— Насчет этого Замка у нее были свои планы. Когда она застала меня врасплох, я и вправду удивилась. Вот так я и стала вешалкой.
   — А Джулия вступила во владение этим замком, надев вратарскую маску на случай общения с людьми. Некоторое время она жила здесь, набираясь сил, совершенствуя свое мастерство, вешая на тебя зонтики…
   Ясра тихо зарычала, и мне вспомнилось, что кусается она скверно. Я поспешил сменить тему разговора.
   — До сих пор не понимаю, почему иногда она шпионила за мной, а иногда
   — осыпала цветами.
   — Умеют же мужчины вывести из себя, — сказала Ясра, подняв кубок и осушая его. — Тебе удалось понять все, кроме причины.
   — Она отправилась за властью, — сказал я. — Что тут еще понимать? Припоминаю даже, как однажды мы долго спорили о власти.
   Я услышал, как Мандор издал смешок. Под моим взглядом он отвел глаза, качая головой.
   — Очевидно, — сказала Ясра, — она все еще была к тебе неравнодушна. И кажется, весьма неравнодушна. Она играла с тобой. Ей хотелось возбудить в тебе любопытство. Хотелось, чтобы ты пошел за ней, нашел ее, а может, хотелось попробовать свою силу против твоей. Ей хотелось показать тебе, что она стоит всего, в чем ты отказал ей, когда отказался ей доверять.
   — Значит, ты и об этом знаешь.
   — Иногда она разговаривала со мной, не стесняясь.
   — Значит Джулия была так неравнодушна ко мне, что послала людей с траголитами идти по моему следу до самого Эмбера и попытаться убить. Кстати, это им почти удалось.
   Ясра закашлялась и отвела глаза. Мандор тут же встал, обошел вокруг стола и, всунувшись между нами, опять наполнил ее кубок. В тот момент, когда она полностью была скрыта от моего взгляда, послышался ее тихий голос:
   — Нет, не совсем так. Убийц наняла… я. Ринальдо был далеко, предупредить тебя он не мог, а я считала, что он делает именно это, поэтому подумала — попробую-ка добраться до Мерлина еще раз.
   — О, — заметил я. — Может, тут бродят еще убийцы?
   — Нет, те были последними, — сказала она.
   — Очень приятно.
   — Я не прошу извинения. Просто объясняю — чтобы положить конец разногласиям между нами. Не хочешь аннулировать и этот счет? Мне нужно знать.
   — Я уже говорил — хотелось бы считать, что мы квиты. Это остается в силе. А какое отношение к этой истории имеет Юрт? Не понимаю, как они спелись и что они такое друг для друга.
   Прежде, чем вернуться на свое место, Мандор добавил капельку вина и в мой бокал. Ясра взглянула мне в глаза.
   — Не знаю, — проговорила она. — Когда мы с ней боролись, у нее не было союзников. Должно быть, это случилось, пока я была неподвижна.
   — Что ты думаешь насчет того, куда они с Юртом могли удрать?
   — Ничего.
   Я взглянул на Мандора, но тот покачал головой.
   — Я тоже не знаю, — сказал он. — Однако мне пришла в голову странная мысль.
   — Да?
   — Я чувствую необходимость подчеркнуть, что Юрт не только преодолел Лабиринт и приобрел могущество — он, несмотря на все свои шрамы и недостающие куски, очень похож на тебя.
   — Юрт? На меня? Ты, наверное, смеешься!
   Он посмотрел на Ясру.
   — Мандор ПРАВ, — сказала она. — Совершенно ясно, что вы — родня.
   Я положил вилку и потряс головой.
   — Что за нелепость, — сказал я больше для самозащиты, чем для уверенности. — Никогда этого не замечал.
   Мандор еле заметно пожал плечами.
   — Тебе нужна лекция по психологии отрицания? — спросила меня Ясра.
   — Нет, — сказал я. — Мне нужно немножко времени, чтоб до меня дошло.
   — Все равно пришла пора следующей перемены, — объявил Мандор, сделал широкий жест, и появились новые яства.
   — Из-за того, что ты освободил меня, у тебя будут неприятности дома? спросила Ясра.
   — К тому времени, как они поймут, что тебя там нет, я надеюсь сочинить хорошую историю, — ответил я.
   — Другими словами, неприятности будут, — сказала она.
   — Ну, может, совсем немного.
   — Я посмотрю, что можно сделать.
   — В каком смысле?
   — Терпеть не могу быть кому-то обязанной, — сказала она, — а ты сделал для меня больше чем я для тебя. Если я найду способ отвратить от тебя их ярость, я им воспользуюсь.
   — Что это ты задумала?
   — Давай остановимся. Иногда лучше не знать слишком много.
   — Мне не нравится, как это звучит.
   — Отличный повод сменить предмет разговора, — сказала она. — Юрт очень сильно враждует?
   — Со мной? — спросил я. — Или ты никак не поймешь, не вернется ли он сюда за второй порцией?
   — Если тебе угодно поставить вопрос так — и то, и другое.
   — Думаю, если бы Юрт мог, он убил бы меня, — сообщил я, поглядывая на Мандора, который кивал.
   — Боюсь, что так, — заявил он.
   — Что же касается того, вернется ли он сюда еще раз за тем, что уже получил, — продолжил я — тебе судить. Как тебе кажется, насколько он близок к тому, чтобы полностью завладеть силами, которые можно получить от Источника во время ритуала?
   — Точно сказать трудно, — сказала она, — потому что он проверял свои силы в условиях ужасной неразберихи. Может, процентов на пятьдесят. Это только догадки. Удовольствуется ли он этим?
   — Может быть. Насколько же опасным он тогда станет?
   — Очень опасным. Когда полностью освоится с положением вещей. Тем не менее, он должен понимать, что, реши он вернуться, он нашел бы тут охрану, с которой трудно было бы бороться даже такому, как он… Только Шару, таков, каков он сейчас, стал бы непреодолимым препятствием.
   Я все ел и ел.
   — Вероятно, Джулия посоветует ему не пробовать, — продолжала она, — она ведь знакома с Замком.
   Я кивнул в знак того, что согласен с таким замечанием. Когда встретимся, тогда и встретимся. Сейчас я немного могу сделать, чтобы это предотвратить.
   — Можно, теперь я задам тебе вопрос? — сказала она.
   — Давай.
   — Ти'га…
   — Да?
   — Я уверена, она даже в теле дочери герцога Оркуза не просто так зашла во дворец и добрела до твоих апартаментов.
   — Едва ли, — отозвался я. — Она — в числе официально приглашенных.
   — Можно узнать, когда прибыли приглашенные?
   — Раньше, днем, — ответил я. — Хотя, боюсь, не могу вдаваться в подробности относительно…
   Она махнула богато украшенной кольцами рукой, сделав жест отрицания.
   — Государственные тайны меня не интересуют, — сказала она, — хотя я знаю, что Найда обычно сопровождает своего отца в качестве секретарши.
   — И что же?
   — Ее сестра пришла с ней или оставалась дома?
   — Ты о Корал, верно? — спросил я.
   — Да.
   — Она осталась дома, — ответил я.
   — Спасибо, — сказала она, возвращаясь к трапезе.
   Черт. К чему все это? Что Ясра знает про Корал то, чего не знаю я? Что-то, имеющее отношение к ее нынешнему, неопределенному состоянию? Если так, чего мне будет стоить выяснить это?
   Тогда я поинтересовался:
   — Зачем тебе это?
   — Просто любопытно, — ответила она. — Я знала эту семью в… лучшие времена.
   Ясра в сентиментальном расположении духа? Быть не может.
   Тогда что же?
   — Предположим, у этой семьи есть пара проблем? — спросил я.
   — Кроме того, что в Найду вселилась ти'га?
   — Да, — сказал я.
   — Грустно слышать, — был ответ.
   — Что это за проблемы?
   — Корал вроде как попала в плен…
   Она выронила вилку, и та упала на тарелку, тихо звякнув.
   — О чем ты говоришь? — спросила Ясра.
   — Она попала не туда, куда следовало, — сказал я.
   — Корал? Как? Куда?
   — Это до некоторой степени зависит от того, сколько ты знаешь о ней на самом деле, — объяснил я.
   — Эта девочка мне нравится. Не играй со мной. Что случилось?
   Такой ответ меня более чем озадачил. Но мне нужно было не это.
   — Ты хорошо знала ее мать?
   — Кинту… Я встречала ее… на дипломатических приемах. Очаровательная леди.
   — Расскажи мне о ее отце.
   — Ну, он — член королевской фамилии, но по линии, не наследующей престола. Прежде, чем стать первым министром, Оркуз был послом Бегмы в Кашере. Его семья жила там вместе с ним. Поэтому, естественно, я виделась с ним по многим делам…
   Когда она сообразила, что я смотрю на нее, не отрываясь, сквозь Знак Логруса, через ее Сломанный Лабиринт, она подняла глаза. Наши взгляды встретились и она улыбнулась.
   — О, ты спрашиваешь о ее ОТЦЕ, — сказала она. Потом Ясра замолчала, а я кивнул. — Да, в этих сплетнях есть доля правды, — наконец заметила она.
   — Но точно ты не знаешь?
   — На свете столько сплетен… большую их часть проверить невозможно. Откуда мне знать, в каких из них есть доля истины? И потом, мне-то что беспокоиться?
   — Конечно, ты права, — сказал я. — И все-таки…
   — Еще одно внебрачное чадо старика, — сообщила она. — Интересно, считает их кто-нибудь? Чудо, что у него оставалось время на государственные дела.
   — Кто-нибудь додумался, — сказал я.
   — Ну, чтобы быть честной, к тем сплетням, что я слышала, добавлю, что там действительно было семейное сходство. Хотя об этом мне трудно судить — с большей частью семьи я лично не знакома. Ты, говоришь, в этом есть доля правды?
   — Да.
   — Только из-за сходства или было что-то еще?
   — Что-то еще.
   Она приятно улыбнулась и снова взяла вилку.
   — Всегда наслаждаюсь откровениями-сказочками, сопутствующими тем, кто в этом мире возвысился.
   — Я тоже, — подтвердил я, снова принимаясь за еду.
   Мандор прочистил горло.
   — Вряд ли честно, — заметил он, — рассказать только часть истории.
   — Ты прав, — согласился я.
   Ясра снова обратила взгляд на меня и вздохнула.
   — Ну, ладно, — сказала она. — Я задам вопрос. Почему ты так увер… О, конечно Лабиринт.
   Я кивнул.
   — Ну, ну, ну. Малютка Корал — Хозяйка Лабиринта. Это случилось совсем недавно?
   — Да.
   — Полагаю, теперь она где-то в Отражении… празднует.
   — Хотел бы я знать.
   — То есть?
   — Она исчезла, но куда, не знаю. Это с ней сделал Лабиринт.
   — Каким образом?
   — Хороший вопрос. Не знаю.
   Мандор откашлялся.
   — Мерлин, — сказал он, — может быть, поразмыслив над кой-какими вопросами, — он покрутил левой рукой, — ты пожелал бы…
   — Нет, — сказал я. — Пусть, как обычно, восторжествует осторожность… возможно, брат мой, и по отношению к тебе тоже — ведь ты хаосский лорд. А в случае вашего величества это само собой разумеется, — я кивнул Ясре, — несмотря на то, что вы с этой леди знакомы и, возможно, ты даже питаешь к ней некоторую привязанность. — Решив не слишком преувеличивать, я быстро добавил: — Или, по крайней мере, не питаешь к ней злобы.
   — Как я уже сказала, эта девочка мне очень по душе, — заявила Ясра, наклоняясь вперед.
   — Хорошо, — ответил я, — потому что я хоть немного, но чувствую себя в ответе за то, что случилось — несмотря на то, что меня водили за нос. И поэтому чувствую себя обязанным попытаться исправить дело. Только не знаю, как.
   — Что же произошло? — спросила она.
   — Я как раз развлекал ее, когда она выразила желание посмотреть Лабиринт. Я сделал ей одолжение. По дороге она расспрашивала о нем. Разговор казался безобидным, я не стал ничего скрывать. Знай я о сплетнях по поводу того, кто ее отец, я бы что-нибудь заподозрил. В общем, когда мы туда попали, она ступила в Лабиринт и пошла по нему.
   Ясра шумно сделала вдох.
   — Человека чужой крови это уничтожило бы, — сказала она. — Верно?
   Я кивнул.
   — Даже одного из нас, — сообщил я, — если сделать несколько ошибок.
   Ясра захихикала.
   — Предположим, у ее матери и вправду был роман с лакеем или поваром?
   — заметила она.
   — У нее мудрая дочь, — сказал я. — Как бы там ни было, если уж кто-то пустился проходить лабиринт, обратного пути нет. Пока она шла по нему, мне пришлось давать ей инструкции. Иначе я оказался бы скверным хозяином и это, несомненно, повредило бы отношениям между родней в Бегме и Эмбере.
   — Испортил бы все деликатные переговоры? — спросила она полусерьезно.
   И тут у меня возникло ощущение, что ей пришлось бы по вкусу отступление от темы, касающееся подлинных причин визита Бегмы. Но я на это не клюнул.
   — Можно сказать и так, — согласился я. — В любом случае Корал прошла Лабиринт до конца — а потом он забрал ее.
   — Мой последний муж говорил мне, что из центра Лабиринта можно приказать ему доставить тебя куда угодно.
   — Это правда, — подтвердил я, — но как раз ее приказание было немного странным: она велела Лабиринту отправить ее, куда угодно ему.
   — Боюсь, я не понимаю.
   — Я тоже, но она так сказала, и Лабиринт послушался.
   — Ты хочешь сказать, Корал просто произнесла: «Отправь меня туда, куда хочешь отправить», и немедленно улетучилась в неизвестном направлении?
   — Именно.
   — Кажется, тогда можно предполагать, что Лабиринт отчасти разумен?
   — Если только, конечно, он не откликнулся на ее неосознанное желание посетить какое-то конкретное место.
   — Верно. Полагаю, есть и такая возможность. Но у тебя не было возможности проследит за ней?
   — У меня был козырь, который я с нее сделал. Когда я попытался им воспользоваться, то добрался до нее. Кажется, Корал заперта где-то в темноте. Потом мы утеряли контакт, и все кончилось.
   — Давно это было?
   — По моим личным подсчетам, несколько часов назад, — сказал я. — Тут у вас время почти как в Эмбере?
   — Разница, по-моему, невелика. Почему бы тебе не попробовать еще разок?
   — С тех пор я был немногим занят. И к тому же обдумывал, как добиться этого каким-нибудь иным способом.
   Раздалось звяканье, погромыхивание, и я ощутил запах кофе.
   — Если ты спрашиваешь, помогу ли я тебе, — сказала Ясра, — я отвечу да. Только я и впрямь не знаю, как за это взяться. Может быть, если бы ты еще раз пробовал ее Козырь… а я бы подстраховала тебя… мы смогли бы до нее добраться?
   — Ладно, — сказал я, поставив чашку и нащупывая колоду.
   — Давайте попробуем.
   — Я тоже буду помогать тебе, — заявил Мандор, поднимаясь на ноги и подходя, чтобы стать справа от меня.
   Ясра подошла и встала слева. Я держал Козырь так, чтобы нам всем было хорошо видно.
   — Давайте начнем, — сказал я и сосредоточился.

3

   Пятно света, которое я принял за заблудившийся солнечный зайчик, передвинулось с пола в точку возле моей чашки с кофе. Оно имело форму кольца, и я решил промолчать о нем, потому что остальные, похоже его не заметили.
   Я попытался установить связь с Корал, и ничего не нашел. Чувствовалось, как Ясра с Мандором тоже тянутся к ней и, объединив с ними усилия, я попробовал еще раз. Еще настойчивее.
   Что-то есть?
   Что-то… Я вспомнил, как не мог понять, что чувствовала Виала, когда пользовалась Козырями. Это что-то отличалось от видимых сигналов, знакомых нам всем. Возможно ее ощущения были именно такими.
   Что-то было.
   Я чувствовал присутствие Корал. Но ее изображение на карте не оживало под моим взглядом. Сама карта стала заметно холоднее, но это не был тот ледяной холод, который обычно чувствуешь, установив связь с кем-нибудь из остальных. Делая новую попытку, я чувствовал, как Мандор с Ясрой тоже умножают свои усилия.
   Потом изображение Корал на карте исчезло, но вместо него ничего не появилось. Тем не менее я ощущал ее присутствие, хотя глядел в пустоту. Больше всего это напоминало попытку установить контакт со спящим.
   — Трудно сказать, просто ли трудно добраться до этого места, — начал Мандор, — или…
   — По-моему, на нее наложили заклятие, — объявила Ясра.
   — Это могло бы кое-что объяснить, — сказал Мандор.
   — Но только кое-что, — раздался совсем рядом тихий, знакомый голос. — Силы, удерживающие ее, внушают ужас, папа. Ничего подобного я прежде не видел.
   — Колесо-призрак право, — сказал Мандор, — я начинаю их чувствовать.
   — Да, — начала Ясра, — тут есть что-то…
   Но вдруг мы прорвали завесу, и я увидел тяжело осевшую Корал, которая явно без сознания лежала на темной поверхности в очень темном месте, и единственное, что давало свет — подобие огненного круга, очерченное подле нее. Даже захоти она перенести меня туда, ей бы это не удалось…
   — Призрак, ты можешь отнести меня к ней? — спросил я.
   Прежде, чем он сумел ответить, изображение исчезло, а я ощутил холодное дуновение. Прошло несколько секунд, и только потом до меня дошло, что дует, кажется, со ставшей теперь холодной, как лед карты.
   — По-моему, нет, я не хотел бы делать это, и может статься, в этом нет необходимости, — ответил он. — Сила, удерживающая ее, осознала твой интерес и даже сейчас подбирается к тебе. Не мог бы ты как-нибудь отключить этот Козырь?
   Я провел рукой по лицевой стороне карты, чего обычно бывает достаточно. Холодный ветер похоже еще усилился. Я повторил жест, прибавив мысленный приказ. И начал ощущать, как, чтобы это ни было такое, оно сосредотачивает внимание на мне.
   Потом на Козырь упал Знак Логруса, и карту вырвало из моей руки, а меня отбросило назад, ударив плечом о дверь. Мандор в этот момент откинулся вправо, хватаясь за стол, чтобы удержаться на ногах. Своим логрусовым зрением я увидел, что из карты, прежде, чем она упала, бешено забили светящиеся линии.
   — Цель достигнута? — крикнул я.
   — Связь прервалась, — сказал Призрак, — из-за нее.
   — Спасибо, Мандор, — сказал я.
   — Но сила, которая пробиралась к тебе через козырь, узнала, где ты сейчас, — сказал Призрак.
   — Почему это ты посвящен в то, что ей известно? — потребовал я ответа.
   — Это догадка, а основана она на том факте, что эта сила все еще пытается добраться до тебя, хотя и идет длинным, окольным путем — сквозь пространство. Может, она доберется до тебя только через целых четверть минуты.
   — Ты неопределенно пользуешься местоимением, — сказала Ясра. — Ему нужен только Мерлин? Или оно шло за всеми нами?
   — Точно не знаю. Сосредоточилась она на Мерлине. Понятия не имею, что будет с вами.
   Во время этого диалога я склонился вперед и вернул Козырь Корал на место.
   — Ты сможешь нас защитить? — спросила она.
   — Я уже начал перемещать Мерлина подальше отсюда. Вас тоже переместить?
   Когда, спрятав Козырь в карман, я поднял глаза, то заметил, что комната стала чуть менее материальной — прозрачной, как будто все в ней было сделано из цветного стекла.
   — Прошу тебя, — тихо сказала Ясра, похожая на витраж в соборе.
   — Да, — слабым эхом отозвался мой исчезающий брат.
   Потом сквозь огненный обруч я перенесся во тьму. Я наткнулся на каменную стену и ощупью пошел вдоль нее. Поворот — и передо мной светлая зона, испещренная точками…
   — Призрак? — позвал я.
   Ответа нет.
   — Не люблю, когда прерывают разговор, — продолжал я.
   Я двигался вперед, пока не дошел до места, где явно находился вход в пещеру. Передо мной нависало ясное ночное небо, а когда я ступил наружу меня овеял холодный ветер. Дрожа, я отступил на несколько шагов.
   Черт его знает, где я мог находиться. Не то, чтобы это и вправду имело значение, раз я получил передышку. Я потянулся с помощью Знака Логруса вдаль, и только тогда отыскал тяжелое одеяло. Завернувшись в него, я уселся на пол пещеры. Потом пришлось проделать то же самое еще раз. Найти кучку дров оказалось легче, а зажечь несколько поленьев — и вовсе не фокус. Заодно я поискал еще одну чашку кофе. Меня разбирало любопытство…
   А что? Я опять сделал ходку, и в поле моего зрения вкатилось яркое колесо.
   — Па! Прошу тебя, перестань! — раздался обиженный голос. — Вытащить тебя сюда, в этот потаенный уголок Отражения, стоило мне кучу неприятностей. Но слишком много перемещений — и ты привлечешь к себе внимание.
   — Ладно тебе! — сказал я. — Мне нужна всего-то чашка кофе.
   — Я принесу. Только не пользуйся некоторое время собственной силой.
   — А почему то, что делаешь ты, не привлечет такого внимания?
   — Я пользуюсь обходным путем. Вот!
   По правую руку от меня на полу пещеры занял место кубок из какого-то темного камня. От него шел пар.
   — Спасибо, — сказал я, поднимая его. — Что ты сделал с Ясрой и Мандором?
   — Каждого из вас я отослал в другом направлении среди полчища фальшивых подобий, прыгающих туда-сюда. Все, что от тебя теперь требуется
   — посидеть некоторое время тихо. Пусть его внимание уляжется.
   — Чье внимание? Чего? Кого?
   — Силы, которая держит Корал. Вовсе не нужно, чтобы она нас отыскала.
   — Почему бы и нет? Кажется, я припоминаю, как не так давно ты недоумевал, не божество ли ты. Чего тебе бояться?
   — Это ого-го что за штука. Она, похоже сильнее меня. С другой стороны, я, кажется шустрее.
   — Как бы там ни было, это — кое-что.
   — Выспись этой ночью как следует. Утром я дам тебе знать, продолжается ли охота на тебя.
   — Не исключено, что я это выясню сам.
   — Не обнаруживай себя до тех пор, пока не встанет вопрос о жизни и смерти.
   — Я не это имел в виду. Предположим, она найдет меня?
   — Делай, что сочтешь нужным.
   — Почему мне все время кажется, что ты от меня что-то скрываешь?
   — По-моему, па, ты просто подозрителен по натуре. Это, похоже у вас семейное. А сейчас мне нужно идти.
   — Куда? — спросил я.
   — Проверить, как остальные. Сбегать по нескольким делам. Поглядеть, как там мои собственные разработки. Проконтролировать свои эксперименты. Все в таком духе. Пока.
   — Что насчет Корал?
   Но маячивший передо мной световой круг начал терять яркость, потускнел и исчез. Невозможно спорить с таким завершением разговора.
   Призрак все больше и больше делался похожим на всех нас — трусливым и водящим за нос.
   Я пил кофе. Не такой хороший, как у Мандора, но приемлемый. И начал задумываться, куда же отосланы Ясра с Мандором, но решил не пробовать связаться с ними. В сущности, решил я, идея самому защититься от магического вторжения не так уж плоха.
   Я снова вызвал Знак Логруса, которому позволил исчезнуть пока Призрак переносил меня. Им я воспользовался, чтобы расставить стражу у входа в пещеру и возле себя, внутри. Потом я отпустил его и сделал еще глоток. И тут понял, что вряд ли этот кофе не даст мне уснуть. Нервное напряжение, достигшее было своего пика, стало спадать, и внезапно на меня навалилось бремя всех моих деяний. Еще пара глотков — и я едва мог удерживать чашку. Еще один — и я заметил, что каждый раз, как моргаю, глаза куда легче закрываются, чем открываются.
   Отставив чашку в сторону, я покрепче завернулся в простыню и относительно удобно устроился на каменном полу — в этом я стал докой за время, что провел в хрустальной пещере. Перед моими закрытыми глазами собрались мириады мигающих призрачных огоньков. Трещало пламя, как будто кто-то хлопал в ладоши, в воздухе пахло смолой.
   Я отключился. Наверное, среди наслаждений этой жизни сон — единственное, что не должно быть кратким. Он заполнил меня, и я уплыл по его волнам, как далеко и надолго ли, не знаю.
   Что разбудило меня, я тоже не знаю. Знаю только, что был где-то в другом месте, а в следующее мгновение вернулся. Во сне я чуть изменил позу, ноги замерзли, и я чувствовал, что уже не один. Глаз я не открыл и не изменил дыхания. Возможно, ко мне просто решил заглянуть Призрак. Но могло быть и так, что кто-то проверял мою охрану.
   Я приподнял веки буквально на волосок, поглядев сквозь завесу ресниц наверх. Снаружи, у входа в пещеру, стояла маленькая фигурка неправильных очертаний, а догорающий костер слабо освещал его странно знакомое лицо. В нем было что-то от меня самого и от моего отца.
   — Мерлин, — тихо сказал он. — Проснись-ка. Тебе есть, куда пойти и что сделать.
   Я широко раскрыл глаза и уставился на него. К нему подходило определенное описание… Фракир запульсировал, но я утихомирил его.
   — Дворкин?… — сказал я.
   Раздался смешок.
   — Ты назвал меня, — ответил он.
   Он шагал туда-сюда вдоль входа в пещеру, время от времени останавливаясь, чтобы протянуть мне руку. Но каждый раз медлил и убирал ее.
   — Что такое? — спросил я. — В чем дело? Почему ты здесь?
   — Я пришел за тобой, чтобы ты продолжил поход, который забросил.
   — Что же это может быть за поход?
   — Поиски заблудившейся где-то леди, которая позавчера прошла Лабиринт.
   — Корал? Ты знаешь, где она?
   Он поднял руку, опустил, скрипнул зубами.
   — Корал? Ее так зовут? Впусти меня. Нам нужно поговорить о ней.
   — Мне кажется, мы и так прекрасно беседуем.
   — Ты совсем не уважаешь предков?
   — Уважаю. Но у меня еще есть братец, двигающий отражения, которому очень бы хотелось снять мне голову с плеч и вывесить ее на стене своего логова. А если дать ему хоть полшанса, он сумеет управиться по-настоящему быстро. — Я сел и протер глаза, заканчивая собираться с мыслями. — Итак, где же Корал?
   — Идем. Я покажу тебе дорогу, — сказал он, протягивая руку вперед. На сей раз она миновала мою стражу и ее контуры тут же вспыхнули. Он, казалось, не замечал этого. Глаза его, подобные двум темным звездам, заставили меня подняться на ноги, притягивали. Рука Дворкина начала плавиться, плоть стекала и капала с нее, как воск. Костей внутри не было, там оказалась весьма странная структура — словно кто-то быстро набросал руку в трех измерениях, а потом наплавил на нее какое-то, подобное плоти, покрытие. — Возьми меня за руку.
   Я обнаружил, что вопреки собственной воле, поднимаю руку и тянусь к загогулинам, похожим на пальцы, и заменяющим кости завиткам. Он опять издал смешок. Я ощущал влекущую меня силу. Непонятно было, что же произойдет, если я возьму эту странную руку.
   Поэтому я вызвал Знак Логруса и послал его вперед, пожать руку вместо меня.
   Может, я выбрал, как поступить, не лучшим образом.