- Долой! Достаточно! С арены! Долой! - орали в сто, в тысячу глоток со всех скамей. Я успел увидеть лицо Сэйни, испуганное и возмущенное, выпачканные пудрой лица клоунов, в испуге смотревших на скандал из-за черной занавеси, слышал как будто щелкнул бич в руке шталмейстера, подстегивающего лошадей, почувствовал резкий удар в плечо, зашатался и ткнулся лицом в песок арены, пахнущий лошадиным пометом.
   ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
   БЕЖАТЬ! БЕЖАТЬ!
   Я очнулся в гостинице, на своей постели, в полусумраке угасавшего дня, и первое, что увидел - это склонившееся надо мною личико Сэйни.
   - Сэйни, - прошептал я.
   - Вы очнулись, Фрей?
   Я хотел обнять ее, но не мог поднять руки, тяжелой, как свинец.
   - Не надо, Фрей. Я сама.
   Она наклонилась и поцеловала меня в губы. Губы у нее были влажные и горячие.
   - Они подстрелили вас, - сказала она. - К счастью, они! вас только ранили в руку, и врач говорит, что вы скоро оправитесь. Вы спали двое суток, Фрей.
   Она села рядом и положила руку мне на лоб. Рука ее была удивительно прохладна.
   - Вы... давно здесь, Сэйни?
   - С того злосчастного вечера. Ведь я люблю вас, - сказала она просто. - Хотя я ничего не знаю о вас. Нет, нет, не говорите, вам вредно говорить.
   Но я не мог не говорить. Я не мог не рассказать ей о всей своей жизни.
   - Теперь я еще больше люблю вас, - сказала Сэйни, когда я закончил рассказ. - Я полюбила вас... тебя даже в твоем шутовском наряде. Почему? Я сама не знаю. Но ты ведь тоже ничего не знаешь обо мне.
   Ее повесть была проста и прозрачна. Отец-моряк погиб в море. Воспитала тетка. Училась в школе. Сейчас работает на заводе ананасового сока "Нектар Гро Фриша".
   - Это самый большой обман, который я когда-либо видела, сказала она. - Гро Фриш зарабатывает на нем миллионы, а девушки, работающие у него, умирают с голоду. Если они пытаются пить ананасовый сок, их выгоняют с завода. Я истратила свои последние деньги, чтобы видеть тебя каждый вечер. И меня наверное уводят, потому, что я два дня не была на заводе.
   Мы проговорили до ночи, пока я не заснул.
   - Меня уволили, - сказала Сэйни на другой день. - Они выдали мне волчий билет. Мне ничего не остается, как...
   - Уехать, - сказал я. - У меня ведь достаточно лавров. Мы сядем на ближайший пароход и покинем Батату.
   - Ну, зачем тебе я? - сказала Сэйни. - Тебе необходимо уехать, тебе нельзя здесь больше оставаться, уезжай один и как можно скорее.
   - Ни за что! - воскликнул я. - Как только я встану, мы уедем вместе. Мы будем работать и будем счастливы!
   - Милый, - сказала она.
   - Жена моя, - ответил я.
   ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
   ЗАДЕРЖАН!
   В тот день, когда все было готово к отезду, когда я договорился с капитаном "Ахиллеса", что мы заберемся с вечера на судно, уходящее из Лабардана на рассвете в сторону Кофейной республики и в самом радужном настроении вернулся в гостиницу, меня ожидал новый сюрприз.
   Человек в черном, всегда сидевший в цирке на одном и том же месте, в первом ряду, и в злополучный вечер первый сказавший мне: "Вы не прозорливец, вы - шарлатан, вы лжете", ожидал меня в номере.
   - Ну-с, господин прозорливец, - сказал он, приподнимаясь с глубокого кресла, - вы сейчас последуете за мной.
   - Куда?
   - В Цезарвилль.
   - Мне нечего делать в Цезарвилле.
   Тогда он отогнул лацкан пиджака и предявил мне значок правительственной тайной полиции.
