Страница:
Девочка перевернула страницу. Здесь рисунок оказался побольше. Три человека в лесу возле какой-то странной, квадратной и очень низкой конструкции. Подпись под рисунком гласила: Et in Arcadia ego[1].
Два десятка страниц этой записной книжки занимало множество других рисунков и непонятных записей, очень похожих на египетские иероглифы. Пустые рамочки, рисунки и подписи к ним чередовались без какого-либо очевидного порядка, и только иногда в этой загадочной путанице эскизов и непонятных знаков можно было что-то угадать.
Как, например, в самом конце записной книжки, где Анита остановилась на странице, озаглавленной «Умирающий город». Здесь на рисунке изображался грустный пейзаж в осенних красках, а в центре возносилась над окружающим лесом, подобно гигантскому грибу, голая скала с крутыми склонами.
«Но тут нет никакого города...» – подумала Анита, а между тем горячая вода наполняла паром ванную. С необыкновенным волнением рассматривая пейзаж, девочка совсем забыла о ней. Как и на многих других страницах, этот рисунок тоже помещался в рамочке, образованной цветочным узором. Совсем крохотный, не больше марки, он особенно привлек ее внимание, потому что в отличие от других изображал женщину.
Ее окружала падающая листва, а ветер приподнял юбку. Обернувшись, женщина смотрела назад, словно хотела понять, не преследует ли ее кто-то. Но... создавалось впечатление, будто она смотрит из книги наружу. Как будто убегает от читателя.
От Аниты.
– Вот это да... – проговорила девочка.
Горячая вода уже поднялась до краев ванны, а пар заполнил комнату.
Анита прикоснулась к осеннему пейзажу и медленно провела рукой по контуру рисунка. Бумага оказалась шершавая, пористая, плотная, такую Анита еще никогда не встречала. Кончиком пальца она осторожно тронула рамочку рисунка с обернувшейся женщиной, потом, поколебавшись немного, коснулась и ее самой.
И тут что-то случилось.
Аните неожиданно стало очень грустно. Чувство это внушал ей рисунок, к которому она прикасалась, оно словно заполняло ее, при этом еще острее ощущался аромат цветов и громче шелестела листва на деревьях, качавшихся на ветру.
Она сильнее прижала рисунок, и чувство сделалось еще ярче – еще ощутимее стал аромат цветов, слышнее шорох листвы и дуновение ветра.
А потом в ее сознании необыкновенно отчетливо прозвучал голос изображенной на рисунке женщины.
– Помоги... – произнесла она. – Прошу тебя, помоги мне.
Анита испугалась, отдернула руку от рисунка и тут же поняла, что снова находится в своей ванной комнате.
И услышала шаги мамы за дверью.
– Анита! – позвала госпожа Блум. – Анита, ты все еще в ванне?
Девочка тотчас вскочила.
Ее потрясло случившееся. Но она не хотела, чтобы мама увидела вещи, которые принадлежали Морису Моро.
Она быстро спрятала их под стопкой полотенец, сбросила халат и быстро забралась в ванну – в очень горячую воду. И едва успела.
Открыв дверь, госпожа Блум отпрянула, испугавшись пара.
– Анита! – воскликнула она, замахав руками. – С тобой все в порядке?
– Да, мама, – ответила девочка, заворачивая кран и стараясь не двигаться в горячей воде.
Вода уходила в отверстие и выплескивалась через край, разливаясь по всему полу.
– А что, без такого потопа ты не могла принять ванну?
– Я все уберу.
– Ты уверена, что все в порядке?
– Конечно, – подтвердила Анита.
На самом деле не все, конечно. Вода была как кипяток. Просто обжигала.
– Зачем же ты принимаешь такую горячую ванну? – упрекнула дочку госпожа Блум.
– Выйди, пожалуйста, – попросила Анита. – Выйди, а то заору.
Женщина улыбнулась:
– Жду в кровати. Постарайся хотя бы волосы не намочить.
Как только мама закрыла дверь, Анита выскочила из ванны. Кожа покраснела, как вареный рак.
Это все, что произошло. Только и всего.
Постепенно Анита успокоилась, сердце перестало биться как сумасшедшее. Девочка спустила воду из ванны и поискала среди множества разных баночек на полке у зеркала подходящий крем. Нанесла его на покрасневшую кожу, надела пижаму и спокойно, как ни в чем не бывало, почистила зубы, словно это самый обыкновенный вечер, который ничем не отличается от других.
