– Но я не люблю, когда мне люди не нравятся.
   – Нельзя же, чтобы всегда все было так, как вам хочется.. Значит ли это, что вы не используете смерть Джайлса в своей книге?
   – Во всяком случае не называя его имени и не приводя никаких деталей, которые могли бы навести на мысль о нем. Конечно, это будет убийство, а не несчастный случай.
   Я подумал: "Ну что ж, попробуем еще раз", – и вслух сказал:
   – Я лично считаю, что это и было убийство, а не несчастный случай.
   – Что это? – спросил Азимов.
   – Смерть Джайлса.
   Он долго смотрел на меня, потом спросил необычно высоким голосом:
   – Полиция заявляет, что он был убит?
   – Нет, не полиция, я считаю, что он убит. Насколько мне известно, только я придерживаюсь такого мнения. И я пытаюсь найти доказательства, подтверждающие мое мнение. Я хотел бы поговорить с вами об этом.
   – Со мной? Я уверен, что он не был убит. Бросьте вы эту идею, Дэрайес.
   – Не могу, я подвел его позавчера и должен удостовериться, что это не способствовало его смерти.
   – В таком случае, что я должен делать? Играть роль Уотсона?
   – Только если я смогу играть роль Холмса, но, судя по тому, как развивались события в последние 24 часа, мне это не по плечу. Я просто хочу, чтобы вы помогли мне восстановить все, что произошло в период между моей последней встречей с Джайлсом и тем моментом, когда я увидел его мертвым.
   – Как я могу помочь вам? Я видел его два дня назад, и то мельком, вот и все, если не считать надписывания автографов. И кроме того… – он задумался. – Я не горю желанием впутываться. Стоит стать свидетелем, и бог знает, сколько часов придется потратить с полицией и в суде, а у меня жесткие сроки в издательстве.
   Когда он упомянул о жестких сроках, я вспомнил, что в его распоряжении самое большое три месяца, и мне пришло в голову, так сказать, подкупить его.
   – Послушайте, – сказал я, – если окажется, что было совершено убийство, а я думаю, так оно и будет, вы можете получить уже готовый сюжет для вашего злосчастного детектива.
   – Но тогда вы сами захотите написать его.
   – Я? Ни за что. У меня есть более интересные занятия, чем писать глупые детективы. Вы его напишете.
   (Обычная уловка писателей, которые недостаточно умны, чтобы писать хорошие детективы, – делать вид, что подобные произведения ниже их достоинства.
   Айзек Азимов.
   Не считаю нужным отвечать на это смехотворное заявление. Дэрайес Джаст.)
   Я видел, что мысль Азимова быстро заработала в том направлении, где быстрота мысли – его специальность, а именно – конструирование книги.
   – Я мог бы написать этот детектив так, чтобы рассказ от первого лица вели вы, а я был бы выведен как третье лицо.
   – При условии, что вы не оклевещете меня.
   – Мне придется написать, что ваш рост 5 футов 2 дюйма. Это будет самая интересная деталь.
   – Пять футов пять дюймов, черт побери!
   – В ботинках на высоких каблуках.
   – Знаете что, делайте что хотите в рамках дозволенного, но дайте мне сперва просмотреть рукопись и обсудить ее с вами и, может быть, в отдельных местах сделать сноску в порядке разъяснения. И мы оба напишем в ней то, что сочтем нужным.
   – Идет. Ознакомьте меня со всеми подробностями, и мы..
   – Нет, ответил я резко. – Сейчас ничего не стану говорить. Нам сперва надо посмотреть, как это будет получаться. Пока же я хочу поговорить о том, что происходило, когда вы надписывали автографы.
   – Ладно, спрашивайте. Что вы хотите об этом знать?
   – Когда Джайлс пришел?
   – Примерно без пяти одиннадцать. Я уже был на месте и ждал. Я считаю, что надо приходить рано. В самом деле, если люди так любезны, что…
   – А кто его привел?
   – Привел? – спросил Азимов с растерянным видом. – Его притащила какая-то женщина, которая позаботилась, чтобы он явился вовремя.
   – Я никого не заметил.
   – Ну, хорошо, а в каком он был настроении? – спросил я нетерпеливо. – Раздражен? Кричал?
   – Я ничего не слышал. Возле меня толпилась сотня людей, и я был страшно занят. В последний момент появилась та маленькая женщина и стала извиняться.
   – Да, знаю, – нетерпеливо прервал я. – Дальше.
   – Поэтому Джайлс меня не слишком интересовал. Помнится, я обратил на него внимание, когда он уже сидел на другом конце возвышения, примерно в 10 футах слева от меня. Я крикнул: "Привет, Джайлс". Мне показалось, что он сердит, но у меня не было времени анализировать выражение его лица и мое впечатление. Читатели ждали моих автографов, и я должен был надписать и раздать 250 экземпляров "До золотого века", том II.
   – Но в дальнейшем он поднял бучу?
   – О, да. Этого я не пропустил. Прежде всего он перестал писать автографы, а это значило, что образовался затор. Ведь каждый, кто получал мой автограф, переходил к Джайлсу. Когда Джайлс перестал писать, очередь остановилась.
   – Вы знали, что случилось?
   – Я понял не сразу. Я спросил: "В чем дело?" – и кто-то из очереди сказал, что у мистера Дивора кончилась паста в ручке. А я сказал, что у меня есть запасная, готов был отдать, лишь бы очередь начала двигаться. Но кто-то другой дал ему ручку, и тут же в ней тоже кончилась паста…
   – И в ней?
   – Да, дважды за пять минут. Потом Нелли Гризуолд из "Хэкьюлиз Букс" прибежала с ручкой, и произошла некоторая неразбериха, но вскоре все уладилось.
   – И что же Джайлс? Наверное, ругал меня?
   – Я не слышал, чтобы он ругал вас. С какой стати?
   – Черт знает, как это получилось, Айзек. Он дал мне номерок от гардероба, чтобы я взял там для него пакет с ручками, но я так и не забрал его.
   – Теперь я понимаю, почему вы расстраиваетесь.
   – В общем, Айзек, вы считаете, что шум был из-за того, что в ручках кончилась паста? Больше никаких причин?
   – Насколько мне известно, нет.
   – Я бы предпочел, чтобы причина была в другом, за что я не несу ответственности.
   – Ничем не могу вам помочь. Я сказал вам все, что мне известно. Не гожусь в свидетели. Почему вы не спросите.. как бишь ее имя..
   – Нелли Гризуолд?
   – Нет, – он щелкнул пальцами, – Ненавижу, когда что-нибудь забываю. Всегда боюсь, что это признак приближающейся старости.
   Я пытался помочь:
   – Юнис? Но что она может знать?
   – Да не Юнис, черт возьми! Ну, эта женщина, она ваш редактор тоже. Особа из "Призм Пресс", как же ее зовут?
   – Тереза?
   – Тереза Вэлиэр, ну, конечно.
   – Какое она имеет к этому отношение? – удивился я.
   Азимов встал.
   – Она сидела рядом с Джайлсом, открывала каждую книгу на титульном листе и протягивала ему, чтобы он надписывал, – он выглядел огорченным. – Мне никто так не помогал. Пришлось самому находить нужный лист в каждой из 250 книг да еще надписывать.



8. Тереза Вэлиэр. 14.20


   Издательство "Призм Пресс" находилось всего в двух кварталах от отеля. Почему бы не пройтись туда?
   Когда я вошел в парадное, дверь лифта чуть не захлопнулась, но лифтер, хорошо меня знавший, успел открыть ее. Войдя в кабину лифта, я увидел Терезу.
   Она приветствовала меня несколько менее громко и намного менее радостно, чем обычно, и едва я сказал:
   – Терри, мне надо с вами поговорить, всего десять минут – насчет Джайлса, – как радостные нотки совсем исчезли.
   Мы вышли на 11 этаже, и она вся в слезах промчалась мимо секретаря к себе в кабинет. Я быстро следовал за ней.
   – Не хочу говорить о Джайлсе! – воскликнула она.
   – Пожалуйста, всего несколько минут, – я закрыл дверь кабинета. – Успокойтесь, Тереза. Мне надо знать, что произошло.
   – Что тут знать? Он упал и разбил голову, а я ненавижу, когда умирают знакомые мне люди, особенно, если я ненавидела их до того, как они умерли. У меня появляется отвратительное чувство вины.
   Мне было ее жаль.
   – Я спрашиваю вас о том, что произошло, когда он надписывал автографы. – И добавил с отчаянием: – Не плачьте, Тереза, не надо. Если вы поговорите со мной, вы поймете, что это моя вина, а не ваша.
   – Ваша вина? Вы к этому не имели никакого отношения.
   – Вы слышали, как Джайлс поминал меня, не правда ли?
   Она подозрительно посмотрела на меня:
   – Он вообще ничего не говорил о вас. Что вы имеете в виду?
   – Пожалуйста, Тереза, расскажите мне, что там случилось, и тогда я объясню, что вашей вины в этом нет, и уйду.
   – Еще несколько месяцев назад, – начала Тереза, – когда я договаривалась с Джайлсом, что он будет надписывать автографы на своей новой книге, я обещала помогать ему – раскрывать книги на нужной странице. Ему это понравилось. Ведь вы знаете, какой он.. был. Почувствовал себя важной персоной.
   Конечно, когда начались разговоры о том, что он уходит от нас, я сперва подумала: ну и шут с ним, но Том вздумал делать вид, что все в порядке, до самого конца. Смех сквозь слезы… Так вот, я пришла на 15 минут раньше, так же как и второй писатель, который должен был давать автографы. Он шутил, обнимал девушек, и я еще больше нервничала из-за Джайлса – почему он не мог прийти пораньше? Наконец явился…
   – Насколько мне известно, – прервал я, – его притащила какая-то женщина, да?
   – Разве? Я никого не видела с ним.
   – У него был сердитый вид?
   – Не знаю. Я была сердита, потому что разругалась из-за него с Томом. Так что я особенно не присматривалась. И то хорошо, что пришел. И я была готова раскрывать книги. Но я не захватила ручек.
   – Почему вы должны были их взять?
   – Так водится. Некоторые писатели приходят без ручек – витают в эмпиреях, куда им до таких земных мелочей! С Джайлсом другое дело – у него свои специальные ручки с монограммами – вы-то знаете, и другими не пользуется. Обычно я беру запасные ручки на всякий случай, но на этот раз я подумала: пусть катится ко всем чертям! Хотелось как-то проявить свое возмущение.
   – Из-за этого вы повинны в его смерти?
   – В каком-то смысле, – она уже не плакала. – Если бы я их захватила, и он не был бы так раздражен, он бы…
   – …не помчался наверх принимать душ и не был бы так ослеплен злобой, что не упал бы и не разбил голову?
   – Возможно.
   – Наверное, но дело в том, что я должен был занести ему запас его ручек накануне вечером, а я забыл. Так что видите, я больше виноват, чем вы. А теперь, пожалуйста, расскажите все по порядку и про шумиху, которую он поднял.
   – Не знаю, что сказать. Первые полчаса все шло нормально. Каждую книгу, которую я ему подавала, он надписывал одинаково: с наилучшими пожеланиями, фамилия, дата. Не произнес ни слова, ни разу не улыбнулся. Я слышала, как тот, другой, как же его зовут? Ну, тот, который пишет все книги на свете…
   – Айзек Азимов?
   – Да. Я слышала, как он без остановки что-то болтал, говорил с каждым, флиртовал с девушками.
   – Знаю.
   – Людям это нравится. От него они переходили к Джайлсу, ожидая такого же отношения, а их встречало гробовое молчание. Потом вдруг его ручка перестала писать, и он молча откинулся на стуле. Я спросила, в чем дело, и он как-то визгливо выкрикнул: "Кончилась паста", – и выпятил нижнюю губу. Сидит и не двигается. Естественно, очередь остановилась. Азимов встал и спрашивает, в чем дело. Меня как громом поразило. Потом Азимов предложил свою ручку, и тот, кто первый стоял за автографом, тоже протянул свою ручку Джайлсу, а сам взял пустую ручку Джайлса, наверное, как сувенир. Джайлс начал писать новой ручкой, и минут пять казалось, что все в порядке, но и эта ручка перестала писать. Настоящий кошмар!
   – Что же вы сделали? – спросил я.
   – Встала и пошла за ручками. Не могла придумать ничего лучше, как спуститься на эскалаторе к портье. К тому времени, когда я вернулась, одна девица из "Хэкьюлиз Букс" дала ему ручку, кажется, из-за нее тоже поднялся шум, но, слава богу, эту неприятность я пропустила. Дальше надписывание автографов продолжалось без происшествий до самого конца.
   Я ушла. Не хотелось говорить с Джайлсом, даже смотреть на него. Фактически я больше его не видела, и, когда узнала, что он умер, меня как обухом по голове ударили. Ведь из-за этих ручек он был не в себе. Я ушла домой с мигренью.
   – Теперь вам получше?
   – Немного, – сказала она грустно. – Слава богу, Том держится.
   – Послушайте, Тереза, вы не заметили, может быть, Джайлс сделал что-то, из чего можно сделать вывод, что его беспокоили не только ручки?
   – Насколько мне известно, – сказала она твердо, – одни несносные ручки.
   – Мне сказали, что он жаловался на меня.
   – Может быть, эта девица из "Хэкьюлиз Букс" слышала. Она стояла рядом с ним, когда я уходила.



9. Генриетта Корвасс. 15.15


   Я позвонил в "Хэкьюлиз Букс", и мне сказали, что мисс Гризуолд на съезде Эй-Би-Эй. Я ответил, что зайду туда, и отправился в отель, продолжая размышлять. Два обстоятельства, нет, три беспокоили меня.
   Во-первых, есть ли какая-нибудь связь с наркотиками? Я не умею проникать в душу человека, но Джайлс жил у меня, и я его неплохо знаю. Он презирал кофе из-за кофеина, его волновали вещества, которые добавляют в пищевые продукты, и он все время собирался перейти на натуральные продукты. Но кто знает – каждая палка имеет два конца.
   Во-вторых, его недовольство мной. Он испытывал муки, когда надписывал автографы, и Сара слышала, как он с ненавистью бормотал мое имя. Мне надо было получить подтверждение ее словам и, если удастся, дополнительные подробности. И Нелли Гризуолд могла знать об этом.
   И, наконец, вопрос о женщине, которая привела его в то утро. Неужели ее никто не видел? Чем больше я над этим думал, тем более вероятным мне представлялось, что она была с ним все утро и предшествующую ночь тоже и, быть может, могла дать ключ к загадке. Мысль о неизвестной женщине так захватила меня, что я решил на время отложить встречу с Нелли и поднялся на пятый этаж.
   В комнате пресс-конференций, как всегда, кипела бурная деятельность. Я увидел Генриетту, но она, заметив меня, повернулась спиной и направилась к двери. Я бросился ее догонять и крикнул:
   – Подождите!
   Она обернулась. Глаза ее превратились в щелочки, и взгляд был полон горечи.
   – Какого черта вам нужно?
   Она явно жалела, что разоткровенничалась со мной накануне вечером.
   – Ни слова о вчерашнем, – пообещал я.
   – Что же тогда?
   – Утро.
   – Что именно?
   – Вы сказали, что не заходили за Джайлсом вчера утром. Пожалуйста, подумайте снова и не искажайте факты. Если вы все-таки заходили за ни м…
   Она повернулась ко мне лицом, уперла руки в бока и гневно бросила:
   – Вы, наверное, рехнулись!
   – Вы не боялись, что он не придет вовремя надписывать автографы?
   – Плевала я на эти автографы!
   – Но кто-то привел его. Я знаю. Кто это был?
   – Не знаю и знать не хочу.
   – Вы не могли бы выяснить для меня?
   – Нет. Выясняйте сами, – она повернулась и пошла.
   Я смотрел ей вслед в замешательстве и потом вернулся на книжную выставку.



10. Нелли Гризуолд. 15.55


   Хотя я не был с ней знаком, но слышал от всех, что она «симпатичная», поэтому, заглянув в киоск "Хэкьюлиз Букс", сразу понял, что это она. Носик длинноват, и глазки, пожалуй, узковаты, в общем, далеко не красавица, но добродушный, отрывистый взгляд с лихвой компенсировал эти недостатки.
   – Мисс Гризуолд, – обратился я к ней.
   Она посмотрела на значок съезда, который я прикрепил, чтобы войти на книжную выставку, и возбужденно заговорила:
   – Мистер Джаст! Мне очень нравятся ваши книги. – Вряд ли она могла удачнее начать разговор. – Вы знаете, "Хэкьюлиз Букс" заинтересовано в том, чтобы выпустить вашу новую книгу в мягкой обложке?
   – Мне об этом неизвестно.
   – Вэлиэры показывали нам отрывки из книги, и они произвели хорошее впечатление на нашего главного редактора. Я тоже читала и просто в восторге.
   "И я от тебя тоже в восторге", – подумал я. Она мне показалась такой симпатичной, что я готов был отдать свою пишущую машинку – не самую новую, – лишь бы забыть о Джайлсе и пригласить Нелли пообедать. Но в тот момент Джайлс был на первом месте, и "проект Нелли" пришлось отложить.
   – Что ж, прекрасно, но все же цыплят по осени считают. Посмотрим, понравится ли моя книга вам и вашему издательству, когда она будет закончена. Пока же не согласитесь ли вы ответить на несколько вопросов?
   – Какого рода?
   – Вы вчера были в зале, когда Дивор и Азимов надписывали автографы…
   – Да, Азимов – один из наших выдающихся авторов.
   (Она не употребляла прилагательного. Очень характерно для Айзека, что он сам его вставил.
   Дэрайес Джаст.
   Она очень часто употребляла его в разговорах со мной. Чрезмерный буквализм – не самый лучший путь к истине.
   Айзек Азимов.)
   – Я знаю. Но меня интересует Дивор. Мне известно, что вы дали ему ручку.
   – Да, там такое творилось! Вы тоже там были?
   – Нет.
   – Тогда позвольте мне рассказать вам, что произошло. – Она была первой, кто сам пожелал говорить на эту тему.
   – Пожалуйста.
   – Я пришла туда главным образом ради Азимова, – начала она. – Проследить, чтобы ему хватило экземпляров и чтобы все шло гладко. Случайно я посмотрела на Дивора, и, боже мой, у него был совсем другой вид. Казалось, что его что-то мучает. В его ручке кончилась паста, но по какой-то причине Тереза Вэлиэр, которая помогала ему, не имела запасных. Но потом он обменялся ручками с мужчиной, который стоял перед ним. Как будто все было в порядке, и вдруг возник новый кризис – паста и во второй ручке тоже кончилась.
   Дивор был в полной прострации. Он сидел неподвижно, на лице – страдание, а Тереза просто убежала. Очередь остановилась, и я видела, что Азимов начал нервничать и встал с места. Я же за него отвечала! Поэтому я подбежала к Дивору с ручкой – у меня их было полно.
   Он взял ее автоматически, как будто мысли его витали неизвестно где, и начал писать. Однако через пару секунд он остановился и тихо прошипел: "Она красная".
   Оказывается, я дала ему шариковую ручку с красной пастой. Это был уже третий кризис. Я сказала: "Не беспокойтесь, поклонникам нравятся красные автографы".
   И он снова принялся писать.
   К тому времени вернулась Тереза с ручкой, но она уже была не нужна. Дивор продолжал писать красной. Но когда он закончил, то швырнул мою ручку в стену и ушел, не сказав ни слова – так он был раздражен. Хорошо еще, что он не швырнул мне ручку в лицо.
   А через два часа он умер, и я… Постойте, ведь это вы его нашли?
   – Да. Но не в этом дело. Что вы собирались сказать?
   – Просто мне пришло в голову, не оттого ли он упал в ванне, что был так взволнован и, может быть, моя красная ручка была последней каплей.
   – Все считают себя виноватыми. Факт таков, что его ручки были у меня, и я их ему не принес. Так что больше всех виноват я. Вот что, Нелли, подумайте, не показалось ли вам, что его волновали не ручки, а что-то другое?
   Она подумала, потом печально покачала головой:
   – Если и была другая причина мне она неизвестна.
   – Ну ладно, еще один вопрос: вы не видели, кто привел его в зал?
   – Я даже не видела, когда он вошел.
   Я стоял нахмурившись. Никто не видел, что он вошел с женщиной. Кто же мне сказал об этом? И вдруг я вспомнил. Совершенно внезапно. Я видел лицо, я слышал голос. Мне сказала об этом гардеробщица. Когда Джайлс без номерка пришел спросить ее о пакете, его торопила женщина, которая его сопровождала. Я даже вспомнил, как ее назвала гардеробщица.



11. Дороти. 16.25


   Я взглянул на часы – почти половина пятого – я помчался на второй этаж, боясь, что уже упустил гардеробщицу, видевшую Джайлса с женщиной. Я влетел в гардероб, растолкал несколько человек, стоявших у стойки, и, едва переведя дух, спросил:
   – А где гардеробщица?
   – Я гардеробщица, – сказала пожилая, приятного вида женщина с белоснежными волосами, в очках с металлической оправой. На пластинке, приколотой у нее на груди, значилось "Дороти".
   – Не вы, а другая. Крашенная блондинка с толстыми руками, в подсвеченных очках, нос дергается, не помню, как ее зовут…
   Дороти улыбнулась, без труда узнав оригинал нарисованного мною портрета:
   – Это Хильда. Она уходит в четыре.
   – Вы знаете, где она живет?
   – Нет, – ответила она неодобрительно.
   – Подождите! – воскликнул я. – Мне надо задать вам один вопрос. Есть ли здесь в отеле женщина, которую вы и Хильда называете Перчик?
   Она снова улыбнулась:
   – Конечно.. Это.. – Потом спохватилась и сказала: – Не знаю, о чем вы говорите. Я занята.
   Но я уже умчался. Это была знакомая женщина, которую знали и она, и Хильда, маленькая и острая на язык, чем и заслужила свое прозвище. Скорее на шестой этаж, еще нет пяти часов.



12. Сара Восковек. 17.00


   Кабинет Сары был пуст. В приемной сидела миловидная секретарша негритянка, которая сказала, что Сара должна скоро вернуться, и предложила мне подождать.
   Было примерно 5 часов, когда я услышал в коридоре дробный стук высоких каблучков Сары. Она вошла, увидела меня, остановилась и испуганно спросила:
   – Что-нибудь случилось, Дэрайес?
   – Мне надо поговорить с вами.
   – Можете подождать, пока я кое-что доделаю?
   – Вы потом будете спешить домой?
   – Нет, если это нечто важное.
   – Важное.
   – Тогда подождите, пожалуйста.
   Секретарша ушла, и наконец Сара вышла в приемную, закрыла дверь, опустила шторы и показала мне жестом на свой кабинет.
   Я сел на диванчик, она продолжала стоять.
   – Вам известно, что персонал в отеле называет вас Перчик?
   – Да, случается, – ответила она равнодушно. – Кто вам это сказал?
   Я игнорировал ее вопрос:
   – Вы слышали, как Джайлс Дивор с ненавистью упоминал мое имя?
   – Да.
   – Однако это было не во время надписывания автографов. Там возле него находились три человека – Айзек Азимов, Тереза Вэлиэр и Нелли Гризуолд, и ни один из них этого не слышал.
   – Я не говорила, что именно там. Кажется, я сказала "позднее".
   – А не могли вы это это слышать не позднее, а раньше?
   – Почему раньше?
   – Вы пришли к самому началу надписывания автографов, подошли к Азимову и извинились перед ним, и, когда он говорил с вами он заметил, что Джайлс уже на месте, поэтому я подозреваю, что вы пришли с ним.
   – Ну и подозревайте.
   – Дело не просто в подозрении. Никто из сотрудников, имеющих дело с прессой, не признает, что провожал Джайлса в зал, но гардеробщица, когда я забирал пакет, сказала, что он утром приходил и пытался его забрать и что Перчик торопила его, чтобы он не опоздал. Что скажете теперь, Перчик?
   Сара села за свой письменный стол:
   – Я не лгала вам. Мистер Дивор действительно упоминал ваше имя с ненавистью.
   – Но вы не сказали, что были с Джайлсом до того, как он пришел в зал. – я сделал паузу. – А может быть, и всю ночь.
   Я приготовился к буре, но она только слегка покраснела и стиснула руки:
   – Если бы я и была у него ночью, это не ваше дело. Но я была не у него, а у себя дома, в своей постели. Если не верите мне, не задавайте вопросов. И вообще, почему я должна была сказать вам, когда я видела Дивора? Во время нашего разговора я не знала, что он мертв и что позднее вы заподозрите убийство. А если бы и знала, то сказала бы не вам, а полиции.
   – И все же, если вы беспокоитесь, что я могу попасть в беду в связи с проблемой наркотиков, то не вводите меня в заблуждение, ибо я рискую попасть в беду из-за неведения. Так что, пожалуйста, расскажите мне обо всем, что произошло с момента, когда вы увидели его вчера утром.
   – Хорошо. Около 9 часов утра, вскоре после того, как я пришла на работу, мне позвонил портье и сказал, что несколько раз звонили из номера 1511 и говорили что-то странное. Я выяснила, что в этом номере живет Джайлс Дивор. Это меня обеспокоило, потому что на этом съезде он – видная фигура, и если бы с ним что-нибудь случилось, нам угрожала бы неприятная огласка. Я решила подняться на 15 этаж.
   К тому времени было уже примерно 9.30. Я сказала: "Пойдемте. Я позабочусь о том, чтобы вы получили свой пакет, если он еще в гардеробе". Я старалась успокоить его, понимаете, потому что мне казалось, что он вот-вот потеряет контроль над собой… Вы уверены, Дэрайес, что в пакете не было ничего, кроме ручек?
   – Я не вскрывал его, но миссис Дивор сказала, что в нем ручки, и я уверен, что так оно и есть. Что дальше?
   – Без десяти десять я посчитала своим долгом отвести его в зал надписывать автографы. Однако, когда мы вошли в лифт, он настоял на том, чтобы зайти в гардероб. Я знала, что быстро договориться с Хильдой невозможно. Она отказалась выдать пакет без номерка, и я поторопила Дивора, сказав, что принесу ему пакет через несколько минут, как только он начнет надписывать автографы.
   – Но вы не взяли пакет?
   – Нет. Я просто успокоила его. Кроме того, мне не пришло в голову, что он нужен ему именно для автографов. Как только мы вошли в зал, он сразу оторвался от меня, будто снова вернулся к жизни. Я отпустила его, полагая, что он сам поднимется на возвышение, что он и сделал.
   – Никто не видел, что вы пришли с ним?
   – Люди видели его и видели меня отдельно, но, по-моему, нас не видели вместе.
   – Вы знали о переполохе, который поднял Джайлс, или вам потом сказали?
   – Нет. Я сама видела. Я подошла к Азимову и извинилась, а потом стояла рядом с ним, потому что он меня забавлял, и я оставалась до конца – я считала, что несу ответственность за Дивора, и боялась нежелательных неприятностей для отеля.
   – Не в это время вы слышали, что он говорил что-то обо мне?
   – Нет, не тогда. После того, как он кончил надписывать автографы и швырнул ручку в стену, он направился прямиком к двери, никому не отвечал, и мне показалось, что он пошатывается. Я боялась, что он упадет, и поэтому тихонько пошла за ним, взяла его за руку и повела к лифту.