   - Но я должен сообщить Сэйни...
   - Вы никому ничего не должны сообщать. Собирайтесь. Ваши вещи вам не понадобятся. Расчет за номер произведен.
   - Но я могу повидать Агамемнона Скарпия?
   - Ни в коем случае. У нас не осталось ни одной минуты.
   - Но Сэйни...
   - Никаких Сэйни...
   - Я ей оставлю записку.
   - Никаких записок.
   - Куда вы меня повезете?
   - Я вам уже сказал: в Цезарвилль.
   - За что вы меня арестуете?
   - Вы узнаете в Цезарвилле.
   Закрытая машина ждала нас у подезда. Мой черный спутник, лишь только мы сели, задернул занавески, машина стремительно двинулась вперед, и по нескольким поворотам я понял, что мы направляемся к вокзалу.
   - Я не надеваю на вас наручников, чтобы не привлекать лишнего внимания, - сказал полицейский. - Но не вздумайте бежать.
   Поезд уже стоял у платформы. Мы вошли в отдельное купе, очевидно заранее заказанное, и дверь за нами захлопнулась. До самого Цезарвилля мой спутник не проронил ни слова. Он не спускал с меня глаз. А я думал о Сэйни, о бедной Сэйни, которая придет или уже пришла сейчас, радостная, счастливая, с тем, чтобы навсегда выехать из Бататы!
   Мы приехали в Цезарвилль вечером. Вечер был теплый, пряный, душистый. Сады цвели. Световые рекламы безумствовали. Я знал, где находится тюрьма в Цезарвилле. Мы ехали в другом направлении. Мы ехали не в тюрьму.
   - Вы можете облегчить свое положение, - сказал мой страж. - Мы едем в ресторан "Лукулл". Ужин будет изысканный, могу вас заверить. Вам покажут одного человека, вы прочтете его мысли и дадите показание под присягой.
   - Но послушайте! - сказал я. - Вы ведь сами обявили в цирке, что я - шарлатан и лжец и по всей вероятности за это меня и арестовали.
   - Я не собираюсь докладывать вам, за что вас арестовали. Но вы сделаете сегодня то, что вам предложат.
   ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
   Я ВСТУПАЮ В ВЫСОКОПОСТАВЛЕННОЕ БАТАТСКОЕ
   ОБЩЕСТВО
   Ресторан "Лукулла" был великолепен. Швейцар походил на мастодонта. Его бороде позавидовал бы сам старец Мафусаил. Лакеи, выстроившиеся в ряд, были похожи на министров. Даже тогда, когда я был страховым агентом, я не рисковал зайти в этот величественный храм Жратвы и Пития. Мой сопровождающий вдруг стал настолько мил и корректен, что нас можно было принять за двух близких друзей, давно не видевшихся, вдруг встретившихся и зашедших весело провести, вечерок. В своем черном костюме он походил не то на профессора оккультных наук, не то на священника. Наши ноги утопали в мягких пушистых щврах. Темно-малиновые бархатные портьеры свисали повсюду и отовсюду. Зал под стеклянной крышей, в которой горели крохотные звезды, походил на сад в теплую летнюю ночь. Столы, накрытые накрахмаленными скатертями и заставленные дорогим фарфором и хрусталем, прятались в зелени пальм, олеандров, магнолий и камелий. Повсюду распространялся пьянящий цветочный аромат. Метрдотель, величественный, как разжалованный король (мой спутник не замедлил мне сообщить, что он и на самом деле принадлежал к одной из европейских королевских фамилий), таким жестом подал нам карточку, будто подавал ультиматум. Мой спутник (он любезно, сказал, что его зовут Амфитрион Гош) отдал распоряжение относительно ужина. Откуда-то издали, словно доносимые ветерком, долетали звуки джаза, исполнявшего "Чудную летнюю ночь в Батате". Я знал, что в лучших ресторанах оркестр всегда играет под сурдинку, чтобы не мешать разговорам. В Зелени олеандр и магнолий то тут, то там, за столами были рассованы мужчины в вечерних черных костюмах и женщины в ослепительных туалетах. Мелодичный женский смех плыл от стола к столу. Два официанта с лицом факельщиков и с осанкой полковников подали на стол сэлат из омаров, маринованную камбалу, русскую икру, мусс из колибри, крошечные пирожки с черепаховыми печенками. Я был страшно голоден, но неопределенность моей дальнейшей судьбы отбивала у меня аппетит.
