность, выдержанность. Профессии и занятия - историки, мыслители, дипломаты, прорицатели; шарлатаны. Отрасль - дипломатия. Провинция - Метида, столица - Мемнон. Экстрасенсорная способность - телепатия.
   СХЕНТИ - набедренная повязка жителей Египта.
   СЦИЛЛА И ХАРИБДА - чудовища, жившие по обеим сторонам узкого пролива (вероятно, Мессинского) и губившие проплывающих между ними мореходов [мифол.].
   ТАВРИч - Крым.
   ТАНАТ - "Долина Смерти" (нагорье) в Стимфалии, место ссылки осужденных на смерть патрисов.
   ТАНАТОС (Танат) - бог смерти [мифол.].
   ТАНТАЛ - сын Зевса, угостивший богов мясом собственного сына Пелопса; за это и другие преступления олимпийцы сурово наказали Тантала: стоя в воде, он не может напиться, в саду не может вкусить плодов, вдобавок на его голову может в любое мгновение упасть скала [мифол.]; отсюда "танталовы муки".
   ТАРТАР - самая глубокая часть загробного мира (Аида), место заточения титанов [мифол.]. Отсюда "тартарова бездна", "провалиться в тартарары".
   ТАЦИТА - у римлян богиня молчания; "жрец Тациты" - глухонемой.
   ТВОРЕЦ-ПАНТОКРАТОР (Вседержитель) - верховный бог у аморийцев, создатель всего сущего.
   ТЕВТОНИч, КИМВРИч - государства Германии, федераты Амории; жители тевтоны, кимвры.
   ТЕМИС - см. Фемида.
   ТЕМИСИч - официальная столица провинции Эридея и всей Аморийской империи, иначе космополис (5 млн. чел.).
   ТЕОПОЛИС - определение Мемнона, священной столицы Аморийской империи, как "божественного града".
   ТЕРСИТ - участник Троянской войны, самый безобразный, дерзкий и злобный воин среди греков [мифол.].
   ТЕСЕЙ (Тезей) - сын Эгея и Эфры, великий греческий герой, победитель чудовища Минотавра и участник множества других известных предприятий, основатель афинского государства [мифол.].
   ТЕФИДА (Тефис, Тефия, Тифея, Тетис) - титанида, супруга Океана, богиня всех вод, мать океанид и речных нимф [мифол.].
   ТЕФНУТ 1 - у египтян богиня влаги, жена бога Шу.
   ТЕФНУТ 2 - река на границе Метиды и Ливии, впадает в реку Шу.
   ТИАРА - корона в форме усеченного конуса.
   ТИБУЛЛ - римский поэт-лирик, создатель "Элегий".
   ТИФОН (Титон) - стоглавое огнедышащее чудовище, порождение Геи; победив Тифона, Зевс заточил его на Сицилии, под вулканом Этна [мифол.].
   ТИХЕ (Тиха, Фортуна) - 1) богиня случая и судьбы [мифол.]; 2) у аморийцев олицетворение случая, нередко определяющего жизнь человека, всевозможных превратностей слепой судьбы (Фаты), в отличие от Божественного Провидения (Фатума).
   ТОГА - римская мужская верхняя одежда в форме полукруга или эллипса, которую носили свободные граждане.
   ТОР - см. Донар.
   ТОРКВЕС - здесь: рабский ошейник.
   ТРИБУН 1 - 1) у римлян должностное лицо, защитник интересов плебеев; 2) красноречивый оратор [перен.].
   ТРИБУН 2 - выборный глава плебейских делегатов.
   ТУНИКА - римская одежда, состоящая из прямоугольных кусков ткани, соединенных между собой боковыми швами, с отверстиями для рук и головы.
   ТУРМА 1 - подразделение римской конницы.
   ТУРМА 2 - войсковое соединение численностью 60 человек, пять декурий. Командир - турмарион.
   ТУТМОС III - египетский фараон XVIII династии, при котором Новое царство достигло наивысшего расцвета.
