Не подходя близко, успев, однако, разглядеть фигуру великана техасца, карлик кинулся обратно в Сан-Августин.
   Все это время обе узницы сидели в своих комнатах. Каждая глядела в окно и видела поставленного снаружи часового. Пепита, которая была допущена к своей госпоже, рассказала ей об исчезновении Хосе, на которого они возлагали большие надежды. Немного успокоенные, они скоро начали снова тревожиться, так как приближалась ночь, а положение их не изменялось. Наконец, уже около полуночи, Пепита снова появилась, но на этот раз с печальным известием об аресте солдатами Сантандера дона Игнацио.
   Луиза, которая надеялась, что с возвращением отца все изменится, потеряла последнюю надежду на спасение. Через приоткрытые двери подруги могли видеть экипаж, в котором дон Игнацио возвратился из города. Но почему лошади повернуты головами к воротам, а по бокам экипажа стоят гусары?
   - Сеньориты, карета готова... Мне приказано везти вас немедленно, - сказал вошедший офицер.
   Луиза и графиня вышли во двор, сопровождаемые солдатами. К ним подскакал Сантандер.
   - Прошу извинения, - сказал он насмешливо-любезным тоном, - что приходится потревожить вас в такой поздний час. Впрочем, путешествие не будет продолжительно, а вы не будете одни.
   Не получая ответа, страшно обозленный выказываемым ему презрением, он произнес, обращаясь к одному из гусар:
   - Кабо, помогите дамам сесть в карету!
   Луиза Вальверде увидела в экипаже отца, бледного и растерянного. Бросившись ему на шею, она вскричала:
   - Отец! Вы здесь, арестованы!..
   - Да, моя дорогая, но садись и не дрожи так. Провидение защитит нас, если люди нас не покинут.
   Когда обе девушки сели, дверцы с шумом захлопнулись. Пепита, не желавшая расставаться со своей госпожой, вскочила на козлы, устроилась рядом с солдатом, исполнявшим обязанности кучера.
   Не успел, однако, экипаж отъехать, как испуганные лошади заржали и встали на дыбы: они испугались карлика, загородившего дорогу. От спешки у него перехватило голос, он требовал ответить, где полковник.
   - Здесь! - откликнулся Сантандер. - Говори, в чем дело!
   - Враги, сеньор полковник, враги!.. Я видел их бивуак, они уже близко, слышите?
   Невдалеке действительно слышался лошадиный топот, оттуда доносились крики "Смерть тиранам!" и "Отечество и свобода!". Через минуту партизаны налетели на гусар.
   Гусары окружили своего растерявшегося полковника, у которого сабля так дрожала в руке, что готова была из нее выпасть. Кто-то закричал ему:
   - Карлос Сантандер, ваш час настал! На этот раз вы не уйдете от меня! Но я не хочу быть убийцей, защищайтесь!
   Это был Керней.
   - Как бы не так! - вскричал Крис Рок. - Без панциря-то он не решится!
   Тогда из кареты послышался голос Луизы Вальверде:
   - Оставьте его, дон Флоранс, он недостоин вашей шпаги!
   - Хорошо сказано! - заметил техасец. - Но, хотя он недостоин и свинца моего револьвера, я все же угощу его им.
   При этих словах раздался выстрел, и Сантандер упал мертвым.
   Но техасец отомстил еще не всем. Увидев издалека карлика, он подъехал к нему, поднял одной рукой на воздух и бросил на землю с такой силой, что череп урода разбился, как кокосовый орех.
   - Мне самому противна моя жестокость, - сказал Крис Рок, - но, кажется, я хорошо сделал, избавив мир от такого создания.
   Керней, однако, был занят в это время совсем другим. Он держал руки Луизы в свих, обменивался с нею нежными словами и... еще более нежными поцелуями. Немного в стороне графиня и дон Руперто казались не менее счастливыми...
   Однако нельзя было медлить. Гусары ускакали в направлении Сан-Анхель и Чапультепека за подкреплением.
   Вскоре действительно довольно большой отряд прибыл в Сан-Августин. Но он уже никого не нашел на вилле дона Игнацио: господа, прислуга, экипажи - все исчезло.
   ЗАКЛЮЧЕНИЕ
   Месяц спустя маленькая шхуна плыла мимо оаксакского берега, направляясь к Рио-Текояма, впадающей в Тихий океан около западной границы этого штата.
   На возвышенности у самого устья реки стояло человек двадцать, среди которых только три женщины. Этот были графиня Альмонте, Луиза Вальверде и преданная Пепита. Из мужчин шестеро тоже знакомы читателю: дон Игнацио, Керней, Крис Рок, Ривас, Хосе и дворецкий старого монастыря. Большинство остальных были тоже партизаны, но сейчас это были лишь остатки рассеянного отряда.
   Как же это случилось? В последний описанный нами день казалось, что настало время торжества партизан. Оно так бы и было, если быв не измена. Диктатор, предупрежденный о восстании, успел выслать достаточное количество войск, чтобы подавить волнения.
   Только благодаря счастливой случайности министр и окружавшие его люди очутились на берегу Тихого океана. Альварес, предводитель постанцев, во время неудачного восстания сумел не возбудить подозрений против себя и обещал прислать беглецам судно, на котром они могли бы покинуть страну. Этого и ждали партизаны, напряженно вглядываясь вдаль. Наконец Ривас воскликнул:
   - Шхуна! Как счастливы были ожидающие, когда шхуна, наконец, подошла к берегу. Три дня спустя они уже были в Панамском порту. Прибыв в Чангрес, они пересели на другое судно, доставившее их в место, безопасное от тирании мексиканского диктатора.
   Дон Игнацио возвратился в свой прежний дом в Новом Орлеане. Он снова был изгнанником, лишенным имущества. То же было и с графиней Альмонте. Но они все же надеялись, что при перемене правления изменится и их положение.
   Они не ошиблись. Восстание было, наконец, доведено до победы. Девиз "Patria y Libertad" восторжествовал над диктатором, принужденным бежать за границу. Наши знакомые, понятно, не остались безучастны к событиям. Когда звон мечей затих и борьба прекратилась, произошло одно мирное событие, которое мы не можем обойти молчанием. Оно совершилось в большом соборе Мехико под звон колоколов и звуки органа. У алтаря стояли три пары, ожидавшие венчания: дон Руперто Ривас с графиней Альмонте, Флоранс Керней с Луизой Вальверде и Хосе с Пепитой!
   Все были счастливы, в том числе и свидетель бракосочетания Крис Рок.
   1 С особым почтетием (исп.)
   2 Матерь Божья! (исп.)
   3 Конечно, господин управляющий (исп.)
   4 Ура сеньору Доминго, королю тюремщиков! (исп.)
   5 До скорого свидания (исп.)