Такой же обыкновенный, как остальные.
Выглянув в коридор, она убедилась, что мама уже в постели: в спальне горел свет. Отлично.
Анита достала вещи Мориса Моро из-под полотенец и пробежала в комнату, где находилась небольшая библиотека. Большая осталась в Лондоне, вместе с папой.
Открыла ящик стола, где лежали школьные тетради, – намеревалась спрятать все там.
Но любопытство все же опять неудержимо завла дело ею, и она снова открыла записную книжку.
И к своему огромному удивлению, обнаружила, что узорчатая рамочка пуста – никакой женщины в ней нет.
Возможно ли такое?
Анита быстро пролистала записную книжку в обратном направлении и остановилась, наткнувшись на другую рамочку, которая помещалась на краю страницы со страшным изображением пылающего замка. Она уже видела ее раньше, но тогда рамочка показалась пустой.
А теперь в ней обнаружилось изображение человека, сидевшего на высокой пирамиде из стульев и удерживавшего равновесие с помощью длиннейшего черного зонта.
Рисунок выглядел смешным и тревожным одновременно.
Анита осмотрелась.
В квартире темно и тихо, свет горит только на тумбочке у кровати, слышно иногда, как мама переворачивает страницу книги.
Девочка снова посмотрела на человека, сидевшего на пирамиде из стульев. Он никуда не делся. Она не ошиблась – это не померещилось ей.
На этот раз девочку охватил страх.
Анита замерла, по-прежнему не отнимая ладонь от рисунка с человеком.
И услышала в своем сознании голос. Сухой, скрипучий мужской голос.
– А ты кто такая? – недовольно спросил он.
И тут где-то вдали прогудел пароход. Анита даже вскрикнула от испуга. Кинула книжку в ящик, побежала в спальню и забралась под одеяло.
Госпожа Блум опустила книгу и с удивлением спросила:
– А теперь что случилось?
– Ничего. Ничего не случилось, – солгала девочка. Потом добавила: – Пожалуйста, не выключай свет.
Глава 5
– Они обращались ко мне, понимаешь? – сказала Анита Томмазо.
Ребята возвращались из школы. Анита поведала мальчику о двух обезьянах, о тайнике в потолочной балке, о разных вещах, найденных в нем, и записной книжке. Томмазо слушал вроде бы спокойно. И, пытаясь понять, кое-что уточнил:
– Ты положила руку... и услышала голос?
– Ну да.
Мальчик покачал головой:
– В самом деле очень странная история.
– Очень странная, – согласилась Анита. – И это случилось два раза, а не один.
– Только в первом случае... ты не испугалась?
– Нет. Скорее стало очень грустно. Ведь я слышала, как меня просят о помощи. Кажется, это говорила женщина.
– А во второй раз?
– Испугалась, и все. Мне показалось, будто человек, сидящий на пирамиде из стульев, находится внутри книги и смотрит на меня. И это было очень страшно!
Томмазо остановился у моста:
– Думаю, мне стоило бы взглянуть на эту записную книжку. Она с тобой?
– Хочешь посмотреть прямо тут?
– Нет, возьму домой. У меня есть специальные инструменты.
– Какие еще инструменты? – с недоумением произнесла она.
– Не беспокойся. Так с тобой книжка или нет?
Ребята уселись скрестив ноги на ковре в спальне. Анита показала другу кисточки, коробку с красками, кольцо и записную книжку.
Томмазо рассмотрел все под лупой, записал что-то на листочки и положил их рядом. Когда Анита передала ему пакет, в котором лежала книжка, он произнес:
– Вот оно что... – И замолчал. Потом взял книжку и прибавил: – Выходит, это и есть...
Он измерил ее: двадцать сантиметров на пятнадцать и два сантиметра в толщину. Взвесил: двадцать семь граммов.
Анита не возражала против этих манипуляций и молча наблюдала за ними.
Затем, положив записную книжку прямо перед собой на ковер, Томмазо долго рассматривал ее в лупу и наконец пришел к выводу, что в ней нет ничего особенного.
– Открой ее, – предложила Анита.
Прежде чем сделать это, Томмазо надел белые латексные перчатки.
– Немного малы... – проворчал он, с трудом натягивая их. – У мамы стянул...
– В таких работают полицейские криминалисты?
– Она использует их для чистки креветок.
– Надеюсь, ты вымыл их?
Скорчив подруге рожицу, Томмазо открыл записную книжку.
Все выглядело точно так, как рассказала Анита. В начале книги имелось посвящение, потом шли акварельные рисунки и какие-то записи, сделанные необычными буквами, похожими на иероглифы.
– Я так и представлял их себе, – заметил Томмазо.
– Тебе знакомы эти символы?
Перевернув несколько страниц, мальчик признался:
– Я знаю это письмо.
– Как это понимать, по-твоему?
– Потом объясню... Где рамочка, о которой ты говорила?
– Дальше.
Мальчик пролистнул несколько страниц.
– Вот! – громко сказала Анита, останавливая друга. – Должна быть на этой странице... вот здесь...
Рамочка, в которой Анита видела страшное изображение пылающего замка, оказалась пуста.
– Эта?
– Да. Но человека тут нет.
– Как нет?
Анита посмотрела на пустую рамочку:
– Он был здесь.
– Ты хочешь сказать, что говорящий рисунок исчез?
– Не смейся надо мной!
– Я не смеюсь!
– Нет смеешься. Уверяю тебя, он был здесь, в этой рамочке.
– А женщина?
Рассердившись, Анита взяла записную книжку, открыла на странице с пейзажем и указала на пустую рамочку в нижнем углу страницы.
– Тоже исчезла?
– Похоже.
– А ты уверена, что видела их?
– Видела! Обоих!
– А может, ты все-таки ошиблась. Может быть, просто преувеличила, рассматривая рисунки, и...
– Уверяю тебя, в рамочках были оба человека.
– И они с тобой разговаривали, а потом исчезли? И все это тебе кажется нормальным?
– Нет, это не кажется мне нормальным. Именно потому я и рассказала тебе!
– Да, но...
– Но судя по всему, я ошиблась! Не надо было ничего говорить тебе, потому что теперь ты считаешь меня фантазеркой!
– Анита, я не считаю тебя фантазеркой, но... – Томмазо пролистал страницы в поисках других рамочек. – Но согласись, что...
– С чем еще я должна согласиться?
– Ну, хватит! С тобой невозможно разговаривать!
– С тобой тоже! – Анита сложила руки на груди и замкнулась в упрямом молчании.
Томмазо продолжал листать записную книжку.
– Конечно, все это очень красиво, – сказал он.
Анита промолчала.
– Это вроде дорожной записной книжки.
Никакого ответа.
Мальчик остановился на посвящении в самом начале книжки и, когда увидел сундук у ног Путешественника-фантазера, прибавил:
– Вот и сундук! Невероятно! Точно таким я и представлял его. Все повторяется.
Анита искоса посмотрела на друга:
– Что повторяется?
Томмазо еле заметно улыбнулся:
– О нет, ничего особенного. Три вещи очень удивили меня.
Анита с недовольством посмотрела на него.
– Адрес на пакете, – продолжал Томмазо, – в который вложена записная книжка. Буквы, которыми сделаны записи, и посвящение. И знаешь почему?
– Конечно нет.
– Потому что мне кажется, будто все это я уже где-то видел.
Томми подошел к книжной полке над своей кроватью и провел рукой по корешкам книг.
– Куда же я ее дел?.. – проговорил он.
Но вскоре нашел нужную книгу и передал Аните со словами:
– Посмотри, кто автор.
– Улисс Мур, – прочитала девочка.
– Вот именно. Улисс Мур. А кому адресован пакет? Некоему господину Муру.
Анита повертела книгу в руках. Она называлась «Ключи от Времени».
– Я думаю, это просто совпадение, – решила она.
– Не спеши.
Томмазо открыл книгу на первой странице и указал на фотографию большого сундука:
– Вот второе совпадение. Переводчик книги сообщает, что его послали на полуостров Корнуолл познакомиться с загадочным автором и что, приехав туда, он получил этот сундук в гостинице «постель & завтрак», где остановился.
– И что же в этом сундуке?
– Дневники. Записи этого Улисса Мура, все зашифрованы. Написаны непонятным почерком. И это третье совпадение.
Томмазо быстро перелистал книгу и нашел в ней множество точно таких же символов, какие использовал в своей записной книжке Морис Моро.
– Вот это да! – воскликнула Анита, узнав их. – Но как это возможно?
– Наверное, история Улисса Мура не совсем вымышленная.
– О чем она?
– О городе, который невозможно найти.
– Или об Умирающем городе?
– Нет, это город, и называется он Килморская бухта. Находится где-то на полуострове Корнуолл... Самый обычный город, но только там есть Двери времени.
– А что это такое?
– Это двери, которые можно открыть только особыми ключами с головками в виде разных животных. Каждый ключ открывает только одну дверь. И, открыв, позволяет перенестись... в какое-нибудь очень далекое место.
– Но это ведь невозможно.
– Почему?
– Нет таких дверей.
– Нет и книг с картинками, которые исчезают...
Анита закусила губу:
– Ну а дальше?
Томмазо пожал плечами:
– Не все так просто. Кто-то почему-то отправляет четыре ключа ребятам. И получается, что эти ключи открывают одну из Дверей времени. И только Дверь времени. Причем самую важную из всех – деревянную, обшарпанную, будто кто-то пытался снять ее с петель, и опаленную, словно пытались поджечь.
Анита стала слушать внимательнее.
– Ребятам удается открыть ее, но прежде им нужно расшифровать послания, записанные вот таким же непонятным образом.
– И как же это им удается?
– Легко. В домашней библиотеке хранится книга под названием «Словарь забытых языков». Вот она и помогла им.
– А что было потом, когда открыли дверь?
– Потом они попали в далекую воображаемую страну Древнего Египта. Туда, где никто никогда не бывал.
– Вроде этого городка Килморская бухта?
– Совершенно верно. И это не единственное путешествие, какое они совершили. Еще они побывали в саду священника Джанни, о котором рассказывает Марко Поло, а также здесь, в Венеции.
– В Венеции?
– Они искали Остров масок.
– А тут есть такой?
– К сожалению, нет, – вздыхает Томмазо. – Но по описанию он очень похож на один островок в лагуне, где когда-то был монастырь. И видишь ли, какая история... Он сгорел. Как в книге.
* * *
На другой странице оказалась рамочка без всякой картинки.* * *
Следующую страницу густо испещряли какие-то непонятные символы. Анита принялась быстро листать дальше, чувствуя, как ее охватывает какое-то странное волнение.Два десятка страниц этой записной книжки занимало множество других рисунков и непонятных записей, очень похожих на египетские иероглифы. Пустые рамочки, рисунки и подписи к ним чередовались без какого-либо очевидного порядка, и только иногда в этой загадочной путанице эскизов и непонятных знаков можно было что-то угадать.
Как, например, в самом конце записной книжки, где Анита остановилась на странице, озаглавленной «Умирающий город». Здесь на рисунке изображался грустный пейзаж в осенних красках, а в центре возносилась над окружающим лесом, подобно гигантскому грибу, голая скала с крутыми склонами.
«Но тут нет никакого города...» – подумала Анита, а между тем горячая вода наполняла паром ванную. С необыкновенным волнением рассматривая пейзаж, девочка совсем забыла о ней. Как и на многих других страницах, этот рисунок тоже помещался в рамочке, образованной цветочным узором. Совсем крохотный, не больше марки, он особенно привлек ее внимание, потому что в отличие от других изображал женщину.
Ее окружала падающая листва, а ветер приподнял юбку. Обернувшись, женщина смотрела назад, словно хотела понять, не преследует ли ее кто-то. Но... создавалось впечатление, будто она смотрит из книги наружу. Как будто убегает от читателя.
От Аниты.
– Вот это да... – проговорила девочка.
Горячая вода уже поднялась до краев ванны, а пар заполнил комнату.
Анита прикоснулась к осеннему пейзажу и медленно провела рукой по контуру рисунка. Бумага оказалась шершавая, пористая, плотная, такую Анита еще никогда не встречала. Кончиком пальца она осторожно тронула рамочку рисунка с обернувшейся женщиной, потом, поколебавшись немного, коснулась и ее самой.
И тут что-то случилось.
Аните неожиданно стало очень грустно. Чувство это внушал ей рисунок, к которому она прикасалась, оно словно заполняло ее, при этом еще острее ощущался аромат цветов и громче шелестела листва на деревьях, качавшихся на ветру.
Она сильнее прижала рисунок, и чувство сделалось еще ярче – еще ощутимее стал аромат цветов, слышнее шорох листвы и дуновение ветра.
А потом в ее сознании необыкновенно отчетливо прозвучал голос изображенной на рисунке женщины.
– Помоги... – произнесла она. – Прошу тебя, помоги мне.
Анита испугалась, отдернула руку от рисунка и тут же поняла, что снова находится в своей ванной комнате.
И услышала шаги мамы за дверью.
– Анита! – позвала госпожа Блум. – Анита, ты все еще в ванне?
Девочка тотчас вскочила.
Ее потрясло случившееся. Но она не хотела, чтобы мама увидела вещи, которые принадлежали Морису Моро.
Она быстро спрятала их под стопкой полотенец, сбросила халат и быстро забралась в ванну – в очень горячую воду. И едва успела.
Открыв дверь, госпожа Блум отпрянула, испугавшись пара.
– Анита! – воскликнула она, замахав руками. – С тобой все в порядке?
– Да, мама, – ответила девочка, заворачивая кран и стараясь не двигаться в горячей воде.
Вода уходила в отверстие и выплескивалась через край, разливаясь по всему полу.
– А что, без такого потопа ты не могла принять ванну?
– Я все уберу.
– Ты уверена, что все в порядке?
– Конечно, – подтвердила Анита.
На самом деле не все, конечно. Вода была как кипяток. Просто обжигала.
– Зачем же ты принимаешь такую горячую ванну? – упрекнула дочку госпожа Блум.
– Выйди, пожалуйста, – попросила Анита. – Выйди, а то заору.
Женщина улыбнулась:
– Жду в кровати. Постарайся хотя бы волосы не намочить.
Как только мама закрыла дверь, Анита выскочила из ванны. Кожа покраснела, как вареный рак.
* * *
Вытираясь, девочка все пыталась понять, что же произошло. Да нет, конечно, она ошиблась. Просто у нее, как всегда, разыгралось воображение, вот и подумала, будто слышит голос. На самом деле звала ее мама, а ей просто показалось, будто кто-то просит о помощи.Это все, что произошло. Только и всего.
Постепенно Анита успокоилась, сердце перестало биться как сумасшедшее. Девочка спустила воду из ванны и поискала среди множества разных баночек на полке у зеркала подходящий крем. Нанесла его на покрасневшую кожу, надела пижаму и спокойно, как ни в чем не бывало, почистила зубы, словно это самый обыкновенный вечер, который ничем не отличается от других.
Такой же обыкновенный, как остальные.
Выглянув в коридор, она убедилась, что мама уже в постели: в спальне горел свет. Отлично.
Анита достала вещи Мориса Моро из-под полотенец и пробежала в комнату, где находилась небольшая библиотека. Большая осталась в Лондоне, вместе с папой.
Открыла ящик стола, где лежали школьные тетради, – намеревалась спрятать все там.
Но любопытство все же опять неудержимо завла дело ею, и она снова открыла записную книжку.
И к своему огромному удивлению, обнаружила, что узорчатая рамочка пуста – никакой женщины в ней нет.
Возможно ли такое?
Анита быстро пролистала записную книжку в обратном направлении и остановилась, наткнувшись на другую рамочку, которая помещалась на краю страницы со страшным изображением пылающего замка. Она уже видела ее раньше, но тогда рамочка показалась пустой.
А теперь в ней обнаружилось изображение человека, сидевшего на высокой пирамиде из стульев и удерживавшего равновесие с помощью длиннейшего черного зонта.
Рисунок выглядел смешным и тревожным одновременно.
Анита осмотрелась.
В квартире темно и тихо, свет горит только на тумбочке у кровати, слышно иногда, как мама переворачивает страницу книги.
Девочка снова посмотрела на человека, сидевшего на пирамиде из стульев. Он никуда не делся. Она не ошиблась – это не померещилось ей.
* * *
Анита прикоснулась к рисунку и тотчас, как и прежде, почувствовала, как что-то поползло по ее руке все выше и выше, как будто забирались по ней какие-то крохотные насекомые.На этот раз девочку охватил страх.
Анита замерла, по-прежнему не отнимая ладонь от рисунка с человеком.
И услышала в своем сознании голос. Сухой, скрипучий мужской голос.
– А ты кто такая? – недовольно спросил он.
И тут где-то вдали прогудел пароход. Анита даже вскрикнула от испуга. Кинула книжку в ящик, побежала в спальню и забралась под одеяло.
Госпожа Блум опустила книгу и с удивлением спросила:
– А теперь что случилось?
– Ничего. Ничего не случилось, – солгала девочка. Потом добавила: – Пожалуйста, не выключай свет.
Глава 5
ПРИЗЫВ О ПОМОЩИ
– Они обращались ко мне, понимаешь? – сказала Анита Томмазо.
Ребята возвращались из школы. Анита поведала мальчику о двух обезьянах, о тайнике в потолочной балке, о разных вещах, найденных в нем, и записной книжке. Томмазо слушал вроде бы спокойно. И, пытаясь понять, кое-что уточнил:
– Ты положила руку... и услышала голос?
– Ну да.
Мальчик покачал головой:
– В самом деле очень странная история.
– Очень странная, – согласилась Анита. – И это случилось два раза, а не один.
– Только в первом случае... ты не испугалась?
– Нет. Скорее стало очень грустно. Ведь я слышала, как меня просят о помощи. Кажется, это говорила женщина.
– А во второй раз?
– Испугалась, и все. Мне показалось, будто человек, сидящий на пирамиде из стульев, находится внутри книги и смотрит на меня. И это было очень страшно!
Томмазо остановился у моста:
– Думаю, мне стоило бы взглянуть на эту записную книжку. Она с тобой?
– Хочешь посмотреть прямо тут?
– Нет, возьму домой. У меня есть специальные инструменты.
– Какие еще инструменты? – с недоумением произнесла она.
– Не беспокойся. Так с тобой книжка или нет?
* * *
Инструменты Томмазо – это лупа, нож для резки бумаги, желтые самоклеющиеся листочки для записей и монетка-талисман, которую подарила ему тетушка.Ребята уселись скрестив ноги на ковре в спальне. Анита показала другу кисточки, коробку с красками, кольцо и записную книжку.
Томмазо рассмотрел все под лупой, записал что-то на листочки и положил их рядом. Когда Анита передала ему пакет, в котором лежала книжка, он произнес:
– Вот оно что... – И замолчал. Потом взял книжку и прибавил: – Выходит, это и есть...
Он измерил ее: двадцать сантиметров на пятнадцать и два сантиметра в толщину. Взвесил: двадцать семь граммов.
Анита не возражала против этих манипуляций и молча наблюдала за ними.
Затем, положив записную книжку прямо перед собой на ковер, Томмазо долго рассматривал ее в лупу и наконец пришел к выводу, что в ней нет ничего особенного.
– Открой ее, – предложила Анита.
Прежде чем сделать это, Томмазо надел белые латексные перчатки.
– Немного малы... – проворчал он, с трудом натягивая их. – У мамы стянул...
– В таких работают полицейские криминалисты?
– Она использует их для чистки креветок.
– Надеюсь, ты вымыл их?
Скорчив подруге рожицу, Томмазо открыл записную книжку.
Все выглядело точно так, как рассказала Анита. В начале книги имелось посвящение, потом шли акварельные рисунки и какие-то записи, сделанные необычными буквами, похожими на иероглифы.
– Я так и представлял их себе, – заметил Томмазо.
– Тебе знакомы эти символы?
Перевернув несколько страниц, мальчик признался:
– Я знаю это письмо.
– Как это понимать, по-твоему?
– Потом объясню... Где рамочка, о которой ты говорила?
– Дальше.
Мальчик пролистнул несколько страниц.
– Вот! – громко сказала Анита, останавливая друга. – Должна быть на этой странице... вот здесь...
Рамочка, в которой Анита видела страшное изображение пылающего замка, оказалась пуста.
– Эта?
– Да. Но человека тут нет.
– Как нет?
Анита посмотрела на пустую рамочку:
– Он был здесь.
– Ты хочешь сказать, что говорящий рисунок исчез?
– Не смейся надо мной!
– Я не смеюсь!
– Нет смеешься. Уверяю тебя, он был здесь, в этой рамочке.
– А женщина?
Рассердившись, Анита взяла записную книжку, открыла на странице с пейзажем и указала на пустую рамочку в нижнем углу страницы.
– Тоже исчезла?
– Похоже.
– А ты уверена, что видела их?
– Видела! Обоих!
– А может, ты все-таки ошиблась. Может быть, просто преувеличила, рассматривая рисунки, и...
– Уверяю тебя, в рамочках были оба человека.
– И они с тобой разговаривали, а потом исчезли? И все это тебе кажется нормальным?
– Нет, это не кажется мне нормальным. Именно потому я и рассказала тебе!
– Да, но...
– Но судя по всему, я ошиблась! Не надо было ничего говорить тебе, потому что теперь ты считаешь меня фантазеркой!
– Анита, я не считаю тебя фантазеркой, но... – Томмазо пролистал страницы в поисках других рамочек. – Но согласись, что...
– С чем еще я должна согласиться?
– Ну, хватит! С тобой невозможно разговаривать!
– С тобой тоже! – Анита сложила руки на груди и замкнулась в упрямом молчании.
Томмазо продолжал листать записную книжку.
– Конечно, все это очень красиво, – сказал он.
Анита промолчала.
– Это вроде дорожной записной книжки.
Никакого ответа.
Мальчик остановился на посвящении в самом начале книжки и, когда увидел сундук у ног Путешественника-фантазера, прибавил:
– Вот и сундук! Невероятно! Точно таким я и представлял его. Все повторяется.
Анита искоса посмотрела на друга:
– Что повторяется?
Томмазо еле заметно улыбнулся:
– О нет, ничего особенного. Три вещи очень удивили меня.
Анита с недовольством посмотрела на него.
– Адрес на пакете, – продолжал Томмазо, – в который вложена записная книжка. Буквы, которыми сделаны записи, и посвящение. И знаешь почему?
– Конечно нет.
– Потому что мне кажется, будто все это я уже где-то видел.
Томми подошел к книжной полке над своей кроватью и провел рукой по корешкам книг.
– Куда же я ее дел?.. – проговорил он.
Но вскоре нашел нужную книгу и передал Аните со словами:
– Посмотри, кто автор.
– Улисс Мур, – прочитала девочка.
– Вот именно. Улисс Мур. А кому адресован пакет? Некоему господину Муру.
Анита повертела книгу в руках. Она называлась «Ключи от Времени».
– Я думаю, это просто совпадение, – решила она.
– Не спеши.
Томмазо открыл книгу на первой странице и указал на фотографию большого сундука:
– Вот второе совпадение. Переводчик книги сообщает, что его послали на полуостров Корнуолл познакомиться с загадочным автором и что, приехав туда, он получил этот сундук в гостинице «постель & завтрак», где остановился.
– И что же в этом сундуке?
– Дневники. Записи этого Улисса Мура, все зашифрованы. Написаны непонятным почерком. И это третье совпадение.
Томмазо быстро перелистал книгу и нашел в ней множество точно таких же символов, какие использовал в своей записной книжке Морис Моро.
– Вот это да! – воскликнула Анита, узнав их. – Но как это возможно?
– Наверное, история Улисса Мура не совсем вымышленная.
– О чем она?
– О городе, который невозможно найти.
– Или об Умирающем городе?
– Нет, это город, и называется он Килморская бухта. Находится где-то на полуострове Корнуолл... Самый обычный город, но только там есть Двери времени.
– А что это такое?
– Это двери, которые можно открыть только особыми ключами с головками в виде разных животных. Каждый ключ открывает только одну дверь. И, открыв, позволяет перенестись... в какое-нибудь очень далекое место.
– Но это ведь невозможно.
– Почему?
– Нет таких дверей.
– Нет и книг с картинками, которые исчезают...
Анита закусила губу:
– Ну а дальше?
Томмазо пожал плечами:
– Не все так просто. Кто-то почему-то отправляет четыре ключа ребятам. И получается, что эти ключи открывают одну из Дверей времени. И только Дверь времени. Причем самую важную из всех – деревянную, обшарпанную, будто кто-то пытался снять ее с петель, и опаленную, словно пытались поджечь.
Анита стала слушать внимательнее.
– Ребятам удается открыть ее, но прежде им нужно расшифровать послания, записанные вот таким же непонятным образом.
– И как же это им удается?
– Легко. В домашней библиотеке хранится книга под названием «Словарь забытых языков». Вот она и помогла им.
– А что было потом, когда открыли дверь?
– Потом они попали в далекую воображаемую страну Древнего Египта. Туда, где никто никогда не бывал.
– Вроде этого городка Килморская бухта?
– Совершенно верно. И это не единственное путешествие, какое они совершили. Еще они побывали в саду священника Джанни, о котором рассказывает Марко Поло, а также здесь, в Венеции.
– В Венеции?
– Они искали Остров масок.
– А тут есть такой?
– К сожалению, нет, – вздыхает Томмазо. – Но по описанию он очень похож на один островок в лагуне, где когда-то был монастырь. И видишь ли, какая история... Он сгорел. Как в книге.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента