Страница:
Стив Морган – а Джейн не сомневалась в том, что это мог сделать только он, – развесил на первом этаже карикатуры на всех преподавателей, разумеется, не забыв про Джейн. На листочке бумаги красовалась одетая в паранджу женщина с огромной сумкой в руках. Из-под паранджи выглядывали только очки. В женщине без труда угадывалась Джейн: огромная сумка и очки были предметом шуточек и смешков, правда, добрых, у всех студентов. Джейн в который раз вспомнила Лисичкины слова. Если с сумкой ничего уже не поделаешь – в маленькую дамскую сумочку не влезет все необходимое, – то очки уж точно нужно купить поменьше и помоднее… Джейн утешала себя тем, что кое-кому досталось от Стива больше, чем ей. Например, декана Смизи Стив представил в виде огромной желтой тыквы с ручками и ножками. В ручках тыква держала знаменитое университетское пугало – «черный список» декана Смизи. Конечно, Фрэнку Смизи давно стоило попробовать избавиться от лишних килограммов, но похудевший декан без своего «черного списка» – это было бы что-то из области фантастики.
В общем, досталось всем, даже Джейку – ему фантазер Стив пририсовал радужные крылья, – но Джейн не могла избавиться от неприятного чувства, что Стив Морган, голос студенчества, видит ее в том же свете, что и Лиси Старк…
А может быть, я просто накручиваю себя, чтобы оправдать то, что собираюсь сделать? – размышляла Джейн, поднимаясь на второй этаж. – Вся эта затея – не лучшая идея Вики… Но, в конце концов, с Лиси ведь ничего не случится, если…
– Мисс Кампин! – раздался за спиной Джейн зычный мужской голос.
Джейн обернулась. По ступеням, потея и кряхтя, поднимался декан Смизи. Его лицо было красным, взгляд – метал громы и молнии.
– Мисс Кампин, вы видели, что они с нами сделали! – возмущался Фрэнк Смизи.
– Сделали? Кто? – удивилась Джейн.
– Наши дорогие студенты! Разве вы еще не видели рисунков на первом этаже?
– Ах, это, – улыбнулась Джейн. – Ну конечно, не очень-то приятно…
– Не очень-то приятно?! Да это просто возмутительно! – не унимался Смизи. – Если бы я знал, чьих это рук дело…
– То?
– Исключил бы негодяя из университета!
– За какие-то рисунки?
– Какие-то?! Мисс Кампин, по-моему, вы чего-то не понимаете. Демократия в университете, как правило, не приводит к добру. Все это либеральничание со студентами, которое, кстати, практикуете вы и мистер Ричтон, ведет к революции. И начало ее мы наблюдаем на этой самой доске позора, которую вы, мисс Кампин, изволите называть «рисунками».
– Мистер Смизи, это действительно всего лишь рисунки, – осмелилась возразить Джейн. – Если мы будем фыркать и возмущаться, над нами станут смеяться еще больше. И потом, что плохого в том, что в нашем университете учатся такие талантливые молодые люди?
– Талантливые?! – побагровел и без того красный декан. – Может, предложите еще и наградить их?! Выдать медаль или денежную премию за то, что они смеются нам в лицо?! Как вы считаете, мисс Кампин, сколько я должен заплатить этому весельчаку, который сделал из меня тыкву?!
– Мистер Смизи… Сегодня первое апреля. Это шутка, не больше… – пролепетала Джейн, чувствуя, что вступать сейчас в спор с деканом занятие столь же бессмысленное, сколь опасное.
– Первое апреля! День дурака! Значит, я – дурак! – путем нехитрых умозаключений вывел Смизи. – Так, значит?!
– Я ничего такого не говорила, мистер Смизи…
– Может, вы и не говорили, мисс Кампин, но чувствую я себя именно так.
Фрэнк Смизи одарил Джейн взглядом, исполненным обиды и праведного гнева, и продолжил свое восхождение на третий этаж, где располагалась святая святых – его кабинет.
