Я мысленно повторил за Зерновым: «Лаборатория поля», – и в мерцающей стене открылась лиловая щель.
   – Шагай, – подтолкнул меня Зернов, и, шагнув в знакомую лиловую гущу газа, мы вышли снова на дневной свет, но уже совсем в другой зал, именно зал, а не комнату.
   Из глубины его, заполненной сверкающими металлическими формами, вышел навстречу человек в белом, совсем земном халате, только белизна его тоже сверкала, как белая крышка рояля, отражая окружающий мир. Издали этот мир казался путаницей безугольных геометрических построений, преимущественно труб, сфер и цилиндров. Но за человеком с той же скоростью двигалась высокая, как цунами, волна лилового газа, в которой гасла и таяла сверкавшая металлом стереометрия. В конце концов газ срезал зал, обратив его в комнату с таким же туманным полом и потолком и такими же мерцающими тусклыми стенами. Человек в халате оказался Зерновым-вторым, на этот раз отличавшимся от моего спутника только глянцевым белым халатом.
   – Нет, не нейлон, – сказал он Зернову-первому. – Тоже химия, только другая.
   – Мысли читаешь, Вольф Мессинг? – усмехнулся тот.
   – Конечно. Только твои. Ты же знаешь.
   – Знаю, – поморщился мой Зернов, – только привыкнуть не могу.
   Мы сели на подплывшие к нам белые тарелки к такой же белой, ничем не поддерживаемой массивной плите, на которой мгновенно материализовалась из воздуха бутылка «Мартеля» и три широких коньячных бокала.
   – Скатерть-самобранка, – похвастался Зернов-второй.
   Первый пренебрежительно отмахнулся:
   – Видели и едали. В континууме.
   – Прежде я считал все эти чудеса в решете техникой земного происхождения, – задумчиво подхватил Зернов-второй, – кто-то придумал и сконструировал их до Начала. Кто, мы забыли, а наследством пользуемся понемногу и свое ищем, развиваем, разрабатываем. А теперь, когда вернулась память прошлого, я уже точно знаю, что все это – подарок ваших инопланетных гостей, их эксперимент. Даже больше – знаю и назначение самого Би-центра.
   – Первая ступень контакта, – перебил Зернов-первый.
   – Научного контакта.
   – Мост к их науке, к их освоению мира.
   – Крутой, между прочим, мост. И трудный. Он же построен в четырехмерном пространстве. Нет ни коридоров в обычном смысле этого слова, ни дверей, ни лестниц. То, что их заменяет, длинно, сложно, запутанно и, с земной точки зрения, даже бессмысленно. Мы это называем «проходами». Обычно ими никто не пользуется, только в случаях крайней необходимости, когда телепортация блокирована.
   – Вы так и говорите – телепортация? – спросил Зернов.
   – Нет, просто переход. Это уже моя земная память. И нуль-переход от нее же. Удобная штука. Можно немедленно попасть в любую часть «центра». Даже сюда.
   Мерцающие стены впереди не то раздвинулись, не то растаяли, обнажив черный экран с равномерно вспыхивающей и гаснущей ядовито-желтой надписью по-английски: «Дэйнджер!» – «Опасность!»
   – Люк-мусоропровод, – пошутил Зернов-дубль. – Сюда автоматически сбрасываются радиоактивные осадки, различные излучающие вещества, самовзрывающиеся смеси – словом, все, что уже не нужно, но опасно для жизни, – пояснил он.
   – Шагнешь – и конец, – засмеялся я.
   – Не шагнете. Это мы называем «видимость», а полная телепортация блокирована до полудня.
   Я взглянул на часы: половина девятого.
   – Не скоро.
   Двойники засмеялись.
   – Он все еще по-земному считает, – сказал мой Зернов, – забыл о восемнадцатичасовых сутках.
   – В сущности, «переход» блокирован круглые сутки, кроме двух часов после полудня, во избежание излишних передвижений. На пешеходные блуждания в «проходах» решаются только энтузиасты, – заметил его двойник. – Общаться можно и так.
   Мерцающие стены исчезли – их сменила гигантская карта продтрассы и Города, вернее, макет, освещенный невидимым источником света. Точь-в-точь как тот псевдо-Париж, который мы наблюдали с Толькой в Гренландии. Отчетливо были видны лесное шоссе, заставы, улицы, даже дома. А по улицам, если вглядеться, можно было рассмотреть и движение экипажей, омнибусов, даже крохотных пешеходов в тени многоэтажных небоскребов, похожих на стеклянные пеналы, поставленные торчком.
   – Занятная карта, – сказал Зернов-дубль. – Я и сам не понимаю, как это сделано.
   Под картой восседал за непривычного вида клавиатурой очкарик в белом халате моих примерно лет. Полы халата открывали такой же, как и у меня, золотогалунный мундир.
   – Полицейский? – удивился я.
   – Здесь все полицейские, – сказал Зернов-второй. – Даже я. Только без мундира. Горт! – позвал он.
   Очкарик поднял руку с клавишей.
   – Слушаю, шеф.
   – Что нового?
   – Директива фуд-управления. Еще два пункта во французском секторе. В третьем и четвертом арондисмане. Виноторговец Огюст и бакалейщик Пежо.
   – Заказ уточнен?
   – Конечно. Списки уже переданы в Эй-центр.
   – Есть отказный сигнал?
   – Нет.
   – Что предлагаете?
   – Продлить восьмой рейс. По улицам Плесси и Мари Жорден, всего двадцать минут. Вот так… – Он провел указкой над макетом, будто скользнувшей по невидимому стеклу, предохраняющему модель Города от прикосновений.
   – Действуйте.
   Очкарик и карта растаяли за мерцающей пленкой стены, снова возникшей в пространстве.
   – В сущности, это какой-то вид телевидения, – заметил я.
   – Не совсем. Фокус безлинзовой оптики. Будущее голографии и лазерной техники. Кстати, – усмехнулся Зернов-второй, – задай вы мне этот вопрос даже месяц назад, я бы не сумел ответить. Впервые бы услыхал это слово. Мы говорим «видимость», а по-русски, если точнее перевести, – «смотрины». Смешно, правда? Но смех смехом, а в нашей оптической лаборатории мы уже подбираемся к этому чуду. Полегоньку-помаленьку, вроде как у меня к секрету силового поля. Ну а если говорить о телевидении в его земном понимании, то при желании мы бы за полгода сконструировали и телепередатчик и телевизор.
   Но моего Зернова интересовала другая тема:
   – Значит, в твоем распоряжении и входной контроль, и телепортация?
   – Да, механизм управления настроен на мои биотоки.
   – А ты можешь, скажем, снять контроль, сохранив блокаду телепортации?
   – Зачем?
   – Ты же мои мысли читаешь, чудак. Зачем спрашиваешь?
   – Для уверенности.
   – Может создаться ситуация, когда нам понадобится свободный вход с одновременным ограничением передвижения внутри.
   Зернов-второй понимающе усмехнулся:
   – Свободный вход для всех, а блокада против одного?
   – Пять с плюсом.
   – Но он всегда может воспользоваться «проходами».
   – Его можно задержать.
   – Трудно. «Проходы» – это лабиринт. Даже я всех не знаю.
   – Меня интересует только один – к управлению выходом из континуума. Энд-камера.
   – Единственный механизм, не подчиненный моему управлению, – вздохнул Зернов-второй.
   – Для чего он понадобился?
   – Вероятно, его задумали на случай непредвиденной катастрофы, стихийного бедствия, которое иногда трудно предвидеть даже сверхразуму. Допустим, какого-нибудь обвала или наводнения, когда любой грузовик с продовольствием окажется под угрозой гибели. Тогда на время ремонтных работ и предусмотрено действие механизма. А управление им создатели этого мира сочли возможным доверить только главе государства.
   – Каким образом? Не состоялась же встреча на высшем уровне.
   – Зачем? Бойл просто знает, что он один может нажать кнопку. Знание запрограммировано.
   – Значит, он в любую минуту может лишить Город продовольствия? – вмешался я.
   – Если захочет – да. Но никто, кроме него и меня, об этом не знает.
   – Мы знаем, – загадочно сказал мой Зернов.



41. НИКАКИХ СЛУЧАЙНОСТЕЙ


   Я не могу быть историком восстания не потому, что не способен к историческим обобщениям, а просто потому, что я его не видел. Избранный в Центральный повстанческий штаб, я просидел безвылазно на втором этаже отеля «Омон», ничего не видя, кроме хлопающих дверей, входящих и выходящих людей, табачного дыма и зашторенных окон; просидел до той самой минуты, когда пришла и моя очередь предъявить уже не мундирным патрульным свою пластмассовую красную фишку. Она служила паролем и пропуском, гарантировала безопасность в случае нападения своих и давала право руководства любой не имевшей командира повстанческой группой.
   Полицейская хунта справляла свой триумфальный день пышно и пьяно. Повсюду развевались расшитые золотом флаги, превращавшие улицы в некое подобие галунных мундиров. Желтые розы цвели на кустах и на окнах. И пьяны на этот раз были не только полицейские, пьющие без просыпу Бог знает какие сутки: специальным указом властей с утра была объявлена бесплатная раздача вина не только в ресторанах, барах и кафетериях, но и в каждой торгующей вином лавчонке, где для этого были сооружены специальные стойки: пей сколько влезет. И пили. К полудню, по-здешнему к девяти утра, на улицах плясали и горланили, как на ярмарочной попойке, толпы пьяных людей. Что-то вроде карнавала не то в Зурбагане, не то в Лиссе, когда-то описанного Грином. Только женщин было сравнительно мало: они, должно быть, прятались по домам, не рассчитывая на защиту полиции в случае неизбежных скандалов. Галунщики сами затевали скандалы по всякому поводу и без повода, палили куда попало, как супермены из американских вестернов, и ни пьяницы на улицах, ни замкнувшиеся на все замки и запоры их жены и дочери даже и думать не думали, чем может закончиться эта пародия на гриновский карнавал.
   Меня равно поражали и беспечность хозяев Города, их полная неосведомленность о том, что назревало у них под носом, и продуманная оперативность повстанческого штаба и его якобинских сил: вспоминалось зерновское: «С нами или без нас, а они свое дело сделают». И они делали его согласованно, четко и почти безошибочно. Ошибки, конечно, были, но и они уже не смогли ни сдержать, ни ослабить развернувшейся пружины восстания. Она начала раскручиваться сразу же после полудня, чтобы к концу дня, а точнее, к началу полицейского банкета в «Олимпии» все жизненные центры Города и его окрестностей оказались в руках повстанцев. Как это происходило, я узнавал по телефону в бывших апартаментах Этьена в отеле «Омон»: наличие телефона здесь и побудило штаб сделать эти апартаменты центром восстания. Томпсон предлагал мэрию, но «Омон» был тише и малолюднее, а потому и безопаснее.
   Я всегда удивлялся парадоксам, которые все время порождала эта искусственно созданная жизнь. Отсутствие телефонной связи, например, ограниченной какой-нибудь сотней номеров в городе с миллионным населением, с каждым годом создававшее все растущие неудобства, стало истинным благом для организаторов восстания, позволившим засекретить его до самой последней минуты. Наличие телефона дало бы возможность любому полицейскому или обывателю-прохвосту предупредить власти о замеченных им каких-нибудь подозрительных, с его точки зрения, явлениях. Но в Городе по телефону общались только члены Клуба состоятельных или полицейская периферия со своим городским руководством. Даже в Майн-Сити телефон был только у коменданта и его заместителей в отдельных рудничных секциях.
   После полудня все периферийные телефонные пункты были уже в руках повстанцев, а въезды в Город контролировали уже не полицейские, а рабочие патрули в галунных мундирах. Полицейские заставы были захвачены даже не в первые часы, а в первые минуты восстания. Стил по телефону с моей заставы у выхода из континуума сообщил, что автоматчики Фляша уже снимают полицейские патрули по всей продтрассе. Не имеющие огнестрельного оружия лучники отдельной колонной движутся к Городу. Он интересовался, скольких мы сможем вооружить по прибытии на место.
   – Сотню, не больше, – подсказал мне сидевший рядом Томпсон.
   – Есть же оружие на центральном складе, – горячился Стил.
   – Любая акция в Городе сейчас преждевременна. Все развернется к вечеру. Очищайте окрестности, не спешите.
   – Где Минье? – спросил я, вспомнив о своем преемнике на заставе.
   – Кому нужен его труп? – кричал Стил. – Я не могу задержать лучников.
   Томпсон, не спавший всю ночь, устало махнул рукой: пусть дойдут до заставы.
   – Вы помните Робин Гуда? – спросил я.
   – Нет, – сказал он и зевнул. – Разрешите вздремнуть по-стариковски. Разбудите, если понадобится.
   Я остался командовать парадом. Мартин распоряжался омнибусами в Майн-Сити. Фляш объезжал заводы, формируя отряды «коммунаров». Где-то в глубинах памяти он зацепил это слово и настоял на присвоении его вооруженным рабочим группам. Хони Бирнс, мой скаковой тренер – тоже член штаба, – командовал конниками-связными, поддерживавшими сообщение между очагами восстания. Он сидел внизу за конторкой портье и отдавал распоряжения входившим и выходившим наездникам. Когда возникала необходимость, я спускался к нему и сообщал, куда нужно послать нарочного.
   – Не забыл Макдуффа? – вздыхал он. – Какого коня сгубили!
   Сгубил его Бойл во время одной неосторожной поездки не то на заставу, не то в Майн-Сити. Узнавший об этом Хони Бирнс перестал разговаривать со всеми знакомыми полицейскими. Он не здоровался с ними, не подавал руки и отворачивался при встрече. За это его сослали в Майн-Сити, откуда совсем недавно вызволил Оливье.
   Кстати, Оливье аккуратно позвонил в десять.
   – Все в наших руках, – начал он без преамбулы. – Обошлось почти без жертв: какие-нибудь два десятка убитых и раненых. Тяжелых ранений нет. Зато блок-боссы, информаторы и пытавшиеся сопротивляться охранники уничтожены полностью. Остальных без оружия и мундиров погнали в лес.
   – Почему без мундиров? – поинтересовался я.
   – Мундиры переданы авангардным группам, предназначенным для штурма товарной станции и Си-центра. Есть кое-что и для вас, лейтенант, – лукаво присовокупил Оливье. – Звонил Корсон Бойл. Спрашивал вас. Я ответил, что вы еще с утра выехали в Город. Минут десять назад он звонил опять, явно чем-то недовольный или встревоженный.
   Я пожал плечами: для себя, не для Оливье.
   – Что он мог узнать? Ничего. Где Мартин?
   – Командует автоматчиками, выехавшими на омнибусах.
   – А Джемс?
   – Повел безоружных на соединение с лучниками, наступающими вдоль продтрассы.
   – Успеете задержать?
   – Нет, конечно. А что? – встревожился Оливье.
   Я вздохнул: еще одна порция «робин гудов».
   – Безоружные не должны появляться в Городе, пока не будут захвачены все опорные полицейские пункты. Пусть прочесывают периферию, – повторил я приказ Томпсона.
   – Попробую связаться, – подумал вслух Оливье. – Пошлю верхового.
   Мы могли говорить свободно, не опасаясь последствий: телефонная станция к этому времени была уже занята «коммунарами» Фляша. Но после нашего разговора телефон замолчал, и я грыз ногти, представляя себе, что может произойти, когда несколько сот голодных людей, не знавших до сих пор никакой другой дисциплины, кроме дисциплины страха, ворвутся в Город, требуя оружия, да еще когда на улицах повсюду шумит пьяная ярмарка и ливнем льется сидр и вино. «Запирайте етажи, нынче будут грабежи!» Я уже тянулся разбудить Томпсона, но все еще медлил. Пусть поспит. Что мы сможем сделать у телефона, когда неизвестно, где Фляш, где Стил, где Мартин, где Оливье, когда приказ о задержании лучников отдан уже на все въездные заставы. Но устоят ли они против толпы напирающих «тилей уленшпигелей»?
   Наконец телефон зазвонил опять. Я жадно схватил трубку.
   – О'кей, – сказал знакомый голос, – Мартин докладывает.
   – «О'кей, о'кей»! – передразнил я его. – Где пропадал? Откуда говоришь?
   – Из Си-центра. Только что захватили. Чистенько, гладенько, десяток кокнули, остальные лапки кверху. Пока заправляемся коньяком и сардинами. Ждем указаний.
   – Отставить коньяк! – закричал я. – В Городе и так все пьяны, от полисмена до велорикши. Не хватает того, чтобы и мы ворвались туда пьяной оравой. Поставь надежных людей у винных складов! Обезоруживай всех любителей выпивки! Если понадобится, грози расстрелом.
   – Есть контакт, – хладнокровно согласился Мартин. – Проугибишен[5] так проугибишен! Когда выступаем?
   – Жди указаний, – буркнул я в трубку, собираясь на этот раз уже окончательно разбудить Томпсона.
   Но не успел. Телефон снова потребовал меня к трубке. Потом вторично. Затем еще и еще. Я едва успевал щелкать рычагом. Звонили с въездных, ныне уже наших, застав о задержанных полицаях, спешивших в Город доложить начальству о происшедшем. С продтрассы сообщали, что колонна лучников, подошедшая к городским окраинам, ожидает у заставы, но отдельным группам все же удалось просочиться в Город. Уведомляли также о полученном приказе комиссара Бойла разыскать и доставить в управление некоего Жоржа Ано, бывшего коменданта Майн-Сити. Об этом же позвонил Оливье, успевший уже захватить вокзал и товарную станцию. Приказ о розыске коменданта Ано, если таковой появится в пределах железной дороги, очень его встревожил.
   – Что случилось, лейтенант? Почему разгневался Бойл? Честно говоря, я боюсь за вас.
   Почему разгневался Бойл, я и сам не понимал. Только бы он не предпринял чего-нибудь неожиданного, не предвиденного штабом. Я знал, что посоветует Томпсон: ждать. Но я знал и Бойла. Неучтенную вспышку его гнева, чем бы она ни вызывалась, следовало погасить. Но как?
   Мне везло. Помог неизвестно откуда объявившийся Фляш. Откуда, я не успел спросить – так краток был наш телефонный разговор. Голос его к тому же звучал глухо, будто издалека: или провод был не в порядке, но все, что мне удалось разобрать, было указание немедленно известить Бойла, что приказ о розыске мне известен, что я не скрываюсь и прибуду в «Олимпию» к началу банкета. Формулировка была наглая, но именно такая и должна была погасить гнев или тревогу Бойла.
   Я позвонил в управление. Мне ответили пьяным голосом:
   – Дежурный слушает.
   Я слово в слово повторил все сказанное мне Фляшем. Дежурная жаба мгновенно протрезвела и спросила, где меня найти, если ей удастся связаться с комиссаром. Я положил трубку; главное было сделано.
   После этого я разбудил Томпсона и рассказал ему о своих разговорах. Его больше всего заинтересовали лучники.
   – Что с ними будет?
   – Ничего не будет. Или они доберутся до нас, или растворятся в толпе на улицах, благо угощенье бесплатное. Луки они забудут или бросят и тогда утратят всякую ценность для нас. Правда, они могут и сболтнуть лишнее, но кто будет сегодня вслушиваться в пьяную болтовню на улице?
   – Не знаю, – все еще сомневался Томпсон. – Корсон Бойл дьявольски умен. Он что-то подозревает. Почему он так усиленно вас разыскивает? Почему вы вдруг стали «бывшим»?
   – Бойл умен, но и капризен. Я – это его каприз.
   – А если он уже все узнал и мы не дотянем до банкета?
   – Будет больше жертв – только и всего. Какие-то группы окажут сопротивление. Но уже сейчас вся периферия и важнейшие опорные пункты в Городе в наших руках. Что остается Бойлу – отречение, самоубийство, бегство? А потом, я думаю, что блокада Города отрезала полицейскую клику от информации. Связи нет. Я сужу по ответу дежурного. Когда начнется банкет? В четыре. А в три мы уже замкнем третье кольцо. Кстати, я не совсем понимаю диспозицию. Какая разница между кольцами?
   – Первое – это периферия: Майн-Сити, продтрасса, железная дорога, омнибусное шоссе. Второе – границы Города: товарная станция, ипподром, Си-центр, въездные заставы. Третье – опорные пункты противника непосредственно в Городе, такие, как Главное управление и центральный склад оружия в четырнадцатом блоке, Вычислительный центр, мэрия и телефонная станция. Последние два пункта уже не могут быть использованы противником, вы правы: они в наших руках. В мэрии сосредоточены группы Фляша, телефонистки на станции работают под нашим контролем. Конечно, можно соединить аппараты и незаметно для контролера. Поэтому третье кольцо особенно настораживает. Противника могут предупредить.
   – А если перерезать линию?
   – Нет, – не согласился Томпсон. – До последней минуты в основной полицейской цитадели должна быть телефонная связь. Пусть иллюзорная, но должна. На каждый звонок должен ответить дежурный. Наш дежурный.
   Он подчеркнул слово «наш» с неколебимой уверенностью, что в нужный момент нужную телефонную трубку, засекреченную и охраняемую, как сейф с шифром, возьмет в руки наш человек. Ну а если наш человек рухнет с простреленной грудью, а телефон-предатель все же выполнит свое черное дело? Томпсон даже улыбнулся моей наивности.
   – Если то, что задумано, затем продумано, выверено и рассчитано, а потом выполнено с такой же точностью, случайностей не бывает.
   – Ну а дрогнет рука, например. Что тогда? Промах?
   – Рука не дрогнет, если вы подготовились.
   – Ко всему не подготовишься. Наступил на улице на корку банана – и хлоп! Сотрясение мозга.
   – Если смотреть под ноги, на банан не наступишь.
   – Вы отрицаете непредвиденное?
   – Нет, конечно. Но надо уметь предвидеть.
   Что-то от земного Томпсона все-таки было в моем собеседнике. Я попробовал атаковать с другой стороны:
   – А ошибка? Могут же быть ошибки.
   – Могут. Но не должны. Моя блокированная земная память подсказывает мне нечто очень верное: это хуже, чем преступление, – это ошибка. Кто это сказал?
   – Талейран Наполеону.
   – Кто кому?
   – Министр императору. В свое время вспомните, адмирал.
   У меня это вырвалось по старой привычке, но Томпсон зацепился:
   – Я даже не знаю, что делает на Земле адмирал.
   – Командует флотом, эскадрой. Это – на море. Иногда министерством или разведкой. Это – на суше. На суше – за письменным столом, на море – с авианосца или подводной лодки.
   Глубокие морщины на лбу Томпсона казались еще глубже.
   – Из двух десятков слов, которые вы произнесли сейчас, я знаю точно два или три. Некоторые объяснил мне Зерн, остальные слышу впервые. Как бессмыслицы из детской сказки. А-ви-а-но-сец!
   Я объяснил, что такое авианосец. Томпсон извлек объемистый блокнот и записал.
   – Начал вторую тысячу, – грустно усмехнулся он, – ребенок учится ходить. Тысячу пять слов дал мне Зерн. Кстати, почему он молчит?
   Действительно, почему молчал Борис? Я взял трубку.
   – Погодите, – остановил меня Томпсон. – Связь с Би-центром только через продуправление. Сообщите им номер мэрии, если спросят, откуда вы звоните.
   Я последовал его совету. Вопреки опасениям с Вычислительным центром соединили немедленно. Я спросил:
   – Борис?
   – Я.
   – Какой из двух – земной или здешний?
   Я спрашивал по-русски. В трубке засмеялись. Я выжидающе молчал, даже смех у них был одинаковый.
   – А не все ли равно. Юрка, если по делу?
   – Старик волнуется.
   – У нас по-прежнему. Ждем. Галунщики на плацу, и в лабораториях ничего не знают.
   В трубке что-то щелкнуло, будто подключили еще аппарат, и грубый знакомый голос дежурного недовольно спросил:
   – По-каковски говорите? Не понимаю.
   – Вам и не требуется понимать, – сказал по-английски Зернов. – Вам требуется передать по начальству, что подслушиваемый разговор непонятен. Все! Отключайтесь или соедините меня с комиссаром.
   Что-то щелкнуло опять, и голос пропал.
   – Передай старику, – продолжал по-русски Зернов, – что ровно в три снимаем зеркальный контроль и блокаду «проходов». Блокируется только телепортация.
   Я тотчас же перевел это Томпсону.
   – Не в три, а в два, – сказал Фляш.



42. КОНЕЦ «ОЛИМПИИ»


   – Иначе говоря, через десять минут. Так и передай.
   Он стоял в дверях без шапки, с какими-то щепками в волосах, с красными от бессонных ночей глазами и землистым цветом лица – измотанный ночной сменой рабочий. Из-за спины его выглядывал Джемс, уже сменивший лагерную куртку на ковбойку и шорты «дикого». Грудь его наискосок пересекала желтая тетива лука, а у пояса болтался синий колчан с торчавшими из него длинными хвостами стрел.
   – Почему в два? – спросил Томпсон.
   – Банкет начнется не в четыре, а в три. Съезд гостей к половине третьего. К этому времени все опорные пункты должны быть уже захвачены. «Олимпию» берем последней. Командуешь операцией ты. – Фляш даже не посмотрел на меня – только плечом шевельнул.
   – С какими силами? – спросил я.
   – Сотни тебе достаточно. Мы перебрасываем из Си-центра четыре омнибуса автоматчиков во главе с Мартином.
   Я еле сдержал радость: лучшего соратника трудно было и пожелать.
   – Завершив окружение, – продолжал Фляш, – начинаете штурм. Четыре входа – четыре группы. Мартин с тремя проникает через главный и два боковых входа и занимает зал. Ты – через артистический за кулисы и займешь все внутренние проходы и лестницы. На сцену выходишь в последнюю минуту. Сигнал – взрыв!