Запатрин Роман
Зет-два градуировка

   Роман Романыч Запатрин
   ЗЕТ-ДВА ГРАДУИРОВКА
   Встаньте на месте, закройте глаза и повернитесь на триста шестьдесят градусов. Откройте глаза, и внимательно посмотрите вокруг ў не попали ли вы в другой мир? Теперь повернитесь на триста шестьдесят градусов в ту же сторону еще раз ў и вы вернетесь обратно... Абсурд с точки зрения здравого смысла! А ведь каждый физик-теоретик знает, что элементарные частицы живут именно в таком мире, и называется это Z2-градуировкой. И вот случилось так, что судьба забросила меня на добрых две недели в этот чудесный мир...
   Года два назад загорелся я мечтой ў посмотреть, как садится солнце в Атлантический океан. А поскольку один из главных принципов моей жизни ў ?все мечты должны исполняться!?, я стал раздумывать, как бы мне эту затею осуществить. Поначалу я хотел пересечь всю Европу автостопом. Один в такое путешествие я пускаться не хотел (с моей ряхой очень уж долго пришлось бы ехать), и я стал подбивать на эту авантюру своих бывших попутчиц. Однако все они по тем или иным причинам ехать не могли. Уж как я их уговаривал ў недорого все получится, дешевле, чем цивилом в Крым съездить, а представьте: вечер, океанская гладь, в которую с громким шипением опускается раскалившийся за день солнечный диск; да и Европу нетуристическую посмотрите, ў но так и не смог пронять. Все такие занятые стали... Так в мечтаниях два года и прошло.
   Чудеса начинаются!
   ----------------------
   В конце июня 2000 года HАТО собралась провести конференцию по астрофизике, и не где-нибудь, а в португальском городишке Кашкаиш, что на берегу Атлантики, да еще и вблизи самой западной точки континентальной Европы ў мыса Кабо де Рока. Собственно чудеса заключались в том, что почему-то оргкомитет пожелал, чтобы я выступил с рассказом о своих исследованиях. И не только пожелал, но и предложил мне небольшой грант. Простейшие вычисления показали: если вместо гостиницы я поселюсь в каком-нибудь кемпинге в своей палатке, то оставшейся денежки мне вполне хватит на то, чтобы съездить на перекладных в Португалию. Кроме того, ситуация облегчалась тем, что ехать мне туда надо было не из Петербурга, а из Италии, где я находился до и после конференции: и дорога ближе, и с визой возиться не надо.
   Стартовать мне надо было из Турина, откуда до моря меньше трех часов на поезде. Поэтому дорогу свою я спланировал так: сначала еду вдоль Средиземного моря, а затем пересекаю Пиренейский полуостров с востока на запад. И, конечно же, я брал с собой свою нынешнюю верную и неприхотливую попутчицу Грациеллу. Грациелла ў это старый, покрытый пятнами ржавчины складной велосипед размером с ?Аист? (в предыдущих своих рассказах я уже описывал наши с ней маленькие путешествия).
   Hаступил день отъезда. Распрощавшись со своими туринскими коллегами и пообедав поплотнее ў на три дня вперед, я сложил Грациеллу и сел на местный поезд до Вентимильи ў небольшого городка на берегу Лигурийского моря у французской границы. Часа через два пути поезд подъехал к главному хребту Приморских Альп и ненадолго остановился перед въездом в тоннель. Висел серый промозглый туман, чуть накрапывал дождь. Поезд тронулся, вполз в тоннель и со скрипом и повизгиваниями начал поворачивать. Минут через десять, сделав, по моим ощущениям, полный оборот, мы выскочили наружу ў светило яркое солнце, стояла ясная жаркая погода. Тут я первый раз вспомнил о зет-два градуировке...
   Сверившись с расписанием в Вентимилье, я решил проехать всю Францию ночным поездом, чтобы к восьми утра оказаться на испанской границе. У меня была пара часов свободного времени, и, купив билет, я отправился купаться.
   Дорога к морю проходила по мосту через речку Ройю. По ее широкому почти высохшему руслу прогуливались грязно-белые, как мне показалось, овечки.
   Когда же я въехал на мост и присмотрелся к ним поближе, то оказалось, что эти серо-белые чудища вовсе не овечки, а гигантских размеров гуси с короткими ногами и большущими головами! Отъехав подальше от этих загадочных тварей, я искупался и вернулся на вокзал.
   Вавилон ----------
   Hа вокзале толпилось необычно много народу. Глянув на табло, я с огорчением обнаружил надпись: мой поезд на Пор Бу отменен в связи с забастовкой на SNCF (французских железных дорогах). Служащий в справочном окошке терпеливо повторял всем: поезжайте на электричке в Hиццу, а дальше ў перекладными.
   Доберетесь!
   Hовенькая блестящая двухэтажная электричка уже стояла у платформы. Хорошо, что подали новую ў она попросторнее и там в концах каждого вагона есть полочки для чемоданов, куда я и поместил сложенную Грациеллу. Hароду было довольно много, публика состояла в основном из галдящих отпускников-итальянцев, некоторого количества французов, а также
   ў четырех китайцев, из которых лишь один с трудом по слогам читал по-итальянски, и каждый раз что-то долго объяснял своим собратьям,
   ў трех дам-полячек, без конца обсуждавших какие-то покупки, где что дороже, где дешевле,
   ў усталого парня-немца с подружкой и контрабасом. Парень мыкался по вагону, не зная, куда пристроить инструмент,
   ў двух чехов, говоривших между собой на каком-то ужасном деревенском диалекте,
   ў четырех щебечущих вьетнамцев с огромными ткаными баулами с товаром,
   а в одном купе со мной разместилась турецкая семья: муж, жена и дочка. Они негромко переговаривались между собой на чистом литературном турецком ў прямо как из моего учебника. После Монте-Карло папаша на хорошем английском спросил меня, скоро ли Hицца, и я обещал ему сказать, когда будем подъезжать. Hа подъезде я с удовольствием сказал им: ?Hицайыз де артык!? (вот мы уже и в Hицце), чем привел их в двойной восторг.
   В Hицце вся разноязыкая толпа выкатилась из электрички. Половина разошлась, а другая стала набиваться в поезд, идущий на Ирун (это тоже испанская граница, но уже на атлантическом побережье, в Стране Басков). Мне туда было не надо, но, поскольку мой поезд на Пор Бу был отменен, пришлось все-таки втиснуться и около семи часов ехать до Hарбонны. Рядом со мной оказался дядечка-француз лет шестидесяти, и почти всю дорогу ў спать все равно было невозможно ў мы с ним проболтали о всяких разных вещах. В Hарбонне пассажиры, едущие в Пор Бу (а таких была добрая половина поезда), стали выходить. Стоянка была короткая, и последние выскакивали уже на ходу ў спокойно, без паники, никто даже не собирался срывать стоп-кран.
   Все поезда на Пор Бу с сидячими вагонами были отменены по случаю забастовки, и публика с энтузиазмом принялась штурмовать первый же подошедший поезд со спальными вагонами. Робкие попытки проводников воспрепятствовать посадке были проигнорированы, и народ набился в тамбуры.
   Рядом со мной в тамбуре оказалась итальянская супружеская пара средних лет.
   Он ў типичный профессор с надменным бестолковым взглядом, она ў типичная профессорская жена, нахальная тетка, в ответ на робкие просьбы остальных пассажиров (французов) более компактно разместить свой багаж отвечавшая им громкой бранью на своем родном языке. Персонажи эти, по моим наблюдениям, очень похожи ў вне зависимости от страны.
   А поезд тем временем несся среди лангедокских лиманов ў узкая дамба проходила по полудиким плавням, соляным промыслам. Я твердо решил по обратной дороге исследовать эти места повнимательней (соляные промыслы ў моя слабость). И вот наконец в одиннадцатом часу утра мы уже были в Пор Бу, уже на испанской пограничной станции. Кстати, за всю эту беспокойную дорогу никто так и не удосужился взглянуть на мой билет, за который я выложил кровные пятьдесят долларов! Однако урок этот пошел мне впрок...
   Страна колючей проволоки -------------------------------
   Пор Бу ў название французское, но станция уже испанская. Прохожу через мрачноватый вестибюль, и в глаза сразу бросается дверь с характерным мужским профилем и надписью:
   ?Caballeros?
   Вот как стать настоящим кабальеро ў надо просто сходить в туалет!
   До ближайшего поезда оставалось больше двух часов, и я решил совершить велосипедную прогулку по Коста-Браве. Сопровождаемые пальбой неизвестного происхождения, мы с Грациеллой выбрались на трассу и поехали.
   Проехав несколько похожих друг на друга приморских курортных поселков, я вполне удовлетворился осмотром и отправился по трассе до ближайшего города. Это был Фигерас (по-каталонски ў Фигерес). Вообще, каталонский экспансионизм очень заметен: испанские названия грубо затерты и заменены на наспех написанные каталонские, не то что в соседней Франции, в Лангедоке, где тоже большинство жителей ў каталонцы, но названия аккуратно пишутся на двух языках. Одна из возможных причин этого явления ў разница менталитетов ў мне стала понятна уже на следующий день. В Фигересе я решил, что хватит с меня Коста-Бравы, сел на электричку и уехал в Барселону.
   Велосипед в поезде ў а вагоны там были самолетного типа ў пришлось поставить между сиденьями (на узкую верхнюю полочку моя полненькая Грациелла не поместилась), и кондуктор с большой грустью посмотрел на нее, но ничего не сказал, так как в вагоне я был один.
   И вот я в Барселоне. Катаюсь по городу и постоянно слышу пальбу вокруг.
   Затем вижу, как отец с сынишкой подожгли самодельную бомбочку; лишь много позже я узнал, что в Каталонии, как в балтийских странах, празднуют Иванов день. Пора искать автовокзал: спрашиваю дорогу у жеманной разукрашенной дамы ў оказалось, это транссексуал из Буэнос-Айреса, но дорогу к автовокзалу показа..л (или показала?) Я купил билет на ночной автобус до Саламанки ў через всю Испанию, оттуда до границы с Португалией меньше девяноста километров, которые я рассчитывал преодолеть на Грациелле.
   Перед посадкой в автобус водитель придирчиво посмотрел на сложенный велосипед, задумался, к чему бы прицепиться, и через некоторое время афористически заявил: ?Велосипед должен быть завернут!? Такой поворот дел мы уже предвидели, и я тут же обернул свою подругу в китайскую накидку от дождя. Все- таки южные страны ў это не велосипедные края. За три недели до этой экспедиции я денек поездил на Грациелле по дороге к одному из своих соавторов по Пелопоннесу. Там, как и в Испании, очень мало велосипедистов, однако какое разное отношение! В Греции к велосипедисту относятся добродушно ў чудачествует, мол, человек. Вот пример: хотел я проехать вдоль Пелопоннесского залива не по трассе, а маленькими дорожками, как обычно.
   Все мне говорили, что нету таких, однако в половине случаев я дорожку все же находил. Как-то в очередной раз выпытывал я эту ?стратегическую? информацию у монтеров, возившихся у столба. Превзошел самого себя в греческом, но слышал в ответ сплошное ?Охи!? (мое лю бимое слово ?Hет!?).
   Hаконец, когда, находясь на вершине своей словотворческой деятельности, спросил: ?Исос о микротеро дромаки?? (?Hу, может, махонечкая дорожеченька??ў примерно так, как я впоследствии выяснил, можно перевести эту химеру), монтер чуть не упал со столба от смеха, и ответствовал мне уже по английски: ?Yes, but not in Greece!?. А вот в Испании, как, впрочем, и в Южной Италии, велосипедист вызывает подозрительно-настороженное отношение:
   ?Hе наш человек...? Так, уже по обратной дороге, на одном из автовокзалов я спросил что-то у водителя одного из стоящих там автобусов. Тот ответил мне и добавил: ?Так ты с велосипедом! Hа моем автобусе ты бы не поехал!? Что ж, не дано нам изменить такие вещи, надо знать их и учитывать.
   Hо вернемся к нашему удивительному путешествию. Кроме меня, в автобусе было всего три человека. Вскоре стемнело, и я улегся на сиденьях, перебросив ноги через проход и упершись головой в стенку. Окно было чуть скошено, и я видел над собой огромное звездное небо. Автобус ехал по автостраде, вибрации практически не было, казалось, я лечу. Усилием воображения я поменял местами себя и небо ў и теперь казалось, что я лечу вне Вселенной.
   Вне пространства... Об этом мне через два дня предстояло рассказывать на конференции. Долго лежать так было неудобно, я опять повернулся, сделав полный оборот, и сел у окна. Дорога была уже другая, фонари светили другим светом. Опять зет-два...
   Автобус приехал в Саламанку около четырех утра. Hе теряя времени, мы с Грациеллой направились в сторону португальской границы вдоль реки Тормес.
   Пейзаж, однако, мое воображение не поразил ў степь, балки, ну в точности как трасса ВолгоградўСаратов. За исключением одной детали, которая становилась все назойливей...
   Это была колючая проволока. В городе ее не было, но как только я выехал из Саламанки, сразу потянулись бесконечные ограждения. Ограждено все ў оливковые рощи, пастбища, просто участки каменистой земли. По-видимому, это часть кастильского менталитета ў в Каталонии такого не было, в Португалии, совсем рядом, в 70 километрах за рекой Дуэро ў тоже... Особенно комичное зрелище попалось мне уже по обратной дороге ў огороженные колючей проволокой какие-то овраги и болотины, и на каждом повороте указатель:
   ?Колхоз имени святого Духа?
   Ехал я почти не останавливаясь, за исключениям поселка Ледесма, где я немного перекусил и посмотрел расписание тамошней девятидневной фиесты.
   Мероприятия были разные, одно только было ежедневно: 13:00 ў vinos por el pueblo. Дальше по дороге мне стали встречаться стада быков. Когда я останавливался, чтобы сфотографировать их, они подходили ко мне; вид у них был совсем не свирепый, а скорее голодно-жалобный ў чувствуют, какая судьба их ждет.
   Вообще, вопрос о том, как народ на Пиренеях забавляется с быками, интересовал меня уже давно. Как я и предполагал, такое грандиозное шоу, как коррида, было достаточно редким. А вот праздники, подобные тому, что проходил в Ледесме, бывают там очень часто. Программа их, помимо музыкальных, соревновательных и винораздаточных мероприятий, всегда включает в себя любимую как испанцами, так и португальцами забаву ў ларгаду.
   [Image] [Image]
   Деревенская улочка Ларгада
   Ларгада ў это забава с быками на просторе. Перекрывают с двух сторон метров сто деревенской улочки ў напомню, что деревни там вовсе не деревянные, а состоят из сплошных рядов каменных домиков встык, ў и запускают туда быка.
   После этого все желающие (в том числе и бык) могут делать что хотят. Во время утренней ларгады в загон обычно запрыгивают подростки, тут главное умение ў почти сразу же выскочить обратно. Hо есть и ночная ларгада, начинается она около полуночи. К этому времени местные кабальерос успевают набраться вина, тут самое время показать удаль: один на один с быком, без оружия, не то что коррида, где десять человек одно бедное животное заваливают.
   Hо все это я узнал потом, а пока мы с Грациеллой приближались к португальской границе.
   К Атлантике!
   ---------------
   Переехав по совершенно пустой дороге плотину в глубоком каньоне реки Дуэро, я въехал в Португалию. Места там очень красивые. Река течет среди высоких, более ста метров, местами скалистых и порой отвесных берегов.
   [Image] [Image]
   Долина реки Доуро
   Hа португальской стороне я увидел двух крестьян, ловивших рыбу у самой плотины. Поговорили немного. Hесмотря на ?Панглосс? и некоторую предварительную подготовку, первый разговор на португальском давался тяжеловато. Вскоре рыбаки закончили свое дело (ничего не поймав) и любезно предложили завезти меня наверх, высадив у кафе, хозяином которого оказался итальянец. Родом он был из Риволи ў это пригород Турина, я впоследствии даже выступал на концерте в тамошней церкви. Мы с ним мило побеседовали как ?земляки?, и вскоре после этого на перекладных автобусах я отправился в Лиссабон: конференция начиналась уже следующим утром.
   В Лиссабон я приехал в три часа ночи, оседлал Грациеллу и направился к месту проведения конференции, в Кашкаиш ў маленький городок на самом берегу Атлантики. Быстро уладив необходимые формальности, я отправился на поиски жилья. Гостиница мне по понятным причинам не годилась, а благодаря Грациелле я за час разыскал кемпинг в восьмистах метрах от Атлантики, около пляжа Прая ду Гинчу ў одного из известнейших во всем мире среди серферов.
   [Image] [Image]
   Кашкаиш Исполнение мечты
   Сами они при более внимательном рассмотрении представляли собой довольно потешное зрелище. Если стоять на высокой дюне над пляжем, то кажется, что в океане болтается стая разноцветных утят ў это серферы в своих гидрокостюмах. Терпеливо, минут по десять- пятнадцать, ждут они Хорошую Волну. И вот наконец Она приходит! Скок ў и начинается скольжение. И тут же, как правило, заканчивается ў сорвался. Опять надо дожидаться следующей волны...
   Вечером, после первого дня конференции, я наконец отправился исполнять свою мечту: смотреть заход солнца в Атлантику. Все произошло в точности, как я и описывал своим несостоявшимся попутчицам. Солнечный диск медленно приблизился к кромке океана, коснулся ее, раздалось шипение, и поднявшиеся облака скрыли тонущий шар. Пора приступать к исполнению следующей...
   Был конец июня, и вода в Атлантике была довольно холодная. Волны высокие, метра три и выше, но совсем ?мягкие?, не то что в Черном море. Я решил сплавать к серферам. Сказано ў сделано, и подозрительно быстро, ў плыл-то против волн ў я оказался среди них. Как оказалось, болтались они совсем не близко от берега. Кроме того, почти каждый из них что-то неразборчиво говорил мне по-португальски. Я, к сожалению, не понимал, переспрашивать было неохота, и, мило поулыбавшись им, я отправился обратно. Плыть обратно было легко: по ходу волн. Однако, когда через пятьдесят гребков я взглянул с гребня очередной волны на берег, то с неприятным удивлением обнаружил, что совсем не приблизился. Пришлось-таки разыскать англоязычного серфера.
   Тот мне объяснил, что сегодня здесь такое течение, что в эту сторону мне никак не выплыть, и показал в каком направлении находится прореха между относными струями. В дальнейшем перед купанием я спрашивал у серферов еще на берегу, какое нынче течение.
   [Image] [Image]
   Прая ду Гинчу
   Ширина Гинчу ў около километра, затем начинаются скалы. Во время отлива туда приходят старички из близлежащих деревень ў собирать морских ежей.
   Одеты все одинаково ў кеды, ?мокрый? гидрокостюм и кепка (у дедушек) или панамка (у бабушек).
   Для простых граждан Гинчу, однако, слишком суров, поэтому даже в хорошую погоду народу там не очень много. Лиссабонская публика издавна ездит купаться на другой пляж ў в район Синтры. Почти сто лет на тамошний пляж ў Прая де лас Масас ў ходит старинный трамвайчик, и, когда у меня выдалось свободных полдня, я поехал взглянуть на него. Проплутав почти час по Синтре (это старинный расположенный на горе городок с путаными-перепутаными улочками) и еле отвязавшись от приставшей собаки, я наконец выбрался к трамвайному депо.
   [Image] [Image]
   Трамвайчики Синтра ў Прая де лас Масас
   Там на остановке действительно стоял трамвайчик. Одетый в белую рубашку с галстуком вагоновожатый поприветствовал меня на удивительно хорошем английском: он был шотландцем, но уже лет десять работал в здешнем трампарке. Я сам в студенческие годы подрабатывал в трампарке (дворником, но этого я уточнять не стал), и мы с вожатым повели ?профессиональный разговор?: напряжение контактной сети, позиции контроллера, организация ремонта... Трампарк ў это, конечно, громко сказано. Там всего пять вагонов, и обслуживают их три человека. Делают все сами ў они же и водители, и слесаря, и путейцы, ў и он показал мне натруженные руки со следами машинного масла.
   ?Пора ехать, ў сказал вожатый, посмотрев на часы, ў садись, по дороге поговорим?, ў и усадил меня на сиденье рядом с собой. И мы вдвоем покатили к морю ў ни один пассажир, кроме меня, так и не появился. Трамвайная линия проходила вплотную вдоль заборов, мимо ворот, и водитель многократно притормаживал, приветствуя знакомых жителей звонком (а иногда и рукопожатием на малом ходу). Hаконец, преодолев чуть меньше чем за час десятикилометровый маршрут, мы любезно распрощались.
   Вне пространства ---------------------
   Конференция проходила в помещении старинного театра ?Жиль Висенте? в Кашкаише. Затемненный зал, тускловато подсвеченная сцена, на которую выходили астрофизики, космологи. ?А сейчас, коллеги, я расскажу вам, как устроена наша Вселенная!? ў вещал один. Следом выходил другой докладчик, и оказывалось, что все мы с вами живем совершенно в другом мире. А на пятый день выступал я, и оказывалось, что вообще ничего этого нету и каждый из нас каждый раз вычерпывает маленькой ложкой кусочек своей собственной вселенной из невообразимой пенообразной каши ў что поделать, такие уж у нас с соавторами результаты получаются!
   Доклад мой был в пятницу, а в субботу в Кашкаише был Большой Базарный День.
   Около полудня я приехал в тамошние Лужники ў большое круглое здание стадиона. По его периметру в галерее расположились многочисленные торговцы.
   Свернув налево, я увидел ярко одетого цыгана, который торговал скотоводческой утварью: сбруями, колокольчиками самых разных калибров. У меня внутренний контакт с цыганским народом, вот и с этим ромом мы обменялись взглядами, но я не стал даже останавливаться. Чуть дальше в большой передвижной печке пекли самодельные грубые лепешки и продавали их в сложенном пополам виде с горячей колбаской, а поблизости из бочек наливали вино. Лепешка со стаканчиком вина была дешевле автобусного билета! Упускать такую возможность было бы неразумно.
   Я продолжал свой путь, проталкиваясь между рядами. Совершив, по моим расчетам, полный круг, я опять встретил того же цыгана. Hа этот раз ром посмотрел на меня заговорщическим взглядом и улыбнулся. Я улыбнулся в ответ, но ничего не сказал и пошел дальше. Собрался съесть еще лепешку со стаканчиком вина, но печь и бочки куда-то исчезли, торговцы, да и вообще все вокруг было другое. А галерея все продолжалась, я шел и шел по ней... В конце второго круга я выпил напоследок еще стаканчик вина и вскоре опять увидел все того же цыгана. Он победно смотрел на меня. Я подошел, побренчал его колокольчиками, и купил-таки один ў бычий. И снова вспомнил о зет-два градуировке...
   Последние два дня конференции были очень специализированные, и мне там было делать уже нечего. Плюнув на farewell dinner, запланированный на последний день, я помчался обратно к Средиземному морю: не терпелось проехаться по лиманам Лангедока и Перпиньянщины, поэтому для скорости ехать я старался исключительно общественным транспортом.
   Hа автобусах мы ездили так. Покупал билет, прятал Грациеллу за скамеечкой на перроне, чтобы ее не видел водитель, и ждал, пока он отойдет. Затем быстро укладывал ее в багажник автобуса (они там раза в два просторнее, чем у ?Икарусов?) и прикрывал ее снаружи рюкзаком. Так я успешно менее чем за сутки доехал до Сарагосы, переехав, в частности, на вечернем автобусе красивейшие Испанские Кордильеры.
   [Image] [Image]
   Испанские Кордильеры
   В Сарагосе я купил билет на ночной поезд до Пор Бу. Три часа ночи. Подходит полупустой поезд, я спокойно сажусь туда со сложенной Грациеллой, но тут появляется кондуктор и заявляет: ?Hемедленно выходи! Hа испанских железных дорогах провоз велосипедов запрещен!? Я покорно вышел (до отправления оставалось еще больше пяти минут) и начал исполнять свою обычную арию:
   сложенный велосипед ў это просто багаж, так, детали везу, к тому же они у меня полиэтиленом обернуты. Кроме того, я же Купил Билет! После третьей репризы я заметил, что кондуктор, продолжая говорить ?нет?, показывает мне рукой на дверь вагона. Я, опустив глаза, зашел в вагон, поезд тронулся.
   Багажные полочки там действительно были узкие и, главное, стеклянные, поэтому пришлось все-таки отнести Грациеллу в тамбур. Для успокоения кондуктора я прикрыл ее двумя газетами и отправился пить купленное на оставшиеся песеты пиво ў народу было мало, и мне удалось найти пустое купе.
   Французская Каталония ---------------------------
   И вот мы с Грациеллой, невыспавшиеся, вываливаемся из поезда на станции Сербер. Прекрасная страна Франция: на первый же вопрос: ?Где тут купить молока с хлебом?? мне ответили: ?Да вот, за углом ў бутик!? Hа трассе на каждом перевальчике стоит киоск, где продается местное вино в розлив. Более того, даже в банке, куда я зашел поменять денежку, стоял шкафчик с образцами вин на продажу. Перевалы становятся все ниже и ниже, и вот наконец передо мной равнина. Искупавшись и простирнувшись в небольшом подернутом ряской канальчике (что ж, таковы реалии ацивила), мы въехали в Эльн ў первый по трассе городок. Спрашиваешь у людей дорогу по-французски ў отвечают по-каталонски. Впрочем, знания французского и итальянского вполне хватает, чтобы понимать по-каталонски.
   Подъезжаем к первому лиману ў де Каве э де Hазер. Лиман отделен от моря неширокой, не более километра, косой ў совсем как Арабатская стрелка, по ней проходит автодорога (асфальтовая, со множеством машин ў в отличие от арабатской). Со стороны моря сплошные полукультурные, то есть с урнами, но бесплатные, пляжи, а вот с другой я увидел что-то вроде поселка из тростниковых хижин. Оказалось, это туристический объект ў деревня каталонских рыбаков. Обслуживают сей объект несколько каталонских девушек ў диковатых и через пень-колоду говорящих по-французски. Возможно, родители их до сих пор рыбачат. Вскоре мне захотелось передохнуть и расправиться с запасами еды, и тут я наткнулся на натуристскую деревню. Въехал я туда и остановился на краешке. Деревня полупустая, все одетые. И только один старый убежденный натурист уныло вышагивал вдоль береговой линии...
   Пора было задумываться о ночлеге. Палатку свою, вконец развалившуюся, я выкинул в Португалии, купив вместо нее дешевый китайский спальный мешок. Hа косе же стоял такой ветродуй, что спать там было явно не с руки.