Джейн вздохнула. Стычки со Смизи не были редкостью. Слава богу, декан был вспыльчив, но отходчив, поэтому у Джейн редко случались неприятности. Но разругаться с Фрэнком Смизи перед самым отпуском – дурная примета.
Вместо того чтобы пойти к себе, Джейн поспешила найти Джейка. Ее волновала судьба Стива Моргана: декану не составит труда узнать, кто автор карикатур, поскольку желающих получить «тридцать сребреников» от Фрэнка Смизи в университете хватало.
– Не беспокойся, – попытался утешить ее Джейк. – Ты же знаешь, старина Фрэнк отходчивый. Завтра он уже забудет об этих рисунках. А ты лучше найди Стива и предложи ему снять карикатуры. Все равно их все уже видели… Нет объекта гнева – нет и гнева… Кстати, Джейн, ты уже позвонила Лиси?
– Нет… – промямлила Джейн. Она все утро решалась набрать Лисичкин номер, но так и не смогла.
– Хочешь поставить под угрозу план моей сестрички? – улыбнулся Джейк. – Честно говоря, я тоже от него не в восторге. Но если Вики что-то вобьет себе в голову, а Элен ее в этом поддержит… Сама понимаешь, отговорить этих двух попросту нереально. Надеюсь, это не зайдет далеко. Пара дней и…
– Хорошо, Джейк, я позвоню, – пообещала Джейн, мысленно проклиная всю эту затею с розыгрышем.
Расспросив студентов, Джейн узнала, что горе-художника – причину негодования декана Смизи – только что видели в студенческой столовой. Там Джейн и обнаружила Стива Моргана. Он преспокойно поглощал обед и, судя по всему, даже не подозревал, какая беда нависла над его головой.
– Можно, Стив? – поинтересовалась Джейн и, когда недоумевающий студент кивнул головой, присела за столик. – Извини, что прервала твою трапезу, но дело у меня срочное.
– Что-то случилось, мисс Кампин? – встревоженно поинтересовался Стив, судя по всему, уже догадавшийся, что послужило причиной появления преподавательницы за его столиком.
– Твои рисунки… – начала было Джейн, но Стив ее перебил:
– Простите, мисс Кампин, я не хотел вас обидеть. Извините, это была только шутка… Честное слово, я…
Джейн махнула рукой, призвав Стива не тратить свое красноречие.
– Я-то все понимаю, Стив. А вот декан Смизи…
– Он знает, кто это сделал? – побледнел Стив.
– Пока нет. Но, как ты знаешь, пока – явление временное. Когда я говорила со Смизи, он был зол, как три тысячи чертей. И если у него не найдется более важных дел, то, увы, Стив, твое обучение в этом университете окажется под вопросом.
– Что же мне делать, мисс Кампин? – пробормотал Стив. – Черт, простите, мисс Кампин, я ведь знал, что у Смизи плохо с чувством юмора…
– Знание – великая сила, Стив. Но иногда наши эмоции оказываются сильнее, чем рассудок… – улыбнулась Джейн. – Мой тебе совет: сними карикатуры как можно скорее. Если не хочешь, чтобы тебя застали за этим занятием, я отпущу тебя с семинара. Но ты мне его отработаешь, Стив, и сдашь все, что задолжал за последний месяц. Договорились?
– Конечно, – повеселел Стив. – Спасибо, мисс Кампин. Вы замечательный человек.
Джейн улыбнулась и уже собралась уходить, но что-то в ее голове настойчиво требовало задать Стиву Моргану вопрос, который мучил ее с того момента, когда она увидела себя на «доске позора», как выразился декан.
– Стив?
– Да, мисс Кампин?
– Не подумайте, что я обиделась, Стив… Просто мне хочется знать одну вещь. Только честно, Стив.
– Конечно, мисс Кампин.
– Эта женщина в парандже… Меня все видят такой? Или только ты?
Стив покраснел. Он обещал сказать правду, но не был уверен, что такая правда понравится Джейн Кампин.
