Роджер Желязны
Концерт для серотонина с хором сирен

1

   Сидя в заведении итальянца Вито, в самой темной из длинного — вдоль всей стены — ряда отдельных кабинок, он коротал время, поглощая очередную порцию лингвини. Местечко, выбранное для трапезы, представлялось ему достаточно укромным; лишь наметанный взгляд завсегдатая мог подметить необычное оживление среди официантов, бьющихся об заклад, какая по счету порция — а едок уплетал уже седьмую — станет последней. Горка на тарелке таяла со сказочной быстротой, столь же споро понижался и уровень вина в оплетенной бутыли, и, когда в зал ввалился широченный, словно трехдверный шкаф, верзила, того и другого оставалось ровно на донышке. Покачивая увесистыми гирями кулаков, пришелец неторопливо прошелся вдоль ряда кабинок и остановился вплотную к столику, не сводя с едока пристального взгляда налитых кровью глаз.
   Шкаф молча пялился на сидящего за столиком, пока тот не обратил на здоровяка вопрошающий взгляд — из-под темных напомаженных непослушных вихров блеснули черные зеркальные линзы.
   — Ты, что ли, тот самый, кого я ищу? — прорезался у шкафа сиплый бас.
   — Вполне может статься, — откладывая вилку в сторону, отозвался обладатель зеркальных очков. — Если речь о деньгах и определенных специальных навыках.
   Верзила неожиданно расплылся в улыбке. Затем поднял и уронил правую гирю — угол столика с треском надломился и рухнул, увлекая за собой останки изодранной скатерти. Хотя обедающий и отпрянул, тарелка с пестрыми следами итальянской кухни полетела ему на одежду. Зеркальные очки съехали набок, открыв свету выпуклые и ярко мерцающие фасеточные глаза.
   — Туше! — объявил он негромко, но отчетливо, взметнув вытянутые пальцы ко второму гиреподобному придатку.
   — Сукин сын! — взревел гигант, отдернув руку. — Чего жжешься, твою мать?
   — А чего хулиганишь? — парировал собеседник. — Благодари Бога, что не изжарил тебя целиком! Безобразие! Пришел, нагрубил. Зачем хороший столик сломал?
   — Так, значит, это не ты, что ли, нанимаешь тузов гребанных? В гробу тогда я тебя видал!
   — Нет, не я. Я решил было, что вербовщик ты — судя по замашкам.
   — Чтоб ты сдох, ублюдок пучеглазый! Собеседник мигом вернул очки на место.
   — Ив самом деле, что за наказание, — возвестил он ядовито, — лицезреть такую ослиную задницу, как ты, двести шестнадцать раз кряду!
   — Я покажу тебе сейчас ослиную задницу! — снова заревел гигант, вздымая увесистый кулак.
   — Поосторожнее! — объявил очкастый. Меж его расставленных ладоней внезапно разразился настоящий электрический ураган.
   Верзила в ужасе отшатнулся. Очкарик расслабился и лениво опустил руки.
   — Когда б не соус на одежде, все это могло быть даже забавным, — сказал он чуть погодя. — Присаживайся, что ли. Будем ждать вместе.
   — Забавным? Что именно?
   — Ну, ты пока пораскинь мозгами, поразмысли, а я схожу приведу себя в порядок. — Уже поднявшись, он добавил: — Меня, кстати, зовут Кройд.
   — Кройд Кренсон?
   — Точно. А ты, полагаю, Дробила?
   — Угадал. А все же что ты забавного здесь нашел?
   — Да я имел в виду один старый анекдот — про двух парней, которые принимают друг дружку за кого-то еще, — примирительно ответил Кройд. — Не слыхал разве?
   Дробила сдвинул на несколько мгновений мохнатые брови, затем губы его сложились в неуверенную улыбку, а из пасти вырвался сиплый отрывистый смех, весьма схожий с собачьим кашлем.
   — Действительно, чертовски забавно! — выдавил он и зашелся снова.
   Продолжая шумно радоваться жизни, верзила рухнул на скамью. Кройд тем временем отправился приводить в порядок свой гардероб. Примчавшийся на шум официант маленько прибрался в кабинке и принял у Дробилы заказ — большой кувшин пива. Спустя минуту в зале появился, выйдя из кухни, хмурый тип в черном. Он постоял посреди, засунув пальцы обеих рук за пояс, меланхолически жуя зубочистку и покачиваясь на носках, затем неторопливо приблизился.
   — Что-то мне фото твое вроде бы знакомо, — буркнул он, заходя в кабинку по-хозяйски, без приглашения.
   — Дробила, — осклабился здоровяк, приподняв над столом чугунный кулак.
   — Крис Мазучелли. Да, слыхал я кое-что о тебе. Говорят, стены пробиваешь этими своими кувалдами.
   — Запросто, твою мать! — радостно закивал гигант. Губы Мазучелли, продолжая плотно сжимать зубочистку, сложились в некое бесцветное подобие улыбки; он уселся на место Кройда.
   — А про меня слыхал что-нибудь? — поинтересовался итальянец.
   — Да, чтоб мне с места не сойти! — кивнул верзила. — Тебя среди своих кличут Пауком.
   — Верно. Думаю, прослышал и о моих неприятностях? Из-за которых я и вербую особенных парней?
   — Если тебе нужны настоящие гребанные потрошители, то я в самый раз,
   — заверил Дробила. — Черепушки крошить приходилось.
   — Звонишь красиво, — заметил Мазучелли и сунул руку в карман. На стол шлепнулся пухлый конверт. — Это задаток.
   Дробила открыл конверт, медленно и неуверенно — шевеля губами — пересчитал купюры. Закончив непривычно тяжкий труд — или же только сделав вид, что закончил, — объявил:
   — Все правильно, чтоб мне сдохнуть! А теперь?..
   — Там, в конверте, адресок. Придешь сегодня к восьми, получишь распоряжения. Не опаздывай. Договорились?
   — Можешь на меня положиться. — Дробила поднялся, схватил со стола кувшин с пивом, осушил в несколько глотков и звучно рыгнул.
   — А кто тут еще был с тобой — какой-нибудь новичок. салага?
   — Нет, дьявол его раздери! Наш, один из лучших, — ответил Дробила. — Кройд Кренсон. Парень, каких лучше не задирать, но зато с большим чувством юмора.
   Мазучелли вяло кивнул:
   — Желаю приятно провести время? Дробила ответил энергичным взмахом ручищи, еще разок рыгнул на прощанье и отчалил.
   Обнаружив по возвращении из уборной на своем месте постороннего, Кройд промешкал лишь мгновение, не более. Подойдя к столику, воздел два пальца в шутовском салюте и представился:
   — Меня зовут Кройд. А ты, наверное, тот самый Паук, что спешно вербует рекрутов?
   Мазучелли окинул Кроила пристальным .немигающим взглядом; его внимание привлекло влажное пятно на брюках.
   — Никак с нами что-то случилось? — спросил итальянец бесцветным голосом.
   — Да нет, ничего, просто по пути в сортир оценил прелести итальянской кухни, — ответил Кройд. — Так это ты ищешь таланты или нет?
   — А чем особенным можешь похвастать? Кройд дотянулся до абажура на соседнем столике и неспешно, без суеты выкрутил из него лампочку. Вытянул руку над столом — лампа засветилась, сперва как бы нехотя, затем ослепительно, наконец коротко вспыхнула и погасла, уже навсегда.
   — Оп-ля! — прокомментировал Кройд. — Немного переборщил с напряжением.
   — Такое удовольствие в магазине обойдется мне в полтора бакса, — заметил Мазучелли. — И купить можно на каждом углу. Фонарик называется — может, слыхал?
   — Да включи же свое воображение! — слегка обиделся Кройд. — Я могу точно так же разделаться с любой системой сигнализации, с компьютерами, телефонами. Стоит ли уж говорить о простых рукопожатиях? Но если это тебя не интересует, извини — голодная смерть пока мне не грозит.
   И он решительно поднялся с места.
   — Да садись же, садись! — спохватился Мазучелли. — А мне еще говорили, что у тебя потрясающее чувство юмора. Вот я и пошутил. Мне по душе твой талант, думаю, применение ему найти — раз плюнуть. И мне действительно срочно нужны парни вроде тебя.
   — Никак с нами что-то случилось? — поинтересовался Кройд, усаживаясь на скамью, еще недавно занятую Дробилой. — Заметив, что собеседник нахмурился, Кройд широко ухмыльнулся. — Шутка такая, — пояснил он. — Один-один. И какая же предстоит работенка?
   — Кренсон, — объявил итальянец. — Таково твое последнее имя. Как видишь, кое-что мне известно. Более того, известно не так уж и мало. Моим парням пришлось, правда, как следует за тобой побегать… Шутка такая. Не обижайся.. Знаю-знаю, ты парень крутой и обычно справляешься с поручениями, справляешься неплохо. Но прежде чем перейти непосредственно к делу, поговорим малость о другом. Разумеешь, о чем я?
   — Пока не очень, — ответил Кройд, — но ушки держу на макушке.
   — Тебе что-нибудь заказать на время беседы?
   — Съел бы еще порцию лингвини, — сказал Кройд, — ну, и чтоб запить
   — бутылочку кьянти.
   Мазучелли махнул рукой, щелкнул пальцами. Мгновенно подскочил официант.
   — Linguini, e una bottiglia, — сказал Мазучелли. — Chianti. Официант исчез. Итальянец потер ладони одна о дру гую, слегка похрустев при этом тонкими пальцами.
   — Тот парень, что недавно свалил отсюда… — произнес он с ленцой. — Дробила…
   — Да-да? — вставил Кройд заинтересованно, дабы заполнить затянувшуюся паузу.
   — Из него может получиться неплохой боец, — завершил мысль итальянец.
   — Полагаю, да, — кивнул Кройд.
   — Что же до тебя… сдается, ты обладаешь навыками поинтереснее — помимо талантов, коими обязан вирусу. Думаю, ты уровнем повыше Дробилы будешь. Ты ведь, если не ошибаюсь, со стариной Бентли водился?
   Кройд кивнул снова:
   — Бентли был первым моим наставником. Я знавал его еще псом. А ты ив самом деле осведомлен обо мне лучше всех прочих.
   Мазучелли выплюнул зубочистку и хлебнул пивка.
   — Это и есть мой бизнес, — небрежно обронил он после паузы. — Знать. Потому-то и не хочу посылать тебя простым бойцом.
   Вернулся официант с заказом, поставил перед Кройдом дымящуюся тарелку, чистый бокал и откупорил кьянти. завершив хлопоты, скрылся в одной из соседних кабинок. Кройд немедленно навалился на еду — с аппетитом, который Мазучелли с легкой брезгливостью определил как из ряда вон выходящий.
   После непродолжительного перерыва Кройд поинтересовался:
   — Так чем же все-таки предстоит заняться?
   — Кое-чем… чуть более деликатным — если подойдешь для этого.
   — Деликатным? Я прямо-таки создан для деликатных дел, — похвастался Кройд.
   Мазучелли выставил перед собой палец.
   — Первое, — сказал он. — Одна из тех вещей, которые следует уяснить, прежде чем перейти к дальнейшему…
   Заметив, что тарелка визави почти опустела, Мазучелли спохватился и снова щелкнул пальцами. Почти мгновенно возник официант с новой порцией.
   — Что же это за вещь? — спросил Кройд, отодвигая от себя пустую тарелку одновременно с появлением следующей.
   Мазучелли подался вперед и отеческим жестом накрыл ладонь Кроила.
   — Мне известны твои проблемы, — сказал он.
   — Что ты имеешь в виду?
   — Слыхал, что порою ты слетаешь с катушек, — Мазучелли понизил голос,
   — ускоряешься, что ли, и тогда начинаешь крушить налево и направо, все и всех подряд. Впадаешь в такое бешенство, что не можешь затормозить, пока полностью не выпустишь пар или пока кто-нибудь из друзей-тузов не уймет тебя на время из жалости.
   Отложив вилку в сторону, Кройд залпом осушил стакан.
   — Твоя правда, — уныло признал он. — Но мне не доставляет удовольствия обсуждать это. Мазучелли пожал плечами.
   — У каждого есть право время от времени повеселиться на свой собственный манер, — констатировал он. — Лишь бы не в ущерб делу. Я ведь не из праздного любопытства задел тебя за живое. Как бы такое не стряслось, когда будешь занят моими делами.
   — Такое мое состояние вовсе не прихоть, не развлечение и не дамский каприз, — пояснил Кройд. — Мне и самому оно не слишком-то в масть. Кроме одного вреда, никакой пользы. Но ничего не попишешь — само собой накатывает. Впрочем, только лишь после слишком затянувшегося бодрствования.
   — Ага, а сейчас ты еще далеко от такой точки?
   — Довольно близко, — отрезал Кройд. — Но пока можешь не волноваться.
   — Если я все же найму тебя, то предпочел бы и вовсе не беспокоиться. И хоть мне не совсем удобно задавать тебе вопросы касательно твоей пригодности, хотелось бы прояснить еще один небольшой нюанс: когда ты слетишь с катушек в очередной раз, достанет ли тебе самоконтроля, чтобы забыть, на кого работаешь? И если да, то сможешь ли отправиться кой— куда, чтобы сровнять с землей одно злачное местечко — как бы без всякой со мной связи?
   Кройд изучал собеседника долгое мгновение, затем не торопливо кивнул.
   — Кажется, въезжаю, — сказал он. — Если этого потребует моя работа, справлюсь, разумеется. Никаких проблем.
   — Ну, раз мы друг друга поняли, я тебя беру. Как видишь, тебе поручается не черепушки крошить, тут задача потоньше. Посложнее всяких там краж со взломом.
   — Мне приходилось участвовать в самых разных дедах, — сказал Кройд.
   — Частенько попадались деликатные. А некоторые — так на поверку и вовсе легальными оказались.
   Оба дружно заулыбались.
   — Хорошо бы и в моем обойтись без лишнего шума и треска, а если удастся — и без насилия, — добавил Мазучелли. — Как я уже говорил, мой товар чистый — информация, важные сведения. И с твоей помощью я тоже надеюсь разжиться некоторыми новыми данными. Лучше всего, чтобы о попытке их раздобыть никто и не узнал. С другой стороны, если все же придется кого-либо малость пощекотать, колебаться не надо — результат того стоит.
   — Общую схему я уже просек. Теперь бы поконкретнее: что узнать и где?
   Мазучелли издал короткий нервический смешок и резко ушел в себя.
   — Похоже, что в нашем городе затеяла бизнес… еще одна компания, — мрачно процедил он после продолжительной паузы. — Понимаешь, что я хочу этим сказать?
   — Конечно! — откликнулся Кройд. — Известное дело: сразу двум бакалейным лавочкам в одном жилом блоке делать нечего.
   — Совершенно справедливое замечание, — кивнул Мазучелли.
   — Так мы набираем команду, чтобы продолжить еостязание в следующей весовой категории?
   — Да, резюмировать ты умеешь! Но пока, как я говорил, нужна одна лишь информация о конкурентах. И заплатить за нее я готов очень даже недурно.
   Кройд, кивнул:
   — Сделаю все, что в моих силах. Нет ли каких-то особых обстоятельств, пожеланий?
   Мазучелли снова подался вперед и тихо, едва шевеля губами, процедил;
   — Нужно имя. Имя хозяина. Хочу знать, кто дергает за нитки.
   — Имя босса? Уж не хочешь ли ты сказать, что он еще не удостоил тебя посылки с дохлой рыбой, завернутой в чьи— нибудь кальсоны? А я-то полагал, что с вашими обычаями знаком!
   Итальянец зябко повел плечами:
   — Этикета эти парни не соблюдают. Кучка грязных чужаков, не иначе.
   — С нашей стороны уже делались какие-то ходы, или ситуация пока на нуле?
   — Ты будешь первопроходцем. Я решил, что так лучше. Получишь список мест, которые вроде бы у них под контролем. А также имена двух парней, которые, похоже, уже успели на них поработать.
   — А почему вы не взяли одного из них в оборот и не спросили прямо?
   — Эти парни весьма шустрые, вроде тебя.
   — Понятно.
   — Но не думаю, что твои друзья, — тут же пояснил Мазучелли.
   — Тузы? — безрадостно уточнил Кройд, Итальянец молча кивнул.
   — Разборки с тузами обойдутся дороже, чем с простыми смертными, — заметил Кройд.
   — О чем речь! — Мазучелли вынул из внутреннего кармана еще один пухлый конверт. Казалось, он набит ими доверху. — Здесь список и задаток. Можешь считать его десятой долей полной стоимости заказа.
   Приоткрыв конверт, Кройд листанул купюры, и на губах его заиграла удовлетворенная улыбка.
   — Где оставлять сообщения? — поинтересовался он.
   — У здешнего управляющего, он в постоянном контакте со мной.
   — Как звать его?
   — Теотокополос, короче Тео. Человек надежный.
   — О'кей, — сказал Кройд. — Ты купил меня с потрохами, со всей моей деликатностью — как врожденной, так и благо приобретенной.
   — И еще одно, Кройд. Когда ты впадаешь в спячку, то ведь выходит из нее совсем другой человек, верно?
   — Точно так.
   — Ну а если такое случится до завершения работы по контракту, этот другой уклоняться не станет?
   — Ни в коем разе — пока в карман хоть что-то сыплется!
   — Значит, мы с тобой поняли друг друга. Скрепив сделку рукопожатием, Кройд поднялся и, оставляя за собой снежный шлейф крохотных чешуек, осыпающихся с кожи, направился к выходу. Мазучелли проводил его брезгливым взглядом и потянулся за свежей зубочисткой. А Кройд, оказавшись на улице, выудил из кармана и бросил в рот еще одну черную пилюлю.
   Наряженный в серые слаксы и голубой блейзер, в галстуке цвета запекшейся крови Кройд посиживал в «Высоком Тузе». Завитой и густо напудренный, с ухоженными ногтями, он сидел в одиночестве за столиком у окна, поглядывал сквозь снежный туман на городскую иллюминацию далеко внизу и, отхлебывая шато д'икем из высокого бокала, ковырял вилкой в запеченном лососе. Кройд рассеянно обдумывал предстоящие действия и одновременно не забывал заигрывать с проскакивающей мимо официанткой, Джейн Доу. Та как раз приближалась снова — добрый для Кройда знак. Во всех прежних воплощениях, всеми прежними сердцами — порою даже сдвоенными, строенными, но всегда расстроенными от неразделенной любви — Кройд всецело принадлежал ей. Вот и сейчас, собравшись с духом и полагаясь на случай, как на лучшего помощника в делах сердечных, он вытянул руку и коснулся ее нежного плечика.
   Раздался треск электрического разряда, Джейн с тихим «ах!» застыла как вкопанная и потерла обожженное место.
   На симпатичном личике читались все признаки детского огорчения.
   — Прости меня… — начал Кройд.
   — Ничего страшного, ведь ты не виноват — это всего лишь статическое электричество, — ответила девушка.
   — Может быть, — не стал спорить Кройд. — Я просто хотел сказать, что мы знакомы, я тебя давно знаю, хотя ты узнать меня в нынешнем моем воплощении вряд ли сможешь. Я Кройд Кренсон. Когда мы виделись в прошлом, я всегда мечтал познакомиться с тобой поближе — сесть где-нибудь рядышком хоть на минуту и спокойно поболтать. Но до сих пор все как— то не складывалось.
   — А ведь неплохой подходец! — объявила девушка, смахивая с бровей влагу. — Надо же, представиться тузом, которого никто не опознает. Бьюсь об заклад, твоему примеру последуют и другие.
   — Могут, пожалуй, — улыбнулся Кройд, разводя руки пошире, — но если найдется с полминутки свободных, смогу доказать, что я — это я.
   — Что? Что ты собираешься делать?
   — Хочу ионизировать воздух, наполнить его в твою честь анионами, — сказал Кройд, зажигая меж ладоней бледный фейерверк. — Освежить, сделать таким, как перед грозой. Лишь слабый намек на то, что я способен устроить на самом деле…
   — Прекрати немедленно! — воскликнула девушка, отступая в панике. — Заметить же могут…
   Лицо и ладони Кройда взмокли от напряжения, волосы прилипли к потному лбу.
   — Ну, прошу тебя, — умоляла Джейн.
   — Пусть катятся к дьяволу! — заметил Кройд. — Давай устроим настоящую маленькую грозу. — Молнии заплясали между его пальцами, и Кройд нервно захихикал.
   На них уже стали обращать внимание.
   — Ну, хватит, ну, пожалуйста, — снова взмолилась девушка.
   — А присядешь на минутку?
   — О'кей!
   Джейн уселась напротив. Утирая насухо лицо и шею, Кройд извел не одну салфетку.
   — Извини за укольчик. Моя вина, должен признаться, — сказал он наконец. — Следует осторожнее обращаться с электричеством, когда рядом некто по имени Кувшинка или Водяная Лилия.
   Девушка мило улыбнулась.
   — Твои очки запотели. — Джейн порывисто нагнулась над столом и сдернула их с переносицы Кройда. — Позволь, я протру…
   — Влажная прелесть, явленная сразу двести шестнадцать раз. Что может быть прекраснее? — прокомментировал Кройд ее немигающий взгляд и приоткрытые губки. — Вирус, как обычно, не поскупился в отдельных своих проявлениях.
   — Ты действительно видишь меня такое множество раз?
   Он кивнул:
   — Приметы джокеров проявляются порой в моих метаморфозах. Надеюсь, я тебя этим не напугал?
   — Да что ты, это просто удивительно! — сказала девушка
   — Ты весьма любезна. Но все же верни мои очки.
   — Секундочку. Она тщательно протерла линзы краешком скатерти.
   — Спасибо. — Кройд снова водрузил очки на нос. — Заказать тебе выпивку? Или поесть? Проси все, что душе угодно — хоть натасканного болотного спаниеля!
   — Я ведь на службе, — ответила она. — Спасибо. Извини Может, в другой раз?
   — Ничего-ничего. Я и сам сейчас при деле. Однако, если не шутишь, оставлю адресок и пару телефонов. Меня таи может и не оказаться, но весточку на автоответчике я тебе оставлю.
   — Договорились.
   Кройд быстро нацарапал карандашом несколько строк в блокноте, вырвал страничку и протянул девушке.
   — А что у тебя за работа сейчас? — поинтересовалась та.
   — Весьма деликатного свойства, — ответил Кройд. — Расследование, связанное с клановыми разборками.
   — Правда? Слыхала я, что ты столь же чокнутый, как и честный. Похоже, люди порой правду говорят.
   — Ну, не совсем так, — улыбнулся Кройд. — Словом, дай о себе знать. Возьмем напрокат классную тачку и устроим забег в ширину.
   Она поднялась с загадочной улыбкой:
   — Может, и позвоню.
   Кройд поспешно извлек из кармана конверт, отложил в сторону пачку купюр и расправил на столе клочок бумаги.
   — Пока не убежала — имя Джеймс Спектор ни о чем; тебе не говорит?
   Девушка враз побледнела. А Кройд между тем обнаружил, что снова успел покрыться липкой влагой.
   — Что я сказал такого особенного?
   — Ты не шутишь? И вправду не знаешь?
   — Не знаю. И не шучу.
   — Но ты же знаком с фольклором тузов, знаешь поговорки.
   — Далеко не все.
   — Кто в потемках встретит Рыжего, счастлив будет, коли выживет, — продекламировала девушка. — Из гранаты вынь чеку при подходе к Живчику… Эта последняя как раз о нем. Джеймс Спектор по кличке Живчик.
   — Никогда не слыхал, — признался Кройд — Кстати, а про меня ничего такого не знаешь?
   — Сходу не припомнить.
   — Ну, давай, будь паинькой. Мне жутко интересно.
   — Ладно уж. Только в рот засунь пирог — хлоп! — и Дремлин на порог,
   — медленно выговорила Джейн. — Если он слетел с катушек, не спасет и сотня пушек.
   — Не слабо!
   — А если я позвоню, когда ты как раз в таком состоянии…
   — В таком состоянии на твой звонок я и ответить не сумею, не волнуйся.
   — Принесу-ка я тебе еще пару чистых салфеток. Захвати с собой, — предложила девушка. — И прости, если испортила тебе вечер.
   — Ерунда. Тебе кто-нибудь уже говорил, как ты очарова тельна, когда истекаешь влагой?
   Джейн взглянула на него исподлобья.
   — Пожалуй, принесу тебе еще и вяленой рыбки, — процедила она после недолгой паузы.
   Кройд потянулся за прощальным поцелуем, но схлопотал звонкую оплеуху.

2

   Убедившись, что никому вокруг до него нет никакого дела, Кройд уронил в свой эспрессо сразу две таблетки «Черной прелести». Вскоре, тяжело вздохнув, стал тихо ругаться — на этот раз они не принесли ему желанного облегчения. Все усилия последних дней, все утомительные блуждания пока ни к чему не привели, а он уже приближался к своему скоростному штопору и в любой момент мог сорваться. Обычно такое состояние беспокоило его мало, но только не в этот раз. Кройд дал себе зарок, точнее, даже два: один касательно наркотиков, другой — по делу. Один глубоко личный, другой касался бизнеса, рассуждал Кройд, но оба теперь равно тяготили. Приходилось держать себя в руках, глядеть за собой в оба, если не в двести шестнадцать глаз нараспашку, чтобы не завалить дело. А еще Кройд страшно боялся разочаровать Кувшинку на первом же свидании. Хотя приступы паранойи были как раз не в диковинку — обычно они и начинались с приближением к фазе сна. Кройд решил, что этот страх может сыграть роль индикатора. Пусть просигналит когда наступит пора отправляться на боковую.
   Кройд обегал уже с полгорода, пытаясь выйти на тех двоих, из списка Мазучелли, но они исчезли, казалось, бесследно. Он проверил все упомянутые в той же бумаге места, никого нигде не застал и теперь утешался мыслью, что блатные редко без особой необходимости меняют места рандеву. Сегодня снова наступил черед заниматься Джеймсом Спектором. На самом-то деле новостью для Кройда было лишь подлинное имя Живчика, кличку он знал издавна. И даже пересекался с ним, довольно тесно, на некоторых делах. Живчик всегда производил впечатление шустрого парня, но туза из слабых, не слишком крутого.
   — Из гранаты вынь чеку при подходе к Живчику, — бубнил себе под нос Кройд, отстукивая по столу ритм и одновременно подзывая официанта.
   — Слушаю вас, сэр?
   — Еще эспрессо, и чашку побольше, договорились?
   — Разумеется, сэр. |
   — А лучше тащи сюда целый кофейник.
   — Будет сделано, мигом.
   Кройд стал постукивать громче и даже притоптывать в такт.
   — Та-та-та-та, вынь чеку, та-та-та-та, Живчику, — бубнил он рассеянно и вздрогнул, когда внезапно возникший официант поставил перед ним чистую чашку.
   — Не смей подкрадываться таким манером!
   — Прошу прощения. Не хотел вас пугать. Официант принялся наливать кофе в чашку.
   — И за спиной не стой! Встань так, чтобы я тебя видел!
   — Слушаюсь, сэр. — Официант переместился вправо, оставил кувшин на столе и с обиженным видом ретировался.
   Поглощая кофе чашку за чашкой, Кройд задумался о том, о чем давно уже не находил времени как следует поразмыслить: о собственных снах, о перевоплощениях, о неизбежности смерти. Осушив кофейник, потребовал новый. Определенно, одолевавшие его мысли стоили двух кофейников.