   Зато Амфитрион Гош ужинал поистине с волчьим аппетитом, подливал мне вина, занимал разговорами, которых я не запомнил. Мрачный инспектор тайной полиции и мой несомненный враг (я ведь помнил инцидент в цирке) вдруг превратился в приятного собеседника. Мне стало казаться, что вся история с арестом, с приездом в Цезарвилль чуть ли не в наручниках скверный и тяжелый сон; но может быть сон - вот этот вечер в "Лукулле" с музыкой, с едой, с цветами, а проснусь я в камере цезарвильской тюрьмы, на жесткой и вонючей койке?
   - Послушайте, Горн, - сказал мне Амфитрион Гош, когда нам подали суп из ската, - взгляните-ка на человека за соседним столиком и скажите мне, о чем он думает.
   Я поднял голову и взглянул. За соседним столиком, отделенным от нас кружевными листьями пальм, сидел в одиночестве человек в смокинге, чрезвычайно скромный, с лицом артиста или адвоката. Когда он наливал себе вино, я заметил, что у него тонкие пальцы скрипача.
   - Ну? - сказал Гош. - Я жду вас.
   Нет, положительно в этот вечер я разучился читать чужие мысли. Может быть оттого, что я был слегка пьян или сильно взволнован, я никак не мог сосредоточиться. Сэйни поглощала все, Сэйни, которая думает, что я сбежал от нее, не оставив даже записки.
   - Что же вы? - спросил Гош. - Он может скоро подняться и уйти.
   Действительно, человек уже пил кофе.
   - О чем он думает, я вас спрашиваю?
   В этом вопросе снова прозвучали жесткие нотки полицейского инспектора.
   Я пристально смотрел на человека, пившего кофе.
   Он был совершенно спокоен, невозмутим и, казалось, не замечал, что его бесцеремонно разглядывают. И вдруг я ощутил ту самую взволнованность, которая часто приходила ко мне за последнее время, сердце мое забилось, пульс участился, и я осознал, что в мозгу у человека, пьющего кофе, происходит бешеная работа.
   - Он думает не о кофе, - понял я. - Он даже не ощущает вкуса этого кофе. Его мысли далеки от музыки, льющейся среди пальм, олеандр и магнолий, от женщин, сидящих вокруг, они далеки отсюда...
   - В эту ночь, - сказал я Амфитриону чужим голосом, - он собирается вскрыть сейф в каком-то доме, далеко отсюда... позвольте, в загородном доме... отравив собак и отворив дверь ключом, который у него в кармане. Он собирается похитить...
   - Довольно, - сказал удовлетворенным голосом Гош и встал. - Это все, что мне было нужно. Наш ужин мы закончим в другом месте.
   Даже не взглянув в сторону разоблаченного мною человека, он кинул на стол пачку лавров и, пригласив меня следовать за собой, пошел мимо низко склонившихся перед нами официантов.
   По широкой, застланной васильковым ковром лестнице мы поднялись на второй этаж. В коридор выходили многочисленные двери. Подойдя к одной из них, Амфитрион Гош постучал и, услышав в ответ: "войдите", пропустил меня вперед и захлопнул за нами дверь.
   За круглым столом, на котором стоял спиртовый кофейник и всеми цветами радуги переливались в хрустальных графинчиках ликеры, сидело трое мужчин. Они курили сигары. Ни один из них не поднялся, когда мы вошли.
   - Как дела? - спросил сидевший ближе к нам обрюзгший человек с оттопыренной верхней губой.
   - Все в полном порядке, господин министр, - сказал почтительно Амфитрион Гош.
   - Он может немедленно дать показания? - спросил другой, седой, с обветренным красным лицом и с выпирающими квадратными плечами военного.
   - Да, господин министр, - еще более почтительно ответил Амфитрион Гош.
   - Великолепно! - воскликнул третий - низенький, юркий человечек с живыми глазками. - Разъясните ему положение, Гош.
   - Господин Горн, - обратился ко мне Амфитрион чрезвычайно торжественно. - Вы имеете честь находиться в обществе трех министров Бататы. Господина министра иностранных дел, - он поклонился в сторону низенького человечка, - господина военного министра, - кивок в сторону краснолицего с прилизанным седым пробором, - и господина министра внутренних дел, низкий поклон в брюхо толстяку.
   - Горн, - сказал министр внутренних дел, - нам известно все ваше прошлое, все настоящее и, если хотите, и будущее. Нам известен инцидент во время предвыборного собрания у Лабардане, когда вы осмелились приписать такие мысли нашему уважаемому президенту, что один помысел с вашей стороны о том, что такие мысли могут прийти в голову президенту, может привести вас на каторгу на реку Крокодилов.
   У меня похолодело под сердцем.
   - Нам известен также ваш умопомрачительный провал в цирке, достаточный для того, чтобы отправить вас в ссылку на Змеиные острова, как шарлатана и обманщика.
   У меня затряслись колени.
   - Но вам предоставляется возможность искупить свою вину и облегчить ваше тяжелое положение. Сама судьба вас призвала, Горн, помочь республике. Помочь нашей Батате, опутанной сетью заговоров и интриг. Предоставляю слово военному министру.
   - Я - солдат, не люблю предисловий, - попыхивая сигарой, процедил краснолицый, - наши ученые изобрели секретное оружие, какое - вам не для чего знать. Русские пронюхали про это и хотят его похитить. Мы покажем русским, как залезать в дела Бататы. Это все, что я хотел сказать.
   - Наше международное положение, господин Горн, - заговорил изысканным языком дипломата министр иностранных дел, пошатнувшееся в последнее время, может подняться на недосягаемую высоту, если мы сможем доказать, что русские подсылают к нам шпионов и влезают в наши дела.
   - Одновременно это ударит и по коммунистам, - добавил министр внутренних дел.
   - Я не прерывал вас, господин министр, - изящно улыбнулся дипломат. - Процесс против русских поднимет наши акции на международной арене. Вам это понятно?
   Мне было все понятно, кроме одного: зачем мне все это докладывают? И какое я имею ко всему этому отношение? Не сплю ли я? Не проснусь ли я в самом деле за шелковыми занавесями лабарданского отеля, разбуженный моей Сэйни?
   - Повторите нам, - крикнул министр внутренних дел, - ваше показание относительно Миранова.
   - Какого Миранова? Я не понимаю вас, господин министр, наконец выдавил я из себя.
   - Относительно человека, которого вы только что видели внизу, в ресторанном зале.
   Я понял. Я повторил все, что сказал внизу Амфитриону Гошу.
   - Великолепно! Отлично! Бесподобно! - потер руки министр. - Вы немедленно отправитесь в министерство, где запишете это показание под присягой. Миранова арестовать, - приказал министр Гошу. - Ордер на арест подписан, вы получите его в министерстве. Арест русского великолепно ударит по тем, кто требует дружбы с русскими и позволит немедленно ликвидировать "Общество дружбы с Советской Россией". Мне думается, что сегодня вы избежали каторги на реке Крокодилов и ссылки на Змеиные острова, Горн, - сказал он мне. - Мы уже позаботились о том, чтобы то, что с вами произошло за последние дни, не могло запятнать вашего доброго имени, господин прозорливец. Вот статья, которая появится завтра во всех правительственных газетах:
   "Агамемнон Скарпия, используя всевозможные предвыборные трюки, произвел неслыханный в истории нашей республики обман избирателей. Он подменил прозорливца и притащил с собой на предвыборное собрание партии "независимых патриотов" загримированного под прозорливца афериста, шулера и бандита, который осмелился оскорбить президента, сказав, что у президента есть мысли, которых на самом деле не было вовсе. На другой день в лабарданском цирке бандиты, подкупленные Скарпия и коммунистами, ранили, к счастью для республики, легко, ни в чем неповинного подлинного прозорливца. Сегодня в вечерних газетах вы прочтете сенсационные новости о том, как прозорливец спас честь и славу Бататы". Достаточно убедительно для баранов-читателей, не так ли? - спросив он остальные министров. - И достаточно убедительно для того, чтобы провалить Скарпия. За ваше здоровье и процветание, господин прозорливец! - поднял он рюмку с ликером ядовитого зеленого цвета.
   ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
   ПРЕДСТОИТ СЕНСАЦИОННЫЙ ПРОЦЕСС
   И вот, вместо каторги и тюрьмы, я принял ванну в номере одного из лучших цезарвильских отелей, отлично выспался, позавтракал, отправил телеграмму Сэйни, в которой писал, что необяснимые обстоятельства заставили меня стремительно уехать из Лабардана, не оставив записки, что я жду ее в Цезарвилде, люблю и целую, целую и люблю. В утренних газетах я прочел процитированную министром внутренних дел статью. Завечерними газетами у киосков стояли нескончаемые хвосты. Амфитрион Гош принес мне эти газеты. Он выглядел так, будто праздновал день своего рождения. Сенсация действительно была потрясающей. Вот как она выглядела в обычном стиле бататских кричащих заголовков:
   "Шпион заслан в Батату под видом ботаника".
   "Захвачен е последнюю минуту".
   "Пытался вскрыть сейф и унести чертежи секретного вооружения".
   "Скрещивание цитрусов, как ширма для похищения секрегов Батата".
   "Прозорливец в роли свидетеля",
   "Русские необоснованно протестуют".
   "Миранов заключен в цезарвильскую тюрьму".
   "Суд состоится в непродолжительном времени".
   "Арест коммунистов, друзей Советской России. Подозреваются в участии в заговоре".
   Далее подробно описывалось, что "военное министерство недавно обратилось в министерство внутренних дел с заявлением, что некий русский ботаник Миранов, командированный из России в Батату, якобы для скрещивания цитрусов, пытается завести знакомства с военно-изобретательскими кругами и, особенно с военным изобретателем, инженером Дио Диогеном. Министерство внутренних дел, приняв к сведению заявление военного министерства, поручило государственной полиции Бататы неусыпно наблюдать за Мирановым. Полиция обнаружила, что его часто навещают цезарвильские коммунисты. Прибывший в Цезарвилль по приглашению военного министерства и министерства внутренних дел нашумевший в последнее время прозорливец ("Нечего себе сказать - приглашение!" - подумал я), изъявил готовность прочесть мысли Миранова. Как всегда блестяще, прозорливец выполнил все, что от него требовалось, и дал под присягою показание, полностью изобличавшее "ботаника" в его зловредных замыслах. "Ботаник" был арестован, в его доме произведен обыск, давший весьма ощутительные результаты. Прозорливец выступит на суде во дворце Справедливой Фемиды, где лицом к лицу обличит шпиона и похитителя военных секретов Бататы".
   На другой день утреянйе газеты "сторонников демократии" пытались убедить читателей, что прозорливец, выступавший против президента в Лабардане, был подлинный, что ранили его в цирке сторонники "независимых патриотов" и что он был арестован правительственной полицией и увезен в неизвестном направлении как раз, перед своим отездом из страны на "Ахиллосе", но все это казалось неубедительным перед новым натиском правительственных утренних газет, целиком посвященных сенсационному аресту с моей помощью русского шпиона.
   Когда я вышел на улицу, мне показалось, что я попал в чудовищный сумасшедший дом. Весь Цезарвилль был заклеен листовками. Аппетитный кролик протягивал к проходившим свои обжаренные лапки: "Голосуйте за жареного кролика в каждом доме. Его вам даст Герт Гессарт". Портреты Агамемнона Скарпия, расфуфыренного и прилизанного, призывали: "Голосуйте за Скарпия". В одном из баров два десятка дюжих молодцов в белых передниках разливали бесплатно живительную влагу и банановое пиво и раздавали их алчущим: "Голосуйте за Скарпия, и у вас будет сколько угодно живительной влаги". Киоски фирмы Гро Фриша выдавали бесплатно ананасовый сок... "Голосуйте за Скарпия и мы вас зальем ананасовым соком". Я увидел разъезжавшего в автомобиле Крабби Гадда, окруженного молодцами с оттопыренными задними карманами брюк. Они то и дело вылезали и заходили в магазины и в бары. За кого же убеждают избирателей голосовать фашисты? Оказывается, тоже за Скарпия. "Коммунисты призывают нас дружить с русскими", - кричал оратор, стоя на пьедестале памятника Независимости Бататы. "Русские хотят поработить нас! Долой русских! Долой коммунистов! Герт Гессарт избавит вас от этого!"
   Я ничего це имел против русских. Я часто встречался с ними в портах. Эти матросы были славные и простые парни и мысли их были ясны и чисты. Офицеры их тоже были славные ребята. Почему же Батата ополчилась на русских? Ах, да, они хотели украсть наши военные секреты! Но ведь во всем мире все крадут друг у друга секреты. И, я думаю, бататцы не постеснялись бы спереть все, что возможно, у русских.
   Может быть, лучше, как только Сэйни приедет, попробовать унести ноги из этого ада? Переодеться, удрать в порт Трех Фрегатов, наняться на первый отходящий корабль матросом, Сэйни определить на него горничной - и бежать, бежать, куда глаза глядят? Я чувствовал, что затянут в такой капкан, из которого трудно вырваться. Черт меня дернул сделаться прозорливцем! Лучше бы я голодал, изредка ходил бы в рейсы матросом! Не надо мне ни славы, ни благополучия, ни жратвы, ни джазов, ни мюзик-холла, ни хороших костюмов! Говорят, у русских для всех есть работа. И всем платят исправно. Но как попасть к русским?
   И нужен ли я им, бывший матрос и никчемный прозорливец?
   Я замечтался, замедлил шаги и чуть было не угодил под мчавшийся автомобиль. Какие-то два здоровенных парня, в лихо заломленных фетровых шляпах, подхватили меня под руки, буквально выхватили из-под колес, поставили на асфальт и, приподняв свои шляпы, отошли в сторонку. Я понял: мне не только к русским, мне никуда не уйти из Цезарвилля. Щупальцы государственной тайной полиции вцепились в меня крепко.
   ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
   Я - УЗНИК, ХОТЯ И СВОБОДЕН
   - "Ахиллес" ушел без нас, - сообщила Сэйни после первых обятий и поцелуев. - Как я завидовала ему, глядя на его белый след! Я чуть с ума не сошла, узнав, что ты меня бросил. Я думала о тебе самые страшные вещи.
   Я успокоил ее нежным и крепким поцелуем. Мы сидели у раскрытого окна, синел вечер, темное небо было сплошь покрыто такими яркими звездами, что, казалось, они затмевают бешеный блеск реклам. В комнате пахло магнолиями.
   - Я не думаю, чтобы русские были способны на это, - сказала Сэйни, когда я рассказал ей по порядку все, что случилось со мной в Цезарвилле. - У нас на заводе работали двое русских и одна русская девушка. Я с нею подружилась. Они рассказывали, как живут там, у них на родине. Хорошо живут. Я бы хотела так жить, Фрей. Это совсем не тот рай, который обещает нам этот Скарпия. Он, наверное, победит и станет президентом. Ты бы видел, что делается в Лабардане! Какие-то молодчики заходят в лавки и говорят, что если хозяева и приказчики не будут голосовать за Скарпия, на следующий же день после выборов лавки будут сожжены и разгромлены. Они заходят в дома и предупреждают, что тем, которые не будут голосовать за Скарпия, будет перерезан свет и водопровод. Обещают, и еще более худшие вещи. Для нас, мне кажется, будет одинаково скверно жить как при Гессарте, так и при Скарпия. А что, если нам все-таки убежать, Фрей? Я готова бы делать самую грязную работу, а тебе вовсе не надо больше быть прозорливцем. Я была бы счастлива стать женою простого матроса.
   Я приподнял занавеску и показал ей на освещенном светом фонаря тротуаре двух молодцов в фетровых шляпах, куривших дешевые сигары.
   - Я - узник, Сэйни, узник, хотя и живу в отеле и прилично кормлюсь и могу, когда захочу, пройтись три квартала по улице.
   - Но ведь это ужасно! - воскликнула Сэйни.
   - Да, ужасно! Ты представляешь, как прекрасно море? Плывешь по нему неделями, черному, как черный мрамор, так оно глубоко, и видишь солнце, встающее над водной пустыней и слышишь шум винтов. Как хорошо быть матросом, Сэйни! Сегодня ты видишь город, выстроенный из красного песчаника, зеленые кактусы растут между камнями, разбросанными по желтому песку. Завтра ты, видишь обезьян, скользящих по ползучим растениям вниз и поддерживающих друг друга за хвосты. Восходи луна, поднимается ветер и дышит тебе в лицо...
   - Уедем,Фрей! - вздохнула Сэйни.
   - Эх, если бы мы могли уехать! У меня одна надежда; меня отпустят на все четыре стороны после этого проклятого суда.
   - Мне не нравится этот суд. Мне все не нравится! Все омерзительно в нашей Батате, где все продается за лавры слава, честь, любовь, человеческая жизнь и достоинство!
   Что я мог ей ответить? Она была совершенно права, и я всего этого за последние месяцы достаточно нагляделся.
   ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
   ВСЕ РУШИТСЯ
   Сотни автомобилей всех цветов - от бледнолилового до цвета бычьей крови, - стремились по асфальтовым аллеям Цезарвилля: к дворцу Справедливой Фемиды. Над толстыми белыми мраморными колоннами дворца на фронтоне была высечена в мраморе фигура сидящей богини с весами в руке и с завязанными мраморным платком глазами. Шеренги цезарвильских полицейских, вооруженных дубинками, сдерживали людские толпы, рвавшиеся к дворцу. Газеты так раздули процесс, что попасть на него было заманчивее, чем на самый сенсационный фильм в первый день его выпуска да экраны.
   В свидетельских комнатах какие-то мрачные личности инструктировали свидетелей. Возле меня очутился Амфитрион Гош, который тоже должен был выступить свидетелем обвинения.
   - Ну что, Горн? - спросил он, похлопывая меня по плечу. Собираетесь путешествовать?
   Я непонимающе посмотрел на него:
   - Вы думаете, ваши разговоры в номере отеля остались между вами и вашей Сэйни? - пояснил он с отвратительной улыбкой, обнажавшей его красные десны и дурные желтые зубы. - Мы предусмотрительны, мой друг, мы очень предусмотрительны, и микрофоны наши работают четко.
   - Ax, вот оно что? - понял я. - Они записали на пленку все мои разговоры с Сэйни! Значит, я действительно узник! И действительно я попал в капкан.
   - Могу сообщить вам приятную новость, - продолжал полицейский инспектор, так же отвратительно улыбаясь, - лишь только вы подтвердите на суде ваше показание и поможете упрятать этого русского, мы отпустим вас на все четыре стороны. Больше того: министр разрешил выдать некоторую сумму в лаврах и билет вам и... вашей будущей супруге на первое судно, отплывающее из порта Трех Фрегатов.
   Суд начался, и я знал, что Сэйни сидит в публике - мне удалось достать ей билет в кулуарах. Загудело радио. "Нет, не виновен", - нагло ответил подсудимый на вопрос председателя суда, - докладывал радиокомментатор. "Свидетели обвинения разоблачат его и докажут его виновность".