– Смелее, Стив, – подбодрила Джейн студента.
– Все, мисс Кампин, – опустив глаза, ответил Стив. – Точнее, многие. Но ведь они вас любят, мисс Кампин, – поднял он голову. – И вы это знаете.
– Спасибо, Стив, – кивнула Джейн и побрела к выходу из столовой.
– Лиси, Лиси… Хоть бы ты не взяла трубку… – шептала Джейн, внимая гудкам в телефонной трубке.
Но ее мольбы не были услышаны – Лиси Старк подняла трубку, и довольно быстро, что было совсем на нее не похоже.
– Джейн! – радостно воскликнула она, так что сердце Джейн сжалось. – Я так рада тебя слышать! Я уже сама хотела тебе звонить, но ты меня опередила.
– Лиси, ты сейчас свободна? – поинтересовалась Джейн, стараясь не обращать внимания на радостные возгласы подруги.
– Для тебя – да!
– Заедешь ко мне?
– Конечно! У меня для тебя есть маленький сюрприз…
– У меня тоже, – мрачно пробормотала Джейн. Еще неизвестно, понравится ли этот сюрприз Лиси…
– Все, Джейн, я уже мчусь! Лучше поговорим при встрече! – крикнула Лиси и положила трубку.
Сердце Джейн сжалось. И зачем только они с Джейком пошли на поводу у Вики и Элен? Какая глупая, сумасшедшая идея… А может быть, Лиси права, и Джейн действительно не способна сделать ничего непредсказуемого? Неприятные воспоминания всколыхнулись в Джейн. Нет уж, на этот раз она удивит Лиси, даже если подруга после этого разорвет ее на тысячу маленьких кусочков. Решено. Если Джейн Кампин что-то задумала, ничто не заставит ее отступить…
Лиси вбежала в дом румяная, раскрасневшаяся и такая счастливая, что Джейн пожалела и о принятом решении, и о том, что так долго злилась на подругу. Но когда Лиси принялась рассказывать ей о своих любовных похождениях, Джейн подумала, что Вики не так уж неправа, называя ее подругу «вертихвосткой».
– Хочешь вина, Лиси? – дрогнувшим голосом перебила подругу Джейн.
– Хочу, – кивнула Лисичка. – А с каких пор ты держишь в доме вино?
– Не держу. По случаю купила. Выпьем в честь примирения?
– Конечно!
Джейн вышла на кухню. В голове крутилась одна только мысль: «Что я делаю?! Я с ума сошла!». Но все происходило как бы без участия Джейн: совсем не ее руки наливали вино, совсем не ее пальцы ковырялись в пузырьке с таблетками, совсем не она положила снотворное в полный бокал, предназначенный для лучшей подруги. И уж точно, вовсе не Джейн Кампин с невозмутимым видом принесла этот бокал в гостиную и поставила его перед Лиси.
– Дорогая Лиси…
– Дорогая Джейн…
– Я начну первой…
– Нет уж, я начну…
– Не хватало снова поссориться…
– Ладно уж, начинай…
– Итак, дорогая Лиси… – торжественно изрекла Джейн. – Мы с тобой – во многом разные, и оттого не всегда понимаем друг друга. Но несмотря на то, что мы живем в разных мирах, мы хотим узнать друг друга лучше. И пытаемся это сделать… в меру своих возможностей. Так вот, я надеюсь, Лиси, что мы наконец начнем понимать друг друга так хорошо, что нам будут завидовать самые-самые лучшие подруги…
– Поддерживаю, Джейн. Великолепный тост! – улыбнулась подруге Лиси.
Чтобы не смотреть, как Лиси пьет вино, Джейн даже отвернулась. Она чувствовала себя отравительницей, хотя знала, что в бокале – вполне безопасная доза снотворного. Что за драматизм? – ругала себя Джейн. – Лиси далеко не ангел, к тому же ее розыгрыши тоже не всегда отличались безобидностью… Но совесть уболтать не удавалось – на душе было так гадко, словно Джейн и впрямь совершала преступление…
– Помнишь, я говорила о сюрпризе? – Лиси залезла в сумочку и извлекла из нее большой запечатанный конверт. – Здесь – только его часть. – Джейн потянулась было к конверту, но Лиси с хитрой улыбочкой спрятала его за спиной. – Подожди, торопыга… Распечатаешь, когда я уеду. Там написано то, что тебе нужно делать. Действуй точно по моим указаниям. Обещаешь?
В обычной ситуации Джейн бы отказалась, предпочтя вначале узнать, каким таким указаниям она должна следовать. Но теперь, глядя на подругу и испытывая безмерную вину за содеянное, Джейн не осмелилась возражать.
– Обещаю, – вздохнула она.
– Только когда я уеду… – напомнила Лиси, и Джейн еще раз подтвердила свое обещание.
Через полчаса Лиси Старк мерно посапывала на диванчике в гостиной Джейн. Когда к дому подъехала машина Джейка и раздались заветные гудки, Лиси даже не шелохнулась.
Раздираемая противоречивыми чувствами, Джейн вышла из дома и подошла к машине Джейка.
– Ну как? – взволнованно спросил Джейк.
– Спит… – прошептала Джейн, хотя скрываться теперь было не от кого. – Как убитая… Что-то мне не по себе, Джейк.
– Вики говорит, это пойдет ей на пользу.
– Будем надеяться, что так, Джейк.
После так называемого отъезда Лиси – Джейк уложил сопящее тело на заднее сиденье своего джипа – Джейн решила открыть конверт, который оставила ей подруга, и исполнить «последнюю волю» Лиси.
Дрожащими руками Джейн вскрыла конверт и вынула из него аккуратно сложенный и надушенный – как это в духе Лиси Старк! – листок бумаги, исписанный ровным почерком подруги.
«Дорогая Джейн!
Ты прочтешь это письмо, когда я уже уеду, но это вовсе не означает того, что мы с тобой не встретимся в ближайшее время. В честь нашего примирения и твоего долгожданного отпуска я решила устроить тебе сюрприз. Если ты, конечно, не струсишь, мы с тобой отправимся в увлекательнейшее путешествие, о котором, я надеюсь, ты будешь вспоминать всю свою жизнь.
А теперь читай внимательно – я пишу, что тебе нужно сделать:
1. Собери все самое необходимое (исключая одежду, она тебе не понадобится), возьми документы. Билет, который предназначен для тебя, я прилагаю к письму.
В общем, досталось всем, даже Джейку – ему фантазер Стив пририсовал радужные крылья, – но Джейн не могла избавиться от неприятного чувства, что Стив Морган, голос студенчества, видит ее в том же свете, что и Лиси Старк…
А может быть, я просто накручиваю себя, чтобы оправдать то, что собираюсь сделать? – размышляла Джейн, поднимаясь на второй этаж. – Вся эта затея – не лучшая идея Вики… Но, в конце концов, с Лиси ведь ничего не случится, если…
– Мисс Кампин! – раздался за спиной Джейн зычный мужской голос.
Джейн обернулась. По ступеням, потея и кряхтя, поднимался декан Смизи. Его лицо было красным, взгляд – метал громы и молнии.
– Мисс Кампин, вы видели, что они с нами сделали! – возмущался Фрэнк Смизи.
– Сделали? Кто? – удивилась Джейн.
– Наши дорогие студенты! Разве вы еще не видели рисунков на первом этаже?
– Ах, это, – улыбнулась Джейн. – Ну конечно, не очень-то приятно…
– Не очень-то приятно?! Да это просто возмутительно! – не унимался Смизи. – Если бы я знал, чьих это рук дело…
– То?
– Исключил бы негодяя из университета!
– За какие-то рисунки?
– Какие-то?! Мисс Кампин, по-моему, вы чего-то не понимаете. Демократия в университете, как правило, не приводит к добру. Все это либеральничание со студентами, которое, кстати, практикуете вы и мистер Ричтон, ведет к революции. И начало ее мы наблюдаем на этой самой доске позора, которую вы, мисс Кампин, изволите называть «рисунками».
– Мистер Смизи, это действительно всего лишь рисунки, – осмелилась возразить Джейн. – Если мы будем фыркать и возмущаться, над нами станут смеяться еще больше. И потом, что плохого в том, что в нашем университете учатся такие талантливые молодые люди?
– Талантливые?! – побагровел и без того красный декан. – Может, предложите еще и наградить их?! Выдать медаль или денежную премию за то, что они смеются нам в лицо?! Как вы считаете, мисс Кампин, сколько я должен заплатить этому весельчаку, который сделал из меня тыкву?!
– Мистер Смизи… Сегодня первое апреля. Это шутка, не больше… – пролепетала Джейн, чувствуя, что вступать сейчас в спор с деканом занятие столь же бессмысленное, сколь опасное.
– Первое апреля! День дурака! Значит, я – дурак! – путем нехитрых умозаключений вывел Смизи. – Так, значит?!
– Я ничего такого не говорила, мистер Смизи…
– Может, вы и не говорили, мисс Кампин, но чувствую я себя именно так.
Фрэнк Смизи одарил Джейн взглядом, исполненным обиды и праведного гнева, и продолжил свое восхождение на третий этаж, где располагалась святая святых – его кабинет.
Джейн вздохнула. Стычки со Смизи не были редкостью. Слава богу, декан был вспыльчив, но отходчив, поэтому у Джейн редко случались неприятности. Но разругаться с Фрэнком Смизи перед самым отпуском – дурная примета.
Вместо того чтобы пойти к себе, Джейн поспешила найти Джейка. Ее волновала судьба Стива Моргана: декану не составит труда узнать, кто автор карикатур, поскольку желающих получить «тридцать сребреников» от Фрэнка Смизи в университете хватало.
– Не беспокойся, – попытался утешить ее Джейк. – Ты же знаешь, старина Фрэнк отходчивый. Завтра он уже забудет об этих рисунках. А ты лучше найди Стива и предложи ему снять карикатуры. Все равно их все уже видели… Нет объекта гнева – нет и гнева… Кстати, Джейн, ты уже позвонила Лиси?
– Нет… – промямлила Джейн. Она все утро решалась набрать Лисичкин номер, но так и не смогла.
– Хочешь поставить под угрозу план моей сестрички? – улыбнулся Джейк. – Честно говоря, я тоже от него не в восторге. Но если Вики что-то вобьет себе в голову, а Элен ее в этом поддержит… Сама понимаешь, отговорить этих двух попросту нереально. Надеюсь, это не зайдет далеко. Пара дней и…
– Хорошо, Джейк, я позвоню, – пообещала Джейн, мысленно проклиная всю эту затею с розыгрышем.
Расспросив студентов, Джейн узнала, что горе-художника – причину негодования декана Смизи – только что видели в студенческой столовой. Там Джейн и обнаружила Стива Моргана. Он преспокойно поглощал обед и, судя по всему, даже не подозревал, какая беда нависла над его головой.
– Можно, Стив? – поинтересовалась Джейн и, когда недоумевающий студент кивнул головой, присела за столик. – Извини, что прервала твою трапезу, но дело у меня срочное.
– Что-то случилось, мисс Кампин? – встревоженно поинтересовался Стив, судя по всему, уже догадавшийся, что послужило причиной появления преподавательницы за его столиком.
– Твои рисунки… – начала было Джейн, но Стив ее перебил:
– Простите, мисс Кампин, я не хотел вас обидеть. Извините, это была только шутка… Честное слово, я…
Джейн махнула рукой, призвав Стива не тратить свое красноречие.
– Я-то все понимаю, Стив. А вот декан Смизи…
– Он знает, кто это сделал? – побледнел Стив.
– Пока нет. Но, как ты знаешь, пока – явление временное. Когда я говорила со Смизи, он был зол, как три тысячи чертей. И если у него не найдется более важных дел, то, увы, Стив, твое обучение в этом университете окажется под вопросом.
– Что же мне делать, мисс Кампин? – пробормотал Стив. – Черт, простите, мисс Кампин, я ведь знал, что у Смизи плохо с чувством юмора…
– Знание – великая сила, Стив. Но иногда наши эмоции оказываются сильнее, чем рассудок… – улыбнулась Джейн. – Мой тебе совет: сними карикатуры как можно скорее. Если не хочешь, чтобы тебя застали за этим занятием, я отпущу тебя с семинара. Но ты мне его отработаешь, Стив, и сдашь все, что задолжал за последний месяц. Договорились?
– Конечно, – повеселел Стив. – Спасибо, мисс Кампин. Вы замечательный человек.
Джейн улыбнулась и уже собралась уходить, но что-то в ее голове настойчиво требовало задать Стиву Моргану вопрос, который мучил ее с того момента, когда она увидела себя на «доске позора», как выразился декан.
– Стив?
– Да, мисс Кампин?
– Не подумайте, что я обиделась, Стив… Просто мне хочется знать одну вещь. Только честно, Стив.
– Конечно, мисс Кампин.
– Эта женщина в парандже… Меня все видят такой? Или только ты?
Стив покраснел. Он обещал сказать правду, но не был уверен, что такая правда понравится Джейн Кампин.
– Смелее, Стив, – подбодрила Джейн студента.
– Все, мисс Кампин, – опустив глаза, ответил Стив. – Точнее, многие. Но ведь они вас любят, мисс Кампин, – поднял он голову. – И вы это знаете.
– Спасибо, Стив, – кивнула Джейн и побрела к выходу из столовой.
– Лиси, Лиси… Хоть бы ты не взяла трубку… – шептала Джейн, внимая гудкам в телефонной трубке.
Но ее мольбы не были услышаны – Лиси Старк подняла трубку, и довольно быстро, что было совсем на нее не похоже.
– Джейн! – радостно воскликнула она, так что сердце Джейн сжалось. – Я так рада тебя слышать! Я уже сама хотела тебе звонить, но ты меня опередила.
– Лиси, ты сейчас свободна? – поинтересовалась Джейн, стараясь не обращать внимания на радостные возгласы подруги.
– Для тебя – да!
– Заедешь ко мне?
– Конечно! У меня для тебя есть маленький сюрприз…
– У меня тоже, – мрачно пробормотала Джейн. Еще неизвестно, понравится ли этот сюрприз Лиси…
– Все, Джейн, я уже мчусь! Лучше поговорим при встрече! – крикнула Лиси и положила трубку.
Сердце Джейн сжалось. И зачем только они с Джейком пошли на поводу у Вики и Элен? Какая глупая, сумасшедшая идея… А может быть, Лиси права, и Джейн действительно не способна сделать ничего непредсказуемого? Неприятные воспоминания всколыхнулись в Джейн. Нет уж, на этот раз она удивит Лиси, даже если подруга после этого разорвет ее на тысячу маленьких кусочков. Решено. Если Джейн Кампин что-то задумала, ничто не заставит ее отступить…
Лиси вбежала в дом румяная, раскрасневшаяся и такая счастливая, что Джейн пожалела и о принятом решении, и о том, что так долго злилась на подругу. Но когда Лиси принялась рассказывать ей о своих любовных похождениях, Джейн подумала, что Вики не так уж неправа, называя ее подругу «вертихвосткой».
– Хочешь вина, Лиси? – дрогнувшим голосом перебила подругу Джейн.
– Хочу, – кивнула Лисичка. – А с каких пор ты держишь в доме вино?
– Не держу. По случаю купила. Выпьем в честь примирения?
– Конечно!
