Страница:
РАДОСТНОЕ ВОЗВРАЩЕНИЕ
Мона родилась на острове и знала все тропинки, и беглецы шли самым коротким путем. С первыми лучами солнца они увидели папу Карло, Пьеро и Мальвину. Те уже решили, что разведчики погибли, и Мальвина проплакала всю ночь. Но как только она убедилась, что они живы и здоровы, с возмущением сказала:
- Мальчики, как вам не стыдно пропадать целые сутки и заставлять нас так волновать ся!
Буратино возмутился:
- Мы были в плену!
- У кого же? - с тревогой спросил папа Карло.
- А вот догадайтесь! - и Буратино задрал нос вверх.
- У людоедов? - спросил Пьеро.
- Хуже!
- У куклоедов? - ужаснулась Мальвина.
- Да нет же! У самых настоящих разбойников, в их логове! Кто, вы думаете, в этой банде? - продолжал Буратино. - Все наши знакомые: Карабас Барабас, лиса Алиса, кот Базилио и Дуремар!
- Как же они очутились на острове? - удивился папа Карло.
- А знаете, кто у них главарь? Самый страшный пират этих мест ФЫРДЫБАС! - воскликнул Буратино.
- Но как вам удалось освободиться? - взволнованно спросил папа Карло.
- Благодаря Перико и Моне, - ответил Буратино. - Знакомьтесь!
Мальвина заметила на плече обезьянки большую ссадину.
- Пьеро, нет ли у тебя бинта - перевязать обезьянку?
- Если только оторвать рукав от моего костюма?.. - неуверенно предложил Пьеро.
- Ой, не беспокойтесь, - прошептала благодарная за заботу Мона, - мне уже лучше.
Артемон подает сигнал
Папа Карло решил продолжить поиски клада, хотя понимал, что опасностей теперь, когда преследователи на острове, прибавится.
Добравшись до вершины горы, путешественники обнаружили большое отверстие. Там было темно и пахло сыростью.
- Это и есть кратер вулкана, из которого вылетали раскаленные камни и текла горячая лава? - с сомнением спросил Пьеро.
- Много лет тому назад так оно и было, - подтвердил папа Карло.
- А вдруг сейчас снова начнется извержение? - забеспокоился Пьеро.
Папа Карло достал из кармана карту, надел очки и начал внимательно ее рассматривать. Сомнений не было: клад должен быть тут, на дне кратера. Но как его достать?
Пока он обдумывал, как поступить, Буратино привязал к поясу длинную гибкую зеленую лиану, и все, ухватившись за свободный конец, стали спускать его вниз. Через несколько минут Буратино оказался на дне. Почесал ногу и сел на что-то продолговатое. В темноте Буратино ощупал рукой предмет, на котором сидел, и вскрикнул от радости:
- А вот и клад!
Да, это был сундучок с кольцом на крышке. Теперь пора поскорее выбираться наверх. Но глаза у Буратино уже немного привыкли к мраку, и он стал с любопытством осматриваться и вдруг услышал шелест крыльев. Буратино обернулся: перед его носом, зацепившись лапками за копье, повисла летучая мышь. И устроилась, как всегда это у них бывает, вниз головой.
- Кто ты и зачем сюда пожаловал? - пропищала она.
- Зовут меня Буратино, а пришел я... - тут он немного запнулся, но уверенно продолжил: - ...а пришел передать тебе привет от моей знакомой летучей мыши. Мы с ней давние друзья. Она меня крысиным ходом из чулана вывела и на Поле Чудес привела. А тебя как зовут? - спросил он мышь.
- Вам-Пир!
Тут только Буратино увидел, что на стенах пещеры висят целыми гроздьями вверх ногами сотни летучих мышей, а их глазки, блестящие в темноте, внимательно за ним наблюдают.
"Что-то их больно много", - с тревогой подумал Буратино.
- Спасибо за привет, - проворчала летучая мышь, - но живым тебе отсюда не уйти.
- Почему? - удивился Буратино.
- Потому что сейчас мы на тебя нападем, и у нас будет бо-о-льшой пир!
От испуга у Буратино похолодел кончик носа, но, поразмыслив, он сказал:
- Не будет вам пира.
- Почему? - удивилась мышь.
Буратино протянул ей палец:
- Попробуй, - предложил он.
- Деревяшка!!! - обиженно крикнула летучая мышь. - Вон из нашей пещеры! Хватит нам тут несъедобного хлама!
- А давайте я унесу с собой что-нибудь из этого хлама? - предложил Буратино.
- Пожалуйста, только поскорей!
Буратино быстро прикрутил конец лианы к кольцу сундука, ухватился за лиану, зажмурился и дернул три раза.
Хорошо жить на свете!
Добрые руки папы Карло подхватили Буратино. Артемон зубами развязал узел на его поясе.
- Ты живой? - спросил у Буратино папа Карло. Буратино открыл один глаз и увидел голубое небо. Открыл второй - в небе парил орел. "Хорошо жить на белом свете", - подумал он.
- Живой! - обрадовался папа Карло.
- Живой, живой! - закричали Мальвина, Пьеро и Мона и стали тормошить лежащего Буратино.
А в это время Мона и Артемон отчистили сундучок от грязи, и он засверкал, как новенький.
Золотой ларец
Буратино достал из потайного кармашка золотой ключик. Он тоже сверкал на солнышке, и всем стало ясно, что и ключик, и сундучок сделаны когда-то одним искусным мастером. Наступила торжественная тишина. Буратино вложил ключик в замочную скважину, повернул его, раздалась негромкая приятная музыка, и крышка ларца откинулась сама собой. Сверху
лежал пожелтевший от времени пергамент. Он очень напоминал тот, на котором была нарисована карта.
Папа Карло взял его и сунул в карман куртки, не в силах оторвать взгляд от содержимого. В ларце все переливалось, искрилось и сверкало на солнце: золотые и серебряные украшения, драгоценные камни, старинные монеты... Все молча смотрели на сокровища, как завороженные.
- Вот это да! - наконец вырвалось у Буратино.
- Какое богатство! - воскликнул папа Карло.
- Какая красота! - всплеснула ручками Мальвина.
- А этого хватит, чтобы выкупить наш театр? - спросил у старика Пьеро.
- Вполне! - ответил папа Карло и захлопнул крышку.
Теперь надо было продумать, как вернуться домой и выкупить у королевского судьи театр "Молния". Размышляя таким образом, папа Карло взглянул на небо и заметил высоко парящего орла.
"Вот, кто все видит", - подумал он и помахал рукой:
- Орел! Орел! Спускайся сюда.
И птица послушалась его. Сев на скалу, орел рассказал, что около самой хижины Фырдыбаса причален рыбацкий баркас, а в хижине пусто. И взмыл обратно в небо.
Опасно было отправляться прямо в логово разбойников, но другой возможности уплыть с острова не было.
- Куклы! Артемон! Мона! Где вы? Быстро на борт! - закричал он.
Прибежал Артемон, прыгнула на нос лодки Мона, уселся на скамью Пьеро, рядом Мальвина и Буратино с Перико на плече.
Внезапно над хижиной раздался истошный крик вороны:
- Ка-а-рр, ка-а-рр, фы-ы-рр, фы-ы-рр! Скорее сюда! Они здесь! Они здесь! Хватайте их! Вот они!
Папа Карло стал лихорадочно отгребать от берега.
- Они уплыли, - затопал ногами от злости подоспевший к берегу Карабас, - теперь их не догнать!
- Не догнать?! Ну, это мы еще посмотрим! - ответил гордо Фырдыбас.
Корабль с черным флагом
Рыбачий баркас с настоящим большим парусом скользил по морю легко и быстро. Дул попутный ветер, и довольные тем, что легко отделались, путешественники надеялись, что к вечеру окажутся дома.
И вдруг Артемон увидел, что их догоняет большой корабль с черными парусами под черным флагом. Пес залаял, и все разом обернулись: грозная пиратская громада не-отвратимо надвигалась.
На носу корабля стоял Фырдыбас, а позади него вся команда во главе с Карабасом Барабасом.
Это было как ночной кошмар, но, увы, это им не приснилось. Ведь Фырдыбас был пиратом. И у него, конечно, за высокой горой на острове был спрятан до поры до времени старый пиратский корабль с флагом, на котором были нарисованы череп и скрещенные кости.
- Ну как, не ожидали?! - загрохотал пират. - Давайте сюда сундук, а не то я выстрелю из пушки, и от вас только мокрое место останется!
Когда корабль приблизился к баркасу, пират взял в руки длинный багор и, ловко подцепив сундучок за кольцо на крышке, перенес его на корабль и опустил на палубу. Бандиты бросились к кладу.
А папа Карло, воспользовавшись этим, принялся еще быстрее грести к берегу, смутная полоска которого уже виднелась неподалеку.
Улыбающийся Карабас обнял Фырдыбаса:
- Дорогой брат, я буду щедрым и отдам тебе пятую часть всего этого богатства.
- Пятую? - удивился пират. - Мы с тобой договорились все разделить пополам!
- Не пополам, а поровну, - возразил Карабас Барабас, - а нас пятеро: я, ты, лиса, кот и Дуремар.
- Смеяться надо мной вздумали! - возмутился Фырдыбас. - Забыли, что я самый злобный, страшный и кровожадный?! - И закричал ужасным пиратским голосом: - А ну, все марш за борт, тысяча акул!
Карабас попятился, оступился и полетел за борт. Раздался сильный всплеск, и синьор директор скрылся под водой. Но тут же его голова показалась на поверхности, и он, фыркая и отдуваясь, поплыл к берегу. А следом за ним Фырдыбас столкнул и остальных. Лиса Алиса выскочила из трюма последней и тоже оказалась за бортом.
А корабль под черным флагом повернул обратно. На его корме стоял Фырдыбас. В руках он держал сундучок.
Первой на родной Тарабарский берег выскочила лиса и, не отряхнувшись, быстро спряталась за скалой.
С Дуремара вода текла ручьями, а кот Базилио разглаживал свои усы и бормотал:
- Хорош же оказался братец. Чуть не утопил нас.
Карабас, выпутываясь из мокрой бороды, обернулся и погрозил удаляющемуся "родствен нику" кулаком...
В ту же секунду в море, на том месте, где только что был корабль, взметнулся столб огня, а затем донесся глухой взрыв, и во все стороны полетели пушка, мачта, кусок палубы... Сундучок блеснул в лучах заходящего солнца и упал где-то далеко в море.
Из-за скалы к изумленной компании вышла лиса Алиса и с ехидным превосходством сказала:
- Если не нам - так никому!
- Как это ты все устроила? - удивился Карабас.
- В трюме стоял бочонок с порохом и лежал длинный фитиль. Я его приладила к бочонку и зажгла.
Спасенное завещание
А добравшихся до берега встретил Джузеппе. Поскольку близились сумерки, Джузеппе решил оставить всех в доме. Папу Карло он уложил на топчан, куклы заняли стол, Мона устроилась на полу, а Артемон свернулся в клубок у входа. Сам столяр лег спать на верстаке.
- Как я вижу, все живы-здоровы.
- Да, только...
- Только клада с вами нет, - понял Джузеппе.
- И лодка погибла в бурю, - вздохнул папа Карло.
- Не беда, - махнул рукой Сизый Hoc. - А за этот баркас ты не беспокойся. Я знаю, кто его хозяева, и завтра они его заберут.
Буратино лежал и принюхивался: пахло родной стружкой.
"А ведь в этой самой мастерской я родился и запищал, когда Джузеппе начал обтесывать меня топориком!" - вспомнил он и уснул.
Утром папа Карло нащупал в левом кармане куртки сложенный вчетверо лист пергамента, о котором он совсем забыл. Развернув его, он прочел:
"Я, художник Круз, завещаю театр "Молния" и сундучок с драгоценностями человеку, имя которого начинается с буквы "К"...
Выскочив на улицу, папа Карло быстро, как только мог, зашагал к судье.
Куклы, Артемон и Мона поспешили за ним.
СНОВА В СУДЕ
Лиса Алиса, увидев папу Карло, вбежавшего в здание суда, помчалась к Карабасу. "Тут что-то затевается, - решила она, - надо не опоздать!"
И через десять минут вся компания была в сборе.
Судья сидел на возвышении в своем кресле. Он взглянул на шарманщика поверх очков, взял у него бумагу и стал ее громко читать. Когда он дошел до слов: "...имя которого начинается с буквы "К"..., - в зале зашептались:
- Карло, Карло...
Но тут вскочил с места Карабас Барабас и закричал:
- И мое имя начинается с буквы "К"!
- Сядьте на место, - строго сказал судья и продолжил чтение: "...и в том случае, если он человек хороший, добрый и любит животных...".
- Я! - снова закричал Карабас. - Я хороший, я добрый, я люблю животных! Отдайте театр мне!
- Я еще не дочитал завещание до конца, - заметил судья, - "...и три свидетеля подтвердят это на суде".
- Артемон? - строго спросила Мальвина. - Ты можешь подтвердить, что папа Карло - хороший, добрый и что он любит животных?
- Гав, гав, - радостно залаял пес и завилял хвостом.
- А ты, Мона? - спросила Мальвина обезьянку.
- Могу, - кивнула головой та.
- А есть ли у вас третий свидетель? - поинтересовался судья.
Третьего свидетеля не было. Лиса толкнула Дуремара в бок:
- Беги на улицу и волоки сюда какого-нибудь свидетеля. Обещай ему горы золотые.
- Для папы Карло? - удивился Дуремар.
- Дурак, - отрезала лиса, - для Карабаса! Скорее! А я постараюсь выступать как можно дольше. - Лиса встала с места и начала:
- Уважаемый господин судья! Перед вами еще один претендент на наследство - всеми уважаемый в этом городе доктор кукольных наук, кавалер высших орденов - синьор Карабас
Барабас. Я, лиса Алиса, и достопочтенный кот Базилио свидетельствуем, что он хороший человек, любит животных и...
ТРЕТИЙ СВИДЕТЕЛЬ
Дуремар выбежал на улицу и увидел стайку воробьев. Сачок у него всегда был с собой. Минута - и один из воробьев был пойман и зажат в кулаке.
- Ты что делаешь? - возмутился воробей.
- Пойдем в суд, там ты кое-что прочирикаешь, - объяснил Дуремар. - А за это я куплю тебе...
- Две булки, - потребовал воробей.
- Ладно, - согласился Дуремар, - скажешь, что господин Карабас любит птиц...
- В жареном виде! - сердито закончил начатую фразу воробей.
- Да нет же, все наоборот, - с досадой перебил его Дуремар, - скажешь, что он хороший!
- Три булки, - повысил цену воробей.
- Ладно, - согласился Дуремар.
Перед ними была дверь суда. Воробей дернулся в кулаке и спросил:
- Ты меня и в суде будешь так держать? И кто мне тогда поверит?
Продавец пиявок разжал кулак, и воробей тотчас взмахнул крыльями и улетел.
А в это время в здание суда вместо воробья влетел попугай и сел на скамейку, рядом с Буратино.
- Перико?! - обрадовался мальчик...
- Насколько я понимаю, это ваш третий опоздавший свидетель? - спросил судья.
- Да! Да! Да! - закричали все куклы, а Артемон залаял.
- Перико, скажи, как ты относишься к моему папе Карло? - торжественно спросил Буратино.
- Восхитительно! - ответил попугай и добавил: - Поскольку он воспитал такого хорошего сына, как ты.
И в подтверждение своих слов перелетел на плечо старику и стал тереться клювом о его небритую щеку.
- Ура! - закричали зрители, а судья сразу подписал бумагу и поставил печать.
Теперь завещание вступило в силу, и театр "Молния" стал законно принадлежать шарманщику Карло. Зрители с поздравлениями окружили его.
ВЕСЕЛЫЙ ПРАЗДНИК
На Приморской площади громко играла музыка. Над театром "Молния" развевались по ветру разноцветные флаги.
Зрители валом валили в театр.
Скоро полотняный балаган театра был набит до отказа. На праздничный концерт пришли не только дети, их мамы и папы, дедушки и бабушки, но и их кошки и собачки всех возрастов,
размеров и пород. Три раза ударили в колокол - и занавес поднялся. На сцене стоял Пьеро. Костюм на нем был белоснежно-чистый, а воротник-жабо тщательно выглажен. Лицо его было обсыпано толстым слоем белой пудры. Подняв одну руку вверх, а другую положив на сердце, Пьеро прочел стихи: Кто всех добрей на свете? Кто спас нас от невзгод? Щенки, котята, дети, приветствуйте его! На сцену поднялся смущенно улыбающийся папа Карло. Зрители закричали, залаяли, замяукали:
- Папе Карло ура! Мяу-мяу! Гав-гав!
Старик низко поклонился публике и произнес такую речь:
- В этом заслуга не только моя, но и моих верных маленьких друзей: Буратино, Артемона, Мальвины, Пьеро, Моны, Перико и всех тех, кто помогал нам в опасном путешествии. Мы победили, вернулись домой и очень рады встрече с вами, нашими дорогими зрителями.
Когда публика утихла, Пьеро коротко объявил:
- Выступает иностранка - Мона-обезьянка!
Папа Карло с Перико на плече заиграл на шарманке, и на сцену выскочила Мона в ярком наряде. Сначала медленно, а затем все быстрее она стала плясать задорный веселый танец мартышек.
Следом на сцену вышли остальные артисты театра: девочки в черных масках, колдуны в остроконечных шапках со звездами.
Ребята и зверята в зале тоже не выдержали - стали плясать, кувыркаться, лаять, мяукать...
Вот это был праздник!
Неожиданный подарок
Поздно вечером, после окончания концерта, усталая компания собралась в каморке папы Карло.
- Артемон, посмотри, кто пришел так поздно, - приказала Мальвина, когда раздался неожиданный стук в дверь.
Буратино не выдержал и поскакал вслед за псом. Перед дверью стоял кто-то, кого они никак не могли рассмотреть.
- Здравствуй, Буратино, - раздался глуховатый слабый голос. Буратино сразу узнал этот голос и пришел в восторг:
- Тетушка Тортилла! Вот не ожидал! Заходите скорее. Как раз в самый раз! У нас сегодня большой праздник.
- Знаю, знаю, - ответила черепаха, - извини, что поздно пришла. Идти было далеко, да и подарок я несла тяжелый.
- Подарок? - нагнулся Буратино над черепахой, и вдвоем с Артемоном они помогли почетной гостье войти в дом. Они развязали узлы веревки, сняли с черепахи небольшой ящичек и поставили его посредине каморки.
И тут при свете фонаря все увидели, что это... драгоценный ларец! Буратино быстро достал золотой ключик - замок щелкнул, крышка откинулась. Да, это был клад с острова Крузо в целости и сохранности!
- А как вам удалось достать его со дна моря? - спросил папа Карло у черепахи.
- Его достала и прислала всем вам в подарок моя дальняя родственница морская черепаха. Помните ее?
- Конечно! Конечно! - закричали все.
Обезьянка Мона вытащила из ларца маленькое зеркальце в серебряной оправе; попугай Перико - старинное золотое кольцо на лапку; Пьеро нашел серебряный карандаш, достал лист бумаги, отошел в сторону и стал ждать, пока к нему придет вдохновение.
Буратино сунул свой любопытный нос, покопался среди драгоценностей и вытащил... зелено-голубое ожерелье из бирюзы! Как раз для Мальвины с ее голубыми волосами.
Мальвина широко открыла глаза, захлопала ресницами, потом подошла к Буратино, обняла его, но поцеловать не смогла - помешал его длинный нос.
- Папа Карло, - спросил Буратино, - а что мы будем делать с этим богатством? Ведь за театр теперь тысячу золотых платить не надо.
Старик по привычке почесал в затылке:
- А ты помнишь, о чем мечтал художник Круз?
- Конечно, помню, - ответил Буратино. - Он хотел, чтобы вход на все представления его театра был бесплатным!
- Вот, вот. Теперь наконец сбудется мечта доброго художника и...
- А зрителей конфетами будем угощать? - перебил его Буратино.
- А почему бы и нет? И вообще... на свете есть много несчастных детей и животных. Будем им помогать.
Папа Карло улыбнулся, взял на руки Буратино и крепко-крепко прижал его к себе.
Мона родилась на острове и знала все тропинки, и беглецы шли самым коротким путем. С первыми лучами солнца они увидели папу Карло, Пьеро и Мальвину. Те уже решили, что разведчики погибли, и Мальвина проплакала всю ночь. Но как только она убедилась, что они живы и здоровы, с возмущением сказала:
- Мальчики, как вам не стыдно пропадать целые сутки и заставлять нас так волновать ся!
Буратино возмутился:
- Мы были в плену!
- У кого же? - с тревогой спросил папа Карло.
- А вот догадайтесь! - и Буратино задрал нос вверх.
- У людоедов? - спросил Пьеро.
- Хуже!
- У куклоедов? - ужаснулась Мальвина.
- Да нет же! У самых настоящих разбойников, в их логове! Кто, вы думаете, в этой банде? - продолжал Буратино. - Все наши знакомые: Карабас Барабас, лиса Алиса, кот Базилио и Дуремар!
- Как же они очутились на острове? - удивился папа Карло.
- А знаете, кто у них главарь? Самый страшный пират этих мест ФЫРДЫБАС! - воскликнул Буратино.
- Но как вам удалось освободиться? - взволнованно спросил папа Карло.
- Благодаря Перико и Моне, - ответил Буратино. - Знакомьтесь!
Мальвина заметила на плече обезьянки большую ссадину.
- Пьеро, нет ли у тебя бинта - перевязать обезьянку?
- Если только оторвать рукав от моего костюма?.. - неуверенно предложил Пьеро.
- Ой, не беспокойтесь, - прошептала благодарная за заботу Мона, - мне уже лучше.
Артемон подает сигнал
Папа Карло решил продолжить поиски клада, хотя понимал, что опасностей теперь, когда преследователи на острове, прибавится.
Добравшись до вершины горы, путешественники обнаружили большое отверстие. Там было темно и пахло сыростью.
- Это и есть кратер вулкана, из которого вылетали раскаленные камни и текла горячая лава? - с сомнением спросил Пьеро.
- Много лет тому назад так оно и было, - подтвердил папа Карло.
- А вдруг сейчас снова начнется извержение? - забеспокоился Пьеро.
Папа Карло достал из кармана карту, надел очки и начал внимательно ее рассматривать. Сомнений не было: клад должен быть тут, на дне кратера. Но как его достать?
Пока он обдумывал, как поступить, Буратино привязал к поясу длинную гибкую зеленую лиану, и все, ухватившись за свободный конец, стали спускать его вниз. Через несколько минут Буратино оказался на дне. Почесал ногу и сел на что-то продолговатое. В темноте Буратино ощупал рукой предмет, на котором сидел, и вскрикнул от радости:
- А вот и клад!
Да, это был сундучок с кольцом на крышке. Теперь пора поскорее выбираться наверх. Но глаза у Буратино уже немного привыкли к мраку, и он стал с любопытством осматриваться и вдруг услышал шелест крыльев. Буратино обернулся: перед его носом, зацепившись лапками за копье, повисла летучая мышь. И устроилась, как всегда это у них бывает, вниз головой.
- Кто ты и зачем сюда пожаловал? - пропищала она.
- Зовут меня Буратино, а пришел я... - тут он немного запнулся, но уверенно продолжил: - ...а пришел передать тебе привет от моей знакомой летучей мыши. Мы с ней давние друзья. Она меня крысиным ходом из чулана вывела и на Поле Чудес привела. А тебя как зовут? - спросил он мышь.
- Вам-Пир!
Тут только Буратино увидел, что на стенах пещеры висят целыми гроздьями вверх ногами сотни летучих мышей, а их глазки, блестящие в темноте, внимательно за ним наблюдают.
"Что-то их больно много", - с тревогой подумал Буратино.
- Спасибо за привет, - проворчала летучая мышь, - но живым тебе отсюда не уйти.
- Почему? - удивился Буратино.
- Потому что сейчас мы на тебя нападем, и у нас будет бо-о-льшой пир!
От испуга у Буратино похолодел кончик носа, но, поразмыслив, он сказал:
- Не будет вам пира.
- Почему? - удивилась мышь.
Буратино протянул ей палец:
- Попробуй, - предложил он.
- Деревяшка!!! - обиженно крикнула летучая мышь. - Вон из нашей пещеры! Хватит нам тут несъедобного хлама!
- А давайте я унесу с собой что-нибудь из этого хлама? - предложил Буратино.
- Пожалуйста, только поскорей!
Буратино быстро прикрутил конец лианы к кольцу сундука, ухватился за лиану, зажмурился и дернул три раза.
Хорошо жить на свете!
Добрые руки папы Карло подхватили Буратино. Артемон зубами развязал узел на его поясе.
- Ты живой? - спросил у Буратино папа Карло. Буратино открыл один глаз и увидел голубое небо. Открыл второй - в небе парил орел. "Хорошо жить на белом свете", - подумал он.
- Живой! - обрадовался папа Карло.
- Живой, живой! - закричали Мальвина, Пьеро и Мона и стали тормошить лежащего Буратино.
А в это время Мона и Артемон отчистили сундучок от грязи, и он засверкал, как новенький.