   УАДЖЕТ - богиня-хранительница царской власти, изображалась в облике змеи (урея), обычно на царском шлеме хепереш [егип. мифол.].
   УЛИСС - см. Одиссей.
   УПАНИШАДЫ - "сокровенное знание" - заключительная часть "Вед", собрание религиозно-философских догм индуизма.
   УПЕЛчНД - верхняя одежда наподобие плаща-пальто, обычно широкая и длинная, с колоколообразными рукавами.
   УРАН - бог неба, супруг Геи (Земли), отец титанов, циклопов и сторуких; оскоплен и лишен власти младшим сыном Кроном [мифол.].
   УРД - источник судеб, омывающий корни волшебного ясеня Иггдрасиль [сев. мифол.].
   УСХ - у египтян круглое широкое ожерелье, обычно из золотых или украшенных самоцветами пластинок, символ солнца.
   ФАМИР - певец, дерзко вызвавший на состязание самих муз и за это ослепленный ими [мифол.].
   ФАТА - олицетворение слепой судьбы, в отличие от Божественного Провидения (Фатума).
   ФАТУМ - 1) судьба, рок [рим. мифол.]; 2) у аморийцев олицетворение Творца-Пантократора и его Божественного Провидения (Промысла).
   ФЕБ 1 - "блистающий", эпитет бога Аполлона [мифол.].
   ФЕБ 2 - у аморийцев большое озеро, на северном берегу которого стоит Темисия - см. карту на форзаце.
   ФЕДЕРАТЫ 1 - варварские племена, несшие военную службу на границах римского государства.
   ФЕДЕРАТЫ 2 - союзные или вассальные Аморийской империи государства, племена и народы, обитающие, как правило, у ее границ.
   ФЕМИДА (Темис, Юстиция) - дочь Урана и Геи, вторая жена Зевса, богиня правосудия [мифол.].
   ФЕНИКС - аватар в облике птицы, похожей на орла, в бушующем пламени костра. Двенадцатый - и, одновременно, нулевой, начальный - символ двенадцатеричной системы счисления аморийцев, олицетворение вечного возрождения жизни. Характер - Гармония: между жизнью и смертью. Сущность Возрождение. Возраст - до одного года, включая внутриутробное развитие плода: младенчество. Месяц - январь. Годы - ...1776, 1788, 1800... Космическое тело (звезда) - Гелиос (Солнце). Цвет - золотой (желтый). Элемент - золото. Драгоценный камень - золото, гелиодор. Стихия производная: Свет. Качества - возрождение, бессмертие, изобретательность, расчетливость, патриотизм. Профессии и занятия - строители, архитекторы, связисты, изобретатели; авантюристы. Отрасль - строительство. Провинция Илифия, столица - Гелиополь. Экстрасенсорная способность - левитация.
   ФЕНРИР - чудовищный волк, сын Локи и Ангрбоды [сев. мифол.].
   ФЕТИДА - дочь морского старца Нерея (нереида), мать Ахилла; искупав сына в водах реки Стикс, сделала его неуязвимым (кроме пятки, за которую держала) [мифол.].
   ФИБУЛА - пряжка для скалывания одежды.
   ФИЛИПП II МАКЕДОНСКИЙ - выдающийся военачальник и правитель, объединитель Греции, отец Александа III.
   ФОРТУНА - см. Тихе.
   ФОРТУНАЛИИ 1 (Форс Фортуна) - римские празднества, посвященные богине Фортуне (24 июня).
   ФОРТУНАЛИИ 2 - пять или шесть (в високосный год) праздничных дней между декабрем старого и январем нового года.
   ФОРТУНАТ (63 г. до н.э. - 12 г. н.э.) - основатель Аморийской империи и аватарианской веры, император-август (2-12 гг.); также "Фортунат" родовая фамилия царствующих особ.
   ФОРТУНАТЫ - члены царствующей династии Аморийской империи (Дома Фортунатов), потомки Береники I.
