Страница:
Пилот и зеленолицый разразились хохотом. Предоставив усмирять Дарта своим сообщникам, они все внимание сосредоточили на преследовавших флайер полицейских турболетах. Зеленолицый извлек из-под сиденья большой тяжелый огнемет. Распахнув боковой иллюминатор, он выставил наружу ствол бластера и начал целиться в ближайший турболет.
— Эй, Гибби! — недовольно закричал он пилоту. — Не раскачивай так лоханку! Я не могу поймать прицел!
— А ты попробуй сядь на мое место, Трюфон, — сквозь стиснутые зубы отозвался Гибби, сжимая штурвал обеими руками и вперясь в лобовое стекло. — Нас обходят, я вынужден петлять…
Один из турболетов выпустил в сторону флайера несколько светящихся ракет. Они пролетели в считаных сантиметрах от бокового иллюминатора, едва не задев бластер. Трюфон, выругавшись, нажал на пусковую кнопку, однако огненный луч прошел довольно далеко от турболета — в этот момент Гибби снова развернул флайер, и Трюфон, не удержавшись, ударился головой о бластерный приклад.
Вопли, рев и ругательства продолжались минут пять. Взвыли и бандиты, дравшиеся с Дартом.
— Гибби, не тряси машину! — заорал один из них. — Иначе мы никогда не справимся с полипом…
Им действительно приходилось нелегко. Убедившись в невозможности убить Дарта, они избрали другую тактику: лишить его подвижности, прижать к полу, связать, а еще лучше — вытолкнуть за борт. Но едва им удавалось дружно навалиться на него, как флайер делал очередной резкий вираж, все кубарем летели к противоположной стене, комиссар снова освобождался и набрасывался на своих противников с удвоенной энергией.
— Гибби, ты можешь хоть пять минут придержать флайер в горизонтальном положении? — вопил бандит, которого Дарт пинком отбросил от себя.
Трюфон обернулся к ним и злобно прорычал:
— Трое здоровенных детин не могут выкинуть из машины одного полипа!
— Попробуй сам справиться с ним! — хрипели бандиты, едва успевая уворачиваться от ударов, которыми награждал их Дарт. — Похоже, это кибер! Его невозможно проткнуть ножом и он не устает!…
— Кончайте с ним, каракатицы, слышите, что вам говорят? — огрызался Трюфон, между тем как его глазки испуганно сверкали, следя за полицейским. — Выталкивайте его за борт, мы уже входим в верхние слои атмосферы! Через пять минут все отверстия должны быть задраены, а вы все еще возитесь с ним, прохиндеи?..
В этот момент Гибби вынужден был кинуть флайер резко вниз, чтобы увернуться от грозди светящихся ракет. Клубок дерущихся вновь распался. Дарт, почувствовав свободу, тотчас метнулся к пилоту, но Трюфон успел перехватить его руку, сжимавшую кинжал, и удержать лезвие в миллиметре от шеи Гибби…
И в тот же миг на Дарта снова набросились. Схватка в кабине продолжалась.
— Впрочем, люки можно и не задраивать, — прохрипел зеленолицый. — Я-то обойдусь и так, когда мы выйдем в открытый космос. А вот вы все сдохнете…
Он самодовольно засмеялся.
Трюфон был уроженцем планеты Гартигас, и, как всякий гартигасец, превосходно чувствовал себя практически в любой атмосфере и даже мог довольно долго существовать в безвоздушном пространстве при температуре, близкой к абсолютному нулю. Перелет в разгерметизированном флайере с Карриора на Брельт ему ничем не грозил, но для его напарников, выходцев с других планет, это было чревато гибелью.
— Шевелитесь, сморчки, если вам дорога жизнь! — ревел Трюфон, снова выставляя в иллюминатор бластерное дуло.
На этот раз он сумел прицелиться точнее. Огненный луч вспорол лобовое стекло ближайшего турболета, ранив его пилота. Потеряв управление, полицейская машина закувыркалась в воздухе, после чего камнем пошла вниз. Гибби и Трюфон завизжали от восторга.
Четвертый турболет отстал, отказавшись от намерения преследовать бандитов в одиночку.
В эту минуту Дарт, изловчившись, нанес такой удар кулаком по одному из бандитов, что тот вылетел через распахнутую кормовую дверь за борт. Увидев это, Трюфон резко оборвал смех. Нижняя губа его затряслась, глазки с ненавистью и страхом уставились на Дарта.
Он наклонился к Гибби и стал что-то горячо шептать ему, косясь на дерущихся. Гибби кивал.
Затем Трюфон схватился обеими руками за подлокотники, и через мгновение пилот-резко дернул штурвал. Флайер тряхнуло. Силой инерции Дарта и двух бандитов, которые вцепились в него, отбросило к распахнутой дверце. Миг — и под злорадный хохот Трюфона вся троица оказалась за бортом.
— Туда вам всем и дорожка! — провопил гартигасец.
Но радость его была преждевременной: один из бандитов, вываливаясь за борт, успел вцепиться в бампер на корме флайера. Второй бандит схватил его за ноги. Дарт, уже находясь в свободном падении, дотянулся до ног второго бандита… Таким образом все трое цепочкой повисли за кормой флайера, вцепившись один в другого.
В ушах Дарта свистел ветер, далеко внизу смутными пятнами проплывали поля и леса. Оба бандита верещали от ужаса и проклинали комиссара, когда он начал подтягиваться по их распластанным в воздухе телам к дверце.
Неожиданно из нее высунулась оскаленная физиономия Трюфона.
— Гибби, ты только взгляни?. — заревел он. — Они еще тут!…
Видя, что Дарт уже перебрался со второго бандита на первого и вот-вот дотянется до бампера, он угрожающе взмахнул своим волосатым кулачищем.
— Хочешь жить, проклятый полип? — и мерзко расхохотался, разевая пасть. — Нет, ты подохнешь вместе с этими ублюдками!
Тут взмолились бандиты:
— Трюфон! И это твоя благодарность за сегодняшнее дело? Не бросай нас, помоги… Мы еще пригодимся тебе… Нет! нет! — завизжали они, видя, что Трюфон достал нож и, садистски ухмыляясь, принялся резать вцепившиеся в бампер пальцы. — Только не это! Мы погибнем! Пощади!…
— Вы не справились с полипом, — шипел гангстер, — и потому должны подохнуть. Летите, пташки!
Комиссар так и не успел добраться до флайера: Трюфон вовремя перерезал пальцы своему сообщнику и тот, а вместе с ним и Дарт, и другой бандит, устремились вниз…
Глава IV. Схватка на земле
— Эй, Гибби! — недовольно закричал он пилоту. — Не раскачивай так лоханку! Я не могу поймать прицел!
