София кивнула:
   – Хорошая мысль. Новой компании следует создать солидный имидж.
   – В следующий раз напомните мне, чтобы я позвонил в секретарское агентство, – добавил Рикки, – найму секретаршу или стенографистку.
   – Тайм-аут! – завопила Дебби. Рикки фыркнул.
   – Это спортивный термин, а мы здесь занимаемся бизнесом.
   – Ладно, тогда как вам понравится другое слово – «банкротство»?
   София ахнула. Рикки, кажется, встревожился:
   – Как, уже?
   – Ждать недолго, если мы будем заниматься такими глупостями: арендовать дорогие залы и нанимать персонал, который нам не нужен.
   София и Рикки слушали очень внимательно.
   – Нас здесь только трое. Предлагаю работать на основе консенсуса. Это значит, что ни одно решение не принимается до тех пор, пока мы все с ним не согласимся. И никаких исключений.
   София надула губы. То, что она привыкла называть своей компанией, превращалось в их общую компанию. Но если разобраться, это справедливо. Стартовый капитал предоставляет Рикки, а Дебби только что спасла «Жаклин» от банкротства. София повеселела. Если она разделит ответственность за компанию на троих, то сможет уделять больше времени шопингу и Бену.
   – Я согласна.
   Рикки кивнул.
   – Что такое «Жаклин»? – спросила Дебби.
   За столом повисло молчание. Дебби продолжала.
   – Что мы продаем? На какого покупателя рассчитываем? Как будем продвигать свою продукцию на рынок?
   Снова гнетущее молчание. Все это начинало походить на интерактивный выпуск «Уолл-стрит джорнэл».
   – Кто-нибудь смотрел «Санта-Барбару»? – спросила София. – Я пропустила целую неделю.
   – София! – взвизгнула Дебби.
   – Не ори на меня! – крикнула в ответ та. – Это уже второй раз с тех пор, как мы сюда пришли.
   Дебби начала собирать вещи: сумочку, блокнот, калькулятор.
   – Я знала, что это окажется пустой тратой времени.
   Сестру задели ее слова.
   – Как прикажешь тебя понимать?
   Рикки двумя руками взял свой кофе с молоком и откинулся на спинку стула, чтобы наблюдать за сценой.
   – По-моему, все ясно, – резко бросила Дебби.
   – Я же твоя тупая сестрица, помнишь? Растолкуй мне.
   – Малый бизнес – не игрушка, которую можно бросить, когда надоест с ней играть. Своя фирма требует страсти, преданности и упорного труда, и все это в большем количестве, чем, как я подозреваю, ты готова дать. Я задаю фундаментальные вопросы, а ты над ними даже не задумывалась! А рядом сидит твой друг, готовый вложить в предприятие деньги, которые копил всю жизнь. Если ты не в состоянии подойти к делу серьезно, то лучше не браться за него вовсе. Хватит об этом болтать, хватит созывать собрания, просто оставь все это!
   София застыла, у нее задрожали губы. Она почувствовала, что из глаз вот-вот брызнут слезы, и поспешно смахнула их тыльной стороной руки. Когда Дебби замолчала, она тихим, прерывающимся от волнения голосом проговорила:
   – Ты закончила?
   Дебби глубоко вздохнула:
   – Да.
   София попыталась взять себя в руки. Эпизодические столкновения с Китти или Си Зет она еще могла пережить, но конфликты внутри семьи всегда доводили ее до слез. Как ни трудно это признать, но Дебби права. К «Жаклин» нельзя относиться, как к простому увлечению. Успех или, не дай Бог, провал предприятия зависит в основном от нее. И это решающий момент. Она должна каким-то образом прямо сейчас, сидя за этим столом, доказать, что способна быть компетентным лидером. Это вопрос жизни или смерти. София глотнула минеральной, мысленно приказывая себе сосредоточиться, сохранять спокойствие и, главное, продемонстрировать хотя бы немного магии мисс Благословение.
   Положив для большей устойчивости руки ладонями на стол, она начала:
   – Я ценю твое предложение действовать на основе консенсуса, но я против. Дебби опешила.
   – «Жаклин» – это моя компания. Моя. Я постараюсь получить от тебя и Рикки как можно больше информации, но окончательное решение приму сама.
   – Я не…
   София знаком заставила ее замолчать.
   – Я дала тебе высказаться, теперь ты дай мне. – Она достала из сумочки миниатюрный блокнот от Гермеса, в который регулярно записывала свои мысли. – У вас двоих есть способности, которых у меня нет. Я бы хотела поручить вам заниматься тем, что у вас лучше всего получается. Ты, Дебби, знаешь, какие нужны юридические документы, чтобы открыть новую фирму, займись этим вопросом. И не забудь вступить в АКПГ.
   Дебби посмотрела на нее с недоумением.
   – В Ассоциацию косметики, парфюмерии и средств гигиены. – София стала листать блокнот дальше, вглядываясь в каракули и закорючки. – Думаю, нам нужно начать с малого. Пусть «Жаклин» выпускает пока только лак для ногтей. Мы можем подать его как продукт высшего качества и продавать по двадцать долларов за флакон. – Она покосилась на калькулятор Дебби. – Я, конечно, не бухгалтер, но это даже я знаю. Высокая торговая надбавка означает высокую прибыль.
   Рикки потер лоб. Рассуждения Софии явно произвели на него впечатление.
   – По мне, ты говоришь как заправский бухгалтер. Скажи, что я могу сделать.
   Она улыбнулась, найдя наконец запись, которую искала.
   – Тебе поручается исследовать рынок поставщиков красителей, флаконов и крышек. Имей в виду, мы планируем продавать «Жаклин» по высокой цене, так что нам понадобится высококачественная упаковка. Нужно нечто такое, что привлечет внимание, но при этом будет не настолько дорогим, чтобы съесть всю нашу прибыль. Условия доставки тоже важны, самое главное – быстрота.
   Рикки подался вперед и поставил локти на стол.
   – Я в твоем распоряжении.
   – Я хочу, чтобы «Жаклин» ассоциировалась с весельем и в то же время с желанием побаловать себя. – София заметила, что Дебби и Рикки взирают на нее с благоговением. Сердце забилось чаще, но она продолжала, стараясь поскорее донести до них свои мысли. – Мы разработаем новые, оригинальные цвета и используем в названии имя компании, чтобы помочь созданию марки. Например, такие варианты: «Жаклин нравится себе в розовом» или «Жаклин чувствует себя зеленой девчонкой». – София замолчала, чтобы перевести дух и глотнуть воды. – У меня есть острое чутье на моду, меня часто спрашивают, где я купила такую сумочку или туфли. Покупательница «Жаклин» – я сама. Покажите мне четыре потрясающих оттенка лака для ногтей, и я отдам вам свои кровные восемьдесят долларов. Компания «Ревлон» тратит на маркетинговые исследования и анализ огромные деньги, а нам нет нужды этим заниматься. Наша целевая аудитория – это я, а в этом городе таких женщин, как я, полным-полно. Все не так сложно. Давайте сотворим вместе что-нибудь великое, получим от этого удовольствие и разбогатеем. – Она грациозно поднялась из-за стола и бросила на Дебби торжествующий взгляд.
   – Собрание объявляю закрытым.
   – Я сейчас же иду домой и приступаю к исследованиям через Интернет, – заявил Рикки. – Самое время подняться на более высокий уровень. С сегодняшнего дня даю зарок не ходить больше на порносайты для геев.
   София засмеялась.
   – Что ж, признание проблемы – это первый этап в ее решении.
   Она собралась уходить, но Дебби тронула ее за руку. Рикки тактично удалился.
   – Мне нужно с тобой поговорить.
   София остановилась, отведя с лица прядь волос.
   – Здорово ты выступила. Откуда ты все это взяла?
   София отвела взгляд, но тут же снова посмотрела на Дебби.
   – Твоя сестра, знаешь ли, не полная идиотка.
   – Я знаю.
   – Ты говорила от души. Но ты на самом деле думаешь, что я пущу на ветер деньги Рикки и дам развалиться компании, которую назвала именем нашей мамы?
   Дебби замялась.
   – Не нарочно, конечно…
   София опустилась на стул.
   – Господи, неужели я выгляжу такой безответственной?
   – Нет. Наверное, я погорячилась. Ты всегда держишься так уверенно, чувствуешь себя непобедимой… И обычно у тебя все получается. Но я волновалась, что ты отнесешься к этому проекту недостаточно серьезно. Я бы не хотела, чтобы ты влезла в дело, которое окажется тебе не по силам. Слишком много поставлено на карту.
   София закрыла глаза.
   – Я понимаю.
   – Зато теперь я не сомневаюсь, что ты справишься.
   – Правда?
   Дебби с серьезным видом кивнула:
   – У меня такое предчувствие, что ты еще многих удивишь успехом «Жаклин». В том числе и саму себя.
   София пододвинула стул поближе к столу.
   – Я где-то читала, как понять, в чем твое призвание. Нужно найти занятие, которым ты можешь заниматься двенадцать часов кряду, не глядя на часы и не замечая, что пропустила еду. Так вот, «Жаклин» для меня – как раз такое дело.
   Дебби опустила глаза и зачем-то стала вертеть в руках калькулятор.
   – Никогда больше не говори, что ты – глуповатая сестренка. Ты умнее меня.
   – А как же результаты тестирования?
   – Забудь о тестах, я говорю о реальной жизни. Ты знаешь, как жить. Для тебя каждый день – новый шанс. Ты просто зажимаешь пальцами нос и прыгаешь. Вспомни, к примеру, как ты взяла да и отрезала волосы. А как ты поехала в Калифорнию с почти незнакомым мужчиной и вышла замуж! Теперь ты начинаешь бизнес с нуля. А я все время иду по наезженной колее, потому что мне не хватает смелости выглянуть и посмотреть, что там, снаружи.
   – Это неправда, – твердо возразила София с некоторой даже укоризной. – Ты, например, отправилась на экспресс-свидания.
   – Это была твоя идея.
   – Но отправилась-то туда ты. И не сравнивай свою готовность рискнуть с моей. Моя смелость – это скорее глупая бесшабашность. А когда вся твоя жизнь протекает в привычном русле, любое даже небольшое изменение – невероятный риск. Например, эти экспресс-свидания. Или то, что ты пришла сюда и вбила в голову своей глуповатой сестрицы немного здравого смысла. Для этого нужно мужество.
   В глазах Дебби вспыхнули веселые огоньки.
   – Надо же, я сегодня съела ленч в новом месте! Это подвиг, я – герой!
   София рассмеялась.
   – А вот еще один рискованный поступок – признание. Я влюблена в Винсента Скалью.
   Смех резко оборвался.
   – Это продолжается с восьмого класса.
   София стала рыться в сумочке, ища сигареты.
   – Здесь нельзя курить.
   – Я знаю, просто подержу сигарету в руке. Когда станет совсем невтерпеж, мы уйдем. – Она посидела еще немного. – Ладно, не могу больше, придется идти.
   Стоя в дверях, София зажгла сигарету и затянулась. А что, если Дебби и Винсент поженятся? Винсент превратится для нее из навязанного жениха в зятя. Пугающая перспектива, но папа обрадуется. Они пошли по тротуару. Вокруг было полно народу.
   – Дорогая, ты уверена, что это любовь? – спросила София. – Мы ведь говорим о Винсенте.
   – Объедки одной женщины…
   – …вполне могут стать объедками другой, – закончила София за сестру. – Вот почему я против вторичной переработки отходов. – Она выпустила дым и глубоко задумалась. – В любом случае я никогда с ним не путалась. Папа навязывал мне его силой, так что не вздумай считать, что пользуешься тем, что я выбросила!
   – Он видит во мне только что-то вроде справочника по тебе.
   – Но вы ведь, кажется, проводили вместе много времени? Помнится, ты упоминала кафе, театр, ресторан… рвоту в такси.
   Дебби кивнула. Пытаясь не отстать от сестры, она начала задыхаться. София немного сбавила темп.
   – Уверена, он привязался к тебе гораздо сильнее, чем думает. – София остановилась, чтобы докурить. – Кто из вас чаще звонил другому?
   Дебби смутилась.
   – Я.
   – И когда ты звонила в последний раз?
   Девушка смутилась еще больше.
   – Примерно час назад.
   София выбросила сигарету в урну и продолжила путь, свободной рукой обняв сестру.
   – Это не проблема. Ты уходишь в подполье и набираешься выдержки. И не проявляй заинтересованность, как бы это ни было трудно. Займись чем-нибудь, что нужно тебе самой.
   – Например, «Жаклин», – подсказала Дебби.
   – Вот именно.
   – И похудением.
   – Если только для себя, а не для Винсента.
   – Вряд ли он захочет иметь любовницу весом в две сотни фунтов.
   София резко остановилась.
   – Не говори так. Посмотри на Камрин Манхейм. На церемониях вручения всяческих премий вокруг нее всегда крутятся потрясающие мужики. А все почему? Потому что у нее правильный психологический настрой.
   – Ну да. И потому что она – продюсер популярных телесериалов. Может, все эти мужчины – начинающие актеры?
   София закатила глаза.
   – Ладно, не важно. Главное – никогда не переделывай себя ради мужчины. Я сама однажды покрасилась в рыжий цвет только из-за того, что мой тогдашний парень, Карл, обожал рыжих. А он бы для меня даже ногти на ногах не подстриг. Я ужасно злилась. Рыжий цвет мне совсем не шел, да еще пришлось потратить кучу денег на кондиционеры для волос, чтобы к ним вернулись прежний блеск и сила.
   – София, мне надоело быть толстушкой, я чувствую себя нездоровой. Посмотри, я даже не могу идти по тротуару с твоей скоростью – сразу задыхаюсь. Пора начать новую жизнь.
   – Ты сказала «новую жизнь»? – София улыбнулась и распушила пальцами свои коротко стриженные волосы. – Ты пришла как раз к тому, к кому следовало.

Глава 18

   На лестнице лежало тело пожилой женщины.
   – О Господи!
   София взвизгнула и подбежала поближе посмотреть. Это оказалась миссис Таунсенд. К счастью, напуганная и оглушенная старуха еще дышала. София присела на корточки, приподняла ее голову и тихо заговорила:
   – Миссис Таунсенд, вы меня слышите? Я миссис Эстез, ваша соседка.
   – Кто? – едва слышно спросила та.
   София решила остаться с ней, но двигать несчастную побоялась. Не долго думая она достала мобильный телефон и позвонила в Службу спасения. Там пообещали, что в считанные минуты к ним приедет бригада «скорой помощи».
   – Все будет хорошо, сейчас вас доставят в больницу. Теперь София говорила громко, нарочито бодрым голосом, четко выговаривая каждое слово.
   – Я упала, – слабо пробормотала старуха. – На лестнице так темно!
   София посмотрела вверх, на укороченный пролет пятого этажа. Лампочка перегорела, и верхняя ступенька едва виднелась. Она мысленно отругала домовладельца за небрежность, но этим можно заняться и позже. Она села на ступеньку рядом с миссис Таунсенд, взяла ее за руку, а другой рукой отвела со лба выбившуюся прядь волос.
   – Не волнуйтесь, врачи о вас позаботятся.
   Женщина поморщилась, по-видимому, ей стало больнее, потому что на глазах выступили слезы.
   София чувствовала себя совершенно беспомощной, и это ее ужасно раздражало, от досады она сама чуть не заплакала, но все же сдержалась.
   – Может, позвонить кому-нибудь из ваших родственников?
   – Позвоните моей внучке… Мелиссе Таунсенд… записная книжка в сумочке.
   София достала потрепанную книжку и открыла записи на букву Т. Против имени Мелиссы значилось несколько телефонов – колледжа, какой-то номер другого города и несколько нью-йоркских. София выбрала тот, запись которого показалась ей самой свежей, и стала по нему звонить. После четырех гудков щелкнул автоответчик.
   – Привет, это Мелисса, Сара, Элли и Дженнифер. Вы знаете, что надо делать.
   – Сообщение для Мелиссы Таунсенд, – четко произнесла София. – Меня зовут миссис Эстез, я живу на одном этаже с вашей бабушкой. Она упала с лестницы и ее отвезут в больницу Бельвью.
   Подумав немного, она ничего больше добавлять не стала и закончила разговор, моля Бога, чтобы Мелисса поскорее вернулась домой, а потом снова обратилась к пострадавшей:
   – Вы молодчина, продержитесь еще немного, «скорая помощь» будет с минуты на минуту.
   Старушка посмотрела на нее взглядом испуганного ребенка.
   – Вы не могли бы поехать со мной? Я не хочу оставаться одна.
   София легонько пожала руку миссис Таунсенд:
   – Не волнуйтесь, я никуда не ухожу.
   В ночи завыли сирены, звук все приближался. В окне лестничной клетки стал виден свет от мигалок. И вот уже на лестнице раздались торопливые шаги медперсонала «скорой помощи». Дальше все происходило очень быстро. Пострадавшую перенесли в машину, которая немедленно помчалась в больницу. Затем последовало долгое нервное ожидание. Только когда приехала Мелисса и врачи наконец сообщили, что у миссис Таунсенд перелом бедра, но она поправится, София взяла такси и поехала домой.
   Бен в одних трусах-«боксерах» спал, развалившись на диване, по телевизору шло шоу «Политически некорректный». София на цыпочках подошла к мужу и поцеловала его в лоб. Он проснулся.
   – Где ты была? Я волновался.
   – Миссис Таунсенд упала на лестнице. Я ездила с ней в больницу.
   – Она поправится?
   София кивнула.
   – Я потерял номер твоего мобильного, напиши его на холодильнике. – Бен всмотрелся в лицо жены. – Ты выглядишь усталой.
   – Я действительно устала. – Она присела на край дивана и положила ладони ему на грудь. – Как прошел день?
   – Продуктивно. Китти взялась помочь мне устроить настоящий концерт. А еще я получил временную работу. В основном ночные выступления.
   – Я хочу пойти, мне нравится слушать, как ты поешь.
   Бен замялся.
   – Я пока выступаю не в таких местах, которыми можно похвалиться. Это так, случайные заработки, чтобы продержаться до настоящего концерта. Потерпи до большого шоу, я хочу, чтобы ты мной гордилась.
   София поцеловала его в губы.
   – Я и так тобой горжусь. А я сегодня основала свою косметическую фирму, называется «Жаклин» – в честь моей матери. Мы будем продавать дорогой лак для ногтей.
   – Да, это предмет первой необходимости.
   Бен потянул ее на себя и обнял.
   – Рикки вкладывает в дело тридцать тысяч долларов.
   – У Рикки есть лишние тридцать тысяч баксов? Откуда?
   – Долго рассказывать.
   – Хорошие у нас с тобой друзья.
   – А я ожидала, что вернусь в пустую квартиру.
   – Это еще почему?
   – Думала, ты сидишь в «Быстром Моргане».
   – Но кто-то же должен был закутать Мистера Пиклза в шаль и вынести на прогулку.
   София захихикала, приподнялась на локтях и стала пальцами расчесывать его волосы.
   – Неужели ты это сделал? – Она оглядела гостиную. – Где он, кстати?
   – Тсс, – прошептал Бен. – Бедняга пытается уснуть.
   – Никак вы двое скооперировались против меня?
   – Что ж, нам, парням, стоит держаться вместе.
   София глубоко вздохнула и потерла глаза. Она все еще не до конца оправилась от потрясения.
   – Бен, миссис Таунсенд так испугалась… а я чувствовала себя совершенно беспомощной.
   Бен погрузил пальцы в ее волосы и слегка пригладил их назад.
   – Я рад, что ты ей помогла. – Он потянулся и лукаво улыбнулся. – Может, она теперь уговорит нашего злобного домовладельца не повышать мою квартплату до рыночного уровня.
   София вдруг вспомнила о заявлении и о том, что она его подписала.
   – О нет…
   – Тэз присматривает новое место. Он большой мастер подыскивать приличное жилье за приемлемую цену. Наверное, сказывается опыт: он часто переезжает, чтобы его бывшие подружки не могли его разыскать.
   София посмотрела на руки Бена, думая, какие они у него красивые.
   – Но ведь им достаточно в любой вечер заглянуть в «Быстрый Морган», и они сразу его найдут.
   – Его подружки не настолько смышленые.
   Софии вдруг отчетливо вспомнились перегоревшая лампочка и темная лестница.
   – Думаю, тебе нечего волноваться насчет мистера Данна, и менять квартиру нам не придется. Он нам даже квартплату не повысит.
   – Послушай, крошка, я не хочу, чтобы ты пристраивала куда-то Мистера Пиклза. Ты его любишь, да и я стал привыкать к этому малышу.
   – Мистер Пиклз никуда не поедет, – твердо заявила София, для убедительности хлопнув ладонью по обнаженному торсу Бена. – Да и вообще, пункт контракта насчет того, что нельзя держать домашних животных, просто бред. Его нужно отменить. Я уже поговорила на эту тему с Мелиссой Таунсенд, и мы решили, что ее бабушке следует завести кошку. С кошкой веселее, и за ней не так трудно ухаживать. В любом случае нам сейчас не время переезжать, мы оба слишком заняты.
   Выразительные губы Бена сложились в заговорщическую улыбку. София почувствовала, что он что-то скрывает.
   – В чем дело?
   – Пойди в спальню и посмотри на свою подушку.
   Сердце Софии забилось быстрее. Она обожала сюрпризы, особенно такие, которые ждали ее на подушке или под ней: шоколадки в хороших отелях, подарки от Санта-Клауса. Она открыла дверь, радуясь, как ребенок, и замерла. Спальня чудесным образом преобразилась: повсюду горели свечи, создавая ощущение чего-то сказочного и распространяя аромат лаванды, медвяной росы и подогретого вина с пряностями. На середине ее подушки лежала маленькая черная коробочка, обтянутая бархатом.
   Она медленно подошла к кровати и затаив дыхание взяла коробочку. Сердце билось, как сумасшедшее. Она нажала на замочек, и комната поплыла перед ее глазами. Несколько секунд София не могла произнести ни слова, она не отрываясь смотрела на кольцо. Сияние сапфира и бриллиантов гипнотизировало ее. Камни показались ей огромными. София надела кольцо на палец, оно оказалось точно впору. Она чувствовала себя как Элизабет Тейлор… конечно, до того, как та растолстела и у нее возникли проблемы со здоровьем.
   – Надеюсь, оно стоило того, чтобы немного подождать.
   София повернулась и увидела, что муж стоит в дверном проеме.
   – Как ты ухитрился…
   Он приложил палец к губам:
   – Ш-ш… Это моя тайна.
   – Но мы же не можем…
   – Это кольцо никогда не покинет твоего пальца. – Он подошел ближе и протянул руку. – А это всегда останется на моем. – На пальце Бена поблескивало традиционное золотое кольцо с выгравированной на нем датой свадьбы. – Все официально. Крошка, мы окольцованы.
   София расплакалась от счастья. Несомненно, это Судьба! Что, если бы она не работала в ту субботу и не наткнулась на фантастического мужчину, распевавшего лирические баллады в торговом центре «Берренджерз»?
   – Займись со мной любовью. Прямо сейчас.
   Он положил руки ей на плечи и заглянул в глаза.
   – Меня не нужно уговаривать.
   София вдруг поняла удивительную вещь: с Беном она чувствовала себя совершенно естественно, ей не приходилось решать, поступить ли так или этак, что сделать, чтобы поддержать его интерес. Она просто была самой собой, Софией, а он – Беном, и они любили друг друга. Никогда раньше она не знала такой искренней, подлинной близости. На какое-то мгновение ее охватило ощущение беспредельного счастья, и на глаза снова навернулись слезы.
   В ответ Бен нежно поцеловал ее в губы.
   – Чем я это заслужила?
   – Ты улыбнулась.
   София была тронута до глубины сердца. Взяв за руку, Бен повел ее в ванную.
   – Давай примем душ. У меня для тебя сюрприз.
   Он включил воду.
   – Как, еще один?
   София снова посмотрела на кольцо. Оно очень заметное, привыкнет ли она когда-нибудь к его размеру? Пожалуй, да.
   Ванная постепенно наполнялась клубами пара. Бен раздел Софию, потом разделся сам. Всякий раз, когда она оставалась с ним наедине и без одежды, в ней просыпалось бесстыдное животное. Как может тело мужчины быть таким живым, таким чутким, причем постоянно? Она уже знала наизусть каждый дюйм тела Бена, его тепло и неповторимый аромат.
   София нежно погладила едва заметный шрам над его бровью. Бен рассказывал, что шрам остался после того, как в летнем походе после седьмого класса одна девчонка толкнула его на скалу.
   – Кто это сделал?
   – Пейдж Гловер. Когда выросла, она стала фотомоделью. Кажется, ее фотографию однажды напечатали в журнале «Семнадцать».
   София грозно нахмурилась.
   – Я должна ее выследить и уничтожить. Всякий, кто посмеет причинить тебе вред, будет иметь дело со мной.
   – Тогда тебе нужно действовать в хронологическом порядке. Начни с моих родителей.
   София внимательно посмотрела на Бена, пытаясь понять, серьезно он говорит или шутит.
   – Шучу. – Он выдержал паузу. – Хотя мама очень жестоко редактировала список сладостей на Хэллоуин. Мне, например, никогда не позволялось есть домашний поп-корн.
   София засмеялась и встала под душ, потянув за собой Бена.
   – Когда ты познакомишь меня с родителями?
   – Они сейчас в долгом круизе по экзотическим местам.
   – Значит, они все-таки существуют.
   – О да. И я их, безусловно, люблю… когда нас разделяет большое водное пространство.
   София не могла сдержать нетерпение.
   – Где же твой второй сюрприз?
   – Закрой глаза.
   Она подчинилась и запрокинула голову, подставляя лицо и волосы под струи воды. Когда она открыла глаза, Бен держал в руке какую-то банку и медленно отвинчивал крышку.
   – Что это?
   – Скраб для тела из коричневого сахара. Я увидел его в витрине бутика.
   Он зачерпнул немножко коричневой массы и стал размазывать ее по плечу Софии.
   – Ощущение восхитительное, – вздохнула она, наслаждаясь прикосновением жестких крупинок сахара к коже. – И пахнет очень вкусно.
   – Я собираюсь вымыть тебя с этой штукой с головы до ног.
   Этим Бен и занялся. Когда он дошел до ключицы, София замычала от удовольствия.
   – Кажется, я очень избалованная.
   – Да, – согласился Бен, – но ты была избалована еще до того, как мы познакомились. Мне ничего не оставалось, кроме как продолжить традицию. Если бы я стал действовать по-другому, то пошел бы против течения.
   Он стал размазывать сладкую массу по ее груди.
   – О-о-ох, – вздохнула София. – Здесь не надо.
   Бен подмигнул.
   – Везде.