   ФОРУМ 1 - у римлян рыночная площадь, центр публичной политической жизни.
   ФОРУМ 2 - главная площадь аморийского города. На форуме обычно располагаются пантеон и основные государственные учреждения. Главным считается Форум Темисии, столицы Аморийской империи.
   ФРИГГ (Фрия) - богиня-мать, покровительница брака, жена Вотана [сев. мифол.].
   ФУРИИ - см. Эринии.
   ХАНААН - Израиль, Палестина, Иордания, Сирия; федеративная территория Амории.
   ХАНЬ - Китай, а также китайский язык.
   ХАОС - 1) беспредельная первобытная масса, из которой образовалось сущее [мифол.]; 2) у аморийцев олицетворение беспорядка, дьявола, сатанинской силы.
   ХАПИ - река Нил, вытекающая из озера Бусирид, в Лаодике (2).
   ХАРМИОН - рабыня египетской царицы Клеопатры VII, остававшаяся верной ей до самого конца и покончившая с собой вслед за царицей.
   ХАРОН 1 - перевозчик душ мертвых через реку Ахерон, в царство Аида [мифол.].
   ХАРОН 2 - естественный тоннель в Стимфалийских горах, через который протекает река Шу.
   ХАТХОР (Хатор) - богиня неба, покровительница фараонов, а также богиня любви, веселья, музыки; представлялась в облике небесной коровы, прекрасной женщины с рогами коровы, либо богини-львицы [егип. мифол.].
   ХАТШЕПСУТ - египетская царица XVIII династии, правившая страной более двадцати лет и оставившая после себя множество великолепных памятников.
   ХЕЛЬ - загробный мир и богиня-хозяйка этого мира, дочь Локи и Ангрбоды [сев. мифол.].
   ХЕЛЬГАРД - "Город Зла", название Мемнона у северных варваров.
   ХИМЕРА - аватар в облике существа с головой и шеей льва, туловищем козла и хвостом змеи, раздвоенным на конце в форме стрелы. Девятый символ двенадцатеричной системы счисления аморийцев, наиболее значительный по сферам покровительства, означает забвение, опасность и искушение. Характер - Зло. Сущность - Мираж. Возраст - с шестидесяти до семидесяти двух лет: слабость. Месяц -октябрь. Годы - ...1773, 1785, 1797... Космическое тело (планета) - Уран. Цвет - зеленый. Элемент - кислород. Драгоценный камень - изумруд, жадеит. Стихия - высшая: Эфир. Качества - опасность, заблуждение, слабость, хитрость, вероломство, осторожность, злопамятность, беспринципность, вкрадчивость. Профессии и занятия - повара, портные, ювелиры; мошенники. Отрасль - энергетика. Провинция - Сиренаика, столица - Джока. Экстрасенсорная способность - способность обходиться без сна.
   ХИНДИ - основной язык индийцев.
   ХИТОН - греческая драпированная одежда, обычно из двух кусков ткани, скрепленных на плечах застежками.
   ХРАМ ФАТУМА - главное культовое сооружение аватарианской веры, посвященное Творцу-Пантократора (на Хрустальной Горе в Мемноне).
   ХРУСТАЛЬНАч ГОРА - одиноко стоящая вершина в центре Мемнона, которую венчает Храм Фатума; единственное в Ойкумене месторождение кристаллов-эфиритов.
   ЦЕЗАРЬ - 1) Гай Юлий, великий римский политик и военачальник; 2) см. Август Октавиан; 3) титул римского императора; 4) см. Кесарь.
   ЦЕНТУРИч 1 - подразделение римской армии (100 человек).
   ЦЕНТУРИч 2 - войсковое соединение численностью 120 человек, две турмы. Командир - центурион.
