– Вы что, переставляете мебель?
   – Да так, ерунда, – сказал Оливер. – Малыш вон разбушевался.
   – Итак, – повторил Петер свой вопрос, – ты пойдешь?
   Олаф молча покачал головой. Петер стал медленно наклонять сумку. Широко расстегнутая молния оказалась сначала сбоку, потом переместилась вниз.
   Из туго набитой сумки вывалилась пара кроссовок, потом несколько рубашек и туалетная сумка, наконец все остальное сразу. Петер потряс сумку еще раз, так что вниз полетело содержимое боковых карманов: ручки, карандаш, книги, походный нож. Это было уже слишком. Олаф готов был с криком броситься на Петера, но Оливер и Карстен удержали его. Он в бешенстве обернулся, но тут еще двое схватили его за руки.
   – Свиньи! – заорал Олаф. – Отпустите меня! Я из вас котлету сделаю!
   Вновь распахнулась дверь.
   В проеме стоял директор. Водянистые его глаза быстро обшарили помещение. Оливер заметил, что на Олафе они задержались чуть дольше других, но, возможно, ему показалось. Наконец взгляд его упал на Илмаза, стоявшего ближе всех к двери.
   – Что тут такое? – осведомился Хольц. – Турецкий базар или что-то в этом роде?
   Илмаз пожал плечами, ища что бы ответить. Жаль, что нет Стефи, она бы за словом в карман не полезла.
   – Не похоже, – возразил наконец Йорг Фетчер. – Скорее день всегерманского единства или нечто в том же духе.
   Раздались смешки, но под ледяным взглядом директора тут же оборвались.
   – У вас три минуты, – отчеканил Хольц, не повышая голоса. – Если и после этого здесь будет черномазый бардак, можете укладывать вещи. И ты тоже, Олаф! Ясно?
 
   У одиннадцати девушек распределение по комнатам протекало более мирно. Услышав от Ренаты, что им выделены две восьмиместные комнаты, они тут же разделились на две почти одинаковые группки. В одной оказались Биргит, Беа и еще четыре «модные куклы», как их называла Стефания. Они постоянно демонстрировали – в зависимости от родительского кошелька и собственного вкуса – новейший шик, рекомендованный журналом «Бригита», или щеголяли бабушкиными платьями из журналов «Браво» и «Карштадт», обливая презрением тех, у кого были только джинсы и куртка. Ирис, Стефи, Сабина, Андреа и Линда сознательно держались от них в стороне.
   Стефи и ее компания заняли на женской половине чердачную комнатушку.
   Им понадобилось десять минут, чтобы застелить постели, протереть полки в шкафах и устроиться. Линда тут же укрепила плакат с Родом Стюартом в изголовье, Ирис усадила потертого игрушечного медвежонка на подушку, Сабина прикрыла белой скатеркой поцарапанную, выщербленную поверхность колченогого столика.
   – А что теперь? – спросила Стефи.
   – Пойдем поищем кафе! – предложила Линда.
