Нельзя сказать, чтобы его вторжение доставило мне такую же радость, как Баулсу. Впрочем, правду говоря, он был не слишком обременительным гостем. Он никогда не вставал раньше двенадцати, и по утрам я мог спокойно работать. А если я работал и вечером, он уходил к Баулсу, курил с ним и болтал без умолку. У него был только один недостаток: он способен был разбудить меня в любой час ночи и сообщить какой-нибудь новый план, имеющий целью уничтожить его обязательства по отношению к мисс Мэбэл Прайс. Один раз я выругал его, и он две ночи дал мне спокойно поспать. Но на третью ночь он разбудил меня ровно в три часа.
   — Мне кажется, старина, — услышал я его радостный голос, — мне кажется, старина, что я нашел настоящий выход. Сними шляпу перед Баулсом. Это его идея. Он рассказал мне сюжет одного очень интересного аристократического романа. Слушай, старина, — продолжал Акридж, садясь на мою кровать и придавив мне ногу. — Я нашел верный путь. За несколько дней до того, как лорд Клод Тремэн должен был жениться на Анджеле Брэзбридж, самой красивой девушке в Лондоне…
   — Что ты болтаешь? Ты не знаешь, который час.
   — Не все ли равно, который час, старина! Завтра воскресенье, и ты выспишься. Я рассказываю тебе сюжет того великосветского романа, который читает Баулс.
   — Как ты смеешь будить меня в три часа ночи, чтобы рассказывать сюжеты каких-то дурацких романов!
   — Ты меня не понял, — сказал Акридж с упреком. — Благодаря этому роману я создал гениальный план. Я расскажу тебе роман как можно короче. Видишь ли, этот лорд Клод за несколько дней до свадьбы почувствовал резкую боль в левой стороне груди. Он пошел к доктору. Доктор сказал, что ему осталось жить всего шесть месяцев. В конце концов оказалось, конечно, что доктор был безмозглый идиот, и лорд спокойно дожил до глубокой старости. Но это не интересует меня. Мне важно лишь то, что свадьба лорда расстроилась из-за болезни. Все ему сочувствовали и говорили, что он не должен жениться. Тут в моей голове зародился великий план. Завтра вечером я ужинаю у Прайсов и хочу, чтобы ты…
   — Можешь не продолжать, — сказал я. — Я знаю, чего ты хочешь. Ты хочешь, чтобы я приклеил себе фальшивую бороду, достал стетоскоп, притворился специалистом по внутренним болезням и заявил, что у тебя порок сердца.
   — Ничего подобного, старина, ничего подобного! Я вовсе не об этом хотел просить тебя.
   — Тебе просто не пришло это в голову. А то ты непременно попросил бы меня переодеться врачом.
   — Если говорить правду, твой план совсем уж не так плох, — задумчиво сказал Акридж. — Но если ты отказываешься…
   — Да, я отказываюсь.
   — Я хочу, чтобы завтра, ровно в девять часов, ты приехал бы к Прайсам. К тому времени мы уже закончим наш ужин. Мне вовсе не хочется, чтобы этот ужин пропал. Приходи к Прайсам в девять часов, вызови меня и скажи, что моя тетка опасно больна.
   — Зачем?
   — Я никогда не знал, что ты так глуп, старина. Неужели ты не понимаешь? Известие о болезни тетки произведет на меня ужасное впечатление. Я схвачусь за сердце…
   — Они в одну минуту поймут, что ты их обманываешь.
   — Я потребую воды…
   — Неужели ты думаешь, что они тебе поверят!
   — Немного погодя мы с тобой уедем. Ты понимаешь, что случится? Через день я сообщу им, что у меня начался порок сердца и что, к несчастью, свадьбу придется отложить…
   — Дурацкий план.
   — Для человека в моем положении, — сказал Акридж мрачно, — даже самый дурацкий план хорош, если он ведет к цели. Свадьба будет расстроена.
   — Ты прав, пожалуй, — согласился я.
   — Могу я на тебя положиться?
   — А как я узнаю, что твоя тетка заболела? Они мне не поверят.
   — Очень просто. Тебе позвонили от тетки, потому что ты единственный человек, который знает, где я провожу вечера.
   — Можешь ты мне поклясться, что ты больше от меня ничего не потребуешь?
   — Клянусь.
   — Если ты втянешь меня в какую-нибудь гнусную историю, я тебе не прощу этого до конца своей жизни!
   — Что ты, что ты, старина!
   — Ладно, — сказал я. — Я чувствую, что ничего не выйдет, но я согласен.
   — Вот слова истинного друга! — сказал он растроганным голосом.

IV

   На следующий день, ровно в девять часов вечера, я звонил у квартиры Прайсов. За дверью гнусавили печальный псалом под верещанье рояля. Я сразу узнал голос Акриджа. Акридж во всю глотку высказывал желание быть маленьким безгрешным ребенком и резвиться с птичками в раю.
   Я давно знаком с гениальными планами Акриджа и привык относиться к ним подозрительно. Не было еще ни одного раза, чтобы моя попытка помочь ему не окончилась каким-нибудь бессмысленным гнусным кошмаром. И потому, нажимая кнопку звонка, я трепетал от страха.
   Дверь отворилась. Передо мной появилась горничная.
   — Здесь мистер Акридж?
   — Да, сэр.
   — Разрешите мне повидаться с ним и сказать ему несколько слов.
   Горничная отвела меня в гостиную.
   — Этот джентльмен хочет видеть мистера Акриджа, — громко сказала она.
   У меня от страха пересохло горло. Я осмотрел комнату, полную Прайсами, и не мог произнести ни слова. С книжного шкафа на меня насмешливо и злобно глядело чучело чайки.
   Но Акридж поспешил мне на помощь. С необыкновенной ловкостью подбежал он ко мне. На нем был изящный пиджак, желтые туфли и модный галстук. Во всех этих вещах я сразу узнал свою собственность. Он всегда пользовался моим гардеробом, когда ему нужно было казаться богатым и почтенным. И это вполне удавалось ему.
   — Я тебе нужен, старина?
   Он многозначительно взглянул на меня, и я обрел дар слова. Мы несколько раз репетировали эту сцену за завтраком, и я твердо помнил все, что должен был произнести. Я забыл о страшной чайке и вошел в свою роль.
   — Я привез тебе неприятные новости, дружище, — сказал я сдавленным голосом.
   — Неприятные новости? — переспросил Акридж, стараясь побледнеть.
   — Неприятные новости.
   Во время репетиции я предупреждал его, что этот разговор слишком похож на дешевый водевиль, но он не обратил на мои слова ни малейшего внимания. И теперь, начав говорить, я густо покраснел.
   — Что случилось? — спросил Акридж.
   Он с такой силой схватил меня за руки, что я вскрикнул от боли.
   — Твоя бедная тетушка…
   — Моя тетушка?
   — Мне только что позвонили по телефону из ее квартиры, — продолжал я.
   — Ей очень плохо. Ты должен немедленно ехать туда. Боюсь, что это будет слишком… слишком поздно…
   — Воды! — закричал Акридж, падая в кресло и хватаясь за свой жилет, вернее, за мой жилет. — Воды!
   Это было здорово сделано! Несмотря на то, что он при этом порвал мой лучший галстук, я не мог не восхищаться такой искусной актерской игрой. Должно быть, долгая привычка к неожиданным ударам судьбы научила его, как вести себя в таких случаях. Прайсы были глубоко потрясены. Дети целым стадом кинулись в кухню за водой, а взрослые заботливо столпились вокруг Акриджа.
   — Тетя, милая тетя! Она больна! — стонал Акридж.
   — На вашем месте я не стал бы так огорчаться, — произнес чей-то незнакомый голос.
   Это замечание было так нагло и неожиданно, что в первую секунду мне показалось, будто заговорила чайка. Но, обернувшись, я увидел молодого человека в синем костюмчике, который стоял в дверях. Я уже однажды встречался с этим молодым человеком. Это был тот самый миротворец, который спас меня недавно от бородатого старца.
   — На вашем месте я не стал бы так огорчаться, — повторил он, злобно глядя на Акриджа.
   Его появление взбудоражило всех. Мистер Прайс, заботливо растиравший грудь Акриджа, величественно выпрямился во весь свой колоссальный рост.
   — Мистер Финч, — сказал он. — Разрешите спросить вас, что вы делаете в моем доме?
   — Ладно, ладно…
   — Мне кажется, я говорил вам…
   — Ладно, ладно, — повторил Эрни Финч. — Я пришел сюда только для того, чтобы обличить самозванца.
   — Самозванца?
   — Да, его! — сказал молодой мистер Финч, презрительно тыча пальцем в Акриджа.
   Акридж хотел что-то сказать, но передумал и решил воздержаться. Я отошел в сторону и сел на диван, стараясь привлекать к себе как можно меньше внимания. Мне не хотелось вмешиваться в это семейное дело.
   — Эрни Финч, — сказала миссис Прайс. — Объясните, что значат ваши слова!
   Молодой человек нисколько не был обескуражен враждебностью всего дома. Он разгладил свои маленькие усики и холодно улыбнулся.