Золотой ларец
Буратино достал из потайного кармашка золотой ключик. Он тоже сверкал на солнышке, и всем стало ясно, что и ключик, и сундучок сделаны когда-то одним искусным мастером. Наступила торжественная тишина. Буратино вложил ключик в замочную скважину, повернул его, раздалась негромкая приятная музыка, и крышка ларца откинулась сама собой. Сверху
лежал пожелтевший от времени пергамент. Он очень напоминал тот, на котором была нарисована карта.
Папа Карло взял его и сунул в карман куртки, не в силах оторвать взгляд от содержимого. В ларце все переливалось, искрилось и сверкало на солнце: золотые и серебряные украшения, драгоценные камни, старинные монеты... Все молча смотрели на сокровища, как завороженные.
- Вот это да! - наконец вырвалось у Буратино.
- Какое богатство! - воскликнул папа Карло.
- Какая красота! - всплеснула ручками Мальвина.
- А этого хватит, чтобы выкупить наш театр? - спросил у старика Пьеро.
- Вполне! - ответил папа Карло и захлопнул крышку.
Теперь надо было продумать, как вернуться домой и выкупить у королевского судьи театр "Молния". Размышляя таким образом, папа Карло взглянул на небо и заметил высоко парящего орла.
"Вот, кто все видит", - подумал он и помахал рукой:
- Орел! Орел! Спускайся сюда.
И птица послушалась его. Сев на скалу, орел рассказал, что около самой хижины Фырдыбаса причален рыбацкий баркас, а в хижине пусто. И взмыл обратно в небо.
Опасно было отправляться прямо в логово разбойников, но другой возможности уплыть с острова не было.
- Куклы! Артемон! Мона! Где вы? Быстро на борт! - закричал он.
Прибежал Артемон, прыгнула на нос лодки Мона, уселся на скамью Пьеро, рядом Мальвина и Буратино с Перико на плече.
Внезапно над хижиной раздался истошный крик вороны:
- Ка-а-рр, ка-а-рр, фы-ы-рр, фы-ы-рр! Скорее сюда! Они здесь! Они здесь! Хватайте их! Вот они!
Папа Карло стал лихорадочно отгребать от берега.
- Они уплыли, - затопал ногами от злости подоспевший к берегу Карабас, - теперь их не догнать!
- Не догнать?! Ну, это мы еще посмотрим! - ответил гордо Фырдыбас.
Корабль с черным флагом
Рыбачий баркас с настоящим большим парусом скользил по морю легко и быстро. Дул попутный ветер, и довольные тем, что легко отделались, путешественники надеялись, что к вечеру окажутся дома.
И вдруг Артемон увидел, что их догоняет большой корабль с черными парусами под черным флагом. Пес залаял, и все разом обернулись: грозная пиратская громада не-отвратимо надвигалась.
На носу корабля стоял Фырдыбас, а позади него вся команда во главе с Карабасом Барабасом.
Это было как ночной кошмар, но, увы, это им не приснилось. Ведь Фырдыбас был пиратом. И у него, конечно, за высокой горой на острове был спрятан до поры до времени старый пиратский корабль с флагом, на котором были нарисованы череп и скрещенные кости.
- Ну как, не ожидали?! - загрохотал пират. - Давайте сюда сундук, а не то я выстрелю из пушки, и от вас только мокрое место останется!
Когда корабль приблизился к баркасу, пират взял в руки длинный багор и, ловко подцепив сундучок за кольцо на крышке, перенес его на корабль и опустил на палубу. Бандиты бросились к кладу.
А папа Карло, воспользовавшись этим, принялся еще быстрее грести к берегу, смутная полоска которого уже виднелась неподалеку.
Улыбающийся Карабас обнял Фырдыбаса:
- Дорогой брат, я буду щедрым и отдам тебе пятую часть всего этого богатства.
- Пятую? - удивился пират. - Мы с тобой договорились все разделить пополам!
- Не пополам, а поровну, - возразил Карабас Барабас, - а нас пятеро: я, ты, лиса, кот и Дуремар.
- Смеяться надо мной вздумали! - возмутился Фырдыбас. - Забыли, что я самый злобный, страшный и кровожадный?! - И закричал ужасным пиратским голосом: - А ну, все марш за борт, тысяча акул!
Карабас попятился, оступился и полетел за борт. Раздался сильный всплеск, и синьор директор скрылся под водой. Но тут же его голова показалась на поверхности, и он, фыркая и отдуваясь, поплыл к берегу. А следом за ним Фырдыбас столкнул и остальных. Лиса Алиса выскочила из трюма последней и тоже оказалась за бортом.
А корабль под черным флагом повернул обратно. На его корме стоял Фырдыбас. В руках он держал сундучок.
Первой на родной Тарабарский берег выскочила лиса и, не отряхнувшись, быстро спряталась за скалой.
С Дуремара вода текла ручьями, а кот Базилио разглаживал свои усы и бормотал:
- Хорош же оказался братец. Чуть не утопил нас.
Карабас, выпутываясь из мокрой бороды, обернулся и погрозил удаляющемуся "родствен нику" кулаком...
В ту же секунду в море, на том месте, где только что был корабль, взметнулся столб огня, а затем донесся глухой взрыв, и во все стороны полетели пушка, мачта, кусок палубы... Сундучок блеснул в лучах заходящего солнца и упал где-то далеко в море.
Из-за скалы к изумленной компании вышла лиса Алиса и с ехидным превосходством сказала:
- Если не нам - так никому!
- Как это ты все устроила? - удивился Карабас.
- В трюме стоял бочонок с порохом и лежал длинный фитиль. Я его приладила к бочонку и зажгла.
Спасенное завещание
А добравшихся до берега встретил Джузеппе. Поскольку близились сумерки, Джузеппе решил оставить всех в доме. Папу Карло он уложил на топчан, куклы заняли стол, Мона устроилась на полу, а Артемон свернулся в клубок у входа. Сам столяр лег спать на верстаке.
- Как я вижу, все живы-здоровы.
- Да, только...
- Только клада с вами нет, - понял Джузеппе.
- И лодка погибла в бурю, - вздохнул папа Карло.
- Не беда, - махнул рукой Сизый Hoc. - А за этот баркас ты не беспокойся. Я знаю, кто его хозяева, и завтра они его заберут.
Буратино лежал и принюхивался: пахло родной стружкой.
"А ведь в этой самой мастерской я родился и запищал, когда Джузеппе начал обтесывать меня топориком!" - вспомнил он и уснул.
Утром папа Карло нащупал в левом кармане куртки сложенный вчетверо лист пергамента, о котором он совсем забыл. Развернув его, он прочел:
"Я, художник Круз, завещаю театр "Молния" и сундучок с драгоценностями человеку, имя которого начинается с буквы "К"...
Выскочив на улицу, папа Карло быстро, как только мог, зашагал к судье.
Куклы, Артемон и Мона поспешили за ним.
СНОВА В СУДЕ
Лиса Алиса, увидев папу Карло, вбежавшего в здание суда, помчалась к Карабасу. "Тут что-то затевается, - решила она, - надо не опоздать!"
И через десять минут вся компания была в сборе.
Судья сидел на возвышении в своем кресле. Он взглянул на шарманщика поверх очков, взял у него бумагу и стал ее громко читать. Когда он дошел до слов: "...имя которого начинается с буквы "К"..., - в зале зашептались:
- Карло, Карло...
Но тут вскочил с места Карабас Барабас и закричал:
- И мое имя начинается с буквы "К"!
- Сядьте на место, - строго сказал судья и продолжил чтение: "...и в том случае, если он человек хороший, добрый и любит животных...".
- Я! - снова закричал Карабас. - Я хороший, я добрый, я люблю животных! Отдайте театр мне!
- Я еще не дочитал завещание до конца, - заметил судья, - "...и три свидетеля подтвердят это на суде".
- Артемон? - строго спросила Мальвина. - Ты можешь подтвердить, что папа Карло - хороший, добрый и что он любит животных?
- Гав, гав, - радостно залаял пес и завилял хвостом.
- А ты, Мона? - спросила Мальвина обезьянку.
- Могу, - кивнула головой та.
- А есть ли у вас третий свидетель? - поинтересовался судья.
Третьего свидетеля не было. Лиса толкнула Дуремара в бок:
- Беги на улицу и волоки сюда какого-нибудь свидетеля. Обещай ему горы золотые.
- Для папы Карло? - удивился Дуремар.
- Дурак, - отрезала лиса, - для Карабаса! Скорее! А я постараюсь выступать как можно дольше. - Лиса встала с места и начала:
- Уважаемый господин судья! Перед вами еще один претендент на наследство - всеми уважаемый в этом городе доктор кукольных наук, кавалер высших орденов - синьор Карабас
Барабас. Я, лиса Алиса, и достопочтенный кот Базилио свидетельствуем, что он хороший человек, любит животных и...
ТРЕТИЙ СВИДЕТЕЛЬ
Дуремар выбежал на улицу и увидел стайку воробьев. Сачок у него всегда был с собой. Минута - и один из воробьев был пойман и зажат в кулаке.
- Ты что делаешь? - возмутился воробей.
- Пойдем в суд, там ты кое-что прочирикаешь, - объяснил Дуремар. - А за это я куплю тебе...
- Две булки, - потребовал воробей.
- Ладно, - согласился Дуремар, - скажешь, что господин Карабас любит птиц...
- В жареном виде! - сердито закончил начатую фразу воробей.
- Да нет же, все наоборот, - с досадой перебил его Дуремар, - скажешь, что он хороший!
- Три булки, - повысил цену воробей.
- Ладно, - согласился Дуремар.
Перед ними была дверь суда. Воробей дернулся в кулаке и спросил:
- Ты меня и в суде будешь так держать? И кто мне тогда поверит?
Продавец пиявок разжал кулак, и воробей тотчас взмахнул крыльями и улетел.
А в это время в здание суда вместо воробья влетел попугай и сел на скамейку, рядом с Буратино.
- Перико?! - обрадовался мальчик...
- Насколько я понимаю, это ваш третий опоздавший свидетель? - спросил судья.
- Да! Да! Да! - закричали все куклы, а Артемон залаял.
- Перико, скажи, как ты относишься к моему папе Карло? - торжественно спросил Буратино.
- Восхитительно! - ответил попугай и добавил: - Поскольку он воспитал такого хорошего сына, как ты.
И в подтверждение своих слов перелетел на плечо старику и стал тереться клювом о его небритую щеку.
- Ура! - закричали зрители, а судья сразу подписал бумагу и поставил печать.
Теперь завещание вступило в силу, и театр "Молния" стал законно принадлежать шарманщику Карло. Зрители с поздравлениями окружили его.
ВЕСЕЛЫЙ ПРАЗДНИК
На Приморской площади громко играла музыка. Над театром "Молния" развевались по ветру разноцветные флаги.
Зрители валом валили в театр.
Скоро полотняный балаган театра был набит до отказа. На праздничный концерт пришли не только дети, их мамы и папы, дедушки и бабушки, но и их кошки и собачки всех возрастов,
размеров и пород. Три раза ударили в колокол - и занавес поднялся. На сцене стоял Пьеро. Костюм на нем был белоснежно-чистый, а воротник-жабо тщательно выглажен. Лицо его было обсыпано толстым слоем белой пудры. Подняв одну руку вверх, а другую положив на сердце, Пьеро прочел стихи: Кто всех добрей на свете? Кто спас нас от невзгод? Щенки, котята, дети, приветствуйте его! На сцену поднялся смущенно улыбающийся папа Карло. Зрители закричали, залаяли, замяукали:
- Папе Карло ура! Мяу-мяу! Гав-гав!
Старик низко поклонился публике и произнес такую речь:
- В этом заслуга не только моя, но и моих верных маленьких друзей: Буратино, Артемона, Мальвины, Пьеро, Моны, Перико и всех тех, кто помогал нам в опасном путешествии. Мы победили, вернулись домой и очень рады встрече с вами, нашими дорогими зрителями.
Когда публика утихла, Пьеро коротко объявил:
- Выступает иностранка - Мона-обезьянка!
Папа Карло с Перико на плече заиграл на шарманке, и на сцену выскочила Мона в ярком наряде. Сначала медленно, а затем все быстрее она стала плясать задорный веселый танец мартышек.
Следом на сцену вышли остальные артисты театра: девочки в черных масках, колдуны в остроконечных шапках со звездами.
Ребята и зверята в зале тоже не выдержали - стали плясать, кувыркаться, лаять, мяукать...
Вот это был праздник!
Неожиданный подарок
Поздно вечером, после окончания концерта, усталая компания собралась в каморке папы Карло.
- Артемон, посмотри, кто пришел так поздно, - приказала Мальвина, когда раздался неожиданный стук в дверь.
Буратино не выдержал и поскакал вслед за псом. Перед дверью стоял кто-то, кого они никак не могли рассмотреть.
- Здравствуй, Буратино, - раздался глуховатый слабый голос. Буратино сразу узнал этот голос и пришел в восторг:
- Тетушка Тортилла! Вот не ожидал! Заходите скорее. Как раз в самый раз! У нас сегодня большой праздник.
- Знаю, знаю, - ответила черепаха, - извини, что поздно пришла. Идти было далеко, да и подарок я несла тяжелый.
- Подарок? - нагнулся Буратино над черепахой, и вдвоем с Артемоном они помогли почетной гостье войти в дом. Они развязали узлы веревки, сняли с черепахи небольшой ящичек и поставили его посредине каморки.
И тут при свете фонаря все увидели, что это... драгоценный ларец! Буратино быстро достал золотой ключик - замок щелкнул, крышка откинулась. Да, это был клад с острова Крузо в целости и сохранности!
- А как вам удалось достать его со дна моря? - спросил папа Карло у черепахи.
- Его достала и прислала всем вам в подарок моя дальняя родственница морская черепаха. Помните ее?
- Конечно! Конечно! - закричали все.
Обезьянка Мона вытащила из ларца маленькое зеркальце в серебряной оправе; попугай Перико - старинное золотое кольцо на лапку; Пьеро нашел серебряный карандаш, достал лист бумаги, отошел в сторону и стал ждать, пока к нему придет вдохновение.
Буратино сунул свой любопытный нос, покопался среди драгоценностей и вытащил... зелено-голубое ожерелье из бирюзы! Как раз для Мальвины с ее голубыми волосами.
Мальвина широко открыла глаза, захлопала ресницами, потом подошла к Буратино, обняла его, но поцеловать не смогла - помешал его длинный нос.
- Папа Карло, - спросил Буратино, - а что мы будем делать с этим богатством? Ведь за театр теперь тысячу золотых платить не надо.
Старик по привычке почесал в затылке:
- А ты помнишь, о чем мечтал художник Круз?
- Конечно, помню, - ответил Буратино. - Он хотел, чтобы вход на все представления его театра был бесплатным!
- Вот, вот. Теперь наконец сбудется мечта доброго художника и...
- А зрителей конфетами будем угощать? - перебил его Буратино.
- А почему бы и нет? И вообще... на свете есть много несчастных детей и животных. Будем им помогать.
Папа Карло улыбнулся, взял на руки Буратино и крепко-крепко прижал его к себе.