— А ты попробуй сядь на мое место, Трюфон, — сквозь стиснутые зубы отозвался Гибби, сжимая штурвал обеими руками и вперясь в лобовое стекло. — Нас обходят, я вынужден петлять…
Один из турболетов выпустил в сторону флайера несколько светящихся ракет. Они пролетели в считаных сантиметрах от бокового иллюминатора, едва не задев бластер. Трюфон, выругавшись, нажал на пусковую кнопку, однако огненный луч прошел довольно далеко от турболета — в этот момент Гибби снова развернул флайер, и Трюфон, не удержавшись, ударился головой о бластерный приклад.
Вопли, рев и ругательства продолжались минут пять. Взвыли и бандиты, дравшиеся с Дартом.
— Гибби, не тряси машину! — заорал один из них. — Иначе мы никогда не справимся с полипом…
Им действительно приходилось нелегко. Убедившись в невозможности убить Дарта, они избрали другую тактику: лишить его подвижности, прижать к полу, связать, а еще лучше — вытолкнуть за борт. Но едва им удавалось дружно навалиться на него, как флайер делал очередной резкий вираж, все кубарем летели к противоположной стене, комиссар снова освобождался и набрасывался на своих противников с удвоенной энергией.
— Гибби, ты можешь хоть пять минут придержать флайер в горизонтальном положении? — вопил бандит, которого Дарт пинком отбросил от себя.
Трюфон обернулся к ним и злобно прорычал:
— Трое здоровенных детин не могут выкинуть из машины одного полипа!
— Попробуй сам справиться с ним! — хрипели бандиты, едва успевая уворачиваться от ударов, которыми награждал их Дарт. — Похоже, это кибер! Его невозможно проткнуть ножом и он не устает!…
— Кончайте с ним, каракатицы, слышите, что вам говорят? — огрызался Трюфон, между тем как его глазки испуганно сверкали, следя за полицейским. — Выталкивайте его за борт, мы уже входим в верхние слои атмосферы! Через пять минут все отверстия должны быть задраены, а вы все еще возитесь с ним, прохиндеи?..
В этот момент Гибби вынужден был кинуть флайер резко вниз, чтобы увернуться от грозди светящихся ракет. Клубок дерущихся вновь распался. Дарт, почувствовав свободу, тотчас метнулся к пилоту, но Трюфон успел перехватить его руку, сжимавшую кинжал, и удержать лезвие в миллиметре от шеи Гибби…
И в тот же миг на Дарта снова набросились. Схватка в кабине продолжалась.
— Впрочем, люки можно и не задраивать, — прохрипел зеленолицый. — Я-то обойдусь и так, когда мы выйдем в открытый космос. А вот вы все сдохнете…
Он самодовольно засмеялся.
Трюфон был уроженцем планеты Гартигас, и, как всякий гартигасец, превосходно чувствовал себя практически в любой атмосфере и даже мог довольно долго существовать в безвоздушном пространстве при температуре, близкой к абсолютному нулю. Перелет в разгерметизированном флайере с Карриора на Брельт ему ничем не грозил, но для его напарников, выходцев с других планет, это было чревато гибелью.
— Шевелитесь, сморчки, если вам дорога жизнь! — ревел Трюфон, снова выставляя в иллюминатор бластерное дуло.
На этот раз он сумел прицелиться точнее. Огненный луч вспорол лобовое стекло ближайшего турболета, ранив его пилота. Потеряв управление, полицейская машина закувыркалась в воздухе, после чего камнем пошла вниз. Гибби и Трюфон завизжали от восторга.
Четвертый турболет отстал, отказавшись от намерения преследовать бандитов в одиночку.
В эту минуту Дарт, изловчившись, нанес такой удар кулаком по одному из бандитов, что тот вылетел через распахнутую кормовую дверь за борт. Увидев это, Трюфон резко оборвал смех. Нижняя губа его затряслась, глазки с ненавистью и страхом уставились на Дарта.
Он наклонился к Гибби и стал что-то горячо шептать ему, косясь на дерущихся. Гибби кивал.
Затем Трюфон схватился обеими руками за подлокотники, и через мгновение пилот-резко дернул штурвал. Флайер тряхнуло. Силой инерции Дарта и двух бандитов, которые вцепились в него, отбросило к распахнутой дверце. Миг — и под злорадный хохот Трюфона вся троица оказалась за бортом.
— Туда вам всем и дорожка! — провопил гартигасец.
Но радость его была преждевременной: один из бандитов, вываливаясь за борт, успел вцепиться в бампер на корме флайера. Второй бандит схватил его за ноги. Дарт, уже находясь в свободном падении, дотянулся до ног второго бандита… Таким образом все трое цепочкой повисли за кормой флайера, вцепившись один в другого.
В ушах Дарта свистел ветер, далеко внизу смутными пятнами проплывали поля и леса. Оба бандита верещали от ужаса и проклинали комиссара, когда он начал подтягиваться по их распластанным в воздухе телам к дверце.
Неожиданно из нее высунулась оскаленная физиономия Трюфона.
— Гибби, ты только взгляни?. — заревел он. — Они еще тут!…
Видя, что Дарт уже перебрался со второго бандита на первого и вот-вот дотянется до бампера, он угрожающе взмахнул своим волосатым кулачищем.
— Хочешь жить, проклятый полип? — и мерзко расхохотался, разевая пасть. — Нет, ты подохнешь вместе с этими ублюдками!
Тут взмолились бандиты:
— Трюфон! И это твоя благодарность за сегодняшнее дело? Не бросай нас, помоги… Мы еще пригодимся тебе… Нет! нет! — завизжали они, видя, что Трюфон достал нож и, садистски ухмыляясь, принялся резать вцепившиеся в бампер пальцы. — Только не это! Мы погибнем! Пощади!…
— Вы не справились с полипом, — шипел гангстер, — и потому должны подохнуть. Летите, пташки!
Комиссар так и не успел добраться до флайера: Трюфон вовремя перерезал пальцы своему сообщнику и тот, а вместе с ним и Дарт, и другой бандит, устремились вниз…
Глава IV. Схватка на земле
Комиссар падал, сжимая в объятиях бледно-белое холодное тело беспрерывно визжащего бандита. Это был гуманоид с какой-то отдаленной, неизвестной Дарту планеты. Внешне он походил на большой, в человеческий рост, гриб. У него было длинное цилиндрическое тело, заканчивавшейся большой и плоской, как грибная шляпка, головой, на которой выделялись два фасеточных глаза. Почти от самой головы отходило шесть гибких щупалец, которыми гуманоид импульсивно стиснул Дарта. Второй бандит — тот, у которого Трюфон отрезал пальцы, падал сбоку и чуть выше. Это был карриорец, соотечественник Дарта. Он летел, раскинув руки и выпучив глаза, в которых застыл смертельный ужас.