   — Я хочу сказать, — произнес он, засовывая руку в карман и вытаскивая оттуда конверт, — что у этого человека нет никакой тетки. А если у него и есть тетка, то во всяком случае это не мисс Юлия Акридж, знаменитая и богатая писательница. Я с самого начала подозревал это и даже когда вы изгнали меня из своего дома, я продолжал следить за этим господином. Я начал с того, что написал письмо его тетке — вернее, той даме, которую он называет своей теткой, — и попросил ее сообщить мне адрес ее племянника. Вот, Читайте, какой я получил ответ: «Мисс Акридж подтверждает получение письма мистера Финча и ставит его в известность, что у нее нет никакого племянника». Никакого племянника! Неужели этого вам недостаточно? Тогда я стал продолжать свои розыски. Я узнал, что автомобиль, который вы видели, вовсе не принадлежит ему. Он принадлежит одному господину по фамилии Филлимор. Я записал номер автомобиля и навел справки. А этого негодяя зовут вовсе не Акридж. Его зовут Смоллвид. Он нищий-самозванец, и если вы позволите вашей Мзбэл выйти за него замуж, вы будете мучиться всю свою жизнь.
   Наступила глубокая тишина. Прайсы переглядывались, потрясенные страшным известием.
   — Я не верю вам, — сказал, наконец, глава дома, но в голосе его прозвучало сомнение.
   — Я привел свидетеля, который подтвердит мои слова, — сказал Эрни Финч. — Войдите, мистер Гриндлэй.
   В комнату вошел бородатый кредитор Акриджа.
   — Расскажите им, что вы знаете об этом прохвосте, — сказал Эрни Финч.
   Кредитор взглянул на Акриджа и громко вздохнул от восторга. Он был счастлив, что наконец-то изловил своего должника.
   — Извините, господа, что я ворвался непрошено ввашу квартиру, — сказал он. — Но этот молодой человек сообщил мне, что я могу видеть здесь мистера Смоллвида. Я гоняюсь за ним вот уже более двух лет, потому что он должен мне один фунт два шиллинга и три пенса.
   — Он должен вам деньги? — вскрикнул мистер Прайс.
   — Он надул меня, как последний мошенник, — сказал кредитор.
   — Это правда? — спросил мистер Прайс, оборачиваясь к Акриджу.
   Акридж встал, надеясь незаметно ускользнуть. Услыша вопрос мистера Прайса, он остановился, и слабая улыбка заиграла на его губах.
   — Да, но… — сказал Акридж.
   Глава семьи не желал больше ничего знать. Для него теперь все стало ясно. Глаза его грозно засверкали. Он поднял руку и показал на дверь.
   — Вон из моего дома! — прогремел он.
   — Слушаюсь, — покорно сказал Акридж.
   — И не смейте больше переступать моего порога!
   — Слушаюсь, — сказал Акридж.
   Мистер Прайс обернулся к дочери.
   — Мэбэл, — сказал он, — я запрещаю тебе встречаться с этим негодяем. Ты меня слышишь?
   — Хорошо, папа, — сказала мисс Прайс, в первый и в последний раз нарушая молчание. Она была послушная девушка и, как мне показалось, довольно ласково глядела на Эрни Финча.
   — Вы еще здесь, милостивый государь? — закричал мистер Прайс. — Вон!
   — Слушаюсь, — сказал Акридж. Но тут вмешался кредитор.
   — А кто заплатит мне один фунт два шиллинга и три пенса?
   На мгновение мне показалось, что Акриджу не справиться с этим препятствием. Но он мигом нашел выход.
   — Есть у тебя один фунт два шиллинга и три пенса, старина? — спросил он меня.
   К моему великому несчастью, мой кошелек был при мне.
   Мы вместе шли домой. Акридж сиял от восторга.
   — Это показывает, старина, — сказал он, ликуя, — что никогда не следует отчаиваться. Как бы ни были плохи твои дела, старый друг, никогда, никогда не отчаивайся… Я терпеть не могу лжи и счастлив, что мне удалось выпутаться из всей этой истории.
   Он весело засвистел.
   — Если бы ты только знал, как я благодарен этому Эрни Финчу. Клянусь дьяволом, старина, если бы я теперь его встретил, я бы расцеловал его в обе щеки. Как мне сегодня повезло, старина! Я столько раз собирался отдать деньги этому негодяю Гриндлэю, но всякий раз какой-то незримый ангел-хранитель удерживал меня. И вот, наконец, я избавился от него, не истратив ни гроша. Это самый счастливый день в моей жизни.
   — В моей жизни это был бы тоже самый счастливый день, — сказал я, — если бы я надеялся когда-нибудь снова увидеть мои бедные деньги.
   Акридж рассердился.
   — Стыдись, старина! Я не ожидал таких слов от старого друга. Не отравляй моего счастья. Не беспокойся, твои деньги вернутся к тебе с колоссальными, огромными процентами…
   — Когда?
   — На днях! — весело сказал Акридж. — На днях!