   – Сыграем в пинг-понг! – высказалась Андреа.
   – Посмотрим, что делают мужчины, – внесла предложение Ирис, поддержанная энергичным кивком Сабины.
   Девушки сбежали на первый этаж, через открытое раздаточное окно в столовой заглянули с любопытством в кухню, где все блестело.
   В глубине две женщины мелко резали огурцы, впереди, прямо у окошка, возился с огромной кофеваркой парень лет двадцати.
   – Дамы, вы только взгляните! – воскликнула Андреа, показав на длинноволосого. – Самый красивый мужчина на Мёнезее.
   Пять девичьих голов просунулись в окошко и принялись разглядывать парня, невозмутимо заливавшего огромное количество воды в бак кофеварки.
   – Ты посмотри, Андреа, – хихикнула Линда, – натуральные локоны. Таких теперь не найдешь ни в одном магазине!
   – Слишком уж стар! – запривередничала Андреа. – Он мне в отцы годится. И вообще неженки нынче не в моде!
   Теперь уже ухмыльнулся несостоявшийся «отец». Явно изучающе взглянул он в лицо Андреа, оценил видневшуюся в окошке пышную верхнюю часть ее тела.
   – Бог мой, – парировал он в итоге, – иметь такую дочь – да я бы тут же отрезал себе кое-что!
   Женщины на кухне засмеялись, Андреа залилась краской и даже Линда лишилась дара речи. И как всегда одна Стефи не полезла в карман за словом:
   – Что же? – спросила она с кажущейся серьезностью.
   «Мальчик» тоже принял серьезный вид.
   – Волосы, конечно. А что еще?
   Энергичный женский голос оборвал вспыхнувший вновь смех:
   – Не отвлекайте парня от работы. У этих уклонистов все и так из рук вечно валится!
   – Уклонист, а что это такое? – спросила Андреа и оглянулась.
   Перед ней стояла женщина лет сорока пяти, невысокая, плотная, но стройная. Темные, начавшие уже седеть волосы собраны были на затылке в узел.
   – Уклонисты – это типы, которые уклоняются от службы в бундесвере и потому отбывают гражданскую повинность…
   – А еще пожирают маленьких детей! – перебил ее парень. – Но больше всего им по вкусу белокурые немецкие девственницы!
   – Девственницы? – насмешливо переспросила Андреа. – Вы понимаете, о чем он говорит?
   Снова раздался смех, но жену директора не так-то легко было сбить с толку.
   – Что касается его, – сказала она, показывая на длинноволосого, – то он здесь на работе, и вам разрешается разве что посмотреть. К тому же в деревне у него красотка, так что вам рассчитывать не на что.
   Она быстро прошла в кухню и изнутри с грохотом опустила закрывающую окошко перегородку.
   – Ну и что теперь? – спросила Линда.
   – Я пошла играть в пинг-понг! – заявила Андреа. – Вы идете?
   Но у остальных желания не было.
   Стефи толкнула Ирис в бок и предложила:
   – Пошли, посмотрим, что делают мужчины!

21

   «Мужчины» слонялись у главного входа, кое-кто подпирал невысокую стену, за которой начинался уходящий вверх склон горы. На сырой глинистой почве стояли два стола для настольного тенниса, сделанные из прочного, не поддающегося действию сырости материала, за ними начинались высокие сосны. Но на природу всем в данный момент было наплевать: со смехом и язвительными комментариями наблюдали они, как Олаф собирает свое барахло, рассеянное по площадке.
   – Что здесь случилось? – закричала Стефи через весь двор. – Малыш, должно быть, спутал окно с платяным шкафом?
   Олаф, который в этот момент выуживал из небольшого цветника у стены свои трусы, бросил на нее испепеляющий взгляд.
   – Заткнись, шлюха! – прошипел он.
   Стефи приблизилась вплотную и, насмешливо улыбаясь, взглянула Олафу прямо в глаза. Затем медленно потянула вниз «молнию» стеганой куртки.
   Показался плотно облегающий фигуру пуловер из тонкой шерсти, который Стефи нарочно натянула на груди.
   Олаф уставился на вырез пуловера, потом быстро взглянул Стефи в глаза и снова опустил голову.
   – Так как насчет этого? – спросила Стефи, подражая хриплому голосу Сью Эллен Эвинг, принимающей любовника. – Сколько платишь за часок?
   – Старая корова! – прорычал Олаф и размахнулся, но между Стефи и ним тут же оказались Ирис и Сабина.
   – Осторожнее! – предостерегла Сабина. Стекла ее очков поблескивали. – Здесь тебе не северная трибуна! И твоя команда сегодня не играет.
   Олаф нагнулся, чтобы поднять кроссовки.
   – Я им еще покажу, – прошептал он.
   – Эй, мужчины! – крикнула Линда остальным ребятам. – Замрите на минутку!
   Она сняла с плеча маленький любительский фотоаппарат.
   – Несколько фото звезд на память!
   Медленно пошла она к парням, останавливаясь два-три раза и нажимая на спуск.
   – Внутри наверняка нет пленки! – высказал предположение Оливер.
   – Ты все-таки идиот. Сегодня утром я специально зарядила новую кассету.
   Стефи, Ирис и Сабина обогнали ее.
   – Подожди минутку! – крикнула Сабина. – Если на фото будут только они, это же чистый расход!
   Они вклинились между парнями и приняли соответствующую позу. Линда сделала два-три общих снимка, потом Илмаз попросил:
   – Сделай один для нас!
   Он обнял Стефанию, поцеловал в кончик носа, потом в губы, оторвал на несколько сантиметров от земли и покачал в воздухе.
   – Бог мой, – сказала Линда, опуская фотоаппарат, – такая счастливая пара голубков, да тут у любого растает сердце!
   В этот миг они услышали рев мотора. Взгляды устремились на дорогу. По ней на большой скорости приближался красный «форд-транзит», он подкатил к главному входу и резко затормозил. Водитель, стройный темноволосый мужчина в заляпанном краской халате, спрыгнул на дорогу. Не удостоив компанию ни единым взглядом, он исчез за стеклянной дверью.
   Олаф как раз собрал последние свои вещи и сунул в сумку. Выпрямившись, он бросил еще один злобный взгляд на группу у стены. Затем невольно взглянул в кабину фургона. Раскрыв рот, он уставился внутрь.
   – Эй, – шепнул Оливер и подтолкнул локтем Линду, – щелкни-ка его. Такой идиотской рожи у тебя на пленке еще не было.
   Светловолосый пассажир, сидевший рядом с водителем, взглянул на парня у автомашины. Потом опустил стекло и высунул голову.
   – Убирайся! – рявкнул он. – Нечего здесь глазеть.
   Олаф смотрел на него в полном недоумении. Потом закрыл рот, крепко прижал к себе сумку и направился к входу.

22

   Онемев от изумления, Отто Хольц уставился на мужчину в заляпанном краской халате, который без стука ввалился в конторку.
   – С ума сошел? – выдавил он наконец.
   – Чушь. Нужда привела.
   – Ладно, пойдем!
   Они перешли в крошечное соседнее помещение, наглухо отрезанное от коридора, окна там были плотно завешаны.
   – Ключ! – приказал темноволосый.
   – Послушай, а если кто-нибудь тебя увидит! Директор нервно потянулся к небольшому деревянному ящику, спрятанному в углу за дверью.
   – Не волнуйся! Через три минуты мы уедем! Темноволосый получил маленький, отливающий серебром ключ от какого-то хитрого замка.
   – И еще одно. Позвони зятю. Пусть возьмет чемоданчик первой помощи и немедленно мчится к сараю.
   – Как ты себе это мыслишь? – взорвался Хольц, но тут же понизил голос: – А если у него сейчас операция?
   – Неважно. Он должен!
   – Что все-таки произошло?
   – Ну и кретин ты, Отто. Совсем радио не слушаешь? Манфред нарвался на пулю. Большая потеря крови. До ночи он останется в сарае, потом мы его заберем. Но без врача он отдаст концы.
   Хольц придвинул стул и рухнул на него без сил.
   – А, черт! – сказал он. – Так это были вы.
   – Да. У Петера есть другой ключ?
   Хольц, задумавшись, покачал головой.
   – Второй ключ в Камене. Этот положи на старое место.
   – Рискованно…
   – Чушь. За все годы не было случая, чтоб кто чужой забрел на территорию. Через час все будут в доме. Не нужно, чтобы Петера видели здесь, а потом у сарая. Иди!
   Пахман кивнул и направился к двери. Уже держась за ручку, он произнес:
   – Одного парня я оставлю здесь. Будет вернее. И знай! Если что случится с шефом – в центре разорвут нас в куски. И тебя в первую очередь!

23

   Парочками двинулись они по набережной, отыскивая какое-нибудь заведение. Стефи тесно прижалась к Илмазу, Сабина повисла на Йорге, невысокая Ирис почти исчезла под широкой рукой Оливера.
   – Эй вы, – крикнула Линда, вышагивая следом за парочками, – когда я вижу такое, мне делается по-настоящему завидно.
   – Зато у тебя твой Род Стюарт! – ухмыльнулась Сабина.
   – От этого мне ни горячо, ни холодно!
   – Иди, Линда! – Длинный Оливер вытянул свободную руку. – Сегодня вечером мы приглашаем вас к себе. Скажи, кого прихватить для тебя?
   – А получится? – засомневалась Сабина. – Дурак Вейен глаз с нас не спустит. Да и Краузе, ничего другого ей не остается, от этого зависит ее будущее…
   – Пивная! – крикнул Йорг.
   Они бросились через дорогу к маленькой площадке для автомобилей, за которой на склоне горы возвышался желтый двухэтажный дом с мезонином. Узкая каменная лестница вела на террасу, на которой располагался вход. На стене висела реклама.
   – Южный берег! – прочитал Оливер.
   Сабина с сомнением пожала плечами.
   – Выглядит не очень-то оживленно…
   Илмаз взбежал по лестнице вверх, чтобы заглянуть в окно, и тут же разочарованно махнул рукой:
   – Никого!
   Пришлось продолжить поиски.
   Улица теперь шла не по самому берегу, густо поросший лесом полуостров вдавался в озеро. От дороги его отгораживала высокая охотничья изгородь, по верху которой была натянута колючая проволока. Лишь метров через пятьдесят они вновь оказались у самой воды.
   – Пивная! – крикнул Оливер и первый бросился бегом.
   Здесь тоже перед домом устроена была просторная терраса, и тоже не было ни души.
   – Выглядит уж очень средневеково, – утешала всех Стефи. – Отель «Как дома», что-нибудь для господ преподавателей на заслуженном отдыхе…
   – Я так и знала, Вейен ни за что не выбрал бы турбазу с пивной поблизости, – вздохнула Линда.
   – А почему, собственно, Вейен? – спросил Оливер. – Олаф рекомендовал нам этот сарай.
   Они поплелись дальше, дошли до пешеходного мостика, по которому можно было перейти на другую сторону озера в Кёрбеке. Семеро подростков сделали несколько шагов, потом прислонились к перилам и уставились на булькающую под ногами воду.
   Турбаза отсюда была уже не видна. Поросший лесом полуостров, мимо которого они только что прошли, закрывал обзор. Два лодочных сарая, сложенные из красновато-коричневых бревен, виднелись среди деревьев у самой воды. Как и весь этот кусок берега, они казались необитаемыми.
   – Если честно, – выдавил, наконец, Йорг, – здесь даже мухи с тоски дохнут. Спрашивается, что мы будем тут делать целых пять дней. Скучно до смерти.
   Подавленные и мрачные, они двинулись назад той же дорогой.
   У охотничьей изгороди, отгораживавшей полуостров с лодочными сараями, Илмаз вдруг остановился. Он указал на поворот за вывеской «Южного берега», там только что исчез хвост красного «транзита».
   – Слушайте, а разве не эта машина была недавно на нашей базе?
   Линда докрутила пальцем у виска.
   – К чему это ты? Может, заболел?
   – Ну, допустим, – добавил Оливер, – и что с того? Илмаз пожал плечами.
   – Не знаю. Но как-то все странно. До того он был у них наверху и тут же уехал. А теперь появляется здесь. Откуда? Мимо нас он не проезжал…
   – Что за вопрос, какой-то маляр…
   – Вот именно. И что же, за двадцать минут он успел оклеить здесь всю квартиру?
   Теперь уже Оливер засомневался, в своем ли Илмаз уме:
   – От холода у тебя, наверное, мозги застыли. Он что-нибудь выгрузил и возвращается теперь назад. Мне бы твои заботы…
   С восточной стороны на полуостров вела дорога, которую закрывали широкие двустворчатые ворота, рядом была узкая калитка. И через ворота, и через калитку тоже была пропущена колючая проволока.
   На верхней перекладине калитки висела табличка с облупившейся белой краской:
ЛОДОЧНОЕ ХОЗЯЙСТВО ГИМНАЗИИ ДЕГРЕВЕРАЛЯ
ВХОД ПОСТОРОННИМ ЗАПРЕЩЕН
   – Странное название! – Стефи тряхнула длинными волосами. – Это что, какой-нибудь город?
   – Кто его знает, – сказал Оливер, – быть может, какой-нибудь средневековый монах.
   – Гимназия! – Сабина презрительно сморщила нос. – Да они все чокнутые. Название, понятное всем, не для них! У моей кузины в школе…
   – Взгляните-ка сюда! – Илмаз остановил открывшийся было словесный поток, ведь стоило Сабине начать про кузину, этому не было конца. – «Форд» наверняка выехал отсюда.
   Он присел на корточки и показал на свежий след, тянувшийся из ворот, из глубины участка. Потом потрогал отпечатки протектора пальцами.
   – Влажные. Но вода в них не собралась. Он проехал здесь после дождя.
   – Послушай, Илмаз! – взмолилась Линда. – У тебя что, нет парикмахера, к которому ты бы мог пойти?
   – При чем здесь парикмахер?
   – При том, что парикмахеру приходится выслушивать все, что рассказывают клиенты, любую чушь…
   Илмаз сдался и снова взял под руку Стефанию.
   – Вы ничего не понимаете…
   – Сам ты ничего не понимаешь! – Стефи запечатлела быстрый поцелуй на мрачной физиономии друга. – Твой красный «форд» подозрительно похож на сериал Джерри Коттона, выпуск тысяча пятьсот сорок семь – «Я и банда лодочного хозяйства».

24

   Красный «транзит» вновь покатил в направлении шоссе. На северном берегу Мёнезее Пахман из соображений безопасности предпочел небольшой объезд, чтобы выехать на сорок четвертую автостраду восточнее Зоста. Ему не хотелось дважды проезжать один и тот же полицейский пост.
    «В эфире вторая программа западногерманского радио. Одиннадцать часов ноль минут. Передаем последние известия.
    Неизвестная до настоящего времени террористическая группа «Ротер штерн» заявила о своей причастности к кровавому инциденту на пограничном контрольном пункте Ахен – Лихтенбуш.
    Неизвестный позвонил в 9.15 в корпункт газеты «Билъд» в Рурской области, сообщив, что данное происшествие является актом мести за Улърику Майнхоф и Андреаса Баадера, главарей террористической организации «Роте-Армее-Фракцион».
    Представитель министерства внутренних дел заявил, что достоверность данного сообщения не вызывает сомнений. Неизвестный указал подробности, которые могли знать лишь участники происшествия. По его словам, ряд дополнительных обстоятельств также однозначно указывает на то, что речь может идти только о преемниках РАФ…»
   Дикторша запнулась. Зашелестела бумага, потом она продолжила.
    «Как только что нам сообщили, ахенский инцидент привел к еще одному смертельному исходу. В больнице от тяжелых пулевых ранений скончался двадцатипятилетний таможенный инспектор Стефан Гроль…»
   – Класс! – Пахман от радости забарабанил по рулю. – Два один в нашу пользу.
   При въезде на автостраду он с удовлетворением отметил, что кружной путь себя оправдал. В поле зрения не было ни одного полицейского.
   Пахман взглянул на часы. Времени было достаточно. Стрелка спидометра доползла до ста десяти километров в час и застыла. На чужой машине он не собирался рисковать. Не хватало еще попасть в аварию. Ведь в грузовом отсеке по-прежнему болтался маляр.
   Он еще раз последовательно проанализировал утренние события. Старался припомнить мелочи, которые они не учли, ошибки, что могли бы привести к провалу.
   Ничего подобного не было.
   В нормальной ситуации не следовало бы на этом автомобиле появляться в районе туристской базы. Но ситуация не была нормальной. Да и кто станет обращать внимание на фургон ремонтной конторы возле отеля, ресторана или туристской базы?
   Неважно обстояли дела только с шефом. Когда его выгружали, он был без сознания. Лоб в холодном поту, судорожно сжатый рот. Явно состояние шока. Но у Манфреда сильный организм. Если врач прибудет вовремя, он выживет.
   Самым трудным было отдраить фургон. Целых десять минут протирали они все, к чему могли прикоснуться дорогой. После этого Пахман подходил к машине только в перчатках.
   Оружие они перенесли в лодочный сарай и упрятали в тайнике. Тайник устроен был в полой задней стенке. Чтобы обнаружить, что внутри не хватает сорока квадратных сантиметров площади, пришлось бы точно измерить лачугу. Автомат, из которого Пахман стрелял в Ахене, в один из ближайших вечеров будет погребен в Мёнезее неподалеку от моста. Это был один из важнейших принципов группы – любое оружие используется только один раз.
   Из всего арсенала, который размещался в лодочном сарае, Пахман прихватил с собой напоследок лишь крошечный, легкий, как пушинка, пятизарядный револьвер системы «Смит и Вессон», каким пользуются обычно телохранители. Его короткий, длиною только пять сантиметров ствол удобно помещался в кармане заляпанного краской халата.
   Тот факт, что в барабане находились только три пат-зона, нисколько не огорчил Пахмана. Он знал, что ему придется сделать еще один выстрел. В единственного свидетеля, которого все еще имела шанс обнаружить полиция.
   Шойбнер.
   Лучше всего, раздумывал Пахман, будет отъехать на «транзите» в дальний угол какой-нибудь тихой автостоянки и там под шум мотора прикончить обойщика. Через три минуты его бы и след простыл, и пусть полиция ломает голову над трупом.
   Человек со шрамом осторожно извлек носовой платок из кармана узких джинсов. В перчатках это было нелегко. Но он ощущал себя профессионалом, а профессионалы никогда не отступают от собственных правил.
   Красный «форд» появился в новом промышленном районе Камена около двенадцати. Через узкий проезд между филиалом знаменитой фирмы по производству гардин и супермаркетом он вырулил к плоскому зданию шведской мебельной фирмы. В самом дальнем углу стоянки для автомашин Пахман остановился и взглянул назад, за перегородку.
   Дыхание обойщика сделалось прерывистым, взгляд остекленел. Пахло мочой и потом.
   Пахман перевернул его на живот и сунул руку в карман своего халата.
   Большим пальцем взвел курок. Все готово к выстрелу.
   Из предосторожности последний взгляд из окон по сторонам. Пусто.
   Фургон не привлек внимания.
   Рука с револьвером поползла вниз, за заднюю стенку сиденья. Пахман слегка перегнулся назад и плотно приложил ствол к затылку маляра.
   Указательный палец в перчатке на мгновение задержался на спусковом крючке.
   Еще секунда, и курок будет спущен, заряд воспламенится и погонит смертоносную пулю в ствол.
   Именно сейчас!
   В тот же миг рядом с фургоном взвизгнули тормоза.
   На мгновение Пахман остолбенел.
   Краем глаза он выглянул наружу. Смутно различил зеленую с белым окраску автомобиля.
   Полиция!
   Пахман тихо положил револьвер у головы Шойбнера, глубже надвинул на лицо малярную каскетку и взялся за ручку наполненного краской ведра.
   – Язык за зубами! – прошипел он.
   С явным усилием перенес он ведро через перегородку, выдернул ключ зажигания и вылез из машины.
   – Что случилось, шеф? – спросил он сидевшего рядом с водителем толстого полицейского, опускавшего боковое стекло.
   – У вас не горит задний свет.
   – Как? Опять? – Человек со шрамом был само удивление. – Ну и типы в фирме у Боша! Заверили меня, что все буквально вылизали. А с какой стороны?
   – Слева! И устраните неполадку, прежде чем отправитесь дальше.
   Он милостиво кивнул Пахману и снова поднял боковое стекло. Автомобиль медленно двинулся вперед, но вскоре снова остановился. У Пахмана было ощущение, будто они наблюдают за ним через зеркало заднего обзора.
   – Дерьмо!
   Теперь возвращаться в машину не годилось. Они наверняка проследят, чтобы он направился к ближайшей технической станции. И кто знает, не нужно ли у «форда», чтобы проверить задний свет, сначала открыть багажную дверь. Конструкторы автомобилей предпочитают порой наиболее сложное решение для самой простой проблемы.
   И Пахман решился. Крепко ухватившись за ручку ведра, он с напускным спокойствием не спеша побрел к зданию фирмы «ИКЕА». Похоже, что маляру крупно повезло во второй раз.

25

   В комнате для настольного тенниса яблоку негде было упасть. Вслед за автобусом из Хаттингена прибыли школьники из Бергкамена, Ваттеншайда и Гельзенкирхена. Все они толпились теперь вокруг большого зеленого стола. Игра один на один или двое на двое была уже невозможна. Играли в так называемую «карусель»: из восьми, двенадцати начинавших выбывал тот, кто первым промахивался.
   С Бруно пот лил ручьями. Он остался последним хаттингенцем в «карусели» – от его ударов зависела спортивная честь города. Вместе с двумя ребятами он сражался теперь против двух девчонок.
   Другие участники, выбывшие уже из игры, сидели на красных скамейках вдоль стен и на подоконнике, дожидаясь конца этой партии и начала следующей.
   Бруно послал одной из девчонок круто подрезанный мяч и кинулся против часовой стрелки на другой конец стола, чтобы оказаться позади них.
   Первая из девчонок, маленькая и курносая, послала целлулоидный шарик на другую половину стола и тут же сорвалась с места сама, чтоб, стоя за ребятами, дожидаться следующего удара.
   В итоге Бруно остался один на один с курносой. Несколько мгновений они внимательно присматривались друг к другу, словно желая таким образом нащупать слабые места противника.
   – Мануэла, ты должна его выбить! – кричали ученики другой группы.
   – Бруно – за тобой Хаттинген! – скандировали Андреа и еще двое-трое из десятого «Б».
   Итальянец попробовал послать подрезанный мяч в правый угол. Но в тот же миг белый шарик был отбит тыльной стороной ракетки. Удар следовал за ударом, соперница все больше загоняла Бруно в оборону, заставляя дальше отступать от стола. Затем она вдруг изменила удар и послала мяч к самой сетке. Бруно попытался достать коварный шарик, но удар его пришелся в пустоту.
   Аплодисменты на одной, разочарование на другой стороне.
   Теперь подавать должна была девчонка. Она точно послала мяч в сторону Бруно и так остро подрезала его, что от удара Бруно шарик тут же оказался в сетке. Ноль-два!
   – Эй, Бруно! – заорал Петер Хильтген. – Малышка стоит твоего внимания.
   Но Бруно был не настолько уверен в себе. Несколько секунд он вертел шарик в руках, потом примерился – и намеренно ударил так, чтобы шарик отлетел в сторону. Шумное ликование в группе из Бергкамена, разочарование среди хаттингенцев. Бруно устало вытер пот со лба. Девчонка со вздернутым носом улыбнулась, и Бруно улыбнулся ей в ответ.

26

    «Даты и господа! В обзоре новостей мы уже информировали вас об инциденте на границе, в результате которого двое молодых пограничников лишились жизни, а третий оказался прикованным к больничной койке. Сейчас мы связались с господином министром внутренних дел, который, несмотря на чрезвычайно напряженный день, любезно согласился ответить на наши вопросы.