Земля стремительно приближалась. Место внизу было глухое: поля, поросшие буйной травой, перелески и овраги. Нигде не видно было никакого жилья. Бандитский флайер снижался вместе с падавшими, делая вокруг них широкий круг: Трюфон хотел удостовериться в гибели своих сообщников.
Дарту пришло в голову попытаться сохранить жизнь грибообразному гуманоиду — все же, как-никак, это ценный свидетель. И он в падении перевернулся на спину, принимая удар о грунт на себя. После соприкосновения с землей он подскочил на добрый десяток метров. Не выпуская бандита, снова ударился спиной о землю и снова подскочил. Только тогда он, наконец, выпустил бледнокожего. Тот, вереща, отлетел в сторону и распластался в густой траве.
Не давая ему опомниться, Дарт прыгнул на него, сгреб все шесть щупалец и скрутил их в узел. Затем наступил коленом на грудь гуманоида.
— Говори, — приказал комиссар. — Выкладывай все как есть, если тебе дорога жизнь.
Но бандит лищь взвизгивал и тупо пялился на Дарта своими выпуклыми глазами.
— Здесь тебе не полицейский участок, я с тобой церемониться не буду, — закричал Дарт, теряя терпение.
Он грубо встряхнул гуманоида и еще сильнее скрутил щупальцы. Видя, что бандит продолжает молчать, он поднял его и с размаху ударил о землю.
— Говори, поганка!
Но тут гангстер улучил момент и нанес тремя короткими ножками сильный удар комиссару в пах. Дарт пришел в ярость. Он принялся тузить упрямца, как боксерскую грушу.
— Колись, колись, бледный гриб!…
Но гуманоид только визжал, извивался и в свою очередь норовил нанести ответный удар.
Между тем флайер с Гибби и Трюфоном кружил поблизости. Гартигасец высматривал трупы своих сообщников.
— Ага! — воскликнул он, показывая пальцем на группу деревьев. — Вот один!
Карриорец напоролся на дерево; его тело было насажено на ствол, как на вертел. Второго сообщника, который падал с полицейским, некоторое время никак не удавалось найти: обзор загораживали деревья и холмы. Только с пятого или шестого круга, снизившись насколько возможно, бандиты увидели его и издали дружный вопль изумления. Бледнокожий бандит был живехонек, так же как и полицейский, который сидел на нем верхом и молотил его кулаками!
— Смотри! — закричал Гибби. — Шидад и полип остались живы! Как такое могло произойти?
— У полипа, возможно, оказался при себе портативный антигравитатор, — отозвался Трюфон. — Шидад нам все объяснит, когда я пробуравлю в черепе полипа дыру…
С этими словами гартигасец выставил в иллюминатор флайера мощный дальнобойный бластер.
— Опустись пониже, — скомандовал он пилоту, прильнув глазом к бластерному прицелу. — Замедли ход… так… еще ниже…
Дарт, распаляясь, бил бледнокожего гуманоида ребром ладони. Приходилось действовать голыми руками — ни бластера, ни даже ножа у комиссара при себе не было. Ладонь отскакивала от упругого тела, как от резиновой груши.
Выругавшись, комиссар принялся выкручивать щупальцы, даже попытался вырвать одно из них. Бесполезно. По тупой физиономии бандита невозможно было понять, чувствует ли он боль.
— Колись, тебе говорят! — в ярости закричал Дарт, поднял гуманоида и с размаху треснул о поваленное дерево.
Тот разразился захлебывающимися, верещащими звуками, в которых комиссару почудился злорадный смех. Отчаявшись, не зная, как заставить бандита говорить, он принялся пинать его ногами. И в этот миг из-за ближнего холма вылетел флайер, низко пронесся над дерущимися и Дарт увидел в иллюминаторе зеленую рожу Трюфона, прильнувшую к Кластерному прицелу.
По Дарту прошел огненный луч, но комиссар только расхохотался и погрозил Трюфону кулаком. Лицо у того было обескураженное: он видел, что луч угодил точно в грудь полицейскому, а тому хоть бы что.
Флайер, прибавив скорость, умчался за деревья. Умолк и бледнокожий гуманоид, выжидательно уставившись на комиссара. С появлением фяайераюи явно воспрянул духом. Дарт понял, что угрозами он вряд ли чего-нибудь добьется от своего пленника, флайер с гангстерами неминуемо вернется и Трюфон либо постарается отбить своего сообщника, либо уничтожить его, чтобы не оставлять свидетеля в руках полиции.
Флайер кружил поблизости; Трюфон и Гибби, видимо, совещались. Дарт вскинул запястье я начал энергично крутить диск наручного радиотелефона. Он набирал номер своего давнего приятеля, частного детектива Ида Рорра, имевшего собственное сыскное бюро в Эллеруэйне.
С полминуты радиотелефон испускал короткие гудки вызова. Наконец они прервались, что-то щелкнуло в диске и миниатюрный динамик заговорил хрипловатым голосов Ида:
— Алло, Рорр слушает.
— Это ты, дружище? — торопливо заговорил Дарт, не спуская глаз с простертого гуманоида. — Мне нужна срочная консультация по одному деликатному дельцу. Полицию я в него впутывать не могу, потому что мне приходится тут в отношении одного поганого субъекта применять физические меры воздействия… Мне позарез необходимо вырвать из него сведения, а он молчит, и только лопочет по-свойски черт знает что…
— Гуманоид? — деловито осведомился Ид.
— Ну а кто же! Сам понимаешь, если о моих методах допроса узнают в Управлении, то прощай служба, а то еще и к суду притянут за нарушение прав личности…
— Я всегда говорил, что с твоим крутым характером, Гиххем, тебе лучше было податься в частные детективы, — отозвался Ид.
— Возможно,, когда-нибудь мне и прядется пойти по твоим стопам, дружище, а покуда я служу в космической полиции, да к тому же далеко не на самой низшей допжности. Работа мне нравится, но, как видишь, приходится иногда прибегать к недозволенным средствам…
— Кто там у тебя, Дарт?
— А бес его знает. Собственно, из-за этого я тебе и звоню. Мне необходимо это выяснить, и очень срочно. Слушай, Ид. Покопайся в памяти своего компьютера. Выглядит субъект преотвратно…
Пока Дарт описывал внешность бавдига, из-за рощи снова вынырнул флайер. Дарт с тревогой наблюдал за ним. Что они задумали?
— Подожди пару минут, — прохрипело в дниамике. — Я сейчас подключусь к банку данных Ассоциации по культурным связям с инопланетными цивилизациями. На сегодняшний день у них наиболее полные сведения о населении галактики…
— Поскорее, Ид!
— Постараюсь.
Флайер направлялся в сторону Дарта. Открылась крышка люка и высунулось тупое дуло гранатомета. Первый снаряд взорвался метрах в двадцати от Дарга. Бледнокожий вдруг пронзительно заверещал в попытался вырваться, оттолкнув Дарга всеми шестью щупальцами, но комиссар навалился на него и после короткой схватки вновь сгреб все щупальцы в пучок и скрутил их.
Второй снаряд взорвался в пяти метрах. Взрывная волна отбросила комиссара и его пленника; бандит, получив свободу, вскочил на свои короткие ножки и попытался удрать, но комиссар в два прыжка нагнал его и повалил на землю.
В эту минуту загудел зуммер радиотелефона.
— Алло, Гиххем, — зазвучало в динамике.
— Я слушаю, — отозвался Дарт.
— Тебе попался илляск, — заговорил частный детектив, — то есть житель планеты Илл в созвездии Медузы.
Дарт даже присвистнул от удивления.
— Созвездие Медузы? — переспросил он. — Это же страшная даль! За всю свою жизнь я знавал только одного звездолетчика, который побывал там!
— И тем не менее это там, — ответил Ид и продолжал, — На Карриоре звездолеты иллясков появляются крайне редко. И вообще путешествовать они не любят. Объясняется это их привязанностью к родной планете и сильным чувством ностальгии, которое они испытывают, находясь вдали от нее. Илляск, живущий вне Илла — большая редкость. Они обладают эластичным телом, почти нечувствительны к внешним раздражителям и резкому перепаду температур и давлений, не носят одежды, размножение неполовое…
— Стоп, стоп. Ид! Ты говоришь — обладают нечувствительным телом? Но ведь мне только и надо, что его расшевелить! Неужели оно такое уж нечувствительное?
— Ты имеешь в виду наличие на теле илляска болевых точек? — уточнил Ид.
— Ну да! — в нетерпении закричал Дарт, видя, что флайер разворачивается и вновь приближается к нему. — Я об этом тебе твержу с самого начала!
— Но в компьютере Ассоциации по культурным связям нет таких сведений. Впрочем, попробую запросить банк данных Единого Галактического Госпиталя. Тебе придется еще пару минут подождать, дружище,..
— Пару минут, но не больше!..
С грохотом разорвалось несколько выпущенных Трюфоном снарядов, и один из них угодил в цель. Под Дартом внезапно взрыхлилась земля, он почувствовал, как десятки осколков вонзаются в его неубиваемое тело. Его отбросило от илляска. Там, где находился комиссар, образовалась воронка. Но самое худшее — одним из осколков в лепешку разбило радиотелефон!
Дарт заскрежетал зубами от отчаяния. Гуманода отшвырнуло от него метров на пятнадцать, но видно было, что илляск еще жив — он лежал, изогнувшись своим грузно-белым телом и судорожно царапал щупальцами землю.
Дарт подбежал к нему, озираясь на бреющий невдалеке флайер.
— Что, приятель, несладко тебе? — заговорил он на галактическом эсперанто. — Думаю, для нас обоих будет лучше, если мы столкуемся по-хорошему. Мне уже приходилось иметь дело с иллясками. Это честные, мужественные люди, среди них не было никого, кто бы оставил товарища в беде. И я никак не ожидал, что илляск окажется в банде рассадурских убийц!
— Зря стараешься, полип, — свистящим шепотом ответил уроженец Илла. — На жалость меня не возьмешь. Я дал присягу Рассадуру и скорее умру, чем нарушу ее.
— Это я знаю, что илляски слово свое держат крепко, — сказал Дарт. — Это гордый, независимый народ, который даже не пожелал вступить в Галактическую Конфедерацию, настолько он дорожит своей свободой! Но что останется от этой свободы, когда Илл накроет черная тень Империи? Подумай, кому ты служишь. Твои дружки выносили тебя из флайера как старую изношенную тряпку. Ты им не нужен. Больше того — ты представляешь для них опасность как лишний свидетель.
Как бы в подтверждение его слов с флайера ударил бластерный луч, который прошел по земле в полуметре от головы илляска. Трюфон, рыча от ярости, давил пальцем на пусковую кнопку, огненный луч плясал, оставляя на траве выжженные пятна и все ближе подбираясь к гуманоиду.
Защищая илляска, Дарт подставил под луч собственйую спину. Трюфон разразился гневными воплями и, отложив-блайтер, вновь взялся за гранатомет. Воспользовавшись его заминкой, Дарт подхватил илляска и дотащил до ближайшего оврага. Почти сразу, как они смылись в нем, по оврагу ударило несколько разрывных снарядов.
Комиссара снова отшвырнуло, илляск же оказался наполовину погребен осыпавшимся склоном. Подбежав к нему, Дарт обнаружил, что тело гуманонда страшно изувечено оскадками, а сам он еле дышит.
— Я отомщу за тебя, если ты скажешь, ще их логово! — закричал Дарт, обхватив умирающего.
— Трюфон и Гибби — гнусные подонки… — с усилием прошелестел илляск.
Из его горла вылетело что-то вроде стона, тело изогнулось, щупальцы конвульсивно задрожали.
— Они охотятся за тобой, — заговорил Дарт, приникнув к его голове. — Но у тебя есть шанс выкарабкаться из передряги… Притворись мертвым. Трюфон не уберется отсюда, пока собственными глазами не удостоверится в твоей гибели… Все будет отлично. В ближайшем госпитале тебя заштопают…
Над оврагом зарокотало, и Дарт, посмотрев вверх, увидел в люке пролетавшего флайера искаженную от злобы зеленую физиономию.
Похоже, Трюфон догадался, что илляск еще жив. Гартигасец проревел что-то, погрозил кулаком и, когда через минуту флайер снова показался над оврагом, на его дно обрушилось с десяток разрывных гранат. Но прежде Дарт успел выдернуть илляска из завала и отбросить в сторону. И все же осколки достигли тела гуманоида. Комиссар видел, как оно судорожно дернулось, как срезало крупным осколком сразу два щупальца и илляск завыл, задрожал в агонии, тело его стало коченеть. Дарт подполз к нему.
— Где их логово? — закричал он в ухо илляску. — Куда Трюфон должен доставить кассету? Ответь мне! Это твой последний шанс отомстить подонкам!
Илляск судорожно раскрыл рот, и в свисте, который исторгся из него, комиссару скорее почудилось, чем послышалось:
— Трюфон — гнусный ублюдок… Я его ненавижу… Но я дал клятву. Ты прав, полип: илляски гордый народ. Еще ни один из нас не запятнал себя как клятвопреступник. И я тебе… ничего не скажу…
Из носовых и ушных отверстий гуманоида стала выдавливаться какая-то вязкая бледно-зеленая жидкость, свист перешел в хрип, грибовидное тело несколько раз дернулось и застыло…
Снова над оврагом пролетел флайер. Дарт вовремя отпрыгнул в сторону — гранаты взорвались там, где лежало мертвое тело илляска, разорвав его и далеко разметав останки.
Дарт со всех ног побежал вдоль оврага, дно которого быстро поднималось. Через несколько минут он оказался на равнине. Отсюда его хорошо было видно из кружившего флайера. Бандиты тотчас устремились к немуТрюфон не мог отказать себе в удовольствии дать по комиссару залп. Дарт только этого и ждал. Когда его отшвырнуло взрывной волной, он остался лежать. Грудь его, ноги и руки были утыканы осколками. В таком виде его всякий бы принял за мертвеца, и Трюфон, конечно, не составил исключения.
Испустив восторженный крик, гартигасец несколько минут хохотал, созерцая поверженого противника. Флайер постепенно снижался и, наконец, сел метрах в пятидесяти от комиссара, ближе к тому месту, где на дне оврага лежал изувеченный труп илляска.
Из люка вылез Гибби и первым делом побежал к оврагу — взглянуть на погибшего сообщника. Дарт, скосив глаза, видел, как он поливает илляска бластерным огнем. Затем Гибби направился к комиссару. Дарт лежал не шевелясь. Бандит, приблизившись, на всякий случай полоснул по нему из бластера. Дарт даже бровью не повел. Тогда Гибби сделала еще несколько шагов к нему.
Бандит встал над ним и, видимо окончательно поверив, что комиссар мертв, победно поставил ему на грудь ногу. Трюфон, наблюдавший за ним из флайера, захлопал в ладоши.
И в этот миг Дарт, извернувшись, схватил Гибби за ногу и резко дернул. Бандит рухнул с испуганным воплем. В ужасе заревел Трюфон. В мгновение ока Дарт вскочил и, как кошка, прыгнул на Гибби. Напуганный внезапным воскрешением комиссара, тот даже не помышлял о сопротивлении. Дарт больно заломил ему руку и Гибби громко запросил пощады.
— Кому и когда вы должны передать кассету? — металлическим тоном произнес Дарт, еще больнее выкручивая бандиту руку.
— Ой-ой-ой! — вопил тот. — Это невозможно вынести! Полегче!..
— Итак — кому и когда?
— Не знаю, клянусь! Это знает только Трюфон, он у нас главный…
Дарт бросил взгляд в сторону флайера. Физиономии Трюфона в иллюминаторе уже не было; аппарат загудел и дернулся, отрываясь от земли. Дарт чертыхнулся с досады.
— Где его логово? Говори правду. Если ты солжешь, то я тебя достану из любой тюрьмы и расправлюсь с тобой, чертова обезьяна.
— Мы обосновались на Брельте, в Регеборских скалах, — торопливо ответил Гибби. — Ой-ой-ой… Только не жмите так, господин полицейский! У вас руки, как стальные клещи…
— Продолжай, — сказал Дарт, ослабляя хватку.
— В этих скалах, у южного подножия горы Мабор, есть древняя башня. Штаб-квартира Трюфона находится на ее верхушке. Трюфон и Шшеа — резиденты рассадурской разведки, с кем они связаны, кроме нас, я не знаю, но думаю, что в руках Трюфона вся агентурная сеть на Карриоре и Брельте…
— Трюфона я видел. Кто такой Шшеа?
— Напарник Трюфона. Он остался на Брельте. Возможно, он-то и есть первое лицо всей рассадурской резидентуры…
— Что за оружие было применено для уничтожения боевых кораблей?
— А никакого оружия не было. Это Шшеа. Он плазмоид, человек-огонь. Он может превращаться во что угодно. Может принять образ антропоморфного существа и с виду не отличаться от людей, а может сделаться костром, огненным шаром, лучом, мельчайшей искрой. Это он, превратившись в луч, нашел возможность проникнуть в реактор звездолета, из-за чего в нем возник пожар и корабль взорвался…
В этот момент на Дарта и его пленника упала тень пролетавшего над ними флайера. Гибби смертельно побледнел и оборвал себя на полуфразе.
— Он убьет меня… — прошептал он, в ужасе глядя на флайер, — как убивал всех, кто вызывал у него хоть малейшее подозрение…
— Я прикрою тебя своим телом, — сказал Дарт. — Не трусь. Меня не так-то легко прожечь бластером или разорвать гранатой. Итак, Шшеа должен уничтожить весь союзный флот?
— Нет. Плазмоиду это не под силу. Сдается мне, он поджигает корабли скорее для собственного удовольствия, чем следуя приказам начальства… В отношении флота у них есть другой план. Флот должны уничтожить сразу, весь, еще до того, как он стартует к Рассадуру…
— В чем заключается этот план?
В трех метрах от них взорвался снаряд. Дарт и Гибби покатились, отброшенные взрывной волной; видимо, Трюфону было неудобно одновременно управлять флайером и швырять гранаты, поэтому его броски не отличались меткостью. Еще несколько гранат взорвались, не причинив особых неприятностей Дарту и захваченному им бандиту.
Гибби бормотал, ошалев от ужаса:
— Меня не посвятили во все детали, я слишком мелкая сошка в отряде; единственное, что я знаю — это то, что с Рассадура ожидается посылка с миной громадной разрушительной силы… Возможно даже, она уже доставлена на Брельт и находится в каком-то тайнике, из которого ее надо извлечь…
— Что она из себя представляет? Кто и как ее будет устанавливать?
— Ничего этого я не знаю — но я слышал из разговора Трюфона, что ее и не нужно устанавливать… Просто ее нужно включить, пустить механизм, а уж все остальное мина сделает сама — доберется до космодрома и взорвется, вызвав ужасающее землетрясение на территории в сотню километров…
Гранаты, непрерывно швыряемые Трюфоном, разрывались уже совсем близко. Дарта и Гибби вновь отшвырнуло, накрыв взрывной волной, а когда комиссар подбежал к бандиту, его тело, прошитое осколками, не подавало признаков жизни. Гибби оказался куда менее живучим, чем илляск.
Комиссар схватил бластер убитого и резанул лучом по флайеру. Огнеупорная обшивка машины отразила луч. Из распахнутого люка до Дарта долетел торжествующий смех Трюфона. Дарт в ответ погрозил кулаком. Флайер, сделав над комиссаром круг, взмыл ввысь. Видимо, Трюфон понял, что ввязываться в схватку с Дартом бесполезно, и счел за лучшее убраться.
Земля стремительно приближалась. Место внизу было глухое: поля, поросшие буйной травой, перелески и овраги. Нигде не видно было никакого жилья. Бандитский флайер снижался вместе с падавшими, делая вокруг них широкий круг: Трюфон хотел удостовериться в гибели своих сообщников.
Дарту пришло в голову попытаться сохранить жизнь грибообразному гуманоиду — все же, как-никак, это ценный свидетель. И он в падении перевернулся на спину, принимая удар о грунт на себя. После соприкосновения с землей он подскочил на добрый десяток метров. Не выпуская бандита, снова ударился спиной о землю и снова подскочил. Только тогда он, наконец, выпустил бледнокожего. Тот, вереща, отлетел в сторону и распластался в густой траве.
Не давая ему опомниться, Дарт прыгнул на него, сгреб все шесть щупалец и скрутил их в узел. Затем наступил коленом на грудь гуманоида.
— Говори, — приказал комиссар. — Выкладывай все как есть, если тебе дорога жизнь.
Но бандит лищь взвизгивал и тупо пялился на Дарта своими выпуклыми глазами.
— Здесь тебе не полицейский участок, я с тобой церемониться не буду, — закричал Дарт, теряя терпение.
Он грубо встряхнул гуманоида и еще сильнее скрутил щупальцы. Видя, что бандит продолжает молчать, он поднял его и с размаху ударил о землю.
— Говори, поганка!
Но тут гангстер улучил момент и нанес тремя короткими ножками сильный удар комиссару в пах. Дарт пришел в ярость. Он принялся тузить упрямца, как боксерскую грушу.
— Колись, колись, бледный гриб!…
Но гуманоид только визжал, извивался и в свою очередь норовил нанести ответный удар.
Между тем флайер с Гибби и Трюфоном кружил поблизости. Гартигасец высматривал трупы своих сообщников.
— Ага! — воскликнул он, показывая пальцем на группу деревьев. — Вот один!
Карриорец напоролся на дерево; его тело было насажено на ствол, как на вертел. Второго сообщника, который падал с полицейским, некоторое время никак не удавалось найти: обзор загораживали деревья и холмы. Только с пятого или шестого круга, снизившись насколько возможно, бандиты увидели его и издали дружный вопль изумления. Бледнокожий бандит был живехонек, так же как и полицейский, который сидел на нем верхом и молотил его кулаками!
— Смотри! — закричал Гибби. — Шидад и полип остались живы! Как такое могло произойти?
— У полипа, возможно, оказался при себе портативный антигравитатор, — отозвался Трюфон. — Шидад нам все объяснит, когда я пробуравлю в черепе полипа дыру…
С этими словами гартигасец выставил в иллюминатор флайера мощный дальнобойный бластер.
— Опустись пониже, — скомандовал он пилоту, прильнув глазом к бластерному прицелу. — Замедли ход… так… еще ниже…
Дарт, распаляясь, бил бледнокожего гуманоида ребром ладони. Приходилось действовать голыми руками — ни бластера, ни даже ножа у комиссара при себе не было. Ладонь отскакивала от упругого тела, как от резиновой груши.
Выругавшись, комиссар принялся выкручивать щупальцы, даже попытался вырвать одно из них. Бесполезно. По тупой физиономии бандита невозможно было понять, чувствует ли он боль.
— Колись, тебе говорят! — в ярости закричал Дарт, поднял гуманоида и с размаху треснул о поваленное дерево.
Тот разразился захлебывающимися, верещащими звуками, в которых комиссару почудился злорадный смех. Отчаявшись, не зная, как заставить бандита говорить, он принялся пинать его ногами. И в этот миг из-за ближнего холма вылетел флайер, низко пронесся над дерущимися и Дарт увидел в иллюминаторе зеленую рожу Трюфона, прильнувшую к Кластерному прицелу.
По Дарту прошел огненный луч, но комиссар только расхохотался и погрозил Трюфону кулаком. Лицо у того было обескураженное: он видел, что луч угодил точно в грудь полицейскому, а тому хоть бы что.
Флайер, прибавив скорость, умчался за деревья. Умолк и бледнокожий гуманоид, выжидательно уставившись на комиссара. С появлением фяайераюи явно воспрянул духом. Дарт понял, что угрозами он вряд ли чего-нибудь добьется от своего пленника, флайер с гангстерами неминуемо вернется и Трюфон либо постарается отбить своего сообщника, либо уничтожить его, чтобы не оставлять свидетеля в руках полиции.
Флайер кружил поблизости; Трюфон и Гибби, видимо, совещались. Дарт вскинул запястье я начал энергично крутить диск наручного радиотелефона. Он набирал номер своего давнего приятеля, частного детектива Ида Рорра, имевшего собственное сыскное бюро в Эллеруэйне.
С полминуты радиотелефон испускал короткие гудки вызова. Наконец они прервались, что-то щелкнуло в диске и миниатюрный динамик заговорил хрипловатым голосов Ида:
— Алло, Рорр слушает.
— Это ты, дружище? — торопливо заговорил Дарт, не спуская глаз с простертого гуманоида. — Мне нужна срочная консультация по одному деликатному дельцу. Полицию я в него впутывать не могу, потому что мне приходится тут в отношении одного поганого субъекта применять физические меры воздействия… Мне позарез необходимо вырвать из него сведения, а он молчит, и только лопочет по-свойски черт знает что…
— Гуманоид? — деловито осведомился Ид.
— Ну а кто же! Сам понимаешь, если о моих методах допроса узнают в Управлении, то прощай служба, а то еще и к суду притянут за нарушение прав личности…
— Я всегда говорил, что с твоим крутым характером, Гиххем, тебе лучше было податься в частные детективы, — отозвался Ид.
— Возможно,, когда-нибудь мне и прядется пойти по твоим стопам, дружище, а покуда я служу в космической полиции, да к тому же далеко не на самой низшей допжности. Работа мне нравится, но, как видишь, приходится иногда прибегать к недозволенным средствам…
— Кто там у тебя, Дарт?
— А бес его знает. Собственно, из-за этого я тебе и звоню. Мне необходимо это выяснить, и очень срочно. Слушай, Ид. Покопайся в памяти своего компьютера. Выглядит субъект преотвратно…
Пока Дарт описывал внешность бавдига, из-за рощи снова вынырнул флайер. Дарт с тревогой наблюдал за ним. Что они задумали?
— Подожди пару минут, — прохрипело в дниамике. — Я сейчас подключусь к банку данных Ассоциации по культурным связям с инопланетными цивилизациями. На сегодняшний день у них наиболее полные сведения о населении галактики…
— Поскорее, Ид!
— Постараюсь.
Флайер направлялся в сторону Дарта. Открылась крышка люка и высунулось тупое дуло гранатомета. Первый снаряд взорвался метрах в двадцати от Дарга. Бледнокожий вдруг пронзительно заверещал в попытался вырваться, оттолкнув Дарга всеми шестью щупальцами, но комиссар навалился на него и после короткой схватки вновь сгреб все щупальцы в пучок и скрутил их.
Второй снаряд взорвался в пяти метрах. Взрывная волна отбросила комиссара и его пленника; бандит, получив свободу, вскочил на свои короткие ножки и попытался удрать, но комиссар в два прыжка нагнал его и повалил на землю.
В эту минуту загудел зуммер радиотелефона.
— Алло, Гиххем, — зазвучало в динамике.
— Я слушаю, — отозвался Дарт.
— Тебе попался илляск, — заговорил частный детектив, — то есть житель планеты Илл в созвездии Медузы.
Дарт даже присвистнул от удивления.
— Созвездие Медузы? — переспросил он. — Это же страшная даль! За всю свою жизнь я знавал только одного звездолетчика, который побывал там!
— И тем не менее это там, — ответил Ид и продолжал, — На Карриоре звездолеты иллясков появляются крайне редко. И вообще путешествовать они не любят. Объясняется это их привязанностью к родной планете и сильным чувством ностальгии, которое они испытывают, находясь вдали от нее. Илляск, живущий вне Илла — большая редкость. Они обладают эластичным телом, почти нечувствительны к внешним раздражителям и резкому перепаду температур и давлений, не носят одежды, размножение неполовое…
— Стоп, стоп. Ид! Ты говоришь — обладают нечувствительным телом? Но ведь мне только и надо, что его расшевелить! Неужели оно такое уж нечувствительное?
— Ты имеешь в виду наличие на теле илляска болевых точек? — уточнил Ид.
— Ну да! — в нетерпении закричал Дарт, видя, что флайер разворачивается и вновь приближается к нему. — Я об этом тебе твержу с самого начала!
— Но в компьютере Ассоциации по культурным связям нет таких сведений. Впрочем, попробую запросить банк данных Единого Галактического Госпиталя. Тебе придется еще пару минут подождать, дружище,..
— Пару минут, но не больше!..
С грохотом разорвалось несколько выпущенных Трюфоном снарядов, и один из них угодил в цель. Под Дартом внезапно взрыхлилась земля, он почувствовал, как десятки осколков вонзаются в его неубиваемое тело. Его отбросило от илляска. Там, где находился комиссар, образовалась воронка. Но самое худшее — одним из осколков в лепешку разбило радиотелефон!
Дарт заскрежетал зубами от отчаяния. Гуманода отшвырнуло от него метров на пятнадцать, но видно было, что илляск еще жив — он лежал, изогнувшись своим грузно-белым телом и судорожно царапал щупальцами землю.
Дарт подбежал к нему, озираясь на бреющий невдалеке флайер.
— Что, приятель, несладко тебе? — заговорил он на галактическом эсперанто. — Думаю, для нас обоих будет лучше, если мы столкуемся по-хорошему. Мне уже приходилось иметь дело с иллясками. Это честные, мужественные люди, среди них не было никого, кто бы оставил товарища в беде. И я никак не ожидал, что илляск окажется в банде рассадурских убийц!
— Зря стараешься, полип, — свистящим шепотом ответил уроженец Илла. — На жалость меня не возьмешь. Я дал присягу Рассадуру и скорее умру, чем нарушу ее.
— Это я знаю, что илляски слово свое держат крепко, — сказал Дарт. — Это гордый, независимый народ, который даже не пожелал вступить в Галактическую Конфедерацию, настолько он дорожит своей свободой! Но что останется от этой свободы, когда Илл накроет черная тень Империи? Подумай, кому ты служишь. Твои дружки выносили тебя из флайера как старую изношенную тряпку. Ты им не нужен. Больше того — ты представляешь для них опасность как лишний свидетель.
Как бы в подтверждение его слов с флайера ударил бластерный луч, который прошел по земле в полуметре от головы илляска. Трюфон, рыча от ярости, давил пальцем на пусковую кнопку, огненный луч плясал, оставляя на траве выжженные пятна и все ближе подбираясь к гуманоиду.
Защищая илляска, Дарт подставил под луч собственйую спину. Трюфон разразился гневными воплями и, отложив-блайтер, вновь взялся за гранатомет. Воспользовавшись его заминкой, Дарт подхватил илляска и дотащил до ближайшего оврага. Почти сразу, как они смылись в нем, по оврагу ударило несколько разрывных снарядов.
Комиссара снова отшвырнуло, илляск же оказался наполовину погребен осыпавшимся склоном. Подбежав к нему, Дарт обнаружил, что тело гуманонда страшно изувечено оскадками, а сам он еле дышит.
— Я отомщу за тебя, если ты скажешь, ще их логово! — закричал Дарт, обхватив умирающего.
— Трюфон и Гибби — гнусные подонки… — с усилием прошелестел илляск.
Из его горла вылетело что-то вроде стона, тело изогнулось, щупальцы конвульсивно задрожали.
— Они охотятся за тобой, — заговорил Дарт, приникнув к его голове. — Но у тебя есть шанс выкарабкаться из передряги… Притворись мертвым. Трюфон не уберется отсюда, пока собственными глазами не удостоверится в твоей гибели… Все будет отлично. В ближайшем госпитале тебя заштопают…
Над оврагом зарокотало, и Дарт, посмотрев вверх, увидел в люке пролетавшего флайера искаженную от злобы зеленую физиономию.
Похоже, Трюфон догадался, что илляск еще жив. Гартигасец проревел что-то, погрозил кулаком и, когда через минуту флайер снова показался над оврагом, на его дно обрушилось с десяток разрывных гранат. Но прежде Дарт успел выдернуть илляска из завала и отбросить в сторону. И все же осколки достигли тела гуманоида. Комиссар видел, как оно судорожно дернулось, как срезало крупным осколком сразу два щупальца и илляск завыл, задрожал в агонии, тело его стало коченеть. Дарт подполз к нему.
— Где их логово? — закричал он в ухо илляску. — Куда Трюфон должен доставить кассету? Ответь мне! Это твой последний шанс отомстить подонкам!
Илляск судорожно раскрыл рот, и в свисте, который исторгся из него, комиссару скорее почудилось, чем послышалось:
— Трюфон — гнусный ублюдок… Я его ненавижу… Но я дал клятву. Ты прав, полип: илляски гордый народ. Еще ни один из нас не запятнал себя как клятвопреступник. И я тебе… ничего не скажу…
Из носовых и ушных отверстий гуманоида стала выдавливаться какая-то вязкая бледно-зеленая жидкость, свист перешел в хрип, грибовидное тело несколько раз дернулось и застыло…
Снова над оврагом пролетел флайер. Дарт вовремя отпрыгнул в сторону — гранаты взорвались там, где лежало мертвое тело илляска, разорвав его и далеко разметав останки.
Дарт со всех ног побежал вдоль оврага, дно которого быстро поднималось. Через несколько минут он оказался на равнине. Отсюда его хорошо было видно из кружившего флайера. Бандиты тотчас устремились к немуТрюфон не мог отказать себе в удовольствии дать по комиссару залп. Дарт только этого и ждал. Когда его отшвырнуло взрывной волной, он остался лежать. Грудь его, ноги и руки были утыканы осколками. В таком виде его всякий бы принял за мертвеца, и Трюфон, конечно, не составил исключения.
Испустив восторженный крик, гартигасец несколько минут хохотал, созерцая поверженого противника. Флайер постепенно снижался и, наконец, сел метрах в пятидесяти от комиссара, ближе к тому месту, где на дне оврага лежал изувеченный труп илляска.
Из люка вылез Гибби и первым делом побежал к оврагу — взглянуть на погибшего сообщника. Дарт, скосив глаза, видел, как он поливает илляска бластерным огнем. Затем Гибби направился к комиссару. Дарт лежал не шевелясь. Бандит, приблизившись, на всякий случай полоснул по нему из бластера. Дарт даже бровью не повел. Тогда Гибби сделала еще несколько шагов к нему.
Бандит встал над ним и, видимо окончательно поверив, что комиссар мертв, победно поставил ему на грудь ногу. Трюфон, наблюдавший за ним из флайера, захлопал в ладоши.
И в этот миг Дарт, извернувшись, схватил Гибби за ногу и резко дернул. Бандит рухнул с испуганным воплем. В ужасе заревел Трюфон. В мгновение ока Дарт вскочил и, как кошка, прыгнул на Гибби. Напуганный внезапным воскрешением комиссара, тот даже не помышлял о сопротивлении. Дарт больно заломил ему руку и Гибби громко запросил пощады.
— Кому и когда вы должны передать кассету? — металлическим тоном произнес Дарт, еще больнее выкручивая бандиту руку.
— Ой-ой-ой! — вопил тот. — Это невозможно вынести! Полегче!..
— Итак — кому и когда?
— Не знаю, клянусь! Это знает только Трюфон, он у нас главный…
Дарт бросил взгляд в сторону флайера. Физиономии Трюфона в иллюминаторе уже не было; аппарат загудел и дернулся, отрываясь от земли. Дарт чертыхнулся с досады.
— Где его логово? Говори правду. Если ты солжешь, то я тебя достану из любой тюрьмы и расправлюсь с тобой, чертова обезьяна.
— Мы обосновались на Брельте, в Регеборских скалах, — торопливо ответил Гибби. — Ой-ой-ой… Только не жмите так, господин полицейский! У вас руки, как стальные клещи…
— Продолжай, — сказал Дарт, ослабляя хватку.
— В этих скалах, у южного подножия горы Мабор, есть древняя башня. Штаб-квартира Трюфона находится на ее верхушке. Трюфон и Шшеа — резиденты рассадурской разведки, с кем они связаны, кроме нас, я не знаю, но думаю, что в руках Трюфона вся агентурная сеть на Карриоре и Брельте…
— Трюфона я видел. Кто такой Шшеа?
— Напарник Трюфона. Он остался на Брельте. Возможно, он-то и есть первое лицо всей рассадурской резидентуры…
— Что за оружие было применено для уничтожения боевых кораблей?
— А никакого оружия не было. Это Шшеа. Он плазмоид, человек-огонь. Он может превращаться во что угодно. Может принять образ антропоморфного существа и с виду не отличаться от людей, а может сделаться костром, огненным шаром, лучом, мельчайшей искрой. Это он, превратившись в луч, нашел возможность проникнуть в реактор звездолета, из-за чего в нем возник пожар и корабль взорвался…
В этот момент на Дарта и его пленника упала тень пролетавшего над ними флайера. Гибби смертельно побледнел и оборвал себя на полуфразе.
— Он убьет меня… — прошептал он, в ужасе глядя на флайер, — как убивал всех, кто вызывал у него хоть малейшее подозрение…
— Я прикрою тебя своим телом, — сказал Дарт. — Не трусь. Меня не так-то легко прожечь бластером или разорвать гранатой. Итак, Шшеа должен уничтожить весь союзный флот?
— Нет. Плазмоиду это не под силу. Сдается мне, он поджигает корабли скорее для собственного удовольствия, чем следуя приказам начальства… В отношении флота у них есть другой план. Флот должны уничтожить сразу, весь, еще до того, как он стартует к Рассадуру…
— В чем заключается этот план?
В трех метрах от них взорвался снаряд. Дарт и Гибби покатились, отброшенные взрывной волной; видимо, Трюфону было неудобно одновременно управлять флайером и швырять гранаты, поэтому его броски не отличались меткостью. Еще несколько гранат взорвались, не причинив особых неприятностей Дарту и захваченному им бандиту.
Гибби бормотал, ошалев от ужаса:
— Меня не посвятили во все детали, я слишком мелкая сошка в отряде; единственное, что я знаю — это то, что с Рассадура ожидается посылка с миной громадной разрушительной силы… Возможно даже, она уже доставлена на Брельт и находится в каком-то тайнике, из которого ее надо извлечь…
— Что она из себя представляет? Кто и как ее будет устанавливать?
— Ничего этого я не знаю — но я слышал из разговора Трюфона, что ее и не нужно устанавливать… Просто ее нужно включить, пустить механизм, а уж все остальное мина сделает сама — доберется до космодрома и взорвется, вызвав ужасающее землетрясение на территории в сотню километров…
Гранаты, непрерывно швыряемые Трюфоном, разрывались уже совсем близко. Дарта и Гибби вновь отшвырнуло, накрыв взрывной волной, а когда комиссар подбежал к бандиту, его тело, прошитое осколками, не подавало признаков жизни. Гибби оказался куда менее живучим, чем илляск.
Комиссар схватил бластер убитого и резанул лучом по флайеру. Огнеупорная обшивка машины отразила луч. Из распахнутого люка до Дарта долетел торжествующий смех Трюфона. Дарт в ответ погрозил кулаком. Флайер, сделав над комиссаром круг, взмыл ввысь. Видимо, Трюфон понял, что ввязываться в схватку с Дартом бесполезно, и счел за лучшее убраться.