   ЦЕРБЕР - аватар в облике трехглавого пса со змеиным хвостом. Второй символ двенадцатеричной системы счисления аморийцев. Характер - Зло. Сущность - Сопротивление. Возраст - с четырех до восьми лет: отрочество. Месяц - март. Годы - ...1766, 1778, 1790... Космическое тело (планета) Плутон. Цвет - коричневый. Элемент - камень. Драгоценный камень - топаз, гиацинт. Стихия - производная: Металл. Качества - ярость, бдительность, фанатизм, упрямство, бездушие, мстительность. Профессии и занятия стражники, пограничники; хулиганы. Отрасль - охрана порядка. Провинция Персефона, столица - Персефополь. Экстрасенсорная способность ясновидение.
   ЦИНЦИННАТ - 1) римский политик, добровольно оставший власть и удалившийся в деревню, чтобы возделывать землю; 2) скромный, доблестный и верный гражданскому долгу муж [перен.].
   ЦИРЦЕч - см. Кирка.
   ШУ 1 - у египтян бог ветра и воздуха, сын бога Ра.
   ШУ 2 - река в Метиде, впадает в реку Маат.
   ШУДРЫ - у индуистов низшая каста, к которой принадлежали неполноправные земледельцы и ремесленники.
   ЭАК - 1) сын Зевса и Эгины, дед Ахилла, считавшийся благочестивейшим и справедливейшим человеком своего времени; после смерти - судья в Аиде, наряду с Миносом и Радамантом [мифол.]; 2) справедливый человек [перен.].
   ЭВМЕНИДЫ - см. Эринии.
   ЭГИДА 1 - 1) щит Зевса, символ покровительства и гнева богов [мифол.]; 2) щит Афины с изображением головы горгоны Медузы, символ гнева богини-воительницы [мифол.].
   ЭГИДА 2 - у аморийцев обозначение покровительства Божественного императора правителю-вассалу.
   ЭГИОХ ("носитель эгиды") - см. Зевс.
   ЭДИП - царь Фив, случайно убивший собственного отца и женившийся на собственной матери [мифол.].
   ЭЗОП - великий греческий баснописец, раб.
   ЭЙНХЕРИИ - души храбрых воинов, павших в битвах, дружина Вотана; обитают в Вальхалле [сев. мифол.].
   ЭКЗАРХ 1 - главный иерей (жрец) в греческом храме.
   ЭКЗАРХ 2 - наместник экзархата (колониального округа).
   ЭКРАНОПЛАН - летательный аппарат, использующий т.н. "эффект отражения", обычно передвигается над поверхностью воды.
   ЭЛИЗИУМ - "обитель блаженных", праведников, то есть людей, бывших в земной жизни преданнейшими аколитами Содружества, страна вечного лета, счастья и процветания.
   ЭЛИССА 1 - первое имя финикийской царицы Дидоны, основательницы Карфагена [мифол.].
   ЭЛИССА 2 - город близ Карфагена, бывшая столица Аморийской империи, основанная Фортунатом, ныне столица провинции Дорида (500 тыс. чел.).
   ЭМПУС - у аморийцев крокодил-мутант; кожа эмпуса - ценный естественный материал.
   ЭМПУСЫ (эмпузы) - чудовища, дети и спутники Гекаты; принимая различные образы, нападали на путников и высасывали у них жизненные силы [мифол.].
   ЭНЕЙ - сын Анхиза и Афродиты, троянский царевич, герой войны, после гибели Трои заложивший новое царство в Италии; считается родоначальником римского народа [мифол.].
   ЭННОСИГЕЙ - см. Посейдон.
   ЭОС (Аврора) - богиня утренней зари [мифол.].
   ЭОСФОР 1 - бог утренней звезды [мифол.].
   ЭОСФОР 2 - хребет, отделяющий Аморию от Ханаана, восточная граница Империи
   ЭПИГОНЫ 1 - 1) сыновья героев, участников похода "семерых против Фив", также предпринявшие такой поход и захватившие город; 2) сыновья полководцев Александра Македонского (диадохов), боровшиеся за власть в его империи; 3) последователи кого-либо или чего-либо.
   ЭПИГОНЫ 2 - принятое у аморийцев определение двенадцати детей Фортуната-Основателя.
   ЭРЕБ - 1) олицетворение мрака [мифол.]; 2) у аморийцев упоминание Эреба считается максимально допустимым в обществе ругательством.
   ЭРЕХТЕЙ (Эрехтоний) - 1) древний царь Афин, потомок Геи [мифол.]; 2) легендарный персонаж [перен.]. См. также Огиг.
   ЭРИДА (Эрис, Дискордия) - богиня раздора и соперничества [мифол.].
   ЭРИДАН 1 - река на крайнем западе Ойкумены [мифол.].
   ЭРИДАН 2 - у аморийцев Великий Канал, связывающий озеро Феб с Внутренним морем.
   ЭРИДЕч - центральная провинция Аморийской империи (население - 12 млн. чел. / 1000 делегатов в Плебсию).
   ЭРИДОВ ЛЕС - большой лес в провинции Эридея.
   ЭРИМАНФ - плато на северо-западе Метиды.
   ЭРИНИИ (эвмениды, фурии) - богини-мстительницы, родившиеся из крови оскопленного Урана [мифол.].
   ЭРИФИЛА (Эрисила) - жена Амфиарая и мать Алкмеона, предавшая их ради ожерелья и пеплоса Гармонии (1); убита Алкмеоном, отомстившим за смерть отца [мифол.].
   ЭРОТ (Эрос, Амур, Купидон) - божество любовной страсти и сводничества [мифол.].
   ЭСКУЛАП - см. Асклепий.
   ЭСОН - царь Иолка, отец героя Ясона [мифол.].
   ЭФИАЛЬТ - 1) грек, приведший персидское войско в тыл к спартанцам в битве при Фермопилах; 2) предатель, изменник Родины [перен.].
   ЭФИР 1 - самая легкая часть воздуха, окружающая жилища олимпийских богов [мифол.].
   ЭФИР 2 - у аморийцев таинственный объект на геостационарной орбите (над Храмом Фатума в Мемноне), излучающий "божественную энергию", которая также называется эфир.
   ЭФИРИТЫ - кристаллы, используемые для улавливания эфира, добываются в Хрустальной Горе в Мемноне.
   ЭФИРОМЕТР - прибор для измерения интенсивности излучения Эфира (2).
   ЭЭТ - жестокий царь Колхиды, отец Медеи [мифол.].
   ЮЖНЫЙ (Аравийский) океан - Индийский океан.
   ЮПИТЕР - см. Зевс.
   ЮСТ ФОРТУНАТ (15 г. до н.э. - 53 г. н.э.) - шестой сын Фортуната-Основателя, аморийский политик, консул-правитель в 13-52 гг. (с перерывами).
   ЮСТИНЫ - аморийская княжеская династия, потомки Юста Фортуната.
   ЯСОН - знаменитый греческий герой, вожак аргонавтов, муж Медеи; с ее помощью похитил золотое руно; в дальнейшем оставил жену и попытался отнять у нее их детей; умер с горя под обломками корабля "Арго" после их убийства и бегства Медеи [мифол.].
   "ТАБЕЛЬ О РАНГАХ" АМОРИЙСКОЙ ИМПЕРИИ
   Ниже приводятся названия аморийских гражданских и военных чинов, по классам, а также должности, обычно соответствующие чинам. Символы двенадцатилучевой звезды ( обозначают количество и условный размер нашивок, соответствующих указанным чинам.
   I. Гражданские чины:
   Вне классов: август - Божественный император (монарх), августин наследник Божественного Престола, консорт - император (супруг монарха), кесарь - старший или равный родственник августа, кесаревич - младший родственник августа, риши - мудрецы Храма Фатума в Мемноне.
   Класс 1: ( консул - первый министр, принцепс Сената.
   Класс 2: (((( консуляр - почетный чин для ушедших в отставку высших чиновников.
   Класс 3: ((( логофет - министр имперского правительства.
   Класс 4: (( проконсул - архонт имперской провинции.
   Класс 5: ( прокуратор - губернатор, экзарх.
   Класс 6: ((( претор - префект округа.
   Класс 7: (( мандатор.
   Класс 8: ( доктор.
   Класс 9: (((( магистр.
   Класс 10: ((( лиценциат.
   Класс 11: (( бакалавр.
   Класс 12: ( адъюнкт.
   II. Воинские чины:
   Вне классов: Великий Проэдр - Божественный император (Верховный Главнокомандуюший), августин, генералиссимус - наследник Божественного Престола, кесарь, генерал-проэдр - старший или равный родственник августа, кесаревич, генерал-префект - младший родственник августа.
   Класс 1: ( генералиссимус - первый министр, принцепс Сената, военный диктатор.
   Класс 2: (((( генерал-проэдр - военный министр, начальник Генерального штаба, командующий армией.
   Класс 3: ((( генерал-префект - командующий корпусом.
   Класс 4: (( генерал-легат - командующий легионом.
   Класс 5: ( генерал-майор - командующий дивизией.
   Класс 6: ((( претор - командир претории.
   Класс 7: (( майор - командир когорты.
   Класс 8: ( центурион - командир центурии.
   Класс 9: (((( турмарион - командир турмы.
   Класс 10: ((( декурион - командир декурии.
   Класс 11: (( кандидат - младший офицер (страшина).
   Класс 12: ( легионер - рядовой.
   ОГЛАВЛЕНИЕ
   Борис Толчинский
   БОЖЕСТВЕННЫЙ МИР
   роман-эпопея, том I "Нарбоннский вепрь"
   
   Интроверсия первая, в которой читатель становится свидетелем беседы, круто изменившей судьбу двух миров на одной известной ему планете
   Интроверсия вторая, в которой читатель получает возможность оценить, как взялись за дело во втором из подопытных миров на одной известной ему планете
   Часть первая. МИР
   Глава первая, в которой читатель убеждается, что далеко не всякий варвар мечтает преклонить колени у трона Божественного императора
   Глава вторая, в которой недавние противники Империи обретают себе небесных покровителей и пытаются понять, что творят
   Глава третья, в которой читатель получает возможность поразмыслить, что случается, когда непорочная душа оказывается в объятиях искусного обольщения
   Глава четвертая, в которой дочь первого министра Империи снова оказывается на высоте
   Глава пятая, в которой читатель знакомится с новыми колоритными персонажами нашей исторической драмы
   Глава шестая, в которой наследник нарбоннского престола совершает поступок, способный придти в голову только сыну варварского вождя
   Глава седьмая, из которой читатель видит, как устраивают свои дела правители аморийского государства
   Глава восьмая, в которой благородный варвар решается поднять руку на женщину, а светлейший князь делает долгожданный подарок своей любимой дочери
   Глава девятая, в которой герцог Нарбоннский наконец разбирается, кто ему сын и кто - друг
   Интерлюдия первая, в которой сенатор Аморийской империи и его племянница подводят промежуточный итог своим интригам
   Часть вторая. МЯТЕЖ
   Глава десятая, в которой принц Нарбоннский встречает живых покойников, а затем выбирает между ними и собственным отцом
   Глава одиннадцатая, в которой узник подземной темницы принимает неожиданных посетителей
   Глава двенадцатая, в которой высокий гость из метрополии пытается распутать нарбоннский "гордиев узел"
   Глава тринадцатая, в которой министр колоний Аморийской империи, как Цезарь, переходит Рубикон и сжигает за собой мосты
   Глава четырнадцатая, в которой приговоренный принц готовится предстать перед Вотаном, а вместо этого встречает сына его Донара
   Глава пятнадцатая, в которой принцу разъясняют суть послания его отца
   Глава шестнадцатая, или Vixerunt
   Глава семнадцатая, в которой читатель убеждается, что умные люди имеют обыкновение мыслить одинаково
   Глава восемнадцатая, из которой читатель узнает, каким образом аморийцы и варвары иногда воюют друг с другом
   Интерлюдия вторая, в которой наши герои понимают, что не все еще потеряно, и заглядывают в будущее
   Часть третья. ВОЙНА
   Глава девятнадцатая, которая рассказывает о том, как началась война между нарбоннскими галлами и Аморийской империей
   Глава двадцатая, целиком исполненная в эпистолярном жанре
   Глава двадцать первая, из которой читатель понимает, как завершилась война между нарбоннскими галлами и Аморийской империей
   Глава двадцать вторая, в которой ad interim первый министр Империи посещает место своего преступления
   Глава двадцать третья, в которой мятежник убеждает первого министра в своей искренности
   Глава двадцать четвертая, которая опровергает две предыдущие
   Интерлюдия третья, которая могла бы называться эпилогом, если бы... впрочем, лучше прочтите сами
   БОЖЕСТВЕННЫЙ МИР
   роман-эпопея, том II "Боги выбирают сильных"
   
   Часть четвертая. СТРАСТЬ
   Глава двадцать пятая, в которой загадочное происшествие толкает юного варвара на отчаянный поступок
   Глава двадцать шестая, в которой молодой легат не желает говорить того, что от него жаждут услышать почтенные сенаторы
   Глава двадцать седьмая, или один вечер и одна ночь из жизни Психеи, Минервы и Дискордии
   Глава двадцать восьмая, в которой читатель узнает, какая может быть связь между буддийской ступой и звездой консула, а также между упомянутой звездой и отлучением заклятого мятежника
   Глава двадцать девятая, в которой хитроумный дядя обманывает ожидания своей обворожительной племянницы
   Глава тридцатая, в которой верная подруга министра колоний входит в кабинет министра мандатором, а выходит оттуда прокуратором
   Глава тридцать первая, которая подтверждает древнюю истину, что честный человек, избегнув Харибды, непременно попадает в Сциллу
   Глава тридцать вторая, которая начинается красивым праздником, а завершается неразрешимой загадкой
   Глава тридцать третья, в которой утверждается, что имя и тело имеют большее значение для человека, чем ему хотелось бы
   Глава тридцать четвертая, в которой кесаревич приносит печальную весть, а княгиня принимает самое трудное решение в своей жизни
   Глава тридцать пятая, в которой бесстрашный кесаревич начинает бояться свою кузину
   Глава тридцать шестая, в которой читатель знакомится со священной столицей Аморийской империи и ее обитателями
   Глава тридцать седьмая, в которой молодая княгиня обретает нежданную свободу
   Глава тридцать восьмая, которая могла бы оказаться последней
   Глава тридцать девятая, в которой княгиня разбирается со своими друзьями
   Глава сороковая, в которой подтверждаются слова Плавта: "Amor et melle et felle est fecundissimus"
   Глава сорок первая, предостерегающая читателя от поспешных выводов
   Глава сорок вторая, в которой новый консул, торжествуя, успевает дать новому проконсулу ряд ценных советов
   Глава сорок третья, в которой княжеское благородство проявляется во всей своей красе
   Глава сорок четвертая, которую слабонервному и благонравному читателю лучше пропустить
   Интерлюдия четвертая, в которой делегат становится рабом не одного, а двух хозяев
   Часть пятая. ПОБЕДА
   Глава сорок пятая, в которой снова подтверждается древняя истина: свято место пусто не бывает
   Глава сорок шестая, в которой наши герои получают от Фортуны неожиданные кары и милости
   Интерлюдия пятая, в которой снова происходит чудо...
   Приложение 1. Словарь имен и названий.
   Приложение 2. "Табель о рангах" Аморийской империи ...
   ( Здесь и далее для краткости термины приводятся в мужском роде, однако они справедливы в том же значении и для женского рода, например: август августа, архонт - архонтесса, и т.д.