Джейн вышла на кухню. В голове крутилась одна только мысль: «Что я делаю?! Я с ума сошла!». Но все происходило как бы без участия Джейн: совсем не ее руки наливали вино, совсем не ее пальцы ковырялись в пузырьке с таблетками, совсем не она положила снотворное в полный бокал, предназначенный для лучшей подруги. И уж точно, вовсе не Джейн Кампин с невозмутимым видом принесла этот бокал в гостиную и поставила его перед Лиси.
– Дорогая Лиси…
– Дорогая Джейн…
– Я начну первой…
– Нет уж, я начну…
– Не хватало снова поссориться…
– Ладно уж, начинай…
– Итак, дорогая Лиси… – торжественно изрекла Джейн. – Мы с тобой – во многом разные, и оттого не всегда понимаем друг друга. Но несмотря на то, что мы живем в разных мирах, мы хотим узнать друг друга лучше. И пытаемся это сделать… в меру своих возможностей. Так вот, я надеюсь, Лиси, что мы наконец начнем понимать друг друга так хорошо, что нам будут завидовать самые-самые лучшие подруги…
– Поддерживаю, Джейн. Великолепный тост! – улыбнулась подруге Лиси.
Чтобы не смотреть, как Лиси пьет вино, Джейн даже отвернулась. Она чувствовала себя отравительницей, хотя знала, что в бокале – вполне безопасная доза снотворного. Что за драматизм? – ругала себя Джейн. – Лиси далеко не ангел, к тому же ее розыгрыши тоже не всегда отличались безобидностью… Но совесть уболтать не удавалось – на душе было так гадко, словно Джейн и впрямь совершала преступление…
– Помнишь, я говорила о сюрпризе? – Лиси залезла в сумочку и извлекла из нее большой запечатанный конверт. – Здесь – только его часть. – Джейн потянулась было к конверту, но Лиси с хитрой улыбочкой спрятала его за спиной. – Подожди, торопыга… Распечатаешь, когда я уеду. Там написано то, что тебе нужно делать. Действуй точно по моим указаниям. Обещаешь?
В обычной ситуации Джейн бы отказалась, предпочтя вначале узнать, каким таким указаниям она должна следовать. Но теперь, глядя на подругу и испытывая безмерную вину за содеянное, Джейн не осмелилась возражать.
– Обещаю, – вздохнула она.
– Только когда я уеду… – напомнила Лиси, и Джейн еще раз подтвердила свое обещание.
Через полчаса Лиси Старк мерно посапывала на диванчике в гостиной Джейн. Когда к дому подъехала машина Джейка и раздались заветные гудки, Лиси даже не шелохнулась.
Раздираемая противоречивыми чувствами, Джейн вышла из дома и подошла к машине Джейка.
– Ну как? – взволнованно спросил Джейк.
– Спит… – прошептала Джейн, хотя скрываться теперь было не от кого. – Как убитая… Что-то мне не по себе, Джейк.
– Вики говорит, это пойдет ей на пользу.
– Будем надеяться, что так, Джейк.
После так называемого отъезда Лиси – Джейк уложил сопящее тело на заднее сиденье своего джипа – Джейн решила открыть конверт, который оставила ей подруга, и исполнить «последнюю волю» Лиси.
Дрожащими руками Джейн вскрыла конверт и вынула из него аккуратно сложенный и надушенный – как это в духе Лиси Старк! – листок бумаги, исписанный ровным почерком подруги.
«Дорогая Джейн!
Ты прочтешь это письмо, когда я уже уеду, но это вовсе не означает того, что мы с тобой не встретимся в ближайшее время. В честь нашего примирения и твоего долгожданного отпуска я решила устроить тебе сюрприз. Если ты, конечно, не струсишь, мы с тобой отправимся в увлекательнейшее путешествие, о котором, я надеюсь, ты будешь вспоминать всю свою жизнь.
А теперь читай внимательно – я пишу, что тебе нужно сделать:
1. Собери все самое необходимое (исключая одежду, она тебе не понадобится), возьми документы. Билет, который предназначен для тебя, я